Indesit K3C51/U User Manual [ru]

5 (1)

Kuchnia

K3 C51/U

Instalacja i obs³uga

 

Cooker

Installation and use

Кухoннaя плита Установка и пользование

sporák

instalace a použití

Konyhabútor

Beépítés és használat

Sporák s viacúèelovou rúrou a sklokeramickou varnou doskou

Готварска печка Монтаж и употреба

Kuchnia z elektrycznym piekarnikiem „Siedmiu 3 kucharzy”

Cooker with multifunction oven and ceramic hob 14

Instructions for installation and use

Плита с мультифункциональной духовкой и стеклокерамической поверхностью 24

Инструкции по использованию и обслуживанию

CZ Sporák s víceúcelovou pecící troubou a

34

sklokeramickou varnou deskou

Návod k instalaci a použití

Konyhabútor többfunkciós sütovel és üvegkerámia munkalappal

Beépítési és használati utasítások

SK Sporák s viacúèelovou rúrou a sklokeramickou varnou doskou

Návod na inštaláciu a použitie

46

56

Готварска печка с фурна тип и керамичен плот

Инструкции за монтаж и употреба

66

Zalecenia eksploatacyjne

W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y:

korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów

stosowaç tylko ORYGINALNYCH cz´Êci zamiennych

1.Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych.

2.Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale- ˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika. Zawiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa instalacji, obs∏ugi oraz konserwacji kuchenki. Podr´cznik nale˝y zachowaç do póêniejszego u˝ytku.

3.Po rozpakowaniu kuchenki nale˝y sprawdziç czy w trakcie transportu nie uleg∏o ono uszkodzeniu i czy nie brakuje ˝adnych cz´Êci. W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci nale˝y zasi´gnàç porady wykwalifikowanego technika. Wszelkie elementy opakowania (torby plastykowe, pianka poliestrowa, gwoêdzie, itp.) nale˝y przechowywaç w miejscach, do których nie majà dost´pu dzieci, poniewa˝ elementy te mogà byç dla nich niebezpieczne.

4.Urzàdzenie powinno byç instalowane zgodnie z zaleceniami producenta, przez wykwalifikowanego specjalist´. Niew∏aÊciwa instalacja mo˝e byç przyczynà niebezpiecznych wypadków i innego rodzaju zagro˝eƒ zdrowia ludzi, zwierzàt lub innych obiektów. Za zagro˝enia tego typu producent urzàdzenia nie bierze odpowiedzialnoÊci.

5.Instalacja elektryczna urzàdzenia b´dzie bezpieczna wy- ∏àcznie wtedy gdy kuchenka zostanie przy∏àczona do sprawnej instalacji uziemiajàcej, spe∏niajàcej obowiàzujàce wymagania bezpieczeƒstwa. W przypadku wàtpliwoÊci co do posiadanej przez Paƒstwa instalacji uziemiajàcej zalecamy konsultacj´ wykwalifikowanego specjalisty. Producent urzàdzenia nie bierze odpowiedzialnoÊci za szkody spowodowane przez urzàdzenie, które nie zosta∏o w∏aÊciwie uziemione.

6.Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do zasilania nale˝y sprawdziç czy dane podane na tabliczce znamionowej odpowiadajà parametrom sieci zasilajàcej.

7.Nale˝y sprawdziç czy dopuszczalne obcià˝enie sieci elektrycznej oraz gniazdek sieciowych pozwala na przy- ∏àczenie urzàdzenia. Maksymalny pobór mocy podany jest na tabliczce znamionowej. W przypadku wàtpliwoÊci nale˝y zasi´gnàç porady wykwalifikowanego technika.

8.Do pod∏àczenia urzàdzenia do sieci elektrycznej nale˝y u˝yç wielobiegunowego wy∏àcznika sieciowego o odle- g∏oÊci styków co najmniej 3 mm.

9.Je˝eli gniazdko sieciowe i wtyczka urzàdzenia nie pasujà do siebie, nale˝y zlecieç wykwalifikowanemu elektrykowi wymian´ gniazdka oraz sprawdzenie czy przekrój kabli w gniazdku odpowiada maksymalnej pobieranej mocy przez urzàdzenie. Stosowanie przejÊciówek, rozga∏´ziaczy ani przed∏u˝aczy nie jest zalecanie.

10.Nie nale˝y pozostawiaç urzàdzenia pod∏àczonego do zasilania jeÊli nie jest ono u˝ywane. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane nale˝y wy∏àczyç je wy∏àcznikiem g∏ównym i zakr´ciç dop∏yw gazu.

11.Nie wolno zas∏aniaç szczelin wylotowych goràcego powietrza ani szczelin wentylacyjnych.

12.Nie wolno samodzielnie wymieniaç kabla zasilajàcego.

Uszkodzony kabel zasilajàcy mo˝e byç wymieniony wy- ∏àcznie w autoryzowanym punkcie serwisowym.

13.Niniejsze urzàdzenie mo˝e byç stosowane wy∏àcznie do celów, do jakich zosta∏o zaprojektowane. Wszelkie inne zastosowania (na przyk∏ad – ogrzewanie pomieszczeƒ) nale˝y uznaç za niew∏aÊciwe a tym samym niebezpieczne. Producent nie bierze odpowiedzialnoÊci za szkody i zniszczenia wynik∏e z niew∏aÊciwego lub nieodpowiedniego u˝ytkowania urzàdzenia.

14.Podczas korzystania z urzàdzeƒ elektrycznych nale-

˝y przestrzegaç kilku podstawowych zasad.

WszczególnoÊci:

nie wolno dotykaç urzàdzenia mokrymi lub wilgotnymi d∏oƒmi ani stopami

nie wolno korzystaç z urzàdzenia, przebywajàc w jego otoczeniu bez obuwia

nie stosowaç przed∏u˝aczy, jeÊli b´dzie to konieczne nale˝y zachowaç szczególnà ostro˝noÊç,

aby wy∏àczyç kabel zasilajàcy z gniazdka sieciowego w ˝adnym wypadku nie nale˝y ciàgnàç za kabel

nie nara˝aç urzàdzenia na dzia∏anie czynników atmosferycznych (deszczu, s∏oƒca, itp.)

z urzàdzania nie powinny korzystaç bez nadzoru dzieci ani osoby nie znajàce urzàdzenia

15.Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych nale˝y zawsze, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka, od∏àczyç urzàdzenie od zasilania.

16.Je˝eli zauwa˝y si´ p´kni´cia na powierzchni p∏yty ceramicznej, nale˝y natychmiast od∏àczyç pràd. W celu naprawienia uszkodzenia nale˝y zwróciç si´ wy∏àcznie do autoryzowanego punktu naprawy i stosowaç wy- ∏àcznie oryginalne cz´Êci zamienne. Nie zastosowania si´ do tej zasad mo˝e spowodowaç, ˝e urzàdzenie nie b´dzie bezpieczne.

17.Je˝eli urzàdzenie ma pozostawaç przez jakiÊ czas nie u˝ywane, radzimy od∏àczyç przewód zasilajàcy po uprzednim wyj´ciu wtyczki z gniazdka pràdu. Nale˝y ponadto odpowiednio zabezpieczyç te cz´Êci urzàdzenia, które mog∏yby stanowiç zagro˝enie, zw∏aszcza dla dzieci, które mog∏yby w zabawie u˝yç urzàdzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem

18.P∏yta ceramiczna jest odporna na wahania temperatury i uderzenia. Je˝eli jednak zostanie uderzona czymÊ ostrym, jak nó˝ czy inne narz´dzia, mo˝e p´knàç. W takim wypadku nale˝y natychmiast od∏àczyç zasilanie i zwróciç si´ do autoryzowanego punktu naprawy.

19.Nale˝y pami´taç, ˝e p∏ytki grzejne pozostajà ciep∏e przez oko∏o pó∏ godziny po wy∏àczeniu. W tym czasie nie nale˝y przypadkowo stawiaç na nich ˝adnych naczyƒ lub przedmiotów.

20.Nie wolno w∏àczaç powierzchni grzejnych, je˝eli znajduje si´ na nich folia aluminiowa lub tworzywa plastikowe.

21.Nie nale˝y zbli˝aç si´ do nagrzanych powierzchni.

3

22.U˝ywajàc drobnego sprz´tu AGD nale˝y zwróciç uwag´, aby przewody zasilajàce tych urzàdzeƒ nie dotyka∏y rozgrzanych powierzchni.

23.U˝ywajàc do gotowania rondli, nale˝y zwróciç uwag´, by ich ràczki by∏y skierowane do Êrodka, aby ich przypadkiem nie wywróciç.

24.Nie wolno pozostawiaç w∏àczonej powierzchni grzejnej, je˝eli nic na niej nie gotujemy, poniewa˝ ulegnie ona bardzo szybkiemu rozgrzaniu, co mo˝e uszkodziç elementy grzejne.

25.Zalecenia przed pierwszym u˝yciem. Klej u˝yty do zabezpieczenia p∏yty mo˝e pozostawiaç t∏uste Êlady. Radzimy usunàç go przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia za pomocà delikatnego (nie Êciernego) Êrodka czystoÊci. Przez pierwszych kilka godzin u˝ytkowania mo˝e unosiç si´ znad kuchni zapach gumy, który jednak szybko zniknie.

26.Je˝eli urzàdzenie uleg∏o awarii lub pracuje niew∏aÊciwie, nale˝y od∏àczyç je od zasilania i pozostawiç je w spokoju do czasu przybycia wezwanego technika. Wszelkie naprawy powinny byç wykonywane wy∏àcznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Nale˝y zawsze ˝àdaç stosowania oryginalnych cz´Êci zamiennych. Nieprzestrzeganie powy˝szych zasad mo˝e przyczyniç si´ do zmniejszenia bezpieczeƒstwa urzàdzenia.

27.W przypadku gdy zrezygnujà Paƒstwo z u˝ywania kuchenki lub innych elektrycznych urzàdzeƒ domowego u˝ytku, dobrze b´dzie, po od∏àczeniu od zasilania, zabezpieczyç je przez odci´cie kabla zasilajàcego. Wykonanie tych czynnoÊci zmniejszy mo˝liwoÊç ulegni´cia nieszcz´Êliwym wypadkom przez dzieci, które mog∏yby u˝ywaç urzàdzenia jako zabawki.

28.Jednym z cz´stszych typów wypadków, które mogà zdarzyç si´ podczas korzystania z kuchenek sà poparzenia ma∏ych dzieci. Mogà one powstaç w wyniku:

a) Dotkni´cia goràcych cz´Êci

b)Rozlania goràcych p∏ynów

c)gdy dziecko Êciàgnie na siebie naczynie, chwytajàc za wystajàcy poza blat kuchenki uchwyt.

29.Nale˝y pami´taç, ˝e skóra ma∏ych dzieci jest o wiele bardziej wra˝liwa ni˝ skóra osób doros∏ych, przez co bardziej nara˝ona jest na pora˝enia. Dlatego te˝ zalecamy, aby podczas korzystania z urzàdzenia oraz podczas jego stygni´cia po zakoƒczeniu gotowania uniemo˝liwiç przebywanie w jego pobli˝u ma∏ych dzieci.

30.Aby zapobiec mo˝liwoÊci przypadkowego rozlania goràcej zawartoÊci, do gotowania na p∏ytkach elektrycznych nie nale˝y u˝ywaç garnków z nierównym lub zdeformowanym dnem.

31.Szczególnej uwagi nale˝y do∏o˝yç podczas korzystania z naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç mo˝liwoÊci rozlania goràcego oleju. Naczyƒ takich nie wolno w ˝adnym wypadku pozostawiaç bez nadzoru poniewa˝ przegrzany olej móg∏by zaczàç si´ gotowaç i zapaliç na goràcym elemencie grzewczym.

32.W pobli˝u w∏àczonego urzàdzenia nie wolno u˝ywaç ∏a- twopalnych p∏ynów, jak na przyk∏ad benzyna lub inne ∏a- twopalne rozpuszczalniki.

33.Nie nale˝y pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do kuchenki, zw∏aszcza podczas korzystania z grilla lub piekarnika, poniewa˝ cz´Êci te podczas pieczenia stajà si´ bardzo goràce.

34.Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane nale˝y upewniç si´ czy wszystkie pokr´t∏a ustawione sà w po∏o˝eniu „•/O”.

35.Do szuflady kuchni nie wolno wk∏adaç goràcych naczyƒ i materia∏ów ∏atwopalnych.

36.Kuchni´ nale˝y ustawiç na pod∏odze. W przypadku instalowania na cokole, nale˝y jà w szczególny sposób zabezpieczyç przed przewróceniem.

37.Wewn´trzne Êciany schowka mogà byç goràce.

38.Uwaga: W szufladzie/schowku nie nale˝y przechowy-

39 waç rzeczy ∏atwopalnych.

Zalecamy wyczyszczenie piekarnika przed pierwszym użyciem, stosując się do wskazówek podanych w paragrafie “Konserwacja i utrzymanie”.

Instalacja

Poni˝sze instrukcje przeznaczone sà dla wykwalifikowanego specjalisty instalujàcego urzàdzenie. Instrukcje te majà na celu zapewnienie mo˝liwie najbardziej profesjonalnego i doÊwiadczonego wykonania czynnoÊci zwiàzanych z instalacjà i konserwacjà urzàdzenia.

Wa˝ne: wszelkie prace regulacyjne lub konserwacyjne nale˝y przeprowadzaç po od∏àczeniu kuchenki od zasilania.

Instalacja kuchni

Uwaga: Kuchnia zabudowana w klasie X nie mo˝e byç zabudowana wysokim meblem. Jednak w ka˝dym przypadku meble do zabudowy muszà mieç ok∏adzin´ oraz klej do jej przyklejenia odporny na temperatur´ 100°C. Niespe∏nienie tego warunku mo˝e spowodowaç zdeformowanie powierzchni lub odklejenia ok∏adziny. Je˝eli nie mamy pewnoÊci co do odpornoÊci termicznej mebli, kuchni´ nale˝y zabudowaç meblami zachowujàc odst´p ok. 2 cm.

Kuchnia gazowa pod wzgl´dem ochrony przed przePrzyk∏ad ustawienia kuchni (rys. A). Âciana znajdujàca si´ za grzaniem otaczajàcych powierzchni jest przyrzàdem klakuchnià powinna byç uodporniona na wysokie temperatury.

sy X i jako taka mo˝e byç zbudowana w ciàgu mebloPodczas korzystania z kuchni, jej tylna Êciana mo˝e rozgrzaç wym tylko do wysokoÊci p∏yty roboczej tj. 850 mm od posi´ do temperatury oko∏o 50°C, ponad temperatur´ otocze-

sadzki. Zabudowa powy˝ej tego poziomu jest zabroniona.

Odleg∏oÊç pomi´dzy palnikami nawierzchniowymi, a okapem nadkuchennym powinna wynosiç min.

650 mm. Okap nale˝y – w przypadku braku w pomieszczeniu zblokowanej wentylacji nawiewno-wywiewnej – u˝ywaç jako poch∏aniacz.

nia. W∏aÊciwa instalacja kuchni wymaga uwzgl´dnienia poni˝szych kwestii:

a) kuchni´ mo˝na ustawiç w kuchni, kuchnio-jadalni lub pokoju spe∏niajàcym warunki techniczne wynikajàce z przytoczonych przepisów; nie wolno jej instalowaç w ∏a- zience ani w pomieszczeniu z prysznicem,

4

b)meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy- ˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏o- Êci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami. Nie wolno wieszaç zas∏on zaraz za kuchnià ani w odleg∏oÊci 110 mm od Êcianek bocznych kuchni,

c)okapy nale˝y montowaç zgodnie z instrukcjami podanymi w do∏àczonych do nich instrukcjach obs∏ugi,

d)szafki sàsiadujàce z okapem powinny znajdowaç si´ w odleg∏oÊci co najmniej 420 mm od powierzchni kuchni. Minimalna odleg∏oÊç nad poziomem palników, w jakiej mogà byç mocowane elementy umeblowania kuchni wykonane z materia∏ów nie zabezpieczonych termicznie wynosi 700 mm,

OKAP

 

Min. 600mm

min. 650 mm z okapem min. 700 mm bez okapu

Min. 420mm

Min. 420mm

Rysunek A

e) Êciana stykajàca si´ z tylnà Êcianà kuchni powinna byç wykonana z materia∏u ˝aroodpornego. Tylna Êciana kuchenki mo˝e si´ rozgrzaç podczas pracy do temperatury wy˝szej o 50°C od temperatury otoczenia.

Poziomowanie kuchenki

Kuchenka wyposa˝ona jest w nó˝ki o zmiennej wysokoÊci umo˝liwiajàce odpowiednie wypoziomowanie urzàdzania. JeÊli jest to konieczne nale˝y wkr´ciç lub wykr´ciç nó˝ki znajdujàce si´ w naro˝nikach podstawy kuchenki a˝ do uzyskania w∏aÊciwego wypoziomowania.

Monta˝ nó˝ek

Przyrzàd do montowania nó˝ek w podstawie kuchni

Pod∏àczenie do instalacji elektrycznej

Aby zapobiec nagrzewaniu si´ kabla zasilajàcego nale˝y go przed przystàpieniem do korzystania z kuchenki ca∏kowicie rozwinàç. Kuchenki nale˝y pod∏àczaç do zasilania wed∏ug poni˝szego diagramu:

400 3N

1

2 3

4

5

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 R

 

S

T

 

N

400V 2N

1

2

3

4

5

H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

 

R

S

N

 

230V

1

2

3

4

5

H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363

 

 

 

 

 

H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746

R

 

 

N

 

Monta˝ kabla zasilajàcego

Otwarcie skrzynki zaciskowej:

Odkr´ciç Êruby „V”.

Pociàgnàç i otworzyç pokryw´ skrzynki zaciskowej W celu pod∏àczenia kabla wykonaç nast´pujàce czynnoÊci:

Wstawiç mostki A i B we w∏aÊciwe miejsca, w zale˝no-

Êci od typy pod∏àczenia, zgodnie ze schematem pokazanym powy˝ej

Uwaga: Mostki sà fabrycznie wkr´cone w pozycji pod∏àczenia kuchni do jednej fazy 230V (dwa mostki ∏àczà punkty 1- 2-3 ). Mostek ∏àczàcy punkty 4-5 znajduje si´ w dolnej cz´- Êci kostki przy∏àczeniowej.

odkr´ciç Êruby przytrzymujàce kabel i trzy Êruby styków L – N – $

zamocowaç kabelki pod g∏ówkami Êrub przestrzegajà kolorów: Niebieski (N) do gniazda 5; Bràzowy (R-S-

-T) do gniazda 1-2-3; ˚ó∏to – Zielony [ $]) do gniazda [ $]

zamocowaç kabel zasilajàcy w odpowiedniej prowadnicy i zamknàç pokryw´

V

2

3

1

 

 

B

N

A

 

Pod∏àczenie kuchni do instalacji elektrycznej

Na kablu zasilajàcym nale˝y zamontowaç standardowà wtyczk´, odpowiadajàcà maksymalnemu obcià˝eniu, które podano na tabliczce znamionowej. Ewentualnie mo˝na pod- ∏àczyç urzàdzenie bezpoÊrednio do instalacji elektrycznej. W tym przypadku nale˝y dodatkowo zamontowaç jednobiegunowy wy∏àcznik sieciowy o odleg∏oÊci styków co najmniej 3 mm i odpowiadajàcy obowiàzujàcym przepisom bezpieczeƒstwa (przewód uziemiajàcy nie mo˝e byç roz∏àczany przez wy∏àcznik). Wy∏àcznik ten b´dzie odcina∏ kuchenk´ od zasilania.

5

Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby temperatura w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mo- g∏a przekroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej o 50°C.

Przed wykonaniem po∏àczenia nale˝y sprawdziç czy:

bezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymajà obcià˝enie kuchenki

instalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktual-

nych standardów i przepisów

czy wtyczka lub wy∏àcznik sieciowy b´dà ∏atwo dost´pne.

w przypadku wymiany kabla nale˝y zwróciç uwag´, aby przewód uziemienia by∏ d∏u˝szy o oko∏o 2 cm od

pozosta∏ych przewodów.

Dane techniczne

Wymiary piekarnika

szerokoÊç

39 cm

g∏´bokoÊç

41 cm

wysokoÊç

34 cm

Obj´toÊç robocza piekarnika:

54 litry

Max. moc piekarnika

 

2100 W

Moce grza∏ek p∏yty

 

Prawa tylna

1200 W

Prawa przednia

1700 W

Lewa przednia

1200 W

Lewa tylna

1700 W

Max. moc grza∏ek p∏yty

5800 W

Napi´cie i cz´stotliwoÊç zasilania

230 V/400 V 3N~50/60 Hz

Etykieta energetyczna

Etykieta energetyczna jest zgodna z Dyrektywà UE 2002/40/CE (norma EN 50304).

Energoch∏onnoÊç podana dla trybu dynamicznego, z wymuszonym obiegiem

pieczenie dynamiczne: wybrana funkcja „piekarnik z nawiewem”

Deklarowana klasa energoch∏onnoÊci podana dla trybu

statycznego

 

pieczenie statyczne: wybrana funkcja

„tryb tradycyjny”

Uwaga:

Tabliczka znamionowa w zale˝noÊci od modelu umieszczona jest na:

wewn´trznej stronie drzwiczek schowka

wewn´trznej stronie lewego boku kuchni widoczna po wysuni´ciu szuflady

Niniejsze urzàdzenie spe∏nia poni˝sze dyrektywy Unii Europejskiej

2006/95/EC z dnia 12/12/06 (Niskie Napi´cie) i póêniejsze zmiany

2004/108/EC z dnia 15/12/04 (KompatybilnoÊç Elektromagnetyczna) i póêniejsze zmiany

93/68/CEE z dnia 22/07/93 i póêniejsze zmiany.

93/68/CEE z dnia 22/07/93 i póêniejsze zmiany.

1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

Europejska Dyrektywa 2002/96/CE dotyczàca Zu˝ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urzàdzeƒ (WEEE) zak∏ada zakaz pozbywania si´ starych urzàdzeƒ domowego u˝ytku jako nieposortowanych Êmieci komunalnych. Zu˝yte urzàdzenia muszà byç osobno zabierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materia∏ów. Pozwala to ograniczyç zanieczyszczenie Êrodowiska i pozytywnie wp∏ywa na ludzkie zdrowie. PrzekreÊlony symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiàzku sortowania.

Konsumenci powinni kontaktowaç si´ z w∏adzami lokalnymi lub sprzedawcà w celu uzyskania informacji dotyczàcych post´powania z ich zu˝ytmi urzàdzeniami gospodarstwa domowego.

6

H
L
M
N
O
S

Kuchnia elektryczna z p∏ytà ceramicznà i piekarnikiem wielofunkcyjnym

A Panel sterujàcy B Kratka piekarnika

C Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia D Regulowane nó˝ki

Kontrolka w∏àczenia elektrycznej p∏ytki grzejnej Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika Pokr´t∏o termostatu piekarnika

Pokr´t∏a grza∏ek p∏yty kuchni

Kontrolka uruchomienia termostatu piekarnika Minutnik

S M O L H

N

A

 

A

 

 

B

 

C

D

D

D

Instrukcja obs∏ugi

Poszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocà pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.

Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla nale˝y urzàdzenie wygrzaç. Wygrzewanie powinno trwaç oko∏o pó∏ godziny. W tym czasie piekarnik powinien byç pusty, termostat powinien byç ustawiony na najwy˝szà temperatur´, drzwi powinny byç otwarte. Nale˝y równie˝ zapewniç odpowiednià wentylacj´ kuchni. Zapach, który odczuwany jest za zwyczaj podczas wygrzewania kuchenki, zwiàzany jest z parowaniem substancji wykorzystywanych do zabezpieczenia piekarnika na czas magazynowania.

Uwaga: Dolnà pó∏k´ nale˝y wykorzystywaç podczas pieczenia na ro˝nie. W przypadku innych opcji piekarnika nie nale- ˝y stosowaç dolnej pó∏ki. Nie nale˝y nic k∏aÊç na dolnej cz´- Êci piekarnika podczas pracy urzàdzenia – mo˝e to spowodowaç uszkodzenie emalii. Do pieczenia nale˝y u˝ywaç wy- ∏àcznie kratk´ piekarnika

Pokr´t∏a piekarnika (L) (M)

Pokr´t∏a te s∏u˝à do wyboru ró˝nych funkcji oraz do ustawiania temperatury w∏aÊciwej dla potraw pieczonych w piekarniku. Funkcje pieczenia sà ustawiane przez odpowiednie operowanie dwoma pokr´t∏ami:

L – opcje pracy piekarnika M – temperatura pieczenia

Po ustawieniu pokr´t∏a w dowolnym po∏o˝eniu, poza po∏o- ˝eniem „O”, zapali si´ lampka O sygnalizacyjna piekarnika Ustawienie pokr´t∏a na symbolu umo˝liwia w∏àczenie oÊwietlenia piekarnika bez koniecznoÊci w∏àczania ˝adnych elementów grzejàcych. Podczas pieczenia oÊwietlenie piekarnika ca∏y czas jest w∏àczone, ˝eby przypominaç nam o pracy urzàdzenia.

1.Funkcja „Rozmra˝anie”

Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”:

Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: dowolne

Zamocowany w dolnej cz´Êci piekarnika wentylator wymusza obieg powietrza o temperaturze pokojowej wokó∏ potrawy. Taki sposób rozmra˝ania jest najbardziej zalecany, szczególnie dla delikatnych, które nie mogà byç podgrzewane np.: lody, ciasta, kremy, ciasta owocowe. U˝ycie wentylatora skraca czas rozmra˝ania prawie o po∏ow´. Rozmra˝anie mi´sa, ryb i chleba mo˝na przyÊpieszyç wybierajàc funkcj´ „piekarnik z nawiewem” i ustawienie temperatury na 80100°C.

2.Piekarnik statyczny

Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”:

Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu

pomi´dzy 60°C a Max

Po wybraniu tego programu zapali si´ lampka kontrolna piekarnika oraz w∏àczone zostanà oba elementy grzejne – górny i dolny. W tym trybie piekarnik pracuje podobnie do tradycyjnych pieców stosowanych przez nasze babki. Statyczny piec konwekcyjny jest niezastàpiony w przygotowywaniu potraw sk∏adajàcych si´ z dwóch lub wi´kszej iloÊci oddzielnych sk∏adników, które po∏àczone tworzà ostateczne danie, jak na przyk∏ad: kapusta i ˝eberka wieprzowe, dorsz na s∏ono po hiszpaƒsku, sztokfisz all’anconetana, krucha ciel´cina z ry˝em, itp. Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ podczas przyrzàdzania daƒ z wo∏owiny lub ciel´ciny, takich jak: mi´sa duszone, gulasze, dziczyzna, noga lub ∏opatka wieprzowe, itp. Wymagajà one powolnego pieczenia i stopniowego dodawania bulionu lub p∏ynów. Ten tryb pieczenia nadaje si´ równie˝ doskonale do pieczenia kruchych ciastek lub herbatników jak równie˝ deserów owocowych. W trybie statycznego pieca konwekcyjnego zalecane jest korzystanie jedynie z jednego poziomu pie-

7

karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby negatywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybór jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia zró˝nicowanie stopnia wypieczenia górnej i dolnej cz´Êci potrawy. Pieczenie na dwóch pierwszych dolnych poziomach zapewni rozprowadzanie wi´kszej iloÊci ciep∏a w dolnej cz´Êci piekarnika.

3. Piekarnik z nawiewem

mi´s i pieczeni. Przysma˝ona powierzchnia pieczeni jest jednoczeÊnie barierà zapobiegajàcà wysychaniu dania. Funkcja ta pozwala wi´c na otrzymywanie soczystych i kruchych daƒ mi´snych. Pieczenie w tym trybie zalecane jest przede wszystkim do przygotowywania daƒ, które wymagajà wysokich temperatur na powierzchni, jak na przyk∏ad ciel´cina lub befsztyki, ˝eberka, filety, hamburgery, itp. ...

Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: po∏o˝enie

Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu Uwaga z funkcji pieczenia: grill nale˝y korzystaç przy uchy-

pomi´dzy 60°C a Max

W trybie piekarnika z nawiewem wymuszana jest cyrkulacja goràcego powietrza. Ruch powietrza wokó∏ potrawy wywo∏ywany jest przez wentylator znajdujàcy si´ w dolnej cz´Êci piekarnika. To w∏aÊnie dzi´ki goràcemu powietrzu pieczona potrawa przyrumienia si´ równomiernie i dok∏adnie. Dzi´ki utrzymywaniu sta- ∏ej temperatury przez ca∏y czas pieczenia, w trybie piekarnika z nawiewem istnieje mo˝liwoÊç równoczesnego pieczenia ró˝- nych potraw, pod warunkiem, ˝e ich czasy pieczenia sà jednakowe. W trybie tym mo˝na wykorzystaç trzy pó∏ki jednoczeÊnie, patrz rozdzia∏ „równoczesne pieczenie na wielu pó∏kach”.

Kilka uwag na temat potraw, których przygotowywanie zalecane jest w tym trybie: tryb ten umo˝liwia uzyskanie doskona∏ych rezultatów przy pieczeniu daƒ wymagajàcych zapiekania i dosyç d∏ugiego czasu pieczenia, na przyk∏ad: lazania, pieczone makarony, risotto, vol-au-vent, itp. Ponadto, dzi´ki doskona∏emu rozk∏adowi ciep∏a mo˝liwe jest stosowanie ni˝- szych temperatur do przygotowywania pieczeni. Dzi´ki ni˝- szej temperaturze zmniejsza si´ wysychanie i uzyskuje si´ bardziej kruche mi´so oraz zapobiega si´ jego kurczeniu. Tryb z nawiewem nadaje si´ szczególnie dobrze do pieczenia ryb z minimalnym dodatkiem przypraw – pozwala to na zachowanie ich smaku i wyglàdu. Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ przy duszeniu warzyw, na przyk∏ad: kapusty, rzepy, marchewki, cukini, bak∏a˝anów, papryki.

Desery: tryb ten gwarantuje równie˝ osiàgni´cie wyÊmienitych rezultatów przy pieczeniu ciast zakwaszanych, jak na przyk∏ad biszkopt, bu∏eczki do herbaty, croissanty. Tryb z nawiewem mo˝e byç stosowany do rozmra˝ania mi´sa, ryb i chleba – po ustawieniu temperatury na 80°C – 100°C. Aby rozmroziç bardziej delikatne potrawy, nale˝y ustawiç pokr´- t∏o termostatu na 50°C bàdê zastosowaç obieg zimnego powietrza, ustawiajàc termostat na 0°C.

4. Górna grza∏ka

Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”:

Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu pomi´dzy 60°C a Max

Tryb ten mo˝e byç stosowany do przyrumieniania pieczonej potrawy.

5.Grill

Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: po∏o˝enie

Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: Max

W tym trybie, dania pieczone sà ciep∏em wypromieniowywanym z elektrycznego elementu grzejnego umieszczonego w górnej cz´Êci piekarnika. Wyjàtkowo wysoka temperatura grilla, po∏àczona z jej bezpoÊrednim dzia∏aniem, umo˝liwia natychmiastowe przyrumienianie powierzchni

lonych drzwiczkach.

6.Grill z nawiewem

Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: po∏o˝enie

Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu pomi´dzy 60°C a 200°C

Tryb ten ∏àczy wielokierunkowe promieniowanie cieplne elementów grzejnych z cyrkulacjà goràcego powietrza. Po∏àczenie takie zapobiega przypalaniu si´ powierzchni potraw oraz umo˝liwia dotarcie energii cieplnej do wn´trza daƒ. Tryb ten nadaje si´ doskonale do pieczenia mieszanych – warzywno-mi´snych kebabów, kie∏bas, ˝eberek, kotletów z jagni´cia, kurczaków, przepiórek, itp. Ponadto doskonale piecze tuƒczyka, steki z miecznika i nadziewanà màtw´, itp.

Uwaga z funkcji pieczenia: grill z nawiewem nale˝y korzystaç przy zamkni´tych drzwiczkach.

OÊwietlenie piekarnika

W∏àcza si´ przez ustawianie pokr´t∏a „L” w pozycji oznaczonej symbolem . OÊwietla piekarnik i jest w∏àczone, gdy jakikolwiek elektryczny element grzejny piekarnika pracuje.

Kontrolka piekarnika (O)

Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W momencie osiàgni´cia zadanej temperatury pokr´t∏em termostatu kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie kiedy grza∏- ki znowu zacznà grzaç a˝ do osiàgni´cia temperatury kiedy znowu zgaÊnie. Kontrolka informuje o prawid∏owej pracy termostatu, który czuwa nad utrzymaniem sta∏ej temperatury w piekarniku.

Minutnik (S)

Przekr´ciç pokr´t∏o „S” o pe∏en obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara . Nast´pnie cofnàç pokr´t∏o ustawiajàc je na ˝àdany czas, podany w minutach na panelu.

Wa˝ne

Podczas korzystania z piekarnika lub grilla nale˝y uniemo˝liwiç dzieciom dost´p do urzàdzenia. Drzwiczki piekarnika podczas pieczenia rozgrzewajà si´ do bardzo wysokiej temperatury.

Wn´ka do sk∏adowania pod piekarnikiem

Pod piekarnikiem znajduje si´ wn´ka, która mo˝e byç wykorzystywana do przechowywania patelni i akcesoriów kuchenki. Ponadto, podczas pracy piekarnika mo˝na jej u˝ywaç jako miejsce do podgrzewania i utrzymywania ciep∏a potraw.

8

Pieczenie – porady

Kuchenka umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na wiele ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej metody dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´ Paƒstwo najlepszych sposobów wykorzystania tego niezwykle wygodnego urzàdzenia. Przedstawione poni˝ej wskazówki sà jedynie ogólnymi zaleceniami, które mogà byç zmieniane odpowiednio do w∏asnego doÊwiadczenia.

Wst´pne nagrzewanie piekarnika

W przypadkach, gdy zachodzi koniecznoÊç uprzedniego nagrzania piekarnika, w zasadzie ka˝dorazowo przy pieczeniu potraw przygotowywanych z u˝yciem dro˝d˝y, zaleca si´ skorzystanie z funkcji roboczej „piekarnik z nawiewem” pozwalajàcej na szybkie nagrzanie piekarnika, przy niewielkim zu˝yciu energii. Po w∏o˝eniu potrawy do piekarnika, w zale˝noÊci od potrzeby mo˝na skorzystaç z innej funkcji roboczej urzàdzenia.

Jednoczesne korzystanie

z wi´cej ni˝ jednego poziomu roboczego piekarnika

Jednoczesne pieczenie na dwóch poziomach roboczych piekarnika jest mo˝liwe jedynie przy w∏àczeniu funkcji „piekarnik z nawiewem”. Zaleca si´ skorzystanie z drugiego i trzeciego poziomu od gdy˝ pierwszy i czwarty sà bezpoÊrednio ogrzewane co mo˝e spowodowaç przypalenie si´ delikatnych potraw. U˝ywajàc trzech poziomów jednoczeÊnie nale˝y u˝ywaç poziomów Êrodkowych, nale˝y tak˝e zamieniç miejscami potraw´ z trzeciego i czwartego poziomu podczas pieczenia.

Korzystajàc z trybu „piekarnik z nawiewem” nale˝y mieç poni˝sze sugestie na uwadze:

Pó∏ka piekarnika ma pi´ç poziomów. Podczas pieczenia w trybie z nawiewem, do pieczenia wybiera si´ dwa spo-

Êród trzech Êrodkowych poziomów. Poziom najwy˝szy i najni˝szy wystawione sà na najbardziej bezpoÊrednie dzia∏anie przep∏ywajàcego w piekarniku goràcego powietrza. Pieczenie na tych poziomach mo˝e doprowadziç do spalenia bardziej delikatnych potraw;

Zasadniczo, dla daƒ wymagajàcych intensywniejszego pieczenia zalecane jest stosowanie drugiego i czwarte-

go poziomu. Na przyk∏ad, podczas równoczesnego przygotowywania pieczeni wraz z innymi potrawami, pieczeƒ umieszczana jest na drugim poziomie a czwarty poziom przeznaczany jest na dania bardziej delikatne;

Podczas pieczenia potraw wymagajàcych ró˝nych

temperatur pieczenia lub czasów pieczenia, nale˝y ustawiç Êrednià temperatur´ dla tych dwóch potraw a danie bardziej delikatne umieÊciç na czwartym poziomie piekarnika. Jako pierwsze nale˝y wyjàç z piekarnika danie o krótszym czasie pieczenia;

Na dolnym poziomie ustawia si´ tac´ a ruszt umieszcza si´ na poziomie wy˝szym;

Korzystanie z grilla

Ten wielofunkcyjny piekarnik oferuje ci dwie ró˝ne funkcje grilowania:

Funkcja „grill” gwarantuje natomiast pe∏ne wykorzystanie powierzchni rusztu. U˝ywaç dla równomiernie roz∏o˝onych potraw, zajmujàcych ca∏à powierzchni´ rusztu w celu uzyskania równo zrumienionej na z∏oty kolor skórki. Uwaga! grillowanie nale˝y prowadziç przy uchylonych drzwiach piekarnika.

Funkcja „grill z nawiewem” okazuje si´ niezastàpiona w przypadku koniecznoÊci szybkiego opiekania, ∏àczàc zalety opiekacza z korzyÊciami wynikajàcymi ze stosowania funkcji termoobiegu: gotowa potrawa jest pi´knie przyrumieniona i dobrze wypieczona od do∏u. Umo˝liwia opiekanie du˝ych kawa∏ków mi´sa i drobiu bez u˝ycia ro˝na. Mo˝na równie˝ korzystaç z opisanej funkcji w koƒcowym etapie pieczenia potraw, w celu równomiernego przyrumieniania.

Uwaga! Opiekanie nale˝y prowadziç przy zamkni´tych drzwiach piekarnika, osiàgniemy wówczas lepsze rezultaty i znacznà oszcz´dnoÊç energii (oko∏o 10%). Przy korzystaniu z ka˝dej funkcji z u˝yciem opiekacza, zaleca si´ ustawienie pokr´t∏a regulacji temperatury w pozycji200°C. Wymóg ten ÊciÊle zwiàzany jest z zasadami, na których opiera si´ funkcjonowanie opiekacza – optymalna wydajnoÊç promieni podczerwonych dzia∏ajàcych na potraw´ osiàgana jest w wysokich temperaturach. W przypadku gdy jest taka potrzeba mo˝- na oczywiÊcie obni˝yç temperatur´ w piekarniku, gdy pracuje on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W tym celu, wystarczy za pomocà termoregulatora ustawiç (ni˝szà od maksymalnej) ˝àdanà temperatur´. Aby zapobiec Êciekaniu t∏uszczu do komory piekarnika, u˝ywajàc opiekacza nale˝y umieÊciç specjalnà blach´ na pierwszym poziomie od do∏u.

Aby zapobiec Êciekaniu t∏uszczu do komory piekarnika, u˝y- wajàc opiekacza nale˝y umieÊciç blach´ do pieczenia na pierwszym poziomie od do∏u.

9

Pieczenie – porady

Pieczenie ciast

Ciasta nale˝y wk∏adaç do nagrzanego piekarnika, piekarnik osiàga w∏aÊciwà temperatur´, gdy zgaÊnie lampka kontrolna „O”. Nie nale˝y otwieraç drzwi piekarnika w trakcie pieczenia gdy˝ mo˝e to spowodowaç opadni´cie ju˝ wyroÊni´tego ciasta. Masa wsadowa ciasta (ciasta ubijane) nie powinna byç zbyt p∏ynna, w przeciwnym razie wyd∏u˝a to cykl pieczenia. Najcz´- Êciej powtarzajàce si´ problemy w przypadku pieczenia ciast:

Ciasto jest zbyt suche

Nast´pnym razem ustawiç temperatur´ wy˝sza o 10°C i skróciç czas pieczenia

Ciasto „siada”

Masa wsadowa powinna byç g´stsza lub nale˝y obni˝yç o 10°C temperatur´ pieczenia

Wierzch ciasta jest przypalony

UmieÊciç ciasto na ni˝szym poziomie piekarnika, ustawiç ni˝szà temperatur´, wyd∏u˝yç czas pieczenia

Ciasto ma zakalec

Nale˝y zrobiç suchszà mas´, zmniejszyç temperatur´ i wyd∏u˝yç czas pieczenia.

Ciasto przywar∏o do formy

Starannie wysmarowaç form´ i wysypaç màkà

W wyniku równoczesnego pieczenia ciast na dwóch ró˝nych poziomach uzyskaliÊmy niezadowalajàcy rezultat w przypadku jednego z nich (ró˝nica w stopniu wypieczenia)

Ustawiç ni˝szà temperatur´. Równoczesne w∏o˝enie potraw do piekarnika, wcale nie oznacza, i˝ muszà one zostaç wyj´te w jednakowym czasie.

Pieczenie pizzy

W celu uzyskania najlepszych rezultatów, przy pieczeniu pizzy, nale˝y zastosowaç funkcj´ „piekarnik z nawiewem”:

Wst´pnie nagrzaç piekarnik, nie krócej ni˝ przez 10 minut,

UmieÊciç pizz´ w aluminiowej blasze i u∏o˝yç na ruszcie stanowiàcym wyposa˝enie piekarnika. Stosowanie

b´dàcej na wyposa˝eniu blachy do pieczenia, wyd∏u- ˝y∏oby niepotrzebnie czas pieczenia, a pizza nie by∏a- by dostatecznie chrupiàca.

Unikaç cz´stego otwierania drzwi piekarnika podczas pieczenia.

W przypadku pizzy z du˝à iloÊcià nadzienia (capricciosa, quattro stagioni) zaleca si´ dodanie mozzarelli

w po∏owie pieczenia.

W przypadku pieczenia na wi´cej ni˝ jednym poziomie (maksymalnie na 3) zaleca si´ ustawienie tempe-

ratura na 220°C.

Potrawy mi´sne i rybne

Aby uniknàç nadmiernego wysuszenia mi´sa, zalecana minimalna masa ustalona zosta∏a na 1 kg. Drób i ryby powinny byç pieczone w niskich temperaturach (180 – 200°C). Zalecana temperatura dla mi´s zale˝y natomiast w du˝ym stopniu od ˝àdanego stopnia wypieczenia. Je˝eli pragniemy, aby mi´so by∏o „krwiste” nale˝y w pierwszej fazie pieczenia, ustawiç na krótki okres czasu wysokà temperatur´ rz´du 200220°C, by póêniej stopniowo ja obni˝aç. Przy wyborze odpowiedniej temperatury nale˝y kierowaç si´ nast´pujàcà zasadà: im wi´ksza porcja mi´sa, tym ni˝sza temperatura i d∏u˝- szy czas pieczenia.

U∏o˝yç mi´so na Êrodku rusztu i umieÊciç pod nim blach´ na kapiàcy t∏uszcz. Potrawa powinna znajdowaç si´ poÊrodku piekarnika. JeÊli chce si´ by by∏a ona bardziej ogrzewana od do∏u, nale˝y skorzystaç z ni˝szych poziomów. Aby pieczeƒ zachowa∏a wszystkie walory smakowe (szczególnie w przypadku kaczki i dziczyzny) nale˝y od góry ob∏o˝yç jà boczkiem lub s∏oninà.

Instrukcja obs∏ugi p∏yty ceramicznej

Pokr´t∏a

elektrycznych p∏ytek grzejnych kuchenki (N)

Kuchenki mogà byç wyposa˝one w p∏ytki grzejne zwyk∏e lub szybko nagrzewajàce si´, w wielu ró˝nych konfiguracjach (p∏ytki szybko nagrzewajàce ró˝nià si´ od normalnych czerwonym kó∏kiem na ich Êrodku). Aby uniknàç rozpraszania energii cieplnej i przypalania daƒ, nale˝y stosowaç wy∏àcznie garnki o p∏askich dnach, o Êrednicach nie mniejszych od Êrednicy p∏ytki. W poni˝szej tabeli przedstawiono zalecane po∏o˝enia pokr´te∏ do przygotowywania ró˝nych potraw.

Lampka sygnalizacyjna p∏ytek elektrycznych (H)

Lampka ta Êwieci si´ przez ca∏y czas gdy w∏àczona jest jakaÊ p∏ytka elektryczna na blacie kuchenki.

Po∏o˝enie

P∏ytka normalna

 

lub szybko nagrzewajàca si´

 

 

 

0

wy∏àczona

1

gotowanie warzyw, ryb

 

2

gotowanie kartofli (na parze), zup, ciecierzycy, fasoli

 

3

Dalsze gotowanie du˝ych iloÊci jedzenia, minestrone

 

4

pieczenie (Êrednia intensywnoÊç)

 

5

pieczenie (bardziej intensywne)

 

6

przyrumienianie i osiàganie temperatury

 

 

wrzenia w krótkim czasie

 

10

Opis p∏yty do gotowania

P∏yta grzejna zosta∏a wyposa˝ona w cztery radiacyjne pola grzejne. Pola uruchamia si´ pokr´t∏ami odpowiednio oznaczonymi.

A – Pola grzewcze

B – Kontrolka ciep∏a szczàtkowego. Wskazuje, ˝e jedna lub wi´cej p∏ytek majà temperatur´ ponad 60°C tak˝e po ich wy- ∏àczeniu. Niektóre modele majà cztery kontrolki ciep∏a szczàtkowego, po jednej dla ka˝dej p∏ytki.

Uwagi na temat u˝ytkowania p∏yty ceramicznej:

Aby osiàgnàç najlepsze rezultatu gotujàc na p∏ycie nale˝y przestrzegaç kilku podstawowych zasad dotyczàcych gotowania i przygotowywania potraw.

U˝ywaç garnków z p∏askim dnem, by byç pewnym ˝e garnek przystaje do p∏ytki.

A

A

B

B

Opis elementów grzejnych

Elementy promieniste sk∏adajà si´ z okràg∏ych oporników. Rozgrzewajà si´ w 10-20 sekund od w∏àczenia.

U˝ywaç garnków o wystarczajàcej Êrednicy zakrywajàcych w ca∏oÊci p∏ytk´, tak by wykorzystywane by∏o

ca∏e ciep∏o.

Upewniç si´ ˝e spód garnka jest czysty i suchy, co za-

pewnia dobre przyleganie i d∏ugi u˝ytkowanie p∏ytek i samych garnków.

Nie u˝ywaç naczyƒ u˝ywanych jednoczeÊnie na palnikach gazowych. Skoncentrowanie ciep∏a w palnikach

gazowych jest takie, ˝e mo˝e deformowaç dno garnka tak wi´c u˝ywajàc go nast´pnie na blacie ceramicznym nie osiàgnie si´ nigdy zamierzonego rezultatu.

11

Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne

Pozycja pokr´t∏a

Rodzaj potrawy

Masa

Poziom

Czas wst´pnego

Pozycja pokr´t∏a

Czas

piekarnika

 

(kg)

od do∏u

nagrzewania

regulatora

pieczenia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

piekarnika (min.)

temperatury

(min.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Rozmra˝anie

Wszystkie mro˝one potrawy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Tryb

Kaczka

1

3

15

200

65-75

 

 

tradycyjny

Pieczeƒ ciel´ca

1

3

15

200

70-75

 

 

 

 

 

 

Pieczeƒ wieprzowa

1

3

15

200

70-80

 

 

 

 

 

 

Herbatniki

3

15

180

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarta

1

 

15

180

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. W∏àczony

Pizza (na kilku poziomach)

1

2/4

15

220

15-20

 

 

termoobieg

Lasagne

1

3

10

200

30-35

 

 

 

 

 

 

Tagliatelle zapiekane

1

3

10

180

20-30

 

 

 

 

 

 

Makaron zapiekany

1

3

10

180

20-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jagni´

1

2

10

180

40-45

 

 

 

 

 

 

Kurczak

1

2

15

200

60-70

 

 

 

 

 

 

Makrela

1,5

2

10

180

50-55

 

 

 

 

 

 

Kie∏czak Êródziemnomorski

1

2

10

180

55-60

 

 

 

 

 

 

Tort czekoladowy

1

3

10

160

50-60

 

 

 

 

 

 

Placek ze Êliwkami

1

2

15

170

40-50

 

 

 

 

 

 

Ciasto francuskie (na 2 poziomach)

0,5

2-4

10

190

20-25

 

 

 

 

 

 

Herbatniki (na 2 poziomach)

0,5

2-4

10

180

10-15

 

 

 

 

 

 

Biszkopt (na 1 poziomie)

0,5

3

10

170

15-20

 

 

 

 

 

 

Biszkopt (na 2 poziomach)

1

2-4

15

170

20-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Górna grza∏ka

Przyrumienianie potraw

3/4

15

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. W∏àczony grill

Sola i màtwa

1

4

5

Max

8

 

 

 

 

 

 

Szasz∏yki z kalmarów i krewetek

1

4

5

Max

4

 

 

 

 

 

 

Dorsz w plastrach

1

4

5

Max

10

 

 

 

 

 

 

Warzywa z rusztu

1

3-4

5

Max

8-10

 

 

 

 

 

 

Befsztyk ciel´cy

1

4

5

Max

15

 

 

 

 

 

 

Kotlety

1,5

4

5

Max

20

 

 

 

 

 

 

Hamburgery

1

3

5

Max

7

 

 

 

 

 

 

Makrela

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

 

 

 

Tosty

4 szt.

4

5

Max

2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Podwójny grill

Kurczak z rusztu

1,5

3

5

200

55-60

 

 

z nawiewem

Nadziewana màtwa

1,5

3

5

200

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uwaga: podane czasy pieczenia sà przybli˝one i mogà byç ró˝ne w zale˝noÊci od indywidualnych upodobaƒ.

12

Konserwacja i czyszczenie piekarnika

Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasilania, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka.

Aby zapewniç d∏ugà ˝ywotnoÊç kuchenki nale˝y jà regularnie czyÊciç pami´tajàc, ˝e:

do czyszczenia piekarnika zabrania si´ stosowania urzàdzeƒ czyszczàcych parà.

powierzchnie emaliowane i samo-czyszczàce powinny byç przemywane ciep∏à wodà – nie wolno u˝ywaç

substancji Êcierajàcych ani ˝ràcych;

wn´trze piekarnika nale˝y czyÊciç mo˝liwie cz´sto; mycie takie nale˝y przeprowadzaç gdy piekarnik jest

wcià˝ ciep∏y stosujàc do tego ciep∏à wod´ ze Êrodkiem myjàcym, na koniec piekarnik dobrze sp∏ukaç i wytrzeç do sucha

korony palników nale˝y myç mo˝liwie cz´sto w goràcej wodzie, stosujàc Êrodek myjàcy usuwajàcy osad;

sprawdziç czy otwory wylotowe gazu w koronie nie zatka∏y si´

je˝eli elementy ze stali nierdzewnej poddane zostanà dzia∏aniu agresywnych detergentów (zawierajàcych

fosfor) lub wody o du˝ym st´˝eniu wapna zostanà one nara˝one na korozje. Zaleca si´ przemywanie tych cz´Êci oraz osuszanie ich zaraz po umyciu. Dobrà praktykà b´dzie równie˝ wycieranie do sucha wszelkich rozlanych p∏ynów, kropli i plam wody;

Czyszczenie p∏yty

Zanim zaczniesz gotowaç powierzchnia p∏yty musi byç wyczyszczona przy pomocy wilgotnej Êcierki tak by usunàç kurz i resztki jedzenia. Powierzchnia p∏yty powinna byç czyszczona regularnie przy u˝yciu letniej wody i nie Êciernego detergentu. Co jakiÊ czas nale˝y u˝ywaç Êrodka przeznaczonego specjalnie do czyszczenia p∏yt ceramicznych. Najpierw nale˝y usunàç z p∏yty wszystkie resztki jedzenia i t∏uszczu przy pomocy ∏opatki do czyszczenia na przyk∏ad CERA (nie nale˝y do wyposa˝enia).

CzyÊciç p∏yt´ gdy jest letnia u˝ywajàc odpowiedniego Êrodka czyszczàcego i r´czników papierowych, wytrzeç wilgotnà Êcierkà, a nast´pnie do sucha. Folia aluminiowa, plastikowe przedmioty i materia∏y syntetyczne, które przypadkiem si´ roztopi∏y, podobnie jak cukier i potrawy z du˝à jego zawartoÊcià nale˝y natychmiast usunàç z jeszcze ciep∏ej p∏ytki przy pomocy ∏opatki. Specjalne Êrodki czyszczàce tworzà na powierzchni warstw´ chroniàcà przed brudem. Chroni ona tak- ˝e powierzchnià przed ewentualnymi uszkodzeniami spowodowanymi potrawami z du˝à zawartoÊcià cukru. W ˝adnym

przypadku nie nale˝y u˝ywaç gàbek lub produktów Êciernych, a tak˝e agresywnych chemicznie produktów takich jak spraye do kuchenek lub odplamiacze.

Ârodki do czyszczenia

Dost´pne w

p∏yt ceramicznych

 

 

 

¸opatka do szyb

Sklepy gospodarstwa domowego,

z ostrzem

autoryzowane serwisy „INDESIT”

 

 

Ostrza wyjmowane

Sklepy gospodarstwa domowego,

 

supermarkety, autoryzowane

 

serwisy „INDESIT”

 

 

P∏yn do czyszczenia

Autoryzowane serwisy „INDESIT”,

 

sklepy partnerskie „INDESIT”, supermarkety.

 

 

Wymiana ˝arówki oÊwietlenia piekarnika

wy∏àczyç zasilanie kuchenki, przekr´cajàc przycisk wy∏àcznika sieciowego lub wyjmujàc wtyczk´ z kon-

taktu (o ile jest dost´pna)

odkr´ciç szklanà os∏on´ uchwytu lampki;

odkr´ciç lampk´ i wymieniç ˝arówk´ – musi to byç ˝a- rówka wysoko-temperaturowa (300°C) o nast´pujà-

cych parametrach:

Napi´cie: 230 V

moc: 25 W

gwint: E14

zamontowaç szklanà os∏on´ i przy∏àczyç kuchenk´ do zasilania

13

Important

To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:

call only the Service Centers authorized by the manufacturer

always use original Spare Parts

1 Thisapplianceisintendedfornon-professionalusewithinthe

home.

2Before using the appliance, carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information for ensuring safe installation, use and

maintenance. Keep this manual as a reference guide.

3Remove the packing and make sure the appliance hasn’t been damaged during transport. If you have any doubts, don’t use

the appliance. Call a qualified technician for assistance. For safety, keep packing materials (plastic bags, polystyrene foam, tacks, etc.) away from children.

4The appliance must be installed by a qualified technician in accordance with the manufacturer’s instructions. No liability for injuryordamagetopersons,animalsorpropertywillbeaccepted by the manufacturer arising from failure to follow these

instructions.

5The electrical safety of this appliance is ensured only if it is correctly connected to an efficiently earthed system in accordance with electrical safety regulations. Make sure this basic safety requirement has been complied with. If in doubt, haveitcheckedbyaqualifiedtechnician.Noliabilityfordamage will be accepted by the manufacturer because of defective

earthing.

6 Before connecting the appliance, make sure the specifications on the rating plate correspond with those of your power supply.

7Check that your supply and sockets are sufficient for the total load taken by your appliance which is stated on the rating plate.

Ifyouhaveanydoubts,contactaqualifiedtechnicianforservice. 8 A multipole circuit breaker with a space between contacts of 3

mm or more must be fitted for installation

9Ifthesocketandcookerplugarenotcompatible,havethesocket replaced with a suitable model by a qualified technician who should also check that the cross-section of the socket cable is suited to the power absorbed by the appliance. The use of adaptors, multiple sockets and/or extensions, is not recommended. If their use can not be avoided, remember to useonlysingleormultipleadaptersandextensionswhichcomply with current safety regulations. In these cases, never exceed

the maximum current capacity indicated on the single adaptor or extension and the maximum power indicated on the multiple adapter.

10Do not leave the appliance plugged in if it is not necessary. Switchoffthemainswitchandgascockwhenyouarenotusing the cooker.

11Theopeningsandslotsusedforventilationanddispersion of heat must never be closed or plugged.

12The user must not replace the supply cable of this appliance. Always call an after-sales servicing centre authorised by the manufacturer in the case of cable damage or replacement.

13This appliance must be used for the purpose for which it was expressly designed.

Anyotheruse(e.g.heatingrooms)isconsideredtobeimproper and consequently dangerous.

Themanufacturerdeclinesallresponsibilityfordamageresulting from improper and irresponsible use.

14Anumberoffundamentalrulesmustbefollowedwhenusingelectricalappliances. Thefollowingareofparticularimportance:

donottouchtheappliancewhenyourhandsorfeetarewet

do not use the appliance barefooted

do not use extensions, but if these are necessary caution must be exercised.

neverpullthepowersupplycableortheappliancetounplug the appliance plug from the mains.

never leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.)

do not allow children or persons who are not familiar with

the appliance to use it, without supervision.

15Always unplug the hob from the mains or switch off the main switch before cleaning or carrying out maintenance operations.

16If the surface of the glass breaks, disconnect the appliance immediately. For repairs call only an authorised after-sales servicing centre and request the use of original spare parts only. Failure to comply with the above may compromise the safety of the appliance.

17If you are no longer using the appliance, remember to make it unserviceable by unplugging the appliance from the mains and cutting the supply cable. Also make all potentially dangerous parts of the appliance, safe, above all for children who could play with the appliance.

18The vitreous china hob is resistant to temperature fluctuations and shockproof. Remember however that sharp kitchen tools or cutters may break the surface of the hob. If this happens, unplug the cooker immediately from the mains and call your local servicing centre.

19Remember that the cooking surface remains hot for at least half an hour after you switch off the surface. Do not place containers or other objects on the hot surface.

20Avoid setting anything on the glass surface of the cooktop.

21Do not turn on the cooking surfaces if there are sheets of aluminium foil or plastic on the hob.

22Keep away from the hot surfaces.

23When using small electrical household appliances close to the hob, ensure that the power cable does not rest on the hot surfaces

24Keep pot handles turned inwards to avoid knocking the pot off the hob.

25When you turn on the cooking surface always place a pot on thesurfaceimmediatelyasitwillotherwiseoverheatveryquickly and possibly damage the heating elements.

26Preliminaryinstructions.Theglasssealantutilisedmayleave traces of grease on the glass. Remember to wipe these away with a normal non abrasive detergent before you turn on the appliance. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly.

27When the appliance is in use, the heating elements and some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don't touch them and keep children well away.

28Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the appliance is not in use.

29If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary precautionstopreventthesamefromslidingoffthepedestalitself.

30The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot.

31Warning:neverplacehotcontainersoritemsandflammable materialsinsidethedishwarmerdrawer.

14

Indesit K3C51/U User Manual

Installation

The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations.

Important: disconnect the cooker from the electricity when making any adjustement, maintenance operation, etc.

Positioning

The appliance can be installed next to furniture units which are no taller than the top of the cooker hob. For proper installation of the cooker, the following precautions must be taken:

a)Kitchen cabinets installed next to the cooker that are taller than the top of the hob must be situated at least 200 mm from the edge of the hob.

b)Hoods must be installed according to the requirements in the installation manual for the hoods themselves and in any case at a minimum distance of 650 mm.

c)Place the wall cabinets adjacent to the hood at a minimum height of 420 mm from the hob (see figure).

d)Should the cooker be installed beneath a wall cabinet, the latter should be situated at least 700 mm (millimetres) away from the hob, as shown in the figure.

e)the cut-out for the cooker cabinet should have the dimensions indicated in the figure.

HOOD

 

Min. 600 mm.

min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood

Min. 420 mm.

Min. 420 mm.

Levelling

In order to have a perfect levelling of the cooker adjustable feets are supplyed. They can be screwed in the seats positioned in the corners of the cooker base.

Electrical connection

The power supply cable since its size depends on the electric connection (see the following connection diagram).

400 3N

1

2 3

4

5

H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363

H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 R

 

S

T

 

N

400V 2N

1

2

3

4

5

H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363

H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746

 

R

S

N

 

230V

1

2

3

4

5

H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363

 

 

 

 

 

H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746

R

 

 

N

 

Feeding cable installation

Terminal block opening:

Unscrew screw “V

Pull and open the junction block lid

For the installation of the feeding cable carry out the following operations:

position the small connection A-B according to the type of connection that has to be performed using the scheme shown in the figure.

Note: the small connections are prepared by the Factory for the 230V monophase connection (contacts 1-2-3 are connected to one another). The bridge 4-5 is situated in the lower part of the terminal block.

introduce the cables (N and $) as shown in the figure and tighten the relative screws.

fix the remaining cables on the 1-2-3 clips.

fix the feeding cable in the special cable stop and close the cover fastening it with the screw “V”.

V

2

3

1

 

 

B

N

A

 

Connecting the supply cable to the mains

Fit a plug, normalised for the load indicated on the data plate, on the cable; when making the connection directly to the mains, an omnipoIar switch with a minimum opening of 3 mm between the contacts, must be installed between the appliance and the mains.This switch must be sufficient for the load and must comply to regulations in force (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The power supply cable must be positioned so that it does not exceed 50°C more than room temperature at any point of its length. Before making the connection check that:

the limiter valve and the home system can support the appliance load (see data plate);

the power supply system has an efficient earthing connection which complies with the provisions of current regulations;

the socket or omnipoar circuit-breaker is easily accessible once the cooker has been installed.

15

Technical Characteristics

Oven

Dimensions (HxWxD): 34x39x41 cm

Volume: 54 Litres

Max. Oven Power Absorption: 2100 W

Innder dimensions of the plate plate warmer:

Width: 44 cm

Depth: 42 cm

Height: 23 cm

Ceramic Hob

Back Right: 1200 W

Front Right: 1700 W

Front Left: 1200 W

Back Left: 1700 W

Hob Ceramic absorption Max: 5800 W

Voltage and Frequency

230V/400V 3N~ 50/60 Hz

ENERGY LABEL

Energy consumption for Forced convection

heating mode: Fan assisted Declared energy consumption for Natural convection Class

heating mode: Convection

We recommend cleaning the oven before using it for the first time, following the instructions provided in the "Care and maintenance" section.

This appliance conforms with the following European Economic Community directives:

-2006/95/EC of 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent modifications;

-2004/108/EC of 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications;

-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.

-1275/2008 (Stand-by/ Off mode)

Disposal of old electrical appliances

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers may take their old appliance to public waste collection areas, other communal collection areas, or if national legislation allows return it to a retailer when purchasing a similar new product.

All major household appliance manufacturers are active in the creation of systems to manage the collection and disposal of old appliances.

AControl Panel

BOven Rack

CDripping Pan or Baking Sheet

DAdjustable Feet

H Electric hotplate indicator light

LSelector Knob

MThermostat Knob

NElectric hotplate control knobs

OThermostat Light

S Timer knob

S M O L H

N

Cooker description

A

B

C

DD

16

How To Use Your Appliance

The various features of cooker are controlled through the knobs and buttons located on the control panel.

Attention: The first time you use the oven we recommend that you set the thermostat on the highest setting and leave the oven on for about a half of an hour with nothing in it. Then, open the oven door and let the room air. The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of substances used to protect the oven during storage and until it is installed.

Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using the rotisserie to cook (where present). For all other types of cooking, never use the bottom shelf and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel. Always place your cookware (dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grate provided with the appliance inserted especially along the oven guides.

The Oven Control Knobs

This multi-function oven combines the advantages of traditional convection ovens with those of the more modern fan assisted models in a single appliance.

It is an extremely versatile appliance that allows you to choose easily and safely between 5 different cooking modes. The various features offered by the oven are selected by means of selector knob “L” and thermostat “M” situated on the control panel.

Notice: Place the dripping pan provided on the bottom shelf of the oven to prevent any sauce and/or grease from dripping onto the bottom of the oven only when grilling food or when using the rotisserie (only available on certain models). For all other types of cooking, never use the bottom shelf and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel. Always place your cookware (dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grid provided with the appliance inserted especially along the oven guides

“Defrosting” Mode

Position of thermostat knob “M”: any

The fan located on the bottom of the oven makes the air circulate at room temperature around the food. This is recommended for the defrosting of all types of food, but in particular for delicate types of food which do not require heat, such as for example: ice cream cakes, cream or custard desserts, fruit cakes. By using the fan, the defrosting time is approximately halved. In the case of meat, fish and bread, it is possible to accelerate the process using the “multi-cooking” mode and setting the temperature to 80° - 100°C.

Convection Mode

Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max. On this setting, the top and bottom heating elements come on. This is the classic, traditional type of oven which has been perfected, with exceptional heat distribution and reduced energy consumption. The convection oven is still

17

unequalled when it comes to cooking dishes made up of several ingredients, e.g. cabbage with ribs, Spanish style cod, Ancona style stockfish, tender veal strips with rice, etc. Excellent results are achieved when preparing veal or beef-based dishes as well (braised meats, stew, goulash, wild game, ham etc.) which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains the best system for baking cakes as well as fruit and cooking using covered casserole dishes for oven baking.When cooking in convection mode, only use one dripping pan or cooking rack at a time, otherwise the heat distribution will be uneven. Using the different rack heights available, you can balance the amount of heat between the top and the bottom of the oven. Select from among the various rack heights based on whether the dish needs more or less heat from the top.

Fan Assisted Mode

Position of thermostat knob “M”: Between 60°C and Max. The heating elements, as well as the fan, will come on. Since the heat remains constant and uniform throughout the oven, the air cooks and browns food uniformly over its entire surface. With this mode, you can also cook various dishes at the same time, as long as their respective cooking temperatures are the same. A maximum of 2 racks can be used at the same time, following the instructions in the section entitled: “Cooking On More Than One Rack”. This fan assisted mode is particularly recommended for dishes requiring a gratin finish or for those requiring considerably prolonged cooking times, such as for example: lasagne, pasta bakes, roast chicken and potatoes, etc… Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts. This results in less loss of juices, meat which is more tender and a decrease in the loss of weight for the roast.The fan assisted mode is especially suited for cooking fish, which can be prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus maintaining their flavour and appearance.

Desserts: the fan assisted mode is also perfect for baking leavened cakes.

Moreover, this mode can also be used to thaw quickly white or red meat and bread by setting the temperature to 80 °C. To thaw more delicate foods, set the thermostat to 60°C or use only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C.

“Top” oven

Position of thermostat knob “M”: Between 60°C and Max. The top heating element comes on.

This mode can be used to brown food at the end of cooking.

Grill

Position of thermostat knob “M”: Max

The top heating element and the turnspit come on.

The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high temperature on the surface: such as beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc...

Always leave the oven door ajar during cooking, except when using the turnspit.

Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragraph.

Fan Assisted Grill

Position of thermostat knob “M”: between 60°C and200°C. The top central heating element and the fan come on.This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc.

All“gratin”cooking must be done with the oven door shut.

This mode is also ideal for cooking fish steaks, like swordfish, tuna, grouper, stuffed cuttlefish etc.

The oven light

Set knob “L” to the symbol to turn it on. It lights the oven and stays on when any of the electrical heating elements in the oven come on.

Thermostat Light (O)

This light indicates that the oven is heating. When it turns off, the temperature inside the oven has reached the setting made with the thermostat knob. At this point, the light will turn on and off as the oven maintains the temperature at a constant level.

Timer Knob (S)

In order to use the timer, it must be wound by turning the "S" knob almost one complete turn in the clockwise direc-

tion . Then, turning it back , set the desired time by lining up the number for the minutes with the mark on the control panel.

18

Practical Cooking Advice

The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way. With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your own personal experience.

Preheating

If the oven must be preheated (this is generally the case when cooking leavened foods), the “fan assisted” mode

can be used to reach the desired temperature as quickly as possible in order to save on energy.

Once the food has been placed in the oven, the most appropriate cooking mode can then be selected.

Cooking on More Than One Rack

If you have to cook on more than one rack at the same time, use only the “fan assisted mode which is the only one that is appropriate for this type of cooking.

The oven is fitted with 5 racks. During fan assisted cooking, use two of the three central racks; the lowest and highest racks receive the hot air directly and therefore delicate foodstuffs could be burnt on these racks.

As a general rule, use the 2nd and 4th rack from the bottom, placing the foodstuffs that require greater heat on the 2nd rack from the bottom. For example, when cooking meat roasts together with other food, place the roast on the 2nd rack from the bottom and the more delicate food on the 4th rack from the bottom.

When cooking foodstuffs that require differing times and temperatures, set a temperature that is somewhere between the two temperatures required, place the more delicate food on the 4th rack from the bottom and take the food requiring less time out of the oven first.

Use the dripping pan on the lower rack and the grid on the upper;

Using the Grill

Use the “grill” mode with the oven door ajar, placing the food under the centre of the grill (situated on the 3rd or 4th rack from the bottom).

To catch any fat and/or grease that may drip from the rack, place the dripping pan provided on the first rack from the bottom.

When using this mode, we recommend you set the energy level to the highest setting, even though lower levels can be set, simply by adjusting the thermostat knob to the desired level.

Setting , “fan assisted grill”,only with the oven door shut, is extremely useful for grilling foods rapidly, as the distribution of heat makes it possible not only to brown the surface, but also to cook the bottom part.

Moreover, it can also be used for browning foods at the end of the cooking process, such as adding that gratin finish to pasta bakes, for example.

When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd oven rack from the bottom (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and thus smoke from forming, place a dripping-

pan on the 1st rack from the bottom.

Important: always use the grill with the oven door shut.

This will allow you both to obtain excellent results and to save on energy (approximately 10%).

When using this mode, we advise you to set the thermostat to 200°C, as it is the most efficient way to use the grill, which is based on the use of infrared rays. However, this does not mean you cannot use lower temperatures, simply by adjusting the thermostat knob to the desired temperature.

Therefore the best results when using the grill modes are obtained by placing the grid on the lower racks (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and smoke from forming, place a dripping-pan on the 1st oven rack from the bottom.

Baking Cakes

When baking cakes, always place them in a preheated oven. Make sure you wait until the oven has been preheated thoroughly (the red light “O” will turn off). Do not open the oven door during baking to prevent the cake from dropping. In general:

Pastry is too dry

Increase the temperature by 10°C and reduce the cooking time.

Pastry dropped

Use less liquid or lower the temperature by 10°C.

Pastry is too dark on top

Place it on a lower rack, lower the temperature, and increase the cooking time.

Cooked well on the inside but sticky on the outside

Use less liquid, lower the temperature, and increase the cooking time.

The pastry sticks to the pan

Grease the pan well and sprinkle it with a dusting of flour or use greaseproof paper.

I used more than one level (in the function "ventilated oven") and they are not all at the same cooking point

Use a lower temperature setting. It is not necessary to remove the food from all the racks at the same time.

Cooking Pizza

For best results when cooking pizza, use the “fan

assisted mode:

Preheat the oven for at least 10 minutes;

Use a light aluminium pizza pan, placing it on the grid

19

supplied with the oven. If the dripping pan is used, this will extend the cooking time, making it difficult to get a crispy crust;

Do not open the oven door frequently while the pizza is cooking;

If the pizza has a lot of toppings (three of four), we recommend you add the mozzarella cheese on top halfway through the cooking process.

When cooking pizza on two racks, use the 2nd and 4th with a temperature of 220°C and place the pizzas in the oven after having preheated it for at least 10 minutes.

Cooking Fish and Meat

When cooking white meat, fowl and fish, use temperature settings from 180 °C to 200 °C.

For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with

a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down afterwards.

In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat on the centre of the grid and place the dripping pan beneath it to catch the fat.

Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre of the oven. If you would like to increase the amount of heat from below, use the low rack heights. For savoury roasts (especially duck and wild game), dress the meat with lard or bacon on the top.

Pratical advice for using the electric plates

The control knobs for the hob electric hotplates (N)

The cookers can be fitted with normal and rapid electric hotplates in a variety of combinations (the rapid hotplates can be distinguished from the rest by the red boss in the centre of the same). To avoid any heat loss and damage to the hotplates, we advise you to use pans with a flat bottom, with a diameter which matches that of the hotplate itself.The table contains the different settings indicated on the knobs and the use for which the hotplates are recommended.

Setting

Normal or Fast Plate

 

 

0

Off

 

 

1

Cooking vegetables, fish

 

 

2

Cooking potatoes (using steam) soups,

chickpeas, beans.

 

 

 

3

Continuing the cooking of large quantities

of food, minestrone

 

 

 

4

For roasting (average)

 

 

5

For roasting (above average)

 

 

6

For browning and reaching a boil in a

short time.

 

 

 

Electric hotplate indicator light (H)

This light comes on when any of the electrical hotplates on a hob which features electric hotplates have been turned on.

20

User's instructions the ceramic hob

Description

The hobs have been provided with radiant electric heaters. These heaters are incorporated under the surface of the hob as zones which redden while they are in use.

A.Cooking area (A).

B.A lights which indicate whether the corresponding heaters are at a temperature in excess of 60° C; even if the hob/zone has been switched off.

Instructions for using the pyroceram top

To obtain the best results from your hob, there are some basic rules to follow when cooking or preparing food.

All types of pots and pans may be used on the ceramic glass cooktop. However, the bottom surface must be perfectly flat (see Fig. A). Naturally, the thicker the bottom of the pot or pan, the more uniformly the heat is distributed.

A

 

Fig. A

A

Make sure that the base of the pan completely covers

the cooking ring, so as to make full use of the heat

 

 

produced (Fig. B)

B

Description of the heating elements

The radiant heating elements are composed of circular heating elements.They only become red after being turned on for 10-20 seconds.

Fig. B

Always make sure that the pan base is always dry and clean so as to guarantee proper contact as well as longer-lasting pans and the long life-span of the hob.

Do not use the same pans which are used for cooking on gas burners. The heat strength of gas burners may deform the pan base and will not give the same results if it is subsequently used on a glazed ceramic hob.

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selector knob

Food to be cooked

Weight

Cooking rack

Preheating time

Thermostat

Cooking

setting

 

(in kg)

position from

(minutes)

knob

time

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bottom

 

setting

(minutes)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Defrosting

All frozen food

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Convection

Duck

1

3

15

200

65-75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Roast veal or beef

1

3

15

200

70-75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pork roast

1

3

15

200

70-80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Biscuits (short pastry)

-

3

15

180

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarts

1

3

15

180

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fan assisted

Pizza (on 2 racks)

1

2-4

15

220

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lasagne

1

3

10

200

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lamb

1

2

10

180

50-60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Roast chicken + potatoes

1

2-4

10

180

60-75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mackerel

1

2

10

180

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plum-cake

1

2

10

170

40-50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cream puffs (on 2 racks)

0.5

2-4

10

190

20-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Biscuits (on 2 racks)

0.5

2-4

10

180

10-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sponge cake (on 1 rack)

0.5

2

10

170

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sponge cake (on 2 racks)

1.0

2-4

10

170

20-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Savoury pies

1.5

3

15

200

25-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Top Oven

Browning food to perfect

-

3/4

15

220

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cooking

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grill

Soles and cuttlefish

1

4

5

Max

8-10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Squid and prawn kebabs

1

4

5

Max

6-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cod filet

1

4

5

Max

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grilled vegetables

1

3/4

5

Max

10-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veal steak

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cutlets

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hamburgers

1

4

5

Max

7-10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mackerels

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toasted sandwiches

n.° 4

4

5

Max

2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fan assisted

Grilled chicken

1.5

3

5

200

55-60

grill

Cuttlefish

1.5

3

5

200

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NB: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill or fan assisted grill, the dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.

22

Routine Maintenance and Cleaning

Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that:

Do not use steam equipment to clean the appliance.

the enamelled parts and the self-cleaning panels should be washed with warm water without the addition of abrasive powders or corrosive substances which could damage the finish;

stainless steel may become marked if it comes into contact with very hard water or harsh detergents (containing phosphorous) for long periods of time. After cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It is also recommended to dry any water drops;

avoid dirt and grease accumulating on the control panel by cleaning it frequently. Use non-abrasive sponges or soft cloths to avoid scratching enamelled or shiny steel parts.

Cleaning the hob surface

Prior to cooking, the hob surface should always be cleaned using a damp cloth to remove any dust or stray food particles. The hob surface should be regularly cleaned with a lukewarm solution of water and a mild detergent. Periodically it may be necessary to use a proprietary ceramic hob cleaner. First remove all spilt food and fat with a window scrape, preferably the razor blade type (not supplied) or, failing that, the fixed blade razor edge type (see Fig. A). Then clean the hob while it is still warm to the touch with a suitable cleaner and paper towel.

Then rinse it and wipe it dry with a clean cloth .If aluminium foil or plastic items are accidentally allowed to melt on the hob surface they should be immediately removed from the hot cooking area with a scraper. This will avoid any possible damage to the surface.This also applies to sugar or any food with a high sugar content.

Do not use abrasive sponges or scourers of any type. Corrosive cleaners such as oven sprays and stain removers should also not be used (see Fig. B).

Glass ceramic hob cleaners

Available from

 

 

Window scraper Razor blade

DIY Stores

scrapers

 

 

 

Replacement blades

DIY Stores,

 

supermarkets,

 

chemists

 

 

COLLO luneta

Boots, Co-op stores,

HOB BRITE

department stores, Regional

Hob Clean

Electricity Company shops,

SWISSCLEANER

supermarkets

 

 

Replacing the Oven Lamp

Disconnect the oven from the power supply by means of the omnipolar switch used to connect the appliance to the electrical mains; or disconnect the plug if it is accessible.

Remove the glass cover of the lamp-holder.

Remove the lamp and replace it with a lamp resistant to high temperatures (300°C) with the following specifications:

-Voltage: 230V

-Wattage: 25W

-Socket: E14

Replace the glass cover and connect the oven to the mains.

Fig. A

Fig. B

23

Безопасность — хорошая привычка

1.Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.

2.Плитадолжнаиспользоватьсявдомашнихусловияхдля приготовления и разогрева пищи в соответствии с даннойинструкцией. Использованиеоборудованиянепоназначению, а также промышленное использование, использование плиты в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственностизавыходизстрояоборудованияпринарушенииданного пункта инструкции.

3.Данная инструкция относится к оборудованию класса 1 (свободная установка) и класса 2 подкласса 1 (установка между двумя шкафами).

4.Снимитеупаковку; элементыупаковки(пластиковыепакеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть потенциально опасны для детей, поэтому выбросьте упаковку сразу же или уберите в недоступное место.

5.Убедитесь, что Ваша плита не повреждена и полностью укоплектована. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с продавцом немедленно.

6.Запрещеноиспользованиеудлинителейипереходников. Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствуетпотребляемойоборудованиеммощности. При установке необходимо проверить соответствие характеристик сети и плиты. Необходимые сведения содержатся в специальной таблице на задней стороне плиты.

7.Розетка и вилка должны быть одного типа.

8.Плита должна устанавливаться только квалифицированным персоналом, в соответствии с рекомендациями Производителя и стандартами, действующими на территории стран СНГ. Неправильная установка может принести вред людям, животным или Вашей собственности. В случае неправильной установки Производитель снимает с себя всякую ответственность.

9.Электрическая безопасность гарантирована только при наличииэффективногозаземления, выполненноговсоответствии с правилами электрической безопасности. Этотребованиеобязательнодолжнособлюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом по установке, который проверит Вашу систему заземления. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления или его неисправностью.

10.Если плита подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки), необходимо установить многолинейный выключатель с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не должна разрываться. Выключатель должен устанавливаться в легкодоступном месте.

11.Всегдавынимайтевилкуизрозеткиилиотключайтеэлектричество на Вашем щитке перед мойкой или другими операциями по профилактике плиты.

12.Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сетевой кабель. Для замены поврежденного кабеля вызывайте специалиста из обслуживающей организации.

13.Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели в задней части плиты и под панелью управления не были закрыты, в противном случае возникает опасность превышения рабочей температуры электрической изоляции и короткого замыкания.

14.Ваша плита должна использоваться только для того, для чего она разработана. Если Вы решили испытать плиту другой работой, (например, отапливать помещения) делайте это на свой страх и риск.

Производитель не несет ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим или неразумным использованием.

15.Не касайтесь плиты, если Ваши руки или ноги мокрые или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.

16.В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожарной службы не оставляйте плиту без присмотра.

17.Не разрешайте детям и лицам, не знакомым с настоящей инструкцией, пользоваться плитой в ваше отсутствие.

18.Запрещается изменение конструкции плиты и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.

19.При использовании малых кухонных электроприборов рядом с плитой следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей оборудования.

20.Отключайте плиту от сети, когда уезжаете надолго.

21.Неиспользуйтелегковоспламеняющиеся жидкости (алкоголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудованием.

22.Не ставьте на плиту посуду с неровным или деформированным дном. Старайтесь располагать посуду так, чтобы ручки не перегревались и чтобы было невозможно опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.

23.Если плита не используется, проверьте, что рукоятки на панели управления находятся в положении«»/ «о».

24.Части плиты после выключения долгое время остаются горячими. Будьте осторожны, не прикасайтесь к плите: дождитесь, когда она полностью остынет.

25.Предупреждение:никогда не помещайте горячую посуду и воспламеняющиеся материалы в отделение для хранения и подогрева.

Никогда не оставляйте включенные конфорки пустыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быстро нагревается, что может повредить оборудование.

26.При установке плиты на опоры, соблюдайте меры предосторожности, чтобы избежать соскальзывания плиты с опор.

27.При возникновении нестандартной ситуации отключите плиту от сети, позвоните в сервисный центр, телефон которого указан в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).

28.Если Вы решили, что плита больше не годится для эксплуатации, сделайте ее непригодной для использования: отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите потенциально опасные части (это особенно важно для безопасности детей, которые могут играть с неиспользуемыми или выброшенными приборами).

29Внутренняяповерхностьящика(еслионимеется) может сильно нагреться.

30Внимание: никогданеиспользуйтенижнийотсекдляхранения возгораемыхпредметов.

Внимание!

Для обеспечения эффективной и безопасной работы оборудования настоятельно рекомендуем:

непользоватьсяуслугамилиц, неуполномоченныхПроизводителем;

при ремонте требовать использования оригинальных запасных частей.

24

Loading...
+ 56 hidden pages