Instructions for use
WASHING MACHINE
Contents
GB
|
|
|
|
|
|
Installation, 2-3 |
|
GB |
|
CZ |
|
RO |
|
Unpacking and levelling |
|
|
|
|
Connecting the electricity and water supplies |
||||
|
|
|
|
|
|
||
English,1 |
Èesky,13 |
Românã,25 |
The first wash cycle |
||||
Technical data |
|||||||
|
|
|
|
|
|
SL
Slovensko,37
Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5
Control panel Indicator lights Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature Setting the spin speed Functions
IWSC 4105
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer Bleach cycle
Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
This instruction manual should be kept in a safe GB place for future reference. If the washing machine is
sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1.Remove the washing machine from its packaging.
2.Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
3. Remove the 3 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure).
4.Close off the holes using the plastic plugs provided.
5.Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Packaging materials should not be used as toys for children.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else.
2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply pipe by screwing it to a cold water tab using a ¾ gas threaded connection
(see figure).
Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top righthand side of the rear part of the appliance (see figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical details table (see next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand hoses.
Use the ones supplied with the machine.
2
Connecting the drain hose
65 - 100 cm |
Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor;
alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that:
•the socket is earthed and complies with all applicable laws;
•the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite);
•the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite);
•the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.
The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.
When the washing machine has been installed, the electricity socket must be within easy reach.
Do not use extension cords or multiple sockets.
GB
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable must only be replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle 2.
Technical data
Model |
IWSC 4105 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
width 59.5 cm |
|
Dimensions |
height 85 cm |
|||
|
|
|
depth 44 cm |
|
|
|
|
|
|
Capacity |
from 1 to 4,5 kg |
|||
|
|
|
|
|
Electrical |
please refer to the technical data |
|||
connections |
plate fixed to the machine |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
maximum pressure 1 MPa (10 bar) |
|
Water connections |
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) |
|||
|
|
|
drum capacity 40 litres |
|
|
|
|
|
|
Spin speed |
up to 1000 rotations per minute |
|||
|
|
|
|
|
Energy rated |
|
|||
programmes |
programme 2; temperature 60°C; |
|||
according to |
||||
using a load of 4,5 kg. |
||||
regulation |
||||
|
||||
EN 60456 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
This appliance conforms to the |
|
|
|
|
following EC Directives: |
|
|
|
|
- 89/336/EEC dated 03/05/89 |
|
|
|
|
(Electromagnetic Compatibility) and |
|
|
|
|
subsequent modifications |
|
|
|
|
- 2002/96/EC |
|
|
|
|
- 2006/95/EC Low Voltage) |
|
|
|
|
3
Description of the washing machine and starting a wash cycle
Control panel
GB
|
WASH CYCLE PROGRESS/ |
||
|
DELAY TIMER indicator lights |
||
|
FUNCTION |
START/ |
|
ON/OFF button |
PAUSE |
||
buttons with |
indicator lights |
button with |
|
indicator light |
||
|
|
TEMPERATURE |
DOOR LOCKED |
|
|
knob |
||
Detergent dispenser drawer |
indicator light |
||
|
|||
WASH CYCLE |
SPIN SPEED |
|
|
knob |
knob |
|
Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).
ON/OFF button: switches the washing machine on and off.
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move.
FUNCTION buttons with indicator light: used to select the available functions. The indicator light corresponding to the selected function will remain lit.
TEMPERATURE knob: sets the temperature or the cold wash cycle (see “Personalisation”).
SPIN SPEED knob: sets the spin speed or exclude the spin cycle completely (see “Personalisation”).
WASH CYCLE PROGRESS/DELAY TIMER indicator lights: used to monitor the progress of the wash cycle.
The illuminated indicator light shows which phase is in progress.
If the Delay Timer function has been set, the time remaining until the wash cycle starts will be indicated
(see next page).
DOOR LOCKED indicator light: indicates whether the door may be opened or not (see next page).
START/PAUSE button with indicator light: starts or temporarily interrupts the wash cycles.
N.B. To pause the wash cycle in progress, press this button; the corresponding indicator light will flash orange, while the indicator light for the current wash cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the DOOR LOCKED indicator light is switched off, the door may be opened.
To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press this button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after a few minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again.
4
Indicator lights
The indicator lights provide important information. This is what they can tell you:
Delayed start
If the DELAY TIMER function has been activated (see “Personalisation”), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash:
As time passes, the remaining delay will be displayed and the corresponding indicator light will flash:
The set programme will start once the selected time delay has expired.
Wash cycle phase indicator lights
Once the desired wash cycle has been selected and has GB begun, the indicator lights switch on one by one to
indicate which phase of the cycle is currently in progress.
Wash
Rinse
Spin
Drain
End of wash cycle
Function buttons and corresponding indicator lights
When a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate.
If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated. If the selected function is not compatible with another function which has been selected previously, the indicator light corresponding to the first function selected will flash and only the second function will be activated; the indicator light corresponding to the enabled option will remain lit.
Door locked indicator light
When the indicator light is on, the porthole door is locked to prevent it from being opened; make sure the indicator light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes). To open the door during a running wash cycle, press the START/PAUSE button; the door may be opened once the DOOR LOCKED indicator light turns off.
Starting a wash cycle
1.Switch the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All indicator lights will switch on for a few seconds, then they will switch off and the START/PAUSE indicator light will pulse.
2.Load the laundry and close the door.
3.Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.
4.Set the washing temperature (see “Personalisation”).
5.Set the spin speed (see “Personalisation”).
6.Measure out the detergent and washing additives (see “Detergents and laundry”).
7.Select the desired functions.
8.Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit in a fixed manner, in green.
To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle. 9. At the end of the wash cycle the indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR LOCKED indicator light turns off. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF button.
5
Wash cycles
Table of wash cycles
GB
cycles |
Description of the wash cycle |
|
Wash |
||
|
||
|
Daily |
|
|
|
|
|
Detergents |
|
Max. load |
Cycle |
||||
Max. |
Max. |
|
|
(kg) |
|
duration |
||||
|
|
|
|
|
||||||
temp. |
speed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pre- |
|
|
Fabric |
|
|
Eco |
|
Eco |
||
(°C) |
(rpm) |
Wash |
Bleach |
Normal |
|
Normal |
||||
|
|
wash |
|
|
softener |
|
|
Time |
|
Time |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Cotton with prewash: extremely soiled whites. |
90° |
1000 |
l |
l |
- |
l |
4,5 |
- |
171 |
- |
2 |
Cotton: extremely soiled whites. |
90° |
1000 |
- |
l |
l |
l |
4,5 |
- |
155 |
- |
2 |
Cotton (1): heavily soiled whites and resistant colours. |
60° |
1000 |
- |
l |
l |
l |
4,5 |
- |
153 |
- |
2 |
Cotton (2): heavily soiled whites and delicate colours. |
40° |
1000 |
- |
l |
l |
l |
4,5 |
- |
147 |
- |
3 |
Cotton: heavily soiled whites and resistant colours. |
60° |
1000 |
- |
l |
l |
l |
4,5 |
2,5 |
130 |
104 |
4 |
Coloured Cottons (3): lightly soiled whites and delicate colours. |
40° |
1000 |
- |
l |
l |
l |
4,5 |
2,5 |
92 |
71 |
5 |
Synthetics: heavily soiled resistant colours. |
60° |
800 |
- |
l |
l |
l |
2,5 |
1,5 |
85 |
72 |
6 |
Synthetics: lightly soiled delicate colours. |
40° |
800 |
- |
l |
l |
l |
2,5 |
1,5 |
71 |
60 |
|
Special |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Wool: for wool, cashmere, etc. |
40° |
600 |
- |
l |
- |
l |
1 |
- |
55 |
- |
8 |
Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie. |
30° |
0 |
- |
l |
- |
l |
1 |
- |
55 |
- |
9 |
Jeans |
40° |
800 |
- |
l |
- |
l |
2,5 |
- |
70 |
- |
10 |
Express: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for |
30° |
800 |
- |
l |
- |
l |
1,5 |
- |
15 |
- |
|
wool, silk and clothes which require washing by hand). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sport |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Sport Intensive |
30° |
600 |
- |
l |
- |
l |
2,5 |
- |
78 |
- |
12 |
Sport Light |
30° |
600 |
- |
l |
- |
l |
2,5 |
- |
68 |
- |
13 |
Sport Shoes |
30° |
600 |
|
l |
|
l |
Max. 2 |
- |
50 |
- |
- |
- |
pairs |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Partial wash cycles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rinse |
- |
1000 |
- |
- |
l |
l |
4,5 |
- |
36 |
- |
|
Spin |
- |
1000 |
- |
- |
- |
- |
4,5 |
- |
16 |
- |
|
Drain |
- |
0 |
- |
- |
- |
- |
4,5 |
- |
2 |
- |
The information contained in the table is intended as a guide only.
For all Test Institutes:
1)Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 2 with a temperature of 60°C.
2)Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C.
3)Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
Specials wash cycles
Express (wash cycle 10) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (10 at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg.
Sport Intensive (wash cycle 11) is for washing heavily soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the "Table of wash cycles". Sport Light (wash cycle 12) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the "Table of wash cycles". We recommend using a liquid detergent and dosage suitable for a half-load.
Sport Shoes (wash cycle 13) is for washing sports shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs simultaneously.
6
Personalisation
Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). |
GB |
|
|
The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . |
|
The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the |
|
maximum value set for each wash cycle. |
|
Setting the spin speed
Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the selected wash cycle.
The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows:
Wash cycles |
Maximum spin speed |
Cottons |
1000 rpm |
Synthetics |
800 rpm |
Wool |
600 rpm |
Silk |
drain only |
The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol . The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the maximum speed set for each wash cycle.
Functions
The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time. To activate the functions:
1.Press the button corresponding to the desired function;
2.the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.
Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in conjunction with the selected wash cycle.
Selecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of lightly soiled cotton and synthetic fabrics (refer to the "Table of wash cycles"). “ ” enables you to wash in less time thereby saving water and electricity. We suggest using a liquid detergent suitably measured out to the load quantity.
This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , , .
Stain removal
Bleaching cycle designed to remove the toughest stains. Please remember to pour the bleach into extra compartment 4 (see “Bleach cycle”).
This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , .
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.
This function may not be used in conjunction with wash cycles 10, , .
Delay timer
This timer delays the start time of the wash cycle by up to 12 hours.
Press the button repeatedly until the indicator light corresponding to the desired delay time switches on. The fifth time the button is pressed, the function will be disabled.
N.B. Once the START/PAUSE button has been pressed, the delay time can only be modified by decreasing it until launching the set programme.
This option is enabled with all programmes.
7
Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer
GB
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
Do not use hand washing detergents because these create too much foam.
4 |
|
|
3 |
1 |
2 |
Open the detergent dispenser drawer and pour in the detergent or washing additive, as follows.
ompartment 1: Pre-wash detergent (powder)
Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the start of the wash cycle.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid. extra compartment 4: Bleach
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool.
This option is particularly useful for the removal of stubborn stains. Place
extra compartment 4 (supplied) into compartment 1. When pouring in the
bleach, be careful not to exceed the "max" level marked on the central pivot (see figure).
To run the bleach cycle on its own, pour the bleach into extra compartment 4, set the "Rinse" programme and activate the "Stain removal" option.
To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and any fabric softener you wish to use, set the desired wash cycle and enable the "Stain removal" option. The use of extra compartment 4 excludes the “Prewash” option.
Preparing the laundry
•Divide the laundry according to:
-the type of fabric/the symbol on the label
-the colours: separate coloured garments from whites.
•Empty all garment pockets and check the buttons.
•Do not exceed the listed values, which refer to the weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 4,5 kg Synthetic fabrics: max. 2,5 kg Delicate fabrics: max. 2 kg Wool: max. 1 kg
Silk: max. 1 kg
How much does your laundry weigh?
1sheet 400-500 g
1pillow case 150-200 g
1tablecloth 400-500 g
1bathrobe 900-1200 g
1towel 150-250 g
Garments requiring special care
Wool: all wool garments can be washed using programme 7, even those carrying the "hand-wash only" label. For best results, use special detergents and do not exceed 1 kg of laundry. Silk: use special wash cycle 8 to wash all silk garments. We recommend the use of special
detergent which has been designed to wash delicate clothes.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 8.
Jeans: Turn garments inside-out before washing and use a liquid detergent. Use programme 9.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
8
Precautions and tips
This washing machine was designed and
constructed in accordance with international safety GB regulations. The following information is provided for
safety reasons and must therefore be read carefully.
General safety
•This appliance was designed for domestic use only.
•The washing machine must only be used by adults, in accordance with the instructions provided in this manual.
•Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
•Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull.
•Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation.
•Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures.
•Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening.
•If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself.
•Always keep children well away from the appliance while it is operating.
•The door can become quite hot during the wash cycle.
•If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
•Before loading laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.
Disposal
•Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used.
•The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
9
Care and maintenance
Cutting off the water and electricity GB supplies
•Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.
•Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser drawer
Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure).
Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
Caring for the door and drum of your appliance
•Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber which protects the pump, situated in its bottom part.
Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see figure);
2. unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;
3.clean the inside thoroughly;
4.screw the lid back on;
5.reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
Never use second-hand hoses.
10
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”),
make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. |
GB |
|
|
||
Problem: |
Possible causes / Solutions: |
|
The washing machine does not switch on.
The wash cycle does not start.
•The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
•There is no power in the house.
•The washing machine door is not closed properly.
•The ON/OFF button has not been pressed.
•The START/PAUSE button has not been pressed.
•The water tap has not been opened.
•A delayed start has been set (see “Personalisation”).
The washing machine does not take in water (the indicator light for the first wash cycle stage flashes rapidly).
•The water inlet hose is not connected to the tap.
•The hose is bent.
•The water tap has not been opened.
•There is no water supply in the house.
•The pressure is too low.
•The START/PAUSE button has not been pressed.
The washing machine continuously takes in and drains water.
•The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor (see “Installation”).
•The free end of the hose is under water (see “Installation”).
•The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
The washing machine does not drain or spin.
•The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain phase to be started manually.
•The drain hose is bent (see “Installation”).
•The drainage duct is clogged.
The washing machine vibrates a • The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”). lot during the spin cycle. • The washing machine is not level (see “Installation”).
• The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).
The washing machine leaks. • The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).
•The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care and maintenance”).
•The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).
The "Functions" indicator lights and the "start/pause" indicator light flash, while one of the "phase in progress" indicator lights and the "door locked" indicator light will remain lit in a fixed manner.
•Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
There is too much foam.
•The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).
•Too much detergent was used.
11
Service
Before calling for Assistance:
GB |
• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); |
|
|
|
• Restart the programme to check whether the problem has been solved; |
|
• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number |
|
provided on the guarantee certificate. |
|
Always request the assistance of authorised technicians. |
Have the following information to hand:
•the type of problem;
•the appliance model (Mod.);
•the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
12
Návod k použití
|
|
PRAÈKA |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obsah |
|
|
|
|
CZ |
||
|
|
|
|
|
|
|
Instalace, 14-15 |
|
|
CZ |
|
|
||
|
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy |
|||
|
|
Pøipojení k elektrické a k vodovodní síti |
||
|
|
|||
Èesky |
První prací cyklus |
|||
|
|
Technické údaje |
IWSC 4105
Popis praèky a zahájení pracího programu, 16-17
Ovládací panel Kontrolky
Zahájení pracího programu
Prací programy, 18
Tabulka pracích programù
Uživatelská nastavení, 19
Nastavení teploty
Nastavení rychlosti odstøeïování
Funkce
Prací prostøedky a prádlo, 20
Dávkovaè pracích prostøedkù
Cyklus bìlení
Pøíprava prádla
Odìvy vyžadující zvláštní péèi
Systém automatického vyvážení náplnì
Opatøení a rady, 21
Základní bezpeènostní pokyny
Likvidace
Údržba a péèe, 22
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Èištìní praèky
Èištìní dávkovaèe pracích prostøedkù Péèe o dvíøka a buben
Èištìní èerpadla
Kontrola pøítokové hadice na vodu
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní, 23
Servisní služba, 24
13
Instalace
Je dùležité uschovat tento návod tak, abyste jej CZ mohli kdykoli konzultovat. V pøípadì prodeje,
darování nebo pøestìhování praèky se ujistìte, že zùstane uložen v blízkosti praèky, aby mohl posloužit novému majiteli pøi seznámení s její èinností a s pøíslušnými upozornìními.
Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují dùležité informace týkající se instalace, použití a bezpeènosti pøi práci.
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy
Rozbalení
1.Rozbalte praèku.
2.Zkontrolujte, zda bìhem pøepravy nedošlo k jejímu poškození. V pøípadì, že je poškozena, ji nezapojujte a obra•te se na prodejce.
3. Odstraòte 3 šrouby chránící pøed poškozením bìhem pøepravy a gumovou podložku s pøíslušnou rozpìrkou, které se nacházejí v zadní èásti (viz obrázek).
4.Uzavøete otvory po šroubech plastovými krytkami z pøíslušenství.
5.Uschovejte všechny díly: v pøípadì opìtovné pøepravy praèky je bude tøeba namontovat zpìt.
Obaly nejsou hraèky pro dìti!
Vyrovnání do vodorovné polohy
1. Praèku je tøeba umístit na rovnou a pevnou podlahu, aniž by se opírala o stìnu, nábytek èi nìco jiného.
2. V pøípadì, že podlaha není dokonale vodorovná, mohou být pøípadné rozdíly vykompenzovány šroubováním pøedních nožek (viz obrázek);
Úhel sklonu, namìøený na pracovní ploše, nesmí pøesáhnout 2°.
Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku bìhem èinnosti. V pøípadì instalace na podlahovou krytinu nebo na koberec nastavte nožky tak, aby pod praèkou zùstal dostateèný volný prostor pro ventilaci.
Pøipojení k elektrické a k vodovodní síti
Pøipojení pøítokové hadice vody
1. Pøipojte pøívodní hadici jejím zašroubováním ke kohoutku studené vody s hrdlem se závitem 3/4“ (viz obrázek).
Pøed pøipojením hadice nechte vodu odtékat, dokud nebude èirá.
2. Pøipojte pøítokovou hadici k praèce prostøednictvím pøíslušné pøípojky na vodu, umístìné vpravo nahoøe
(viz obrázek).
3. Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíliš ohnutá ani stlaèená.
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji
(viz vedlejší strana).
V pøípadì, že délka pøítokové hadice nebude dostateèná, obra•te se na specializovanou prodejnu nebo na autorizovaný technický personál.
Nikdy nepoužívejte již použité hadice.
Používejte hadice z pøíslušenství zaøízení.
14
Pøipojení vypouštìcí hadice |
65 - 100 cm |
Pøipojte vypouštìcí hadici, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stìnì, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí;
nebo ji uchy•te k okraji umývadla èi vany a pøipevnìte vodicí držák z pøíslušenství ke kohoutu (viz obrázek). Volný konec vypouštìcí hadice nesmí zùstat ponoøený do vody.
Nepoužívejte prodlužovací kabely a rozvodky.
CZ
Kabel nesmí být ohnutý ani stlaèený.
Výmìna kabelu musí být svìøena výhradnì autorizovanému technickému personálu.
Upozornìní! Výrobce neponese žádnou odpovìdnost za následky nerespektování uvedených pøedpisù.
První prací cyklus
Po instalaci zaøízení je tøeba ještì pøedtím, než je použijete na praní prádla, provést jeden zkušební cyklus s pracím prostøedkem a bez náplnì prádla nastavením pracího programu 2.
Použití prodlužovacích hadic se nedoporuèuje; je-li však nezbytné, prodlužovací hadice musí mít stejný prùmìr jako originální hadice a její délka nesmí pøesáhnout 150 cm.
Pøipojení k elektrické síti
Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky se ujistìte, že:
•Je zásuvka uzemnìna a že vyhovuje normám;
•je zásuvka schopna snést maximální zátìž odpovídající jmenovitému pøíkonu zaøízení, uvedenému v tabulce s technickými údaji
(viz vedle);
•hodnota napájecího napìtí odpovídá údajùm uvedeným v tabulce s technickými údaji (viz vedle);
•je zásuvka kompatibilní se zástrèkou praèky. V opaèném pøípadì je tøeba vymìnit zásuvku nebo zástrèku.
Praèka nesmí být umístìna venku – pod širým nebem, a to ani v pøípadì, že by se jednalo o místo chránìné pøed nepøízní poèasí, protože je velmi nebezpeèné vystavit ji pùsobení deštì a bouøí.
Po definitivní instalaci praèky musí zásuvka zùstat snadno pøístupná.
Technické údaje
Model |
IWSC 4105 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
šíøka 59,5 cm |
|
Rozmìry |
výška 85 cm |
|||
|
|
|
hloubka 44 cm |
|
|
|
|
|
|
Kapacita |
od 1 do 4,5 kg |
|||
|
|
|
|
|
Napájení |
viz štítek s technickými údaji, |
|||
aplikovaný na zaøízení |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Pøipojení k |
maximální tlak 1 MPa (10 bar) |
|||
minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar) |
||||
rozvodu vody |
||||
kapacita bubnu 40 litrù |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Rychlost |
az¡ do 1000 otáèek za minutu |
|||
odstøeïování |
||||
|
||||
|
|
|
|
|
Kontrolní program |
program 2; teplota 60°C; |
|||
podle normy |
||||
náplò 4,5 kg prádla. |
||||
EN 60456 |
||||
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Toto zaøízení odpovídá následujícím |
|
|
|
|
normám Evropské unie: |
|
|
|
|
- 89/336/EHS z 03/05/89 |
|
|
|
|
(Elektromagnetická kompatibilita) |
|
|
|
|
v platném znìní |
|
|
|
|
- 2006/95/CE (Nízké napìtí) |
|
|
|
|
- 2002/96/CE |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Hluènost |
Praní: 66 |
|||
(dB(A) re 1 pW) |
Odstøeïování: 73 |
15