Florabest FHM 38 A1 User Manual [it, en, de]

®
Tagliaerba manuale FHm 38 a1
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
HandrasenmäHer
Originalbetriebsanleitung
lawnmower
Translation of original operation manual
IAN 79826
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 4 GB / MT Translation of original operation manual Page 11 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 17
6
1
7
16
15
14
13
12
11
14
10
2
3
4 5
6 7
8
9
4
15
15
1
2
3 5
6
7
12 9
10
3
811
IT MT
Indice
Introduzione ...............................4
Campi d’impiego .........................4
Descrizione generale ....................4
Contenuto della confezione ................4
Descrizione del funzionamento ........... 4
Panoramica .....................................5
Dati tecnici ...................................5
Indicazioni di sicurezza ................5
Simboli nelle istruzioni ......................5
Simboli graci sull’apparecchio ..........5
Indicazioni di sicurezza generali ........5
Montaggio del manico .................6
Regolazione dell’altezza di taglio ...6
Indicazioni di lavoro ....................7
Pulizia e manutenzione ................7
Pulizia .............................................7
Regolazione del gioco tra i taglienti .... 7
Stoccaggio ...................................8
Smaltimento/tutela dell’ambiente ..8
Pezzi di ricambio / Accessori ........8
Garanzia .....................................9
Service-Center ............................10
Filiale di assistenza tecnica .........10
Vista esploso ...............................25
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del
Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come de­scritto e per i campi d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Campi d’impiego
L’apparecchio è destinato alla rasatura di
prati e superci erbose nel settore domestico.
Questo apparecchio non è adatto per l’uso
industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia. L’utilizzatore o utente è responsabile per
eventuali incidenti o danni ad altre perso-
ne o alla proprietà delle medesime. Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o da un comando errato.
Descrizione generale
Le gure si trovano sul lato
frontale pieghevole.
Contenuto della confezione
Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo. Smaltire il materia­le di imballaggio secondo le disposizioni.
- Tagliaerba
- Parte superiore del manico
- Parte inferiore del manico
- 2 traverse intermedie
- 4 viti
- 4 dadi ad aletta
- Schiave utensili
- Portautensili con striscia di nastro me-
tallico (sonda)
- Istruzioni per l’uso
Descrizione del funzionamento
Il tagliaerba è dotato di un cilindro a coltelli con 5 lame arcuate. Inoltre l’appa­recchio ha una regolazione dell’altezza continua ed è dotato di ruote facili da manovrare. La funzione delle parti di comando è ripor­tata sulle seguenti descrizioni.
4
IT MT
Panoramica
1 Parte superiore manico
2 2 traverse intermedie
3 Chiave utensili
4 Striscia di nastro metallico (sonda) 5 Supporto utensili 6 Parte inferiore del manico 7 Sede manico
8 Cilindro a coltelli 9 Ruote
10 2 viti per la regolazione delle lame 11 Lama inferiore 12 2 dadi di serraggio
13 2 ruota
14 2 manici regolabili e scale per la
regolazione dell’altezza
15 4 viti e 4 dadi ad aletta per il
montaggio del manico
Dati tecnici
No di serie . . 201211000001-201301042076
Larghezza lame ............................38 cm
Altezza di taglio ................... 14 - 43 mm
Numero di lame ...................................5
Peso .......................................... 8,5 kg
Indicazioni di sicurezza
Simboli nelle istruzioni
Simboli graci sull’apparec­chio
Attenzione!
Leggere attentamente le istruzioni
d’uso.
Pericolo di lesioni a causa di parti
catapultate.
Tenere lontane le persone dal tosa-
erba.
Attenzione – Lame da taglio af-
late! Tenere lontani piedi e mani. Pericolo di lesioni!
Attenzione! Pericolo di lesioni a
causa del cilindro a lame rotanti!
Tenere mani e piedi lontano dalle
apertura durante l’uso dell‘apparec-
chio.
Larghezza lame
Indicazioni di sicurezza ge­nerali
Osservare disposizioni antirumore
e le norme locali.
Simboli di pericolo con indica-
zioni relative alla prevenzione di danni a persone o cose.
Simboli di divieto (al posto del
punto esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative alla prevenzioni di danni.
Simboli di avvertenza con informa-
zioni per un uso migliore dell’appa­recchio.
Attenzione: in questo modo si evitano
incidenti e lesioni:
• Bambini e adolescenti sotto i 16 anni e persone che non hanno familiarizzato con le presenti istruzioni, non devono lavorare con l’apparecchio.
• Non impiegare mai l’apparecchio quando in presenza di persone, in particolare bambini o animali nelle vicinanze.
• Persone con disturbi motori non devo-
5
IT MT
no mettere in funzione l’apparecchio senza un accompagnatore.
• Non usare l’apparecchio scalzi o con sandali aperti. Condurre l’apparecchio con passo cadenzato.
• Durante il lavoro fare attenzione che l’apparecchio abbia una posizione stabile, soprattutto sui pendii. Lavorare sempre trasversalmente al pendio, mai su e giù. Procedere con particolare cautela quando si inverte la direzione sul pendio. Non lavorare sui pendii eccessivamente ripidi.
• Durante l’impostazione dell’apparec­chio, evitare che mani e piedi vengano intrappolati tra le lame mobili e le parti sse dell’apparecchio.
• Non trasportare mai l’apparecchio dal cilindro.
Attenzione! In questo modo si evi-
tano danneggiamento all’apparec­chio ed eventuali danni consequen­ziali a persone:
• Controllare l’area nella quale viene impiegato l’apparecchio e rimuovere pietre, bastoncini, li metallici o altri corpi estranei che potrebbero essere catturati e catapultati.
• Assicurarci che l’apparecchio si trovi in condizioni di lavoro sicure. Sostituire parti logorate o danneggiate.
• Proteggere l’apparecchio dagli agenti atmosferici (umidità, gelo).
Montaggio del manico
2. Posizionare i fori alle estremità sui due mandrini (16).
3. Avvitare la parte superiore dell’impugnatura (1) ai due ma-
nici centrali (2) con l’ausilio delle
viti e dei dadi ad aletta forniti.
4. Avvitare i manici centrali (2) alla parte inferiore dell’impugnatura
(6) con l’ausilio delle viti e dei
dadi ad aletta forniti.
Per adattare il manico all’altezza
individuale, le traverse intermedie
possono essere avvitate in due posi-
zioni.
5. Inserire il portautensili (5) fornito nella parte inferiore del manico (6) e ssarvi la chiave utensili (3).
Regolazione dell’altezza di taglio
L’altezza di taglio può essere regolata in continuo da 14 a 43 mm:
1. Allentare i dadi di serraggio (12) su ambo i lati dell’apparecchio.
2. Poggiare un piede sulle ruote (9) e regolare l’altezza di taglio desi­derata con entrambe le mani sui manici di regolazione (14).
Fare attenzione che l’apparec-
chio sia regolato su ambo i lato sulla stessa altezza.
3. Avvitare nuovamente le manopo­le di ssaggio (12).
1. Comprimere le due estremità della parte inferiore del manico
(6) e inserirle diagonalmente
attraverso la sede del manico (7) sull’apparecchio.
6
L’altezza di taglio deve essere rego-
lata in modo tale che il cilindro a
coltelli non tocca il suolo anche in
presenza di dislivelli.
IT MT
Indicazioni di lavoro
Prima dell’uso controllare l’apparec-
chio per vericare l’eventuale pre­senza di difetti evidenti come parti allentate, consumate o danneggiate.
Controllare la corretta sede di tutti i
dadi, bulloni e viti.
Una rasatura regolare stimola una forma­zione rafforzata di foglie dell’erba, e al contempo causa la distruzione di erbacce. Per questo motivo il prato diventa più tto dopo ogni processo di rasatura e si ottiene un prato omogeneo.
• Condurre l’apparecchio con passo ca­denzato possibilmente lungo percorsi lineari. Per una rasatura omogenea le corsie dovrebbero essere sempre appe­na sovrapposte di alcuni centimetri.
• Lavorare solo trasversalmente ai pen­dii.
• Selezionare per la prima fase della stagione un’altezza di taglio superiore e abbassare l’altezza nelle fasi succes­sive a circa 20 mm.
Pulizia e manutenzione
I lavori non descritti nelle se-
guenti istruzioni devono esse­re eseguiti da un centro servi­zio clienti da noi autorizzato. Usare solo parti originali. In questo modo si evitano danni all’apparecchio ed eventuali danni consequen­ziali a persone.
Indossare guanti di protezione du-
rante la manipolazione della lama. Pericolo di ferite da taglio.
• Controllare le coperture e i dispositivi di protezione per vericare la presen­za di eventuali danneggiamenti e la corretta sede. Eventualmente provvede­re alla sostituzione dei medesimi.
Pulizia
Non spruzzare l’apparecchio con
acqua e non pulirlo sotto acqua corrente.
• Tenere l’apparecchio sempre pulito. Per la pulizia usare una spazzola o un panno, ma non detergenti o solventi.
• Dopo la rasatura rimuovere residui di
piante aderenti dalle ruote e dalla
zona lame.
• Pulire le lame dei coltelli con un panno oleoso oppure spruzzare uno spray per la cura del metallo.
• A causa della speciale geometria di taglio le lame del cilindro a coltelli non possono essere aflate. Il cilindro a coltelli e le lame inferiore devono quindi essere sostituiti nel set completo. Fare eseguire il montaggio del cilindro a coltelli da un’ofcina specializzata.
Regolazione del gioco tra i taglienti
Le lame del cilindro a coltelli devono esse­re regolati, quando l’erba non viene più tagliata in modo pulito e omogeneo.
1. Rimuovere la chiave utensili (3) e la striscia di nastro metallico (son-
da) (4) dal supporto utensili (vedi
5).
2. Spostare la striscia di nastro metallico (4) tra una lama del cilindro a coltelli (8) e la lama inferiore (11).
7
IT MT
3. Girare le viti a testa esagonale
(10) a destra e a sinistra dell’ap­parecchio in piccoli passi in
senso orario no a quando la striscia di nastro di metallo si in­castra leggermente.
4. Controllare la regolazione me­diante rotazione del cilindro a coltelli. Nessuna delle lame del
cilindro a coltelli deve venire a
contatto con la lama inferiore e slittare.
5. Riposizionare la chiave utensili (3) e la striscia di nastro metallico
(sonda) (4) nel portautensili (vedi
5) .
Quando il gioco tra i taglienti non
può più essere regolato, il cilindro a coltelli e la lama inferiore devo­no essere sostituiti nel set.
Stoccaggio
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori dalla portata di bambi­ni.
ciclate. A tale proposito chiedere infor­mazioni al nostro centro di assistenza.
• L’erba tagliata non deve essere intro­dotta nel cassonetto, ma nel composto oppure distribuita come strato di pac­ciame sotto ai cespugli e gli alberi.
Pezzi di ricambio / Accessori
Per l’acquisto di ricambi usare l’indirizzo di assistenza o il numero di fax specica­to. Sull’ordine deve essere tassativamente specicato il numero d’ordine.
Cestino raccoglierba ....cod. art. 76101130
Per tutti gli altri ricambi, specicare sull’or­dine tassativamente il tipo di macchine e il codice ricambio riportato sul disegno esploso.
Per una conservazione con scarso
ingombro allentare i dadi ad aletta e ripiegare il manico.
Smaltimento/tutela dell’ambiente
Smaltire l’apparecchio, gli accessori e l’im­ballaggio nelle sedi di riciclaggio
• Apparecchi non devono essere smaltiti insieme ai riuti domestici. Conse­gnare l’apparecchio ad una sede di riciclaggio. Le parti di plastica e di me­tallo utilizzate possono essere smaltite nella raccolta differenziata e quindi ri-
8
Loading...
+ 18 hidden pages