KENWOOD DDX7045, DDX7015 User Manual [es]

0 (0)

Spanish

Indice

Antes de usar......................................................

204

Acerca de los discos ..........................................

206

Notas sobre la reproducci—n de MP3/WMA ....

207

Funcionamiento b‡sico del DDX7015/7045 ....

208

Funciones b‡sicas del mando a distancia........

210

Cambio de modo de pantalla ............................

212

Control con DVD Video o V’deo CD

 

Reproducci—n ..................................................

214

Visualización de la pantalla de reproducción de DVD/VCD

Visualización del panel de control sencillo

Visualización de la pantalla de control de DVD/VCD

Menú de disco DVD

Control de zoom VCD

Visualización de información

Búsqueda directa

Control de sintonizador ....................................

220

Visualización del panel de control sencillo

Visualización de la pantalla de control de sintonizador

Visualización de la pantalla de menú de sintonizador

Modo de búsqueda

Memoria automática

Memoria manual

Selección de preajustes

Ajuste del nombre de emisora

Búsqueda directa

Información de tráfico

Busque el tipo de programa

Texto de radio

Control de reproducci—n de CD/MP3/WMA/

 

Cambiador de discos ......................................

226

Visualización del panel de control sencillo

Visualización de la pantalla de control de CD/MP3/WMA/ Cambiador de discos

Visualización de la pantalla de menú de CD/MP3/WMA/ Cambiador de discos

Ajuste de nombre de disco

Lista de directorio (durante la reproducción de MP3/WMA)

Visualización de ID3/WMA TAG (durante la reproducción de MP3/WMA)

Selección de discos (durante la reproducción en el cambiador de discos)

Búsqueda directa

Silenciamiento para el telŽfono ........................

233

Silenciamiento para el teléfono

Control de TV......................................................

234

Visualización de la pantalla de imagen de TV

Visualización del panel de control sencillo

Visualización de la pantalla de control de TV

Visualización de la pantalla de menú de TV

Modo de búsqueda

Memoria automática

Memoria manual

Selección de preajustes

Ajuste del nombre de emisora

Búsqueda directa

Control de sintonizador SIRIUS

 

<Solo ventas en NorteamŽrica> ....................

238

Visualización del panel de control sencillo

Visualización de la pantalla de control de sintonizador SIRIUS

Visualización de la pantalla de menú de sintonizador SIRIUS

Búsqueda de canal

Memoria de canales

Búsqueda de canal directa

Visualización de información

Control de Radio HD

 

<Solo ventas en NorteamŽrica> ....................

242

Visualización del panel de control sencillo

Visualización de la pantalla de control de Radio HD

Visualización de la pantalla de menú de Radio HD

Modo de búsqueda

Memoria automática

Memoria manual

Modo de recepción

Pantalla de título

Control de sintonizador DAB ............................

246

Visualización del panel de control sencillo

Visualización de la pantalla de control de sintonizador DAB

Visualización de la pantalla de menú de sintonizador DAB

Modo de búsqueda

Memoria automática de conjunto

Memoria de preajuste de servicios

Selección de servicios

Filtro de idiomas

Busque el tipo de programa

Información DAB

Anuncio DAB

Control del sintonizador de bolet’nes

 

meteorol—gicos ..............................................

252

Visualización del panel de control sencillo

Visualización de la pantalla de control del sintonizador de boletínes meteorológicos

Introducci—n de caracteres ................................

254

• Uso de la pantalla de introducción de caracteres

202 Spanish

Selecci—n de fuente............................................

255

Visualización de la pantalla de control

Visualización de la pantalla de selección de fuente

Ajuste de la posici—n y calidad de visualizaci—n

del monitor ......................................................

256

Visualización de la pantalla de control de pantalla

Visualización de la pantalla de ajuste de inclinación

Menœ de configuraci—n

 

Menœ de configuraci—n ..................................

257

Visualización de la pantalla de control

Visualización de la pantalla de menú de configuración

Configuraci—n de audio ................................

258

Visualización de la pantalla de configuración de audio

Configuración de red de divisor de frecuencias

Configuraci—n de audio ..................................

260

Visualización de la pantalla de configuración de tipo de automóvil

Visualización de la pantalla de configuración de altavoces

Visualización de la pantalla de nivel de canales

Nivel de canales

Configuración DTA

Configuración del filtro de paso alto

Configuración del filtro de paso bajo

Configuraci—n de DVD ..................................

266

Visualización de la pantalla DVD SETUP 1

Visualización de la pantalla DVD SETUP 2

Configuración de idioma

Configuración de nivel paterno

Configuraci—n de sistema ..............................

270

Visualización de la pantalla 1 de configuración del sistema

Visualización de la pantalla 2 de configuración del sistema

Interfaz AV ......................................................

272

Visualización de la pantalla AV I/F 1

Visualización de la pantalla AV I/F 2

Interfaz de usuario ........................................

274

Visualización de la pantalla usuario I/F 1

Visualización de la pantalla usuario I/F 2

Ajuste del panel de contacto (toque)

Reloj

Configuración de códigos de seguridad

Configuraci—n de SIRIUS <Solo ventas en

 

NorteamŽrica> ................................................

280

Visualización de la pantalla de configuración de SIRIUS

Control AMP ....................................................

281

• Visualización de la pantalla de control AMP

 

Configuraci—n de DAB ..................................

282

Visualización de la pantalla de configuración de DAB

Selección de noticias

Menœ de efectos de sonido

 

Menœ de efectos de sonido ..........................

284

Visualización de la pantalla de control

Visualización de la pantalla de menú de efectos de sonido

Control de audio ............................................

285

Visualización de la pantalla de control de audio 1

Visualización de la pantalla de control de audio 2

Ecualizador ....................................................

286

Visualización de la pantalla de ecualizador

Configuración de curva de tono

Ecualizador paramétrico

Control de zona ..............................................

290

• Visualización de la pantalla de control de zona

Efecto digital....................................................

291

Visualización de la pantalla de efecto digital de inclinación

Posici—n............................................................

292

• Visualización de la pantalla de posición

 

Glosario ..............................................................

294

Guia sobre localizaci—n de averias ..................

295

Especificaciones ................................................

300

Spanish 203

Spanish

Antes de usar

2ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:

Asegúrese de que la unidad está firmemente instalada. De lo contrario, podría salir despedida con fuerza durante un choque u otras sacudidas.

Cuando extienda los cables del encendido, de la batería o de masa, asegúrese de utilizar cables para automóviles u otros cables que tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o más, para evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.

Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.

Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediatamente la alimentación y consulte con su distribuidor Kenwood.

Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe, no Toque nunca el fluido de cristal líquido contenido en su interior. El fluido de cristal líquido podría ser perjudicial e incluso fatal para su salud. Si el fluido de cristal líquido entrara en contacto con su cuerpo o vestimenta, lave inmediatamente con agua y jabón.

2PRECAUCIîN

Para evitar da–os en la unidad, tome las siguientes precauciones:

Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa.

No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.

No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.

Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión

Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad.

Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores

Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad principal.

No es posible ver imágenes de vídeo mientras el vehículo está en movimiento. Con el fin de disfrutar de imágenes de vídeo/televisor, encuentre un lugar seguro para aparcar y ponga el freno de mano.

NOTA

Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.

Si le parece que su unidad no está funcionando satisfactoriamente, primero pruebe pulsando el botón de reposición. Si con esto no consigue corregir el problema, consulte con su concesionario Kenwood.

Unidades de audio que pueden controlarse con el receptor KVT-915DVD (Noviembre del 2003):

KDC-CX89, KDC-CX87, KDC-CX85, KDC-C719, KDC-C717, KDC-C715, KDC-C669, KDC-C667, KDC-C665, KDC-C469, KDC-C467, KDC-C465, KDC-D301, KTC-9090DAB, KDV-C830, KDV-C840, KDV-C860, KDC-CX89, KTC-SR901, KTC-SR902, KPA-CP100, KTC-WB100, KTC-V500N/P/E

(Ajuste el interruptor "O-N" a la posición "N", si la unidad cuenta con él.)

Unidades de navegaci—n que pueden controlarse con el receptor KVT-915DVD (Noviembre del 2003):

KNA-DV2100, KNA-DV3100

Carga y cambio de la pila

Utilice una pila de litio (CR2025).

Inserte las pilas con los polos + y - alineados correctamente, siguiendo la ilustración del interior del compartimiento.

Deslice

Extraiga

2WARNING

Almacene las pilas nuevas fuera del alcance de los niños. Vea inmediatamente a su médico si una pila es ingerida accidentalmente.

No deje el mando en sitios con mucho calor como, por ejemplo el salpicadero.

A Las baterías provistas con esta unidad están destinadas a la verificación del funcionamiento, por lo que la vida útil de éstas puede ser corta.

A Cuando la distancia de eficacia de control del control remoto se vuelva corta, reemplace las dos pilas por pilas nuevas.

Limpieza del panel y del monitor

Cuando el panel del operador y los paneles del monitor estén sucios, límpielos utilizando un trapo suave (como los trapos recubiertos de silicio que se encuentran disponibles en el comercio). Cuando estos estén demasiado sucios, límpielos utilizando primero un trapo humedecido con un detergente neutro, y luego retire el detergente utilizando un trapo seco. No utilice un trapo áspero ni un químico volátil (como por ejemplo alcohol). Si se utilizan estos, la superficie del panel puede rayarse o las letras impresas se pueden borrar.

Limpieza de la ranura de disco

Como el polvo tiende a acumularse en la ranura de disco, limpie de vez en cuando. Recuerde que sus discos compactos podrían rayarse si los pone en una ranura de disco donde haya polvo acumulado.

AUTO

Bot—n de reposici—n

Brillo de la pantalla en bajas temperaturas

Cuando la temperatura de la unidad decae, como durante el invierno, la pantalla del panel de cristal líquido se volverá más oscuro de lo normal. El brillo normal volverá después de utilizar el monitor por algún tiempo.

Empa–amiento de la lente

Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente de la reproductora de disco. Este empañamiento de la lente podría hacer imposible la reproducción de los discos compactos. En tal caso, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.

204 Spanish

KENWOOD DDX7045, DDX7015 User Manual
Icono de inhibición

C—digos de regi—n del mundo

Como se muestra en el mapa siguiente, a los reproductores DVD se les da un código de región según el país o área en el que se comercializan.

1

 

5

 

 

 

 

2

 

1

2

 

 

4

 

1

 

 

 

 

5

 

 

2

 

 

4

Discos que no pueden reproducirse

 

 

Icono

 

Descripci—n

Indica el código de región donde va a ser reproducido el disco.

8Número de idiomas de voz grabados con la función de audio. El número en el icono indica el número de idiomas de voz. (Máximo de 8 idiomas)

32

Número de idiomas de subtítulos grabados con la función de subtítulos. El número en el icono indica el número de

idiomas de subtítulos. (Máximo de 32 idiomas)

 

 

 

 

Número de ángulos proporcionado por la función de ángulos. El número en el icono indica el número de ángulos.

9

(Máximo de 9 ángulos)

 

 

 

16:9 LB

Los formatos que pueden ser seleccionados. "LB" significa buzón y "PS" panorámica/exploración. En el ejemplo de la

izquierda, el vídeo 16:9 se puede convertir en vídeo tipo buzón.

Discos que no pueden reproducirse

Este reproductor no puede reproducir los discos siguientes.

Discos DVD-ROM/DVD-RAM

Discos HQ-VCD

Discos CDV (sólo puede reproducirse la parte de audio)

Discos CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (sólo puede reproducirse la parte de audio)

Discos Photo CD

DVD-Audio

Además, no pueden reproducirse discos DVD-R/RW y DVD+R/RW si no se han grabado en el formato DVD-Video.

Restricciones debidas a diferencias entre discos

Algunos discos DVD y VCD sólo pueden reproducirse en ciertos modos de reproducción según las intenciones de los productores de los programas. Como este reproductor reproduce discos según sus intenciones, algunas de las funciones tal vez no funcionen como usted quiera. Asegúrese de leer las instrucciones suministradas

con cada disco. Cuando se visualice una icono de inhibición en la pantalla del televisor conectado al reproductor, esto indicará que el disco que está siendo reproducido se encuentra bajo restricciones como se ha descrito arriba.

Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla puede que representen algo imposible durante el funcionamiento actual.

Explicaci—n de los iconos utilizados en este manual

Indica el funcionamiento de llave del receptor.

Indica el botón que debe pulsar.

Indica el funcionamiento de tecla o joystick del mando a distancia.

Se indica el valor inicial de cada una de las configuraciones.

Ofrece información adicional o consejos sobre el funcionamiento.

La hora se visualiza en cada pantalla de control en el tipo de visualización de reloj para 12 horas (con AM/PM visualizados en pantalla) o en el tipo de visualización de reloj para 24 horas (sin AM/PM visualizados en pantalla) dependiendo del área de venta. No es posible modificar la visualización. En este manual de instrucciones, las pantallas con tipo de visualización de 24 horas se utilizan sólo como ejemplos.

Spanish 205

Spanish

Acerca de los discos

Manipulaci—n de los discos

• No toque la superficie de grabación de los discos.

Los discos CD-R/RW, DVD-R/RW, y DVD+R/RW son más propensos a daños que un CD normal de música. Utilice un CD-R/RW, DVD-R/RW, o DVD+R/RW después de leer atentamente las precauciones indicadas en el embalaje, etc.

No pegue cinta adhesiva, etc., en el disco.

Además, no utilice discos que tengan cinta adhesiva pegada en ellos.

Cuando utilice un disco nuevo

Si el orificio central del disco o el borde exterior del mismo tienen rebabas, quítelas con un bolígrafo, etc., antes de utilizar el disco.

Rebabas

Rebabas

Accesorios de discos

No utilice accesorios de tipo disco.

Limpieza de los discos

Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.

Extracci—n de discos

Cuando extraiga discos de esta unidad, retírelos en sentido horizontal.

Discos que no pueden utilizarse

• Los discos que no sean redondos no pueden utilizarse.

Los discos coloreados en la superficie de grabación o que estén sucios no pueden utilizarse.

Esta unidad sólo puede reproducir los CD con

.

Puede que no reproduzca correctamente los discos que no tienen la marca.

No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.)

Almacenamiento de los discos

No los coloque expuestos a la luz solar directa (Sobre el asiento o el tablero de instrumentos etc.) ni donde la temperatura sea alta.

Guarde los discos en sus estuches.

206 Spanish

Notas sobre la reproducci—n de MP3/WMA

Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1 Audio Layer 3)/WMA. Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabaci—n MP3/WMA y los formatos aceptables est‡n limitados. Al escribir los MP3/WMA, preste atenci—n a las siguientes restricciones.

Medios aceptables

Los medios de grabación MP3/WMA aceptables para esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de funcionamiento.

Formatos de medio aceptables

Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados en esta unidad. El máximo número de caracteres utilizado para nombre de fichero incluyendo el delimitador (".") y extensión de tres caracteres está indicada entre paréntesis.

ISO 9660 Level 1 (12 caracteres)

ISO 9660 Level 2 (31 caracteres)

Joliet (64 caracteres)

Romeo (128 caracteres)

Se pueden visualizar hasta 170 caracteres en el formato de nombre de fichero largo. Para conseguir una lista de los caracteres disponibles, consulte el manual de instrucciones del software escrito y la sección Introducción de nombres de ficheros y de carpetas a continuación. Los medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones:

Cantidad máxima de niveles de directorios: 8

Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255

Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta: 64

Cantidad máxima de carpetas: 100

Los MP3/WMA escritos en formatos diferentes a los mencionados anteriormente pueden no ser reproducidos en forma exitosa y puede que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen apropiadamente.

Ajustes para su codificador de MP3/WMA y quemador de CD

Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en datos MP3/WMA con el codificador MP3/WMA.

• Velocidad de bit de transferencia: MP3: 8 —320 kbps WMA: 48 —192 kbps

• Frecuencia de muestreo: MP3: 32, 44.1, 48 kHz WMA: 32, 44.1, 48 kHz

Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3/WMA hasta la capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque Disco Completo.

Es posible que la reproducción no sea la adecuada cuando se esté utilizando una parte de las funciones de Windows Media Player 9 o superior.

Introducci—n de etiqueta de identificaci—n ID3

La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x.

Para conocer el código de caracteres, consulte la lista de códigos.

Introducci—n de nombres de ficheros y carpetas

Los caracteres de la lista de códigos son los únicos nombres de archivo y carpeta que pueden introducirse y visualizarse. Si introduce algún otro caracter, los nombres de ficheros y carpetas no se visualizarán correctamente. Puede que tampoco se visualicen correctamente según sea el quemador de CD utilizado.

La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3/WMA que tienen la extensión MP3/WMA (.MP3/.WMA).

Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no aparezcan en la lista de códigos, podría no reproducirse correctamente.

Escritura de ficheros dentro de un medio

Cuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA, la unidad verifica todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o no contiene ficheros MP3/WMA, por consiguiente, le tomará a la unidad un largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3/WMA.

Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la unidad se mueva al siguiente archivo MP3/WMA o puede que no se realice correctamente una Búsqueda de archivo

Búsqueda de carpeta.

La carga de tales medios puede ocasiownar fuertes ruidos que dañen los altavoces.

No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3/WMA con la extensión MP3/WMA.

La unidad confunde los ficheros que no sean MP3/WMA para datos MP3/WMA mientras tengan la extensión MP3/WMA.

No intente reproducir un medio que no contenga MP3/WMA.

Orden de reproducci—n de MP3/WMA

Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritos con el editor de CD.

Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo actualmente. Usted puede seleccionar el orden en el cual los MP3/WMA se van a reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con sus nombres de fichero comenzando con números de secuencia de reproducción tales como "01" a "99", dependiendo de su quemador de CD.

Spanish 207

Funcionamiento b‡sico del DDX7015/7045

AUTO

Spanish

208 Spanish

1Reproducci—n de discos [Ranura de inserci—n de discos]

Un disco se reproducirá cuando lo inserte.

2Reproducci—n/Pausa Tecla [38]

Hace una pausa y vuelve a reproducir el disco.

3Expulsi—n de disco Tecla [EJECT]

El disco es expulsado.

4Cambio de fuentes de v’deo Tecla [V.SEL]

Las fuentes de vídeo cambian cada vez que se pulsa la tecla.

DVD/VCD

TV*/ Video

Navegación*

* Accesorio opcional

Borra la imagen de vídeo cada vez que se pulsa durante más de un segundo. Cuando se vuelve a pulsar, volverá a visualizarse la imagen original.

5Cambio de fuente de audio/Fuente de alimentaci—n Tecla [SRC]

Las fuentes de audio cambian cada vez que se pulsa la tecla.

SIRIUS*

DAB*

SINTONIZADOR ou rádio HD*

Leitor de disco incorporado

Leitor de disco externo*

TV*/ Vídeo

Carregador de discos externo*

AUX

Sintonizador de Banda de Meteorologia*

Modo espera

* Accesorio opcional

Mantenga pulsado durante más de 1 segundo para apagar la alimentación.

Vuelva a pulsar para encender la alimentación.

6Controles de volumen Tecla [VOL]

7Selectores de pista/emisora Tecla [SEEK]

Selecciona una pista o capítulo, pista o frecuencia.

8Atenuador/Sonoridad Tecla [ATT]/[LOUD]

Atenúa el volumen.

Vuelva a pulsarlo para cancelar el silenciamiento. Pulse esta tecla durante más de un segundo para activar o desactivar la función de sonoridad. (véase la página 285)

Si se activa está función, se acentuarán los tonos graves cuando el volumen sea bajo.

9Modo de bœsqueda autom‡tica Tecla [AUTO]

Seleccione el modo de búsqueda. (véase las páginas 222/236 para la <Modo de búsqueda>)

PConfiguraci—n de pantalla Tecla [SCRN]

Visualiza el control de pantalla o la pantalla de control de inclinación. (véase la página 256)

QFunci—n Tecla [FNC]

Las fuentes de vídeo cambian cada vez que se pulsa la tecla.

Panel de control de imagen y de control sencillo

Control de fuente

Imagen

Cambia la fuente que se emite en el terminal AV OUTPUT cuando se pulsa este durante más de 1 segundo.

WCambio de modo de pantalla Tecla [MODE]

Cambia el modo de pantalla. (véase la página 212)

La pantalla se activa al poner el freno de mano, excepto para el sistema de navegación.

Spanish 209

Funciones b‡sicas del mando a distancia

Spanish

1Selector de modo del mando a distancia

Selecciona uno de los siguientes modos de mando a distancia.

TV: Fuente de TV

DVD: Fuente de reproductor DVD/VCD/CD/MP3/WMA interno

AUD: Fuente del sintonizador o cambiador de discos fijado/fuente del reproductor de discos

2Control de volumen

Ajusta el volumen.

3[DISC]

Se detiene para iniciar el reproductor de discos interno.

4Conmuta la fuente de sonido cada vez que se pulsa.

5Selecciona el modo de búsqueda directa.

(véase las páginas 219/224/233/237 para la <Búsqueda directa>)

210 Spanish

6Joystick [DVD]

Introduce su selección del menú de disco DVD.

7[DVD] [VCD]

Lleva de vuelta a la página anterior cuando se utiliza el menú de disco DVD/VCD.

8[DVD]

Da acceso al menú superior del menú de disco DVD.

9Cambio de fuentes de v’deo

Tecla [V.SEL] (cuando 1 se ajusta en "TV")

Las fuentes de vídeo cambian cada vez que se pulsa la tecla.

DVD/VCD

TV*/ Video

Navegación*

* Accesorio opcional

P[DVD]

Da acceso al menú de disco DVD.

Q[DVD]

El ángulo cambia cada vez que pulsa el botón.

W[DVD] [VCD]

La proporción del zoom cambia cada vez que pulsa el botón.

E[DVD]

Cambia un idioma de subtítulo.

R[DVD]

Cambia un idioma de audio.

T[DISC]

Selecciona una carpeta o un disco.

[TV]

FM: Cambia a TV1, TV2 o VIDEO.

[TUNER]

FM: Cambia a la banda FM1, FM2 o FM3. AM: Cambia a la banda AM.

Y[DISC]

Selecciona una pista o capítulo, pista o frecuencia.

[TV]

Selecciona un canal.

[TUNER]

Selecciona una emisora.

U[DVD] [VCD]

1 : Retroceso rápido (Rebobinado). Cada vez que se

pulsa cambia la velocidad.

¡: Avance rápido. Cada vez que se pulsa cambia la velocidad.

I[TV] [TUNER]

: Recupera las emisoras en memoria.

O[DISC]

Inicia la reproducción o hace una pausa.

[TUNER]

Selecciona el modo de búsqueda.

(véase la página 222/244 respecto del modo <Modo de búsqueda>)

; [DVD]

Retroce lento.

Avance lento.

AAtenuador Tecla [ATT]

Atenúa el volumen.

Vuelva a pulsarlo para cancelar el silenciamiento.

[DVD]

: Una operación durante la reproducción de DVD

[VCD]

: Una operación durante la reproducción de VCD

[DISC]

: Una operación durante la reproducción de DVD, VCD, CD, MP3/WMA o MD

[TV]

: Una operación con la fuente TV

[TUNER]

: Una operación con la fuente emisión FM/AM

Spanish 211

Cambio de modo de pantalla

El modo de pantalla del monitor cambiar‡ cada vez que se pulse la tecla [MODE].

TECLA [MODE]

AUTO

Spanish

Modo de imagen completa [FULL]

Modo de imagen justa [JUST]

Modo de imagen de cine [CINEMA]

Modo de imagen ampliada [ZOOM]

Modo de imagen normal [NORMAL]

Cuando se selecciona menú, pantalla de fácil control, o navegación, esto se visualizará automáticamente en el modo de pantalla de visualización de tamaño completo. No es posible cambiar su modo de pantalla.

El modo de pantalla puede ajustarse para cada una de las imágenes de DVD/VCD, TV, y de vídeo.

212 Spanish

Spanish 213

Spanish

Control con DVD Video o V’deo CD Reproducci—n

Control con DVD Video o V’deo CD Reproducci—n

Cuando se reproduce un DVD Video (DVD) o V’deo CD (VCD), aparecen diversas

Visualizaci—n de la pantalla de reproducci—n de DVD/VCD

Es posible utilizar las siguientes operaciones cuando se visualizan imágenes de DVD/VCD.

 

 

Reproduce el

 

 

 

 

 

DVD o VCD.

 

 

 

Pantalla de reproducci—n de DVD

 

 

 

DVD VIDEO

1

Title 1

Chap 3

2

T 0:02:37

3

 

 

MODE: F U L L

AV-OUT: AV - I N

 

5

6

4

7

DVD VIDEO

Title 1 Chap 3

T 0:02:37

 

IN

 

Pantalla de reproducci—n de VCD

 

DVD VCD

8

Scene 255

P 2:37 3

PBC

VER2

 

MODE: F U L L

AV-OUT: AV - I N

 

 

 

10

11

9

12

DVD VCD

Scene 255

P 2:37

 

IN

 

1Visualizaci—n de nœmero de t’tulo

2Visualizaci—n de nœmero de cap’tulo

3Visualizaci—n de tiempo de reproducci—n

4çrea de bœsqueda de cap’tulo hacia adelante

Selecciona el siguiente capítulo.

5çrea de bœsqueda de cap’tulo hacia atr‡s

Selecciona el capítulo anterior.

6çrea de botones de control de menœ de disco DVD

Muestra los botones de control de menú del disco (véase la página 218).

7çrea de botones de visualizaci—n de informaci—n

(véase la página 219)

8Pantalla de visualizaci—n de nœmero de escena/pista

9çrea de bœsqueda de escena/pista hacia adelante

Selecciona la siguiente escena (cuando PBC está activado) o siguiente pista (cuando PBC está desactivado).

Pçrea de bœsqueda de escena/pista hacia atr‡s

Selecciona la escena anterior (cuando PBC está activado) o pista anterior (cuando PBC está desactivado).

Qçrea del bot—n de control de zoom

Muestra los botones de control de zoom (véase la página 219).

Wçrea de botones de visualizaci—n de informaci—n

(véase la página 219)

Respecto de la reproducción de DVD/VCD, selección de imagen de DVD/VCD, u operaciones de teclas de controlador, consulte <Funcionamiento básico del DDX7015/7045> (véase la página 208).

La visualización de información se borra automáticamente después de aproximadamente 5 segundos. También, se puede visualizar automáticamente la información cuando esta se actualiza (véase la página 275).

214

pantallas de control.

Visualizaci—n del panel de control sencillo

El panel de control se visualiza en una posición flotante de la pantalla DVD/VCD.

E Cambia la fuente.

R Se detiene para iniciar la reproducción.

T Rebobina o realiza el avance rápido.

YBœsqueda de cap’tulo (DVD)

Busca un capítulo.

Visualizaci—n del panel de control sencillo

 

Bœsqueda de escena/pista (VCD)

 

Selecciona una escena (cuando PBC está activado)

 

 

 

 

 

DVD VIDEO T i t l e 1 C h a p

3

T 0 : 0 5 : 3 2

 

o una pista (cuando PBC está desactivado).

 

 

 

MODE: F U L L

AV-OUT: AV - I N

U

Inicia la reproducción o hace una pausa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El panel de fácil control desparece cuando toca el

 

 

 

 

 

centro del área de visualización de imagen.

13

14

15

15

16

16

17

 

SRC

 

 

 

 

 

DVD VIDEO T i t l e 1 C h a p 3

T 0 : 0 5 : 3 2

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spanish 215

Control con DVD Video o V’deo CD Reproducci—n

Visualizaci—n de la pantalla de control de DVD/VCD

I Expulsa el disco del reproductor de discos interno.

Reproduce un DVD/VCD mediante diversas funciones.

O Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 284)

; Da acceso al menú de configuración. (véase la página 257)

Pantalla de control de DVD/VCD

A Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la página 255)

 

DVD V I DEO

26

 

 

26

1 3 : 5 0

 

S Realiza el avance o rebobinado rápido.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

D Se detiene para iniciar la reproducción.

 

Audio

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Set Up

20

24

 

 

 

 

 

25

 

24

 

Cuando se pulsa dos veces, el disco se reproducirá

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Direct

21

 

 

22

 

 

 

22

 

 

 

desde el comienzo la próxima vez que este se

 

SRC

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

34

reproduzca.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spanish

 

 

 

27

28

 

 

 

29

 

30

 

F Selecciona un capítulo, una escena o una pista.

 

PBC

REP

 

 

 

SCRL

TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

31

T i t l e

1

C h a p

3

32

T 0 : 0 5 : 2 0

33

 

Cuando el DVD está en pausa, toque este botón

 

 

K E N W O O D

 

 

 

 

 

18

 

para iniciar el paso de fotogramas de uno en uno.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T-REP

35

 

 

 

 

 

G Inicia la reproducción o hace una pausa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H Realiza el avance o rebobinado lento. (solamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

durante la reproducción DVD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J Activa o desactiva la función PBC de VCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(solamente cuando se utiliza VCD Ver 2.0 o SVCD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K Cambia las operaciones de reproducción repetida en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la secuencia siguiente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD: Repetición de título, repetición de pista,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

repetición desactivada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCD: Repetición de pista, repetición desactivada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(disponible cuando PBC está desactivado)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L Recorre el texto de visualización.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ Cambia el tiempo de reproducción en la secuencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siguiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD: Titulo, capítulo, títulos restantes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCD: Pista, disco, discos restantes (funciona solo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cuando la función PBC está desactivada)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Z Visualizaci—n de nœmero de t’tulo (DVD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X Pantalla de visualizaci—n de nœmero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cap’tulo/escena/pista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C Visualizaci—n de tiempo de reproducci—n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V Aparece al insertar un disco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B Indicador de funciones

216

Spanish 217

Spanish

Control con DVD Video o V’deo CD Reproducci—n

Menœ de disco DVD

Selecciona una opci—n del menœ de disco DVD.

1Muestra la pantalla de control de menœ de disco

Área de botones de control de menú de disco DVD (página 214)

M e n u C t r l

S U B

1 0 / 1 0

Au d i o 1 / 1

1

3

 

4

5

2

 

6

 

Z o o m

A n g l e 1 / 1

E x i t

1 Llamar control de menú.

2 Cambia el ángulo de la imagen.

(solo durante la reproducción programada) 3 Cambia el idioma de los títulos.

(solo durante la reproducción programada) 4 Cambia el idioma de la voz.

(solo durante la reproducción programada) 5 Muestra la pantalla de control de zoom. 6 Borra el control de menú de disco.

2Selecciona las opciones de menœ de disco

Menœ de disco (Menu Control)

M e n u C t r l

M e n u C t r l

3

 

To p

M e n u

R e t u r n

 

6

 

1

5

3

 

 

 

 

3

4

2

3

 

 

7

E n t e r

C a n c e l

 

 

 

E x i t

1 Llama el menú.

2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de menú de disco.

3 Selecciona una opción de menú.

4 Introduce la selección de menú que haya realizado.

5 Lleva de vuelta a la pantalla de menú anterior. 6 Muestra el menú superior.

7 Borra el control de menú de disco.

Control de zoom (Zoom Control)

Z o o m

Z o o m C t r l

 

 

2

 

2

 

 

2

1

3

2

4

Zoom O f f

C a n c e l

 

E x i t

1 Cambia la relación de zoom en 4 niveles (2 veces, 3 veces, 4 veces, o desactivada) cada vez que se pulsa.

2 Mueve la pantalla en la dirección del toque aplicado.

3 Lleva de vuelta a la pantalla de control de menú de disco.

4 Borra el control de menú de disco.

218 Spanish

Control de zoom VCD

Muestra una pantalla VCD ampliada.

1 Muestra una pantalla de control de zoom

 

Área del botón de control de zoom

 

(página 214)

 

Z o o m C t r l

2

 

 

 

2

 

2

1

 

3

 

 

Zoom O f f

2

E x i t

 

 

1 Cambia la relación de zoom en 4 niveles (2 veces, 3 veces, 4 veces, o desactivada) cada vez que se pulsa.

2 Mueve la pantalla en la dirección del toque aplicado.

3 Borra el botón de control de zoom.

Visualizaci—n de informaci—n

Indica la informaci—n de DVD y AV.

Área de botones de visualización de información (página 214)

La información se visualiza durante 5 segundos.

Bœsqueda directa

Es posible buscar un cap’tulo, escena o pista de DVD/VCD introduciendo su nœmero.

1Selecciona el modo de bœsqueda directa

Cada vez que se pulsa, pueden buscarse directamente los siguientes ítems.

DVD: Título, capítulo, hora, número directo VCD (cuando PBC está activado):

Escena, número directo

VCD (cuando PBC está desactivado): Pista, hora

Sin embargo, la búsqueda directa puede no ser compatible con algunos discos.

2Introduzca un nœmero u hora

3Bœsqueda

La operación terminará automáticamente si no se acciona antes de 10 segundos.

Spanish 219

Spanish

Control de sintonizador

Control de sintonizador

En el modo de fuente Sintonizador aparecen diversas pantallas de control.

Visualizaci—n del panel de control sencillo

El panel de control de sintonizador se visualiza en una posición flotante de la imagen seleccionada.

Visualizaci—n del panel de control sencillo

MODE: F U L L AV-OUT: AV - I N

 

1

F M2

 

 

SEEK4

SRC

A M2

3

3

 

TUNER F M 1

P r e s e t 1

9 8 . 1 M H z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Cambia la fuente.

2Cambia la banda (a AM o FM1/2/3).

3Sintoniza una emisora.

4Cambia el modo de búsqueda.

(véase la página 222 respecto del <Modo de búsqueda>)

Respecto de las operaciones de tecla del receptor, consulte <Funcionamiento básico del DDX7015/7045> (véase la página 208).

El panel de fácil control desparece cuando toca el centro del área de visualización de imagen.

220

Visualizaci—n de la pantalla de control de sintonizador

Es posible sintonizar una emisora utilizando diversas funciones.

Pantalla de control de sintonizador

5

TUNER

 

 

 

1 3 : 5 0

Audio

 

6

M e n u

5

FM

10

T I 9

 

 

 

 

 

 

Set Up

8

 

12

 

12

 

 

 

 

 

 

Direct

7

 

 

 

 

11

SRC

 

 

AM

 

 

 

 

 

13

14

15

 

16

17

18

N e x t

CRSC

AME

SEEK

DISP

SCRL

 

F M 1 21 P r e s e t 1

 

9 8 . 1 M H z

 

 

 

AUTO1

20

 

 

19

1

2

3

4

5

6

Visualizaci—n de la pantalla de menœ de sintonizador

Es posible seleccionar opciones de menú utilizando diversas funciones.

M e n u

Pantalla de menœ de sintonizador

 

 

 

 

22

 

TUNER

P r e s e t

S e l e c t

Audio

 

Na me

Se t

 

 

Set Up

 

 

 

SRC

23

PTY

Sea r c h

 

 

 

 

 

Ra d i o

T e x t

5Da acceso al menú de sintonizador.

6Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 284)

7Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la página 255)

8Da acceso al menú de configuración. (véase la página 257)

9Activa o desactiva la función de información de tráfico. (véase la página 224 respecto de la <Información de tráfico>)

PCambia a la banda FM1/2/3.

QCambia a la banda AM.

WSintoniza una emisora.

Utilice el <Modo de búsqueda> para cambiar el cambio de frecuencia.

E Cambia entre los botones 1 a 6 y los botones de función que han de utilizarse.

RActiva o desactiva la función CRSC. (solamente cuando se recibe la emisión FM)

TSelecciona el modo de memoria automática. (véase la página 222 respecto de la <Memoria automática>)

YCambia el modo de búsqueda.

(véase la página 222 respecto de la <Modo de búsqueda>)

USelecciona el modo de nombre de programa de servicio, nombre de emisora, o texto de radio para la visualización del texto.

I

Recorre el texto de visualización.

O

Cuando aparecen los botones 1 a 6 ,

podrá recuperar las emisoras de la memoria. Respecto de las emisoras, consulte <Memoria automática> (véase la página 222) o <Memoria manual> (véase la página 222).

; Indicador de modo de bœsqueda

A Visualizaci—n de nœmero de memoria

SSelecciona las opciones de diversos menús de funciones.

DLleva de vuelta a la pantalla de control de sintonizador.

Las funciones disponibles varían en función del modelo utilizado (las especificaciones de sintonizador y el sistema de emisión que pueden recibirse).

Spanish 221

Control de sintonizador

Modo de bœsqueda

Ajusta la selecci—n de una emisora.

SEEK

Si no apareciera SEEK , toque N e x t .

El modo cambiará cada vez que toque el botón.

AUTO 1 Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción.

AUTO 2 Sintonice las estaciones en la memoria una después de la otra.

MANUAL Cambia al canal siguiente manualmente.

Spanish

Memoria autom‡tica

Almacena autom‡ticamente en memoria las emisoras con buena recepci—n.

1Seleccione una banda que desee guardar en memoria

FM

AM

2Seleccione el modo de memoria autom‡tica

AME

Si no apareciera AME , toque N e x t .

3Inicio de la memoria autom‡tica

Toque o .

La memoria automática concluye cuando se guardan 6 emisoras o cuando se sintonizan todas las emisoras.

La operación terminará automáticamente si no se acciona antes de 10 segundos.

Memoria manual

Almacena en la memoria la emisora actual recibida.

1Seleccione una emisora que desee guardar en memoria

FM

AM

2Guarde en memoria

1 6

Si no apareciera

1 a 6 , toque N e x t .

Siga tocando hasta que aparezca el número de memoria.

222 Spanish

Selecci—n de preajustes

Ajuste del nombre de emisora

Coloca en lista y sintoniza las emisoras en

Asigna nombre a una emisora.

 

memoria una a continuaci—n de otra.

 

Sintonice una emisora a la que desee

 

1

 

asignar un nombre

 

1 Da acceso al menœ de sintonizador

 

 

 

 

 

 

 

FM

AM

M e n u

 

 

 

 

2 Da acceso al menœ del sintonizador

2Da acceso al menœ de selecci—n de preajustes

 

 

 

 

 

M e n u

 

P r e s e t S e l e c t

 

 

 

 

 

3 Seleccione el modo de ajuste de nombre

 

 

 

 

1

 

TUNER

FM3

1)

100 . 5 MHz

 

 

4

 

 

 

 

Audio

M e n u

 

 

 

 

 

FM3

2)

100 . 5 MHz

 

 

5

Name Se t

Set Up

 

 

 

DISP

 

 

 

 

 

 

 

 

SRC

2

FM3

3)

100 . 5 MHz

 

 

 

 

 

 

 

FM3

4)

100 . 5 MHz

 

 

2

 

 

4

Introduzca un nombre

 

FM3

5)

100 . 5 MHz

 

 

 

 

3

 

 

 

 

Respecto de los detalles de asignación de nombre,

FM

9 8 . 1

FM3

6) 100 . 5 MHz

consulte <Introducción de caracteres> (véase la

 

página 254).

1 Sintoniza la emisora visualizada.

 

 

Si se ha ajustado, se visualizará el nombre de la

5

Salga del modo de ajuste de nombre

emisora.

 

 

2 Cambia la banda de la lista de emisoras

 

 

visualizadas.

 

Ok

3 Visualización de bandas.

 

 

4 Lleva de vuelta al menú de sintonizador.

 

 

5 Cambia la visualización de la lista de estaciones

 

• Es posible almacenar hasta 30 emisoras en

entre el nombre de servicio de programa y SNPS

 

memoria.

(frecuencia).

 

• Es posible ajustar un nombre de emisora

 

 

solamente después que ha aplicado el freno de

 

 

estacionamiento.

Spanish 223

Spanish

Control de sintonizador

Bœsqueda directa

Sintoniza una emisora cuando se introduce su frecuencia.

1Seleccione una banda

2Selecciona el modo de bœsqueda directa

3Introduzca una frecuencia

Cuando las introduzca, se iniciará la recepción de señal.

Ejemplo: Cuando recibe 92,1 MHz FM

Ejemplo: Cuando recibe 810 kHz AM

La operación terminará automáticamente si no se acciona antes de 10 segundos.

Informaci—n de tr‡fico

Cuando dŽ comienzo un bolet’n de tr‡fico, la fuente dada cambiar‡ a la informaci—n de tr‡fico y se visualizar‡ autom‡ticamente.

Cuando dŽ comienzo el bolet’n de tr‡fico...

La pantalla de información de tráfico aparecerá automáticamente.

Pantalla de informaci—n de tr‡fico

T U N E R

1 3 : 5 0

 

Audio

1

3

 

T I

IN

Set Up

2

 

TI

Direct

 

 

ATT

 

 

 

SRC

 

 

NEWS

 

 

 

AF

T r a f f i c I n f o m a t i o n

 

 

1 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 284)

2 Da acceso al menú de configuración. (véase la página 257)

3 Activa o desactiva la función de información de tráfico.

Durante la recepción de información de tráfico, el volumen ajuistado es recordado automáticamente, y la próxima vez que cambie a la información de tráfico se recordará automáticamente tal volumen.

Tenga en cuenta que si la unidad DSP (accesorio opcional) está conectada, el volumen será preajustado al pulsar durante 2 segundos o más el botón T I

224 Spanish

Busque el tipo de programa

Un programa se sintonizar‡ cuando ajuste su tipo de programa.

1Da acceso al menœ de sintonizador

M e n u

2Da acceso al menœ de bœsqueda PTY

PTY Sea r c h

 

 

 

1

TUNER

A l l S p e e c h

 

Audio

USER 4

A l l M u s i c

 

Set Up

2

 

 

 

N e w s

 

Direct

 

 

SRC

 

 

 

 

2

C u r r e n t A f f a i r s

 

 

 

3

SRCH

I n f o r m a t i o n

 

FM

98 . 1

Not F o u n d

R e t u r n 5

1 Selecciona un tipo de programa.

2 Recorre la lista de tipos de programa.

3 Busca el tipo de programa.

Se visualiza cuando se selecciona el tipo de programa.

4 Continúe pulsando durante más de 2 segundos, y la emisora que se reciba en ese momento se registrará para tener el tipo de programa seleccionado. (Se visualizará el tipo de programa seleccionado.)

Si no lo pulsa, se visualizará el tipo de programa registrado en la emisora que se recibe en ese momento.

5 Lleva de vuelta al menú de sintonizador.

3Seleccione un tipo de programa

N e w s

etc.

4Busque el tipo de programa

SRCH

Texto de radio

Es posible visualizar el texto de radio.

1Da acceso al menœ de sintonizador

M e n u

2Visualice el texto de radio

Ra d i o

T e x t

TUNER

1

2

Ra d i o t e x t :

M e n u

Audio

 

Set Up

 

SRC

 

1 Muestra el texto de radio.

2 Lleva de vuelta al menú de sintonizador.

Spanish 225

Control de reproducci—n de CD/MP3/WMA/

Control de reproducci—n de CD/MP3/WMA/Cambiador de

Puede acceder a diversas pantallas de control durante la reproducci—n de CD/

Visualizaci—n del panel de control sencillo

El panel de control de reproducción de

1

Cambia la fuente.

 

 

CD/MP3/WMA/Cambiador de discos se visualiza en una

2

Se detiene para iniciar el reproductor de discos

posición flotante de la imagen seleccionada.

 

interno.

 

 

 

 

3

Cuando se reproduce un CD en el reproductor de

 

 

 

 

 

discos interno:

 

 

 

 

 

Rebobina o realiza el avance rápido.

Visualizaci—n del panel de control sencillo

4

Selecciona una canción.

5

Inicia la reproducción o hace una pausa.

Durante la reproducci—n de CD

 

Cuando se reproduce un disco MP3/WMA en el

 

 

 

 

6

DVD CD

 

reproductor de discos interno:

 

 

 

MODE: F U L L AV-OUT: AV - I N

 

Selecciona una carpeta.

Spanish

1

2

 

3

3

4

 

4

5

7 Cuando se reproduce un disco en el cambiador de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

discos:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selecciona un disco.

 

SRC

 

 

 

 

 

 

 

 

Respecto de las operaciones de CD/MP3/WMA/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiador de discos, consulte <Funcionamiento

 

DVD CD

T r a c k

3

 

P

5 : 3 2

 

 

 

 

básico del DDX7015/7045> (véase la página 208).

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• El panel de fácil control desparece cuando toca el

 

Durante la reproducci—n de MP3/WMA

 

 

centro del área de visualización de imagen.

 

 

 

 

 

SRC

2

6

+ 6

4

 

4

5

 

 

DVD MP3/WMA

 

 

3

¡

1

P

0 : 0 5 : 3 2

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

Durante la reproducci—n en el cambiador de discos

 

 

SRC

 

 

7

7

4

 

4

5

 

 

D

-

D

+

 

 

 

 

 

 

CD CH

D 1

 

T 3

 

P 5 : 3 2

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

Durante la reproducci—n en un reproductor de CD

 

 

SRC

 

 

 

 

4

 

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

T 3

P 5 : 3 2

 

IN

 

226

Cambiador de discos

discos

MP3/WMA/Cambiador de discos.

Visualizaci—n de la pantalla de control de CD/MP3/WMA/ Cambiador de discos

Puede reproducir el CD/MP3/WMA/Cambiador de discos utilizando diversas funciones.

Durante la reproducci—n de CD

8Da acceso al menú de CD.

9Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 284)

PVisualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la página 255)

Pantalla de control de CD

 

 

 

 

 

Q Da acceso al menú de configuración. (véase la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD CD

8

 

 

 

 

1 3 : 5 0

 

página 257)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

W Expulsa el disco del reproductor de discos interno.

Audio

9

M e n u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Set Up

11

13

 

 

 

15

 

13

 

E Selecciona una pista.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Direct

10

 

14

 

 

 

14

 

24

R Realiza el avance o rebobinado rápido.

SRC

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

16

17

 

18

19

20

21

 

T Inicia la reproducción o hace una pausa.

 

SCN

REP

RDM

DISP

SCRL

TIME

 

 

 

 

22 T r a c k 4

 

P 2 : 0 9 23

 

 

Y Inicia o detiene la reproducción de exploración (que

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproduce el comienzo de cada canción una a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REP

26

 

 

 

 

continuación de la otra).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U Repite la reproducción (la pista actual).

I Inicia o detiene la reproducción aleatoria (para reproducir las canciones en orden aleatorio).

O Selecciona el modo de nombre de disco (véase <Ajuste de nombre de disco>, página 231), texto de disco, o texto de pista para la visualización del texto.

; Recorre el texto de visualización.

A Cambia la visualización del tiempo de reproducción entre pista, disco, y tiempo restante de disco.

S Visualizaci—n de nœmero de pista

D Visualizaci—n de tiempo de reproducci—n

F Aparece al insertar un disco.

G Se detiene para iniciar el reproductor de discos interno.

Cuando se pulsa dos veces, el disco se reproducirá desde el comienzo la próxima vez que este se reproduzca.

H Indicador de funciones

Spanish 227

Control de reproducci—n de CD/MP3/WMA/

Spanish

Pantalla de control de MP3/WMA

 

 

 

DVD MP3/WMA

32

 

32

1 3 : 5 0

 

 

 

27

 

29

 

Audio

M e n u

-

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Set Up

30

 

 

31

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

Direct

 

 

 

 

28

 

 

SRC

 

 

 

 

IN

42

38

33

34

35

36

37

 

 

N e x t

SCN

PEP

RDM

DISP

SCRL

 

 

 

3

¡

1 40

P 0 : 0 0 : 3 8 41

 

 

K E N W O O D

 

 

 

44

 

 

 

 

 

 

 

 

REP

43

39

FREP

Durante la reproducci—n de MP3/WMA

JDa acceso al menú MP3/WMA.

KRealiza el avance rápido.

LSe detiene para iniciar la reproducción.

Cuando se pulsa dos veces, el disco se reproducirá desde el comienzo la próxima vez que este se reproduzca.

/ Selecciona una canción.

Z Inicia la reproducción o hace una pausa.

X Selecciona una carpeta.

CInicia o detiene la reproducción de exploración (que reproduce el comienzo de cada canción una a continuación de la otra).

V Repite la reproducción (la canción actual).

BInicia o detiene la reproducción aleatoria (para reproducir las canciones de la carpeta actual en orden aleatorio).

NSelecciona el nombre de carpeta, título (etiqueta ID3/WMA), nombre del artista (etiqueta ID3/WMA), o nombre del álbum (etiqueta ID3) para la visualización de texto.

M Recorre el texto de visualización.

, Cambia la visualización de botones.

. Repite la reproducción de la canción de la carpeta actual.

PVisualizaci—n de nœmero de carpeta y de archivo

QVisualizaci—n de tiempo de reproducci—n

W Aparece al insertar un disco.

E Indicador de funciones

R Expulsa un disco.

228

Cambiador de discos

Pantalla de control del cambiador de discos/

Durante la reproducci—n en el cambiador de discos/

reproductor de CD

 

reproductor de CD

 

 

CDCH

45

 

 

 

47

 

1 3 : 5 0

T Da acceso al menú del cargador de discos/

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio

 

M e n u

D i s c

+

 

 

 

reproductor de CD.

Set Up

46

 

 

 

48

 

 

46

 

 

 

 

 

 

Direct

 

 

 

 

 

 

47

 

 

Y Selecciona una pista.

SRC

 

 

 

D i s c

-

 

 

Inicia el avance rápido o el rebobinado rápido

 

 

 

 

 

 

 

54

49

50

51

 

55

 

56

57

cuando se toca de manera continuada.

N e x t

SCN

REP

RDM

DISP

SCRL

TIME

 

58

D 1

 

T 5

59

 

P 1 : 2 4

60

 

U Selecciona un disco. (Función del cambiador de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

discos)

 

 

 

61

REP

 

 

 

 

 

I Inicia la reproducción o hace una pausa.

 

 

 

DREP 52

MRDM53

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O Inicia o detiene la reproducción de exploración (que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproduce el comienzo de cada canción una a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continuación de la otra).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Repite la reproducción (la pista actual).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A Inicia o detiene la reproducción aleatoria (para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproducir las canciones en orden aleatorio).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S Repite la reproducción del disco (disco actual).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Función del cambiador de discos)

D Inicia o detiene la reproducción aleatoria de carga (para reproducir canciones del cambiador de discos en orden aleatorio). (Función del cambiador de discos)

F Cambia la visualización de botones.

G Selecciona el modo de nombre de disco (véase <Ajuste de nombre de disco>, página 231), texto de disco, o texto de pista para la visualización del texto.

H Recorre el texto de visualización.

J Cambia la visualización del tiempo de reproducción entre pista, disco, y tiempo restante de disco.

K Visualizaci—n de nœmero de disco

(Función del cambiador de discos)

L Visualizaci—n de nœmero de pista

Visualizaci—n de tiempo de reproducci—n

Indicador de funciones

Las funciones que pueden utilizarse y la información que puede visualizarse diferirá según sean los modelos que se conecten.

Spanish 229

Control de reproducci—n de CD/MP3/WMA/

Visualizaci—n de la pantalla de menœ de CD/MP3/WMA/ Cambiador de discos

 

Es posible seleccionar opciones de menú utilizando

 

 

diversas funciones.

 

 

 

 

M e n u

 

 

 

 

Pantalla de menœ de CD

 

 

 

DVD CD

Name

S e t

62

 

Audio

 

 

 

Spanish

Set Up

 

 

 

SRC 63

 

 

 

Selecciona las opciones de diversos menœs de funciones.

Lleva de vuelta a la pantalla de control de CD/MP3/ WMA/Cambiador de discos.

Las funciones disponibles varían según sea la fuente utilizada.

230

Cambiador de discos

Ajuste de nombre de disco

Lista de directorio (durante la

Asigna nombre a un CD.

reproducci—n de MP3/WMA)

 

1

Reproduzca un CD al que desee asignar un

El directorio de un disco MP3/WMA se muestra

nombre

para una bœsqueda r‡pida.

 

2 Acceda al menœ de CD/Cambiador de discos

1 Acceda al menœ de MP3/WMA

 

M e n u

M e n u

 

 

3 Seleccione el modo de ajuste de nombre

2 Iniciar la lista de directorio

 

Name S e t

Directory List

 

 

 

La posición

Name S e t

varía

 

 

 

 

 

 

según sea el disco reproducido.

 

MP3/WMA

Fo l d e r

N ame

 

 

 

 

Audio

M e n u

 

 

3

 

 

 

 

 

F o l d e r

 

 

 

 

 

7

Name

 

 

 

 

Set Up

 

 

 

4

Introduzca un nombre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

SRC

7

F o l d e r

Name

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Respecto de los detalles de asignación de nombre,

 

 

 

 

5

 

1

2

F i l e

Name

 

consulte <Introducción de caracteres> (véase la

Root

Fol

 

 

 

 

 

6

F i l e

Name

 

página 254).

 

 

 

 

 

 

 

Open

 

 

 

 

 

 

 

 

0 : 3 5 : 2 7

F i l e

Name

5Salga del modo de ajuste de nombre

 

1 Lleva de vuelta al directorio raíz.

 

2 Muestra el siguiente nivel más alto de la jerarquía.

Ok

3 Visualiza un directorio si el subdirectorio contiene

 

 

una directorio. Cuando toque el directorio, este se

 

 

abrirá.

• No es posible asignar nombre a un disco MD o

4 Visualiza un directorio si el subdirectorio contiene

MP3/WMA.

 

archivos sin un directorio. Cuando toque el

• Número de discos que se pueden almacenar

 

directorio, este se abrirá y se reproducirán las

en la memoria

 

canciones que se encuentran en dicho directorio.

Reproductor de discos interno: 10

5 Muestra los archivos MP3/WMA. Cuando toque

Cambiador/Reproductor de CD externo:

 

un archivo, se reproducirá la canción que

Varia dependiendo del cambiador/reproductor

 

 

contenga.

de CD.

 

6 Reproduce el directorio seleccionado.

Remítase al manual del cambiador/reproductor

7 Recorre la lista.

de CD.

 

 

 

 

 

3

 

Seleccione una canci—n

 

 

F i l e Name

 

Visualice la canción deseada y toque la visualización

 

del archivo.

Spanish 231

Loading...
+ 74 hidden pages