Spanish
Indice
Antes de usar...................................................... |
204 |
Acerca de los discos .......................................... |
206 |
Notas sobre la reproducci—n de MP3/WMA .... |
207 |
Funcionamiento b‡sico del DDX7015/7045 .... |
208 |
Funciones b‡sicas del mando a distancia........ |
210 |
Cambio de modo de pantalla ............................ |
212 |
Control con DVD Video o V’deo CD |
|
Reproducci—n .................................................. |
214 |
•Visualización de la pantalla de reproducción de DVD/VCD
•Visualización del panel de control sencillo
•Visualización de la pantalla de control de DVD/VCD
•Menú de disco DVD
•Control de zoom VCD
•Visualización de información
•Búsqueda directa
Control de sintonizador .................................... |
220 |
•Visualización del panel de control sencillo
•Visualización de la pantalla de control de sintonizador
•Visualización de la pantalla de menú de sintonizador
•Modo de búsqueda
•Memoria automática
•Memoria manual
•Selección de preajustes
•Ajuste del nombre de emisora
•Búsqueda directa
•Información de tráfico
•Busque el tipo de programa
•Texto de radio
Control de reproducci—n de CD/MP3/WMA/ |
|
Cambiador de discos ...................................... |
226 |
•Visualización del panel de control sencillo
•Visualización de la pantalla de control de CD/MP3/WMA/ Cambiador de discos
•Visualización de la pantalla de menú de CD/MP3/WMA/ Cambiador de discos
•Ajuste de nombre de disco
•Lista de directorio (durante la reproducción de MP3/WMA)
•Visualización de ID3/WMA TAG (durante la reproducción de MP3/WMA)
•Selección de discos (durante la reproducción en el cambiador de discos)
•Búsqueda directa
Silenciamiento para el telŽfono ........................ |
233 |
Silenciamiento para el teléfono
Control de TV...................................................... |
234 |
•Visualización de la pantalla de imagen de TV
•Visualización del panel de control sencillo
•Visualización de la pantalla de control de TV
•Visualización de la pantalla de menú de TV
•Modo de búsqueda
•Memoria automática
•Memoria manual
•Selección de preajustes
•Ajuste del nombre de emisora
•Búsqueda directa
Control de sintonizador SIRIUS |
|
<Solo ventas en NorteamŽrica> .................... |
238 |
•Visualización del panel de control sencillo
•Visualización de la pantalla de control de sintonizador SIRIUS
•Visualización de la pantalla de menú de sintonizador SIRIUS
•Búsqueda de canal
•Memoria de canales
•Búsqueda de canal directa
•Visualización de información
Control de Radio HD |
|
<Solo ventas en NorteamŽrica> .................... |
242 |
•Visualización del panel de control sencillo
•Visualización de la pantalla de control de Radio HD
•Visualización de la pantalla de menú de Radio HD
•Modo de búsqueda
•Memoria automática
•Memoria manual
•Modo de recepción
•Pantalla de título
Control de sintonizador DAB ............................ |
246 |
•Visualización del panel de control sencillo
•Visualización de la pantalla de control de sintonizador DAB
•Visualización de la pantalla de menú de sintonizador DAB
•Modo de búsqueda
•Memoria automática de conjunto
•Memoria de preajuste de servicios
•Selección de servicios
•Filtro de idiomas
•Busque el tipo de programa
•Información DAB
•Anuncio DAB
Control del sintonizador de bolet’nes |
|
meteorol—gicos .............................................. |
252 |
•Visualización del panel de control sencillo
•Visualización de la pantalla de control del sintonizador de boletínes meteorológicos
Introducci—n de caracteres ................................ |
254 |
• Uso de la pantalla de introducción de caracteres
202 Spanish
Selecci—n de fuente............................................ |
255 |
•Visualización de la pantalla de control
•Visualización de la pantalla de selección de fuente
Ajuste de la posici—n y calidad de visualizaci—n |
|
del monitor ...................................................... |
256 |
•Visualización de la pantalla de control de pantalla
•Visualización de la pantalla de ajuste de inclinación
Menœ de configuraci—n |
|
Menœ de configuraci—n .................................. |
257 |
•Visualización de la pantalla de control
•Visualización de la pantalla de menú de configuración
Configuraci—n de audio ................................ |
258 |
•Visualización de la pantalla de configuración de audio
•Configuración de red de divisor de frecuencias
Configuraci—n de audio .................................. |
260 |
•Visualización de la pantalla de configuración de tipo de automóvil
•Visualización de la pantalla de configuración de altavoces
•Visualización de la pantalla de nivel de canales
•Nivel de canales
•Configuración DTA
•Configuración del filtro de paso alto
•Configuración del filtro de paso bajo
Configuraci—n de DVD .................................. |
266 |
•Visualización de la pantalla DVD SETUP 1
•Visualización de la pantalla DVD SETUP 2
•Configuración de idioma
•Configuración de nivel paterno
Configuraci—n de sistema .............................. |
270 |
•Visualización de la pantalla 1 de configuración del sistema
•Visualización de la pantalla 2 de configuración del sistema
Interfaz AV ...................................................... |
272 |
•Visualización de la pantalla AV I/F 1
•Visualización de la pantalla AV I/F 2
Interfaz de usuario ........................................ |
274 |
•Visualización de la pantalla usuario I/F 1
•Visualización de la pantalla usuario I/F 2
•Ajuste del panel de contacto (toque)
•Reloj
•Configuración de códigos de seguridad
Configuraci—n de SIRIUS <Solo ventas en |
|
NorteamŽrica> ................................................ |
280 |
•Visualización de la pantalla de configuración de SIRIUS
Control AMP .................................................... |
281 |
• Visualización de la pantalla de control AMP |
|
Configuraci—n de DAB .................................. |
282 |
•Visualización de la pantalla de configuración de DAB
•Selección de noticias
Menœ de efectos de sonido |
|
Menœ de efectos de sonido .......................... |
284 |
•Visualización de la pantalla de control
•Visualización de la pantalla de menú de efectos de sonido
Control de audio ............................................ |
285 |
•Visualización de la pantalla de control de audio 1
•Visualización de la pantalla de control de audio 2
Ecualizador .................................................... |
286 |
•Visualización de la pantalla de ecualizador
•Configuración de curva de tono
•Ecualizador paramétrico
Control de zona .............................................. |
290 |
• Visualización de la pantalla de control de zona |
|
Efecto digital.................................................... |
291 |
•Visualización de la pantalla de efecto digital de inclinación
Posici—n............................................................ |
292 |
• Visualización de la pantalla de posición |
|
Glosario .............................................................. |
294 |
Guia sobre localizaci—n de averias .................. |
295 |
Especificaciones ................................................ |
300 |
Spanish 203
Spanish
Antes de usar
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:
•Asegúrese de que la unidad está firmemente instalada. De lo contrario, podría salir despedida con fuerza durante un choque u otras sacudidas.
•Cuando extienda los cables del encendido, de la batería o de masa, asegúrese de utilizar cables para automóviles u otros cables que tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más, para evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.
•Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
•Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte con su distribuidor Kenwood.
•Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe, no Toque nunca el fluido de cristal líquido contenido en su interior. El fluido de cristal líquido podría ser perjudicial e incluso fatal para su salud. Si el fluido de cristal líquido entrara en contacto con su cuerpo o vestimenta, lave inmediatamente con agua y jabón.
2PRECAUCIîN
Para evitar da–os en la unidad, tome las siguientes precauciones:
•Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa.
•No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
•No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
•Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión
•Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad.
•Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores
•Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal.
•No es posible ver imágenes de vídeo mientras el vehículo está en movimiento. Con el fin de disfrutar de imágenes de vídeo/televisor, encuentre un lugar seguro para aparcar y ponga el freno de mano.
NOTA
•Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
•Si le parece que su unidad no está funcionando satisfactoriamente, primero pruebe pulsando el botón de reposición. Si con esto no consigue corregir el problema, consulte con su concesionario Kenwood.
Unidades de audio que pueden controlarse con el receptor KVT-915DVD (Noviembre del 2003):
KDC-CX89, KDC-CX87, KDC-CX85, KDC-C719, KDC-C717, KDC-C715, KDC-C669, KDC-C667, KDC-C665, KDC-C469, KDC-C467, KDC-C465, KDC-D301, KTC-9090DAB, KDV-C830, KDV-C840, KDV-C860, KDC-CX89, KTC-SR901, KTC-SR902, KPA-CP100, KTC-WB100, KTC-V500N/P/E
(Ajuste el interruptor "O-N" a la posición "N", si la unidad cuenta con él.)
Unidades de navegaci—n que pueden controlarse con el receptor KVT-915DVD (Noviembre del 2003):
KNA-DV2100, KNA-DV3100
Carga y cambio de la pila
Utilice una pila de litio (CR2025).
Inserte las pilas con los polos + y - alineados correctamente, siguiendo la ilustración del interior del compartimiento.
Deslice
Extraiga
2WARNING
Almacene las pilas nuevas fuera del alcance de los niños. Vea inmediatamente a su médico si una pila es ingerida accidentalmente.
No deje el mando en sitios con mucho calor como, por ejemplo el salpicadero.
A Las baterías provistas con esta unidad están destinadas a la verificación del funcionamiento, por lo que la vida útil de éstas puede ser corta.
•A Cuando la distancia de eficacia de control del control remoto se vuelva corta, reemplace las dos pilas por pilas nuevas.
Limpieza del panel y del monitor
Cuando el panel del operador y los paneles del monitor estén sucios, límpielos utilizando un trapo suave (como los trapos recubiertos de silicio que se encuentran disponibles en el comercio). Cuando estos estén demasiado sucios, límpielos utilizando primero un trapo humedecido con un detergente neutro, y luego retire el detergente utilizando un trapo seco. No utilice un trapo áspero ni un químico volátil (como por ejemplo alcohol). Si se utilizan estos, la superficie del panel puede rayarse o las letras impresas se pueden borrar.
Limpieza de la ranura de disco
Como el polvo tiende a acumularse en la ranura de disco, limpie de vez en cuando. Recuerde que sus discos compactos podrían rayarse si los pone en una ranura de disco donde haya polvo acumulado.
AUTO
Bot—n de reposici—n
Brillo de la pantalla en bajas temperaturas
Cuando la temperatura de la unidad decae, como durante el invierno, la pantalla del panel de cristal líquido se volverá más oscuro de lo normal. El brillo normal volverá después de utilizar el monitor por algún tiempo.
Empa–amiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente de la reproductora de disco. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de los discos compactos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
204 Spanish
C—digos de regi—n del mundo
Como se muestra en el mapa siguiente, a los reproductores DVD se les da un código de región según el país o área en el que se comercializan.
1 |
|
5 |
|
|
|
|
|
2 |
|
1 |
2 |
|
|
|
4 |
|
1 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
2 |
|
|
4 |
Discos que no pueden reproducirse |
|
|
Icono |
|
Descripci—n |
Indica el código de región donde va a ser reproducido el disco.
8Número de idiomas de voz grabados con la función de audio. El número en el icono indica el número de idiomas de voz. (Máximo de 8 idiomas)
32 |
Número de idiomas de subtítulos grabados con la función de subtítulos. El número en el icono indica el número de |
|
idiomas de subtítulos. (Máximo de 32 idiomas) |
||
|
||
|
|
|
|
Número de ángulos proporcionado por la función de ángulos. El número en el icono indica el número de ángulos. |
|
9 |
(Máximo de 9 ángulos) |
|
|
||
|
|
|
16:9 LB |
Los formatos que pueden ser seleccionados. "LB" significa buzón y "PS" panorámica/exploración. En el ejemplo de la |
|
izquierda, el vídeo 16:9 se puede convertir en vídeo tipo buzón. |
Discos que no pueden reproducirse
Este reproductor no puede reproducir los discos siguientes.
•Discos DVD-ROM/DVD-RAM
•Discos HQ-VCD
•Discos CDV (sólo puede reproducirse la parte de audio)
•Discos CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (sólo puede reproducirse la parte de audio)
•Discos Photo CD
•DVD-Audio
Además, no pueden reproducirse discos DVD-R/RW y DVD+R/RW si no se han grabado en el formato DVD-Video.
Restricciones debidas a diferencias entre discos
Algunos discos DVD y VCD sólo pueden reproducirse en ciertos modos de reproducción según las intenciones de los productores de los programas. Como este reproductor reproduce discos según sus intenciones, algunas de las funciones tal vez no funcionen como usted quiera. Asegúrese de leer las instrucciones suministradas
con cada disco. Cuando se visualice una icono de inhibición en la pantalla del televisor conectado al reproductor, esto indicará que el disco que está siendo reproducido se encuentra bajo restricciones como se ha descrito arriba.
Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual.
Explicaci—n de los iconos utilizados en este manual
Indica el funcionamiento de llave del receptor.
Indica el botón que debe pulsar.
Indica el funcionamiento de tecla o joystick del mando a distancia.
Se indica el valor inicial de cada una de las configuraciones.
Ofrece información adicional o consejos sobre el funcionamiento.
La hora se visualiza en cada pantalla de control en el tipo de visualización de reloj para 12 horas (con AM/PM visualizados en pantalla) o en el tipo de visualización de reloj para 24 horas (sin AM/PM visualizados en pantalla) dependiendo del área de venta. No es posible modificar la visualización. En este manual de instrucciones, las pantallas con tipo de visualización de 24 horas se utilizan sólo como ejemplos.
Spanish 205
Spanish
Acerca de los discos
Manipulaci—n de los discos
• No toque la superficie de grabación de los discos.
•Los discos CD-R/RW, DVD-R/RW, y DVD+R/RW son más propensos a daños que un CD normal de música. Utilice un CD-R/RW, DVD-R/RW, o DVD+R/RW después de leer atentamente las precauciones indicadas en el embalaje, etc.
•No pegue cinta adhesiva, etc., en el disco.
Además, no utilice discos que tengan cinta adhesiva pegada en ellos.
Cuando utilice un disco nuevo
Si el orificio central del disco o el borde exterior del mismo tienen rebabas, quítelas con un bolígrafo, etc., antes de utilizar el disco.
Rebabas
Rebabas
Accesorios de discos
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpieza de los discos
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Extracci—n de discos
Cuando extraiga discos de esta unidad, retírelos en sentido horizontal.
Discos que no pueden utilizarse
• Los discos que no sean redondos no pueden utilizarse.
•Los discos coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios no pueden utilizarse.
•Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos que no tienen la marca.
•No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.)
Almacenamiento de los discos
•No los coloque expuestos a la luz solar directa (Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.) ni donde la temperatura sea alta.
•Guarde los discos en sus estuches.
206 Spanish
Notas sobre la reproducci—n de MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1 Audio Layer 3)/WMA. Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabaci—n MP3/WMA y los formatos aceptables est‡n limitados. Al escribir los MP3/WMA, preste atenci—n a las siguientes restricciones.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3/WMA aceptables para esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de funcionamiento.
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados en esta unidad. El máximo número de caracteres utilizado para nombre de fichero incluyendo el delimitador (".") y extensión de tres caracteres está indicada entre paréntesis.
•ISO 9660 Level 1 (12 caracteres)
•ISO 9660 Level 2 (31 caracteres)
•Joliet (64 caracteres)
•Romeo (128 caracteres)
Se pueden visualizar hasta 170 caracteres en el formato de nombre de fichero largo. Para conseguir una lista de los caracteres disponibles, consulte el manual de instrucciones del software escrito y la sección Introducción de nombres de ficheros y de carpetas a continuación. Los medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones:
•Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
•Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
•Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta: 64
•Cantidad máxima de carpetas: 100
Los MP3/WMA escritos en formatos diferentes a los mencionados anteriormente pueden no ser reproducidos en forma exitosa y puede que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen apropiadamente.
Ajustes para su codificador de MP3/WMA y quemador de CD
Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en datos MP3/WMA con el codificador MP3/WMA.
• Velocidad de bit de transferencia: MP3: 8 —320 kbps WMA: 48 —192 kbps
• Frecuencia de muestreo: MP3: 32, 44.1, 48 kHz WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3/WMA hasta la capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque Disco Completo.
Es posible que la reproducción no sea la adecuada cuando se esté utilizando una parte de las funciones de Windows Media Player 9 o superior.
Introducci—n de etiqueta de identificaci—n ID3
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x.
Para conocer el código de caracteres, consulte la lista de códigos.
Introducci—n de nombres de ficheros y carpetas
Los caracteres de la lista de códigos son los únicos nombres de archivo y carpeta que pueden introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se visualizarán correctamente. Puede que tampoco se visualicen correctamente según sea el quemador de CD utilizado.
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3/WMA que tienen la extensión MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la lista de códigos, podría no reproducirse correctamente.
Escritura de ficheros dentro de un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA, la unidad verifica todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o no contiene ficheros MP3/WMA, por consiguiente, le tomará a la unidad un largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3/WMA.
Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se mueva al siguiente archivo MP3/WMA o puede que no se realice correctamente una Búsqueda de archivo
Búsqueda de carpeta.
La carga de tales medios puede ocasiownar fuertes ruidos que dañen los altavoces.
•No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3/WMA con la extensión MP3/WMA.
La unidad confunde los ficheros que no sean MP3/WMA para datos MP3/WMA mientras tengan la extensión MP3/WMA.
•No intente reproducir un medio que no contenga MP3/WMA.
Orden de reproducci—n de MP3/WMA
Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritos con el editor de CD.
Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los MP3/WMA se van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus nombres de fichero comenzando con números de secuencia de reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su quemador de CD.
Spanish 207
Funcionamiento b‡sico del DDX7015/7045
AUTO
Spanish
208 Spanish
1Reproducci—n de discos [Ranura de inserci—n de discos]
Un disco se reproducirá cuando lo inserte.
2Reproducci—n/Pausa Tecla [38]
Hace una pausa y vuelve a reproducir el disco.
3Expulsi—n de disco Tecla [EJECT]
El disco es expulsado.
4Cambio de fuentes de v’deo Tecla [V.SEL]
Las fuentes de vídeo cambian cada vez que se pulsa la tecla.
DVD/VCD
TV*/ Video
Navegación*
* Accesorio opcional
Borra la imagen de vídeo cada vez que se pulsa durante más de un segundo. Cuando se vuelve a pulsar, volverá a visualizarse la imagen original.
5Cambio de fuente de audio/Fuente de alimentaci—n Tecla [SRC]
Las fuentes de audio cambian cada vez que se pulsa la tecla.
SIRIUS*
DAB*
SINTONIZADOR ou rádio HD*
Leitor de disco incorporado
Leitor de disco externo*
TV*/ Vídeo
Carregador de discos externo*
AUX
Sintonizador de Banda de Meteorologia*
Modo espera
* Accesorio opcional
Mantenga pulsado durante más de 1 segundo para apagar la alimentación.
Vuelva a pulsar para encender la alimentación.
6Controles de volumen Tecla [VOL]
7Selectores de pista/emisora Tecla [SEEK]
Selecciona una pista o capítulo, pista o frecuencia.
8Atenuador/Sonoridad Tecla [ATT]/[LOUD]
Atenúa el volumen.
Vuelva a pulsarlo para cancelar el silenciamiento. Pulse esta tecla durante más de un segundo para activar o desactivar la función de sonoridad. (véase la página 285)
Si se activa está función, se acentuarán los tonos graves cuando el volumen sea bajo.
9Modo de bœsqueda autom‡tica Tecla [AUTO]
Seleccione el modo de búsqueda. (véase las páginas 222/236 para la <Modo de búsqueda>)
PConfiguraci—n de pantalla Tecla [SCRN]
Visualiza el control de pantalla o la pantalla de control de inclinación. (véase la página 256)
QFunci—n Tecla [FNC]
Las fuentes de vídeo cambian cada vez que se pulsa la tecla.
Panel de control de imagen y de control sencillo
Control de fuente
Imagen
Cambia la fuente que se emite en el terminal AV OUTPUT cuando se pulsa este durante más de 1 segundo.
WCambio de modo de pantalla Tecla [MODE]
Cambia el modo de pantalla. (véase la página 212)
La pantalla se activa al poner el freno de mano, excepto para el sistema de navegación.
Spanish 209
Funciones b‡sicas del mando a distancia
Spanish
1Selector de modo del mando a distancia
Selecciona uno de los siguientes modos de mando a distancia.
TV: Fuente de TV
DVD: Fuente de reproductor DVD/VCD/CD/MP3/WMA interno
AUD: Fuente del sintonizador o cambiador de discos fijado/fuente del reproductor de discos
2Control de volumen
Ajusta el volumen.
3[DISC]
Se detiene para iniciar el reproductor de discos interno.
4Conmuta la fuente de sonido cada vez que se pulsa.
5Selecciona el modo de búsqueda directa.
(véase las páginas 219/224/233/237 para la <Búsqueda directa>)
210 Spanish
6Joystick [DVD]
Introduce su selección del menú de disco DVD.
7[DVD] [VCD]
Lleva de vuelta a la página anterior cuando se utiliza el menú de disco DVD/VCD.
8[DVD]
Da acceso al menú superior del menú de disco DVD.
9Cambio de fuentes de v’deo
Tecla [V.SEL] (cuando 1 se ajusta en "TV")
Las fuentes de vídeo cambian cada vez que se pulsa la tecla.
DVD/VCD
TV*/ Video
Navegación*
* Accesorio opcional
P[DVD]
Da acceso al menú de disco DVD.
Q[DVD]
El ángulo cambia cada vez que pulsa el botón.
W[DVD] [VCD]
La proporción del zoom cambia cada vez que pulsa el botón.
E[DVD]
Cambia un idioma de subtítulo.
R[DVD]
Cambia un idioma de audio.
T[DISC]
Selecciona una carpeta o un disco.
[TV]
FM: Cambia a TV1, TV2 o VIDEO.
[TUNER]
FM: Cambia a la banda FM1, FM2 o FM3. AM: Cambia a la banda AM.
Y[DISC]
Selecciona una pista o capítulo, pista o frecuencia.
[TV]
Selecciona un canal.
[TUNER]
Selecciona una emisora.
U[DVD] [VCD]
1 : Retroceso rápido (Rebobinado). Cada vez que se
pulsa cambia la velocidad.
¡: Avance rápido. Cada vez que se pulsa cambia la velocidad.
I[TV] [TUNER]
— : Recupera las emisoras en memoria.
O[DISC]
Inicia la reproducción o hace una pausa.
[TUNER]
Selecciona el modo de búsqueda.
(véase la página 222/244 respecto del modo <Modo de búsqueda>)
; [DVD]
Retroce lento.
Avance lento.
AAtenuador Tecla [ATT]
Atenúa el volumen.
Vuelva a pulsarlo para cancelar el silenciamiento.
[DVD] |
: Una operación durante la reproducción de DVD |
[VCD] |
: Una operación durante la reproducción de VCD |
[DISC] |
: Una operación durante la reproducción de DVD, VCD, CD, MP3/WMA o MD |
[TV] |
: Una operación con la fuente TV |
[TUNER] |
: Una operación con la fuente emisión FM/AM |
Spanish 211
Cambio de modo de pantalla
El modo de pantalla del monitor cambiar‡ cada vez que se pulse la tecla [MODE].
TECLA [MODE]
AUTO
Spanish
Modo de imagen completa [FULL]
Modo de imagen justa [JUST]
Modo de imagen de cine [CINEMA]
Modo de imagen ampliada [ZOOM]
Modo de imagen normal [NORMAL]
•Cuando se selecciona menú, pantalla de fácil control, o navegación, esto se visualizará automáticamente en el modo de pantalla de visualización de tamaño completo. No es posible cambiar su modo de pantalla.
•El modo de pantalla puede ajustarse para cada una de las imágenes de DVD/VCD, TV, y de vídeo.
212 Spanish
Spanish 213
Spanish
Control con DVD Video o V’deo CD Reproducci—n
Control con DVD Video o V’deo CD Reproducci—n
Cuando se reproduce un DVD Video (DVD) o V’deo CD (VCD), aparecen diversas
Visualizaci—n de la pantalla de reproducci—n de DVD/VCD
Es posible utilizar las siguientes operaciones cuando se visualizan imágenes de DVD/VCD.
|
|
Reproduce el |
|
|
|
|
|
|
DVD o VCD. |
|
|
|
|
Pantalla de reproducci—n de DVD |
|
|
|
|||
DVD VIDEO |
1 |
Title 1 |
Chap 3 |
2 |
T 0:02:37 |
3 |
|
|
MODE: F U L L |
AV-OUT: AV - I N |
|
5 |
6 |
4 |
7 |
DVD VIDEO |
Title 1 Chap 3 |
T 0:02:37 |
|
IN |
|
Pantalla de reproducci—n de VCD |
|
|||
DVD VCD |
8 |
Scene 255 |
P 2:37 3 |
|
PBC |
VER2 |
|
MODE: F U L L |
AV-OUT: AV - I N |
|
|
|
10 |
11 |
9 |
12 |
DVD VCD |
Scene 255 |
P 2:37 |
|
IN |
|
1Visualizaci—n de nœmero de t’tulo
2Visualizaci—n de nœmero de cap’tulo
3Visualizaci—n de tiempo de reproducci—n
4çrea de bœsqueda de cap’tulo hacia adelante
Selecciona el siguiente capítulo.
5çrea de bœsqueda de cap’tulo hacia atr‡s
Selecciona el capítulo anterior.
6çrea de botones de control de menœ de disco DVD
Muestra los botones de control de menú del disco (véase la página 218).
7çrea de botones de visualizaci—n de informaci—n
(véase la página 219)
8Pantalla de visualizaci—n de nœmero de escena/pista
9çrea de bœsqueda de escena/pista hacia adelante
Selecciona la siguiente escena (cuando PBC está activado) o siguiente pista (cuando PBC está desactivado).
Pçrea de bœsqueda de escena/pista hacia atr‡s
Selecciona la escena anterior (cuando PBC está activado) o pista anterior (cuando PBC está desactivado).
Qçrea del bot—n de control de zoom
Muestra los botones de control de zoom (véase la página 219).
Wçrea de botones de visualizaci—n de informaci—n
(véase la página 219)
•Respecto de la reproducción de DVD/VCD, selección de imagen de DVD/VCD, u operaciones de teclas de controlador, consulte <Funcionamiento básico del DDX7015/7045> (véase la página 208).
•La visualización de información se borra automáticamente después de aproximadamente 5 segundos. También, se puede visualizar automáticamente la información cuando esta se actualiza (véase la página 275).
214
pantallas de control.
Visualizaci—n del panel de control sencillo
El panel de control se visualiza en una posición flotante de la pantalla DVD/VCD.
E Cambia la fuente.
R Se detiene para iniciar la reproducción.
T Rebobina o realiza el avance rápido.
YBœsqueda de cap’tulo (DVD)
Busca un capítulo.
Visualizaci—n del panel de control sencillo |
|
Bœsqueda de escena/pista (VCD) |
|||
|
Selecciona una escena (cuando PBC está activado) |
||||
|
|
|
|
|
|
DVD VIDEO T i t l e 1 C h a p |
3 |
T 0 : 0 5 : 3 2 |
|
o una pista (cuando PBC está desactivado). |
|
|
|
||||
|
MODE: F U L L |
AV-OUT: AV - I N |
U |
Inicia la reproducción o hace una pausa. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
El panel de fácil control desparece cuando toca el |
|
|
|
|
|
centro del área de visualización de imagen. |
13 |
14 |
15 |
15 |
16 |
16 |
17 |
|
SRC |
|
|
|
|
|
DVD VIDEO T i t l e 1 C h a p 3 |
T 0 : 0 5 : 3 2 |
||
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spanish 215
Control con DVD Video o V’deo CD Reproducci—n
Visualizaci—n de la pantalla de control de DVD/VCD
I Expulsa el disco del reproductor de discos interno.
Reproduce un DVD/VCD mediante diversas funciones.
O Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 284)
; Da acceso al menú de configuración. (véase la página 257)
Pantalla de control de DVD/VCD
A Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la página 255)
|
DVD V I DEO |
26 |
|
|
26 |
1 3 : 5 0 |
|
S Realiza el avance o rebobinado rápido. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
D Se detiene para iniciar la reproducción. |
||
|
Audio |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Set Up |
20 |
24 |
|
|
|
|
|
25 |
|
24 |
|
Cuando se pulsa dos veces, el disco se reproducirá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Direct |
21 |
|
|
22 |
|
|
|
22 |
|
|
|
desde el comienzo la próxima vez que este se |
|
SRC |
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
34 |
reproduzca. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spanish |
|
|
|
27 |
28 |
|
|
|
29 |
|
30 |
|
F Selecciona un capítulo, una escena o una pista. |
|
PBC |
REP |
|
|
|
SCRL |
TIME |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
31 |
T i t l e |
1 |
C h a p |
3 |
32 |
T 0 : 0 5 : 2 0 |
33 |
|
Cuando el DVD está en pausa, toque este botón |
|||
|
|
K E N W O O D |
|
|
|
|
|
18 |
|
para iniciar el paso de fotogramas de uno en uno. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
T-REP |
35 |
|
|
|
|
|
G Inicia la reproducción o hace una pausa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H Realiza el avance o rebobinado lento. (solamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
durante la reproducción DVD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J Activa o desactiva la función PBC de VCD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(solamente cuando se utiliza VCD Ver 2.0 o SVCD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K Cambia las operaciones de reproducción repetida en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la secuencia siguiente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD: Repetición de título, repetición de pista, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
repetición desactivada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCD: Repetición de pista, repetición desactivada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(disponible cuando PBC está desactivado) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L Recorre el texto de visualización. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/ Cambia el tiempo de reproducción en la secuencia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
siguiente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD: Titulo, capítulo, títulos restantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCD: Pista, disco, discos restantes (funciona solo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cuando la función PBC está desactivada) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z Visualizaci—n de nœmero de t’tulo (DVD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X Pantalla de visualizaci—n de nœmero |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cap’tulo/escena/pista |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C Visualizaci—n de tiempo de reproducci—n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V Aparece al insertar un disco. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B Indicador de funciones |
216
Spanish 217
Spanish
Control con DVD Video o V’deo CD Reproducci—n
Menœ de disco DVD
Selecciona una opci—n del menœ de disco DVD.
1Muestra la pantalla de control de menœ de disco
Área de botones de control de menú de disco DVD (página 214)
M e n u C t r l |
S U B |
1 0 / 1 0 |
Au d i o 1 / 1 |
1 |
3 |
|
4 |
5 |
2 |
|
6 |
|
Z o o m |
A n g l e 1 / 1 |
E x i t |
1 Llamar control de menú.
2 Cambia el ángulo de la imagen.
(solo durante la reproducción programada) 3 Cambia el idioma de los títulos.
(solo durante la reproducción programada) 4 Cambia el idioma de la voz.
(solo durante la reproducción programada) 5 Muestra la pantalla de control de zoom. 6 Borra el control de menú de disco.
2Selecciona las opciones de menœ de disco
Menœ de disco (Menu Control)
M e n u C t r l
M e n u C t r l |
3 |
|
To p |
M e n u |
R e t u r n |
|
6 |
|
1 |
5 |
|
3 |
|
|
|
|
3 |
4 |
2 |
3 |
|
|
7 |
E n t e r |
C a n c e l |
|
|
|
E x i t |
1 Llama el menú.
2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de menú de disco.
3 Selecciona una opción de menú.
4 Introduce la selección de menú que haya realizado.
5 Lleva de vuelta a la pantalla de menú anterior. 6 Muestra el menú superior.
7 Borra el control de menú de disco.
Control de zoom (Zoom Control)
Z o o m
Z o o m C t r l
|
|
2 |
|
2 |
|
|
2 |
1 |
3 |
2 |
4 |
Zoom O f f |
C a n c e l |
|
E x i t |
1 Cambia la relación de zoom en 4 niveles (2 veces, 3 veces, 4 veces, o desactivada) cada vez que se pulsa.
2 Mueve la pantalla en la dirección del toque aplicado.
3 Lleva de vuelta a la pantalla de control de menú de disco.
4 Borra el control de menú de disco.
218 Spanish
Control de zoom VCD
Muestra una pantalla VCD ampliada.
1 Muestra una pantalla de control de zoom
|
Área del botón de control de zoom |
|
|
(página 214) |
|
Z o o m C t r l |
2 |
|
|
|
|
2 |
|
2 |
1 |
|
3 |
|
|
|
Zoom O f f |
2 |
E x i t |
|
|
1 Cambia la relación de zoom en 4 niveles (2 veces, 3 veces, 4 veces, o desactivada) cada vez que se pulsa.
2 Mueve la pantalla en la dirección del toque aplicado.
3 Borra el botón de control de zoom.
Visualizaci—n de informaci—n
Indica la informaci—n de DVD y AV.
Área de botones de visualización de información (página 214)
La información se visualiza durante 5 segundos.
Bœsqueda directa
Es posible buscar un cap’tulo, escena o pista de DVD/VCD introduciendo su nœmero.
1Selecciona el modo de bœsqueda directa
Cada vez que se pulsa, pueden buscarse directamente los siguientes ítems.
DVD: Título, capítulo, hora, número directo VCD (cuando PBC está activado):
Escena, número directo
VCD (cuando PBC está desactivado): Pista, hora
Sin embargo, la búsqueda directa puede no ser compatible con algunos discos.
2Introduzca un nœmero u hora
—
3Bœsqueda
La operación terminará automáticamente si no se acciona antes de 10 segundos.
Spanish 219
Spanish
Control de sintonizador
Control de sintonizador
En el modo de fuente Sintonizador aparecen diversas pantallas de control.
Visualizaci—n del panel de control sencillo
El panel de control de sintonizador se visualiza en una posición flotante de la imagen seleccionada.
Visualizaci—n del panel de control sencillo
MODE: F U L L AV-OUT: AV - I N
|
1 |
F M2 |
|
|
SEEK4 |
SRC |
A M2 |
3 |
3 |
|
TUNER F M 1 |
P r e s e t 1 |
9 8 . 1 M H z |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1Cambia la fuente.
2Cambia la banda (a AM o FM1/2/3).
3Sintoniza una emisora.
4Cambia el modo de búsqueda.
(véase la página 222 respecto del <Modo de búsqueda>)
Respecto de las operaciones de tecla del receptor, consulte <Funcionamiento básico del DDX7015/7045> (véase la página 208).
•El panel de fácil control desparece cuando toca el centro del área de visualización de imagen.
220
Visualizaci—n de la pantalla de control de sintonizador
Es posible sintonizar una emisora utilizando diversas funciones.
Pantalla de control de sintonizador
5 |
TUNER |
|
|
|
1 3 : 5 0 |
||
Audio |
|
6 |
M e n u |
5 |
FM |
10 |
T I 9 |
|
|
|
|
|
|
||
Set Up |
8 |
|
12 |
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
Direct |
7 |
|
|
|
|
11 |
SRC |
|
|
AM |
|||
|
|
|
|
|
||
13 |
14 |
15 |
|
16 |
17 |
18 |
N e x t |
CRSC |
AME |
SEEK |
DISP |
SCRL |
|
|
F M 1 21 P r e s e t 1 |
|
9 8 . 1 M H z |
|||
|
|
|
AUTO1 |
20 |
|
|
19 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Visualizaci—n de la pantalla de menœ de sintonizador
Es posible seleccionar opciones de menú utilizando diversas funciones.
M e n u
Pantalla de menœ de sintonizador
|
|
|
|
22 |
|
TUNER |
P r e s e t |
S e l e c t |
|
Audio |
|
Na me |
Se t |
|
|
|
|||
Set Up |
|
|
|
|
SRC |
23 |
PTY |
Sea r c h |
|
|
|
|
||
|
|
Ra d i o |
T e x t |
5Da acceso al menú de sintonizador.
6Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 284)
7Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la página 255)
8Da acceso al menú de configuración. (véase la página 257)
9Activa o desactiva la función de información de tráfico. (véase la página 224 respecto de la <Información de tráfico>)
PCambia a la banda FM1/2/3.
QCambia a la banda AM.
WSintoniza una emisora.
Utilice el <Modo de búsqueda> para cambiar el cambio de frecuencia.
E Cambia entre los botones 1 a 6 y los botones de función que han de utilizarse.
RActiva o desactiva la función CRSC. (solamente cuando se recibe la emisión FM)
TSelecciona el modo de memoria automática. (véase la página 222 respecto de la <Memoria automática>)
YCambia el modo de búsqueda.
(véase la página 222 respecto de la <Modo de búsqueda>)
USelecciona el modo de nombre de programa de servicio, nombre de emisora, o texto de radio para la visualización del texto.
I |
Recorre el texto de visualización. |
O |
Cuando aparecen los botones 1 a 6 , |
podrá recuperar las emisoras de la memoria. Respecto de las emisoras, consulte <Memoria automática> (véase la página 222) o <Memoria manual> (véase la página 222).
; Indicador de modo de bœsqueda
A Visualizaci—n de nœmero de memoria
SSelecciona las opciones de diversos menús de funciones.
DLleva de vuelta a la pantalla de control de sintonizador.
Las funciones disponibles varían en función del modelo utilizado (las especificaciones de sintonizador y el sistema de emisión que pueden recibirse).
Spanish 221
Control de sintonizador
Modo de bœsqueda
Ajusta la selecci—n de una emisora.
SEEK
Si no apareciera SEEK , toque N e x t .
El modo cambiará cada vez que toque el botón.
AUTO 1 Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción.
AUTO 2 Sintonice las estaciones en la memoria una después de la otra.
MANUAL Cambia al canal siguiente manualmente.
Spanish
Memoria autom‡tica
Almacena autom‡ticamente en memoria las emisoras con buena recepci—n.
1Seleccione una banda que desee guardar en memoria
FM |
AM |
2Seleccione el modo de memoria autom‡tica
AME
Si no apareciera AME , toque N e x t .
3Inicio de la memoria autom‡tica
Toque o .
La memoria automática concluye cuando se guardan 6 emisoras o cuando se sintonizan todas las emisoras.
La operación terminará automáticamente si no se acciona antes de 10 segundos.
Memoria manual
Almacena en la memoria la emisora actual recibida.
1Seleccione una emisora que desee guardar en memoria
FM |
AM |
2Guarde en memoria
1 — 6
Si no apareciera |
1 a 6 , toque N e x t . |
Siga tocando hasta que aparezca el número de memoria.
222 Spanish
Selecci—n de preajustes |
Ajuste del nombre de emisora |
||
Coloca en lista y sintoniza las emisoras en |
Asigna nombre a una emisora. |
|
|
memoria una a continuaci—n de otra. |
|
Sintonice una emisora a la que desee |
|
|
1 |
||
|
asignar un nombre |
|
|
1 Da acceso al menœ de sintonizador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM |
AM |
M e n u |
|
|
|
|
2 Da acceso al menœ del sintonizador |
2Da acceso al menœ de selecci—n de preajustes
|
|
|
|
|
M e n u |
|
P r e s e t S e l e c t |
|
|||
|
|
|
|
3 Seleccione el modo de ajuste de nombre |
|
|
|
|
|
1 |
|
TUNER |
FM3 |
1) |
100 . 5 MHz |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
Audio |
M e n u |
|
|
|
|
|
FM3 |
2) |
100 . 5 MHz |
|
|
|
5 |
Name Se t |
|||
Set Up |
|
|
|
||
DISP |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
SRC |
2 |
FM3 |
3) |
100 . 5 MHz |
|
|
|
|
|
||
|
|
FM3 |
4) |
100 . 5 MHz |
|
|
2 |
|
|
4 |
Introduzca un nombre |
|
FM3 |
5) |
100 . 5 MHz |
|
|
|
|
|
|||
3 |
|
|
|
|
Respecto de los detalles de asignación de nombre, |
FM |
9 8 . 1 |
FM3 |
6) 100 . 5 MHz |
consulte <Introducción de caracteres> (véase la
|
página 254). |
|
1 Sintoniza la emisora visualizada. |
|
|
Si se ha ajustado, se visualizará el nombre de la |
5 |
Salga del modo de ajuste de nombre |
emisora. |
|
|
2 Cambia la banda de la lista de emisoras |
|
|
visualizadas. |
|
Ok |
3 Visualización de bandas. |
|
|
4 Lleva de vuelta al menú de sintonizador. |
|
|
5 Cambia la visualización de la lista de estaciones |
|
• Es posible almacenar hasta 30 emisoras en |
entre el nombre de servicio de programa y SNPS |
|
memoria. |
(frecuencia). |
|
• Es posible ajustar un nombre de emisora |
|
|
solamente después que ha aplicado el freno de |
|
|
estacionamiento. |
Spanish 223
Spanish
Control de sintonizador
Bœsqueda directa
Sintoniza una emisora cuando se introduce su frecuencia.
1Seleccione una banda
2Selecciona el modo de bœsqueda directa
3Introduzca una frecuencia
—
Cuando las introduzca, se iniciará la recepción de señal.
Ejemplo: Cuando recibe 92,1 MHz FM
Ejemplo: Cuando recibe 810 kHz AM
La operación terminará automáticamente si no se acciona antes de 10 segundos.
Informaci—n de tr‡fico
Cuando dŽ comienzo un bolet’n de tr‡fico, la fuente dada cambiar‡ a la informaci—n de tr‡fico y se visualizar‡ autom‡ticamente.
Cuando dŽ comienzo el bolet’n de tr‡fico...
La pantalla de información de tráfico aparecerá automáticamente.
Pantalla de informaci—n de tr‡fico
T U N E R |
1 3 : 5 0 |
|
|
Audio |
1 |
3 |
|
T I |
IN |
||
Set Up |
2 |
|
TI |
Direct |
|
|
ATT |
|
|
|
|
SRC |
|
|
NEWS |
|
|
|
AF |
T r a f f i c I n f o m a t i o n |
|
|
1 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 284)
2 Da acceso al menú de configuración. (véase la página 257)
3 Activa o desactiva la función de información de tráfico.
Durante la recepción de información de tráfico, el volumen ajuistado es recordado automáticamente, y la próxima vez que cambie a la información de tráfico se recordará automáticamente tal volumen.
Tenga en cuenta que si la unidad DSP (accesorio opcional) está conectada, el volumen será preajustado al pulsar durante 2 segundos o más el botón T I
224 Spanish
Busque el tipo de programa
Un programa se sintonizar‡ cuando ajuste su tipo de programa.
1Da acceso al menœ de sintonizador
M e n u
2Da acceso al menœ de bœsqueda PTY
PTY Sea r c h
|
|
|
1 |
TUNER |
A l l S p e e c h |
|
|
Audio |
USER 4 |
A l l M u s i c |
|
Set Up |
2 |
|
|
|
N e w s |
|
|
Direct |
|
|
|
SRC |
|
|
|
|
2 |
C u r r e n t A f f a i r s |
|
|
|
|
|
3 |
SRCH |
I n f o r m a t i o n |
|
FM |
98 . 1 |
Not F o u n d |
R e t u r n 5 |
1 Selecciona un tipo de programa.
2 Recorre la lista de tipos de programa.
3 Busca el tipo de programa.
Se visualiza cuando se selecciona el tipo de programa.
4 Continúe pulsando durante más de 2 segundos, y la emisora que se reciba en ese momento se registrará para tener el tipo de programa seleccionado. (Se visualizará el tipo de programa seleccionado.)
Si no lo pulsa, se visualizará el tipo de programa registrado en la emisora que se recibe en ese momento.
5 Lleva de vuelta al menú de sintonizador.
3Seleccione un tipo de programa
N e w s |
etc. |
4Busque el tipo de programa
SRCH
Texto de radio
Es posible visualizar el texto de radio.
1Da acceso al menœ de sintonizador
M e n u
2Visualice el texto de radio
Ra d i o |
T e x t |
TUNER |
1 |
2 |
Ra d i o t e x t : |
M e n u |
|
Audio |
|
Set Up |
|
SRC |
|
1 Muestra el texto de radio.
2 Lleva de vuelta al menú de sintonizador.
Spanish 225
Control de reproducci—n de CD/MP3/WMA/
Control de reproducci—n de CD/MP3/WMA/Cambiador de
Puede acceder a diversas pantallas de control durante la reproducci—n de CD/
Visualizaci—n del panel de control sencillo
El panel de control de reproducción de |
1 |
Cambia la fuente. |
||||
|
|
|||||
CD/MP3/WMA/Cambiador de discos se visualiza en una |
2 |
Se detiene para iniciar el reproductor de discos |
||||
posición flotante de la imagen seleccionada. |
|
interno. |
||||
|
|
|
|
3 |
Cuando se reproduce un CD en el reproductor de |
|
|
|
|
|
|
discos interno: |
|
|
|
|
|
|
Rebobina o realiza el avance rápido. |
|
Visualizaci—n del panel de control sencillo |
4 |
Selecciona una canción. |
||||
5 |
Inicia la reproducción o hace una pausa. |
|||||
Durante la reproducci—n de CD |
||||||
|
Cuando se reproduce un disco MP3/WMA en el |
|||||
|
|
|
|
6 |
||
DVD CD |
|
reproductor de discos interno: |
||||
|
|
|
MODE: F U L L AV-OUT: AV - I N |
|
Selecciona una carpeta. |
Spanish |
1 |
2 |
|
3 |
3 |
4 |
|
4 |
5 |
7 Cuando se reproduce un disco en el cambiador de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
discos: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selecciona un disco. |
|
SRC |
|
|
|
|
|
|
|
|
Respecto de las operaciones de CD/MP3/WMA/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambiador de discos, consulte <Funcionamiento |
|
|
DVD CD |
T r a c k |
3 |
|
P |
5 : 3 2 |
|
|||
|
|
|
básico del DDX7015/7045> (véase la página 208). |
|||||||
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• El panel de fácil control desparece cuando toca el |
|
Durante la reproducci—n de MP3/WMA |
|
|
centro del área de visualización de imagen. |
||||||
|
|
|
|
|||||||
|
SRC |
2 |
– 6 |
+ 6 |
4 |
|
4 |
5 |
|
|
|
DVD MP3/WMA |
|
|
3 |
¡ |
1 |
P |
0 : 0 5 : 3 2 |
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
Durante la reproducci—n en el cambiador de discos |
|
||||||||
|
SRC |
|
|
7 |
7 |
4 |
|
4 |
5 |
|
|
D |
- |
D |
+ |
|
|
|
|
|
|
|
CD CH |
D 1 |
|
T 3 |
|
P 5 : 3 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
Durante la reproducci—n en un reproductor de CD |
|
||||||||
|
SRC |
|
|
|
|
4 |
|
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
T 3 |
P 5 : 3 2 |
|
IN |
|
226
Cambiador de discos
discos
MP3/WMA/Cambiador de discos.
Visualizaci—n de la pantalla de control de CD/MP3/WMA/ Cambiador de discos
Puede reproducir el CD/MP3/WMA/Cambiador de discos utilizando diversas funciones.
Durante la reproducci—n de CD
8Da acceso al menú de CD.
9Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 284)
PVisualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la página 255)
Pantalla de control de CD |
|
|
|
|
|
Q Da acceso al menú de configuración. (véase la |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD CD |
8 |
|
|
|
|
1 3 : 5 0 |
|
página 257) |
||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
W Expulsa el disco del reproductor de discos interno. |
|
Audio |
9 |
M e n u |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Set Up |
11 |
13 |
|
|
|
15 |
|
13 |
|
E Selecciona una pista. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direct |
10 |
|
14 |
|
|
|
14 |
|
24 |
R Realiza el avance o rebobinado rápido. |
SRC |
|
|
|
|
|
|
|
IN |
||
|
|
16 |
17 |
|
18 |
19 |
20 |
21 |
|
T Inicia la reproducción o hace una pausa. |
|
SCN |
REP |
RDM |
DISP |
SCRL |
TIME |
|
|
||
|
|
22 T r a c k 4 |
|
P 2 : 0 9 23 |
|
|
Y Inicia o detiene la reproducción de exploración (que |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproduce el comienzo de cada canción una a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REP |
26 |
|
|
|
|
continuación de la otra). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
U Repite la reproducción (la pista actual).
I Inicia o detiene la reproducción aleatoria (para reproducir las canciones en orden aleatorio).
O Selecciona el modo de nombre de disco (véase <Ajuste de nombre de disco>, página 231), texto de disco, o texto de pista para la visualización del texto.
; Recorre el texto de visualización.
A Cambia la visualización del tiempo de reproducción entre pista, disco, y tiempo restante de disco.
S Visualizaci—n de nœmero de pista
D Visualizaci—n de tiempo de reproducci—n
F Aparece al insertar un disco.
G Se detiene para iniciar el reproductor de discos interno.
Cuando se pulsa dos veces, el disco se reproducirá desde el comienzo la próxima vez que este se reproduzca.
H Indicador de funciones
Spanish 227
Control de reproducci—n de CD/MP3/WMA/
Spanish
Pantalla de control de MP3/WMA |
|
|
|
||||
DVD MP3/WMA |
32 |
|
32 |
1 3 : 5 0 |
|
||
|
|
27 |
|
29 |
|
||
Audio |
M e n u |
- |
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Set Up |
30 |
|
|
31 |
|
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direct |
|
|
|
|
28 |
|
|
SRC |
|
|
|
|
IN |
42 |
|
38 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
|
|
N e x t |
SCN |
PEP |
RDM |
DISP |
SCRL |
|
|
|
3 |
¡ |
1 40 |
P 0 : 0 0 : 3 8 41 |
|
||
|
K E N W O O D |
|
|
|
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REP |
43 |
39 |
FREP |
Durante la reproducci—n de MP3/WMA
JDa acceso al menú MP3/WMA.
KRealiza el avance rápido.
LSe detiene para iniciar la reproducción.
Cuando se pulsa dos veces, el disco se reproducirá desde el comienzo la próxima vez que este se reproduzca.
/ Selecciona una canción.
Z Inicia la reproducción o hace una pausa.
X Selecciona una carpeta.
CInicia o detiene la reproducción de exploración (que reproduce el comienzo de cada canción una a continuación de la otra).
V Repite la reproducción (la canción actual).
BInicia o detiene la reproducción aleatoria (para reproducir las canciones de la carpeta actual en orden aleatorio).
NSelecciona el nombre de carpeta, título (etiqueta ID3/WMA), nombre del artista (etiqueta ID3/WMA), o nombre del álbum (etiqueta ID3) para la visualización de texto.
M Recorre el texto de visualización.
, Cambia la visualización de botones.
. Repite la reproducción de la canción de la carpeta actual.
PVisualizaci—n de nœmero de carpeta y de archivo
QVisualizaci—n de tiempo de reproducci—n
W Aparece al insertar un disco.
E Indicador de funciones
R Expulsa un disco.
228
Cambiador de discos
Pantalla de control del cambiador de discos/ |
Durante la reproducci—n en el cambiador de discos/ |
reproductor de CD |
|
|
reproductor de CD |
|
|
CDCH |
45 |
|
|
|
47 |
|
1 3 : 5 0 |
T Da acceso al menú del cargador de discos/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Audio |
|
M e n u |
D i s c |
+ |
|
|
|
reproductor de CD. |
||
Set Up |
46 |
|
|
|
48 |
|
|
46 |
||
|
|
|
|
|
|
|||||
Direct |
|
|
|
|
|
|
47 |
|
|
Y Selecciona una pista. |
SRC |
|
|
|
D i s c |
- |
|
|
Inicia el avance rápido o el rebobinado rápido |
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
54 |
49 |
50 |
51 |
|
55 |
|
56 |
57 |
cuando se toca de manera continuada. |
|
N e x t |
SCN |
REP |
RDM |
DISP |
SCRL |
TIME |
|
|||
58 |
D 1 |
|
T 5 |
59 |
|
P 1 : 2 4 |
60 |
|
U Selecciona un disco. (Función del cambiador de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
discos) |
|
|
|
61 |
REP |
|
|
|
|
|
I Inicia la reproducción o hace una pausa. |
|
|
|
DREP 52 |
MRDM53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O Inicia o detiene la reproducción de exploración (que |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproduce el comienzo de cada canción una a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
continuación de la otra). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
: Repite la reproducción (la pista actual). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A Inicia o detiene la reproducción aleatoria (para |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproducir las canciones en orden aleatorio). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S Repite la reproducción del disco (disco actual). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Función del cambiador de discos) |
D Inicia o detiene la reproducción aleatoria de carga (para reproducir canciones del cambiador de discos en orden aleatorio). (Función del cambiador de discos)
F Cambia la visualización de botones.
G Selecciona el modo de nombre de disco (véase <Ajuste de nombre de disco>, página 231), texto de disco, o texto de pista para la visualización del texto.
H Recorre el texto de visualización.
J Cambia la visualización del tiempo de reproducción entre pista, disco, y tiempo restante de disco.
K Visualizaci—n de nœmero de disco
(Función del cambiador de discos)
L Visualizaci—n de nœmero de pista
Visualizaci—n de tiempo de reproducci—n
Indicador de funciones
Las funciones que pueden utilizarse y la información que puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se conecten.
Spanish 229
Control de reproducci—n de CD/MP3/WMA/
Visualizaci—n de la pantalla de menœ de CD/MP3/WMA/ Cambiador de discos
|
Es posible seleccionar opciones de menú utilizando |
|
||
|
diversas funciones. |
|
|
|
|
M e n u |
|
|
|
|
Pantalla de menœ de CD |
|
|
|
|
DVD CD |
Name |
S e t |
62 |
|
Audio |
|
|
|
Spanish |
Set Up |
|
|
|
SRC 63 |
|
|
|
Selecciona las opciones de diversos menœs de funciones.
Lleva de vuelta a la pantalla de control de CD/MP3/ WMA/Cambiador de discos.
Las funciones disponibles varían según sea la fuente utilizada.
230
Cambiador de discos
Ajuste de nombre de disco |
Lista de directorio (durante la |
||
Asigna nombre a un CD. |
reproducci—n de MP3/WMA) |
||
|
|||
1 |
Reproduzca un CD al que desee asignar un |
El directorio de un disco MP3/WMA se muestra |
|
nombre |
para una bœsqueda r‡pida. |
||
|
|||
2 Acceda al menœ de CD/Cambiador de discos |
1 Acceda al menœ de MP3/WMA |
||
|
M e n u |
M e n u |
|
|
|
||
3 Seleccione el modo de ajuste de nombre |
2 Iniciar la lista de directorio |
||
|
Name S e t |
Directory List |
|
|
|
|
La posición |
Name S e t |
varía |
|
|
|
|
|
|
según sea el disco reproducido. |
|
MP3/WMA |
Fo l d e r |
N ame |
|||
|
|
|
|
Audio |
M e n u |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
F o l d e r |
|||
|
|
|
|
|
7 |
Name |
||
|
|
|
|
Set Up |
|
|
|
|
4 |
Introduzca un nombre |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
4 |
|||
|
|
|
|
SRC |
7 |
F o l d e r |
Name |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Respecto de los detalles de asignación de nombre, |
|
|
|
|
5 |
||
|
1 |
2 |
F i l e |
Name |
||||
|
consulte <Introducción de caracteres> (véase la |
Root |
Fol |
|
|
|
||
|
|
6 |
F i l e |
Name |
||||
|
página 254). |
|
|
|
||||
|
|
|
|
Open |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 : 3 5 : 2 7 |
F i l e |
Name |
5Salga del modo de ajuste de nombre
|
1 Lleva de vuelta al directorio raíz. |
||
|
2 Muestra el siguiente nivel más alto de la jerarquía. |
||
Ok |
3 Visualiza un directorio si el subdirectorio contiene |
||
|
|
una directorio. Cuando toque el directorio, este se |
|
|
|
abrirá. |
|
• No es posible asignar nombre a un disco MD o |
4 Visualiza un directorio si el subdirectorio contiene |
||
MP3/WMA. |
|
archivos sin un directorio. Cuando toque el |
|
• Número de discos que se pueden almacenar |
|
directorio, este se abrirá y se reproducirán las |
|
en la memoria |
|
canciones que se encuentran en dicho directorio. |
|
Reproductor de discos interno: 10 |
5 Muestra los archivos MP3/WMA. Cuando toque |
||
Cambiador/Reproductor de CD externo: |
|
un archivo, se reproducirá la canción que |
|
Varia dependiendo del cambiador/reproductor |
|
||
|
contenga. |
||
de CD. |
|
||
6 Reproduce el directorio seleccionado. |
|||
Remítase al manual del cambiador/reproductor |
|||
7 Recorre la lista. |
|||
de CD. |
|||
|
|
||
|
|
|
|
3 |
|
Seleccione una canci—n |
|
|
|
F i l e Name |
|
|
Visualice la canción deseada y toque la visualización |
||
|
del archivo. |
Spanish 231