Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 4
FR / CH Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 26
IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 49
GB Translation of original operation manual Page 71
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion
auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle
unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres
Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht
auszuschließen, dass sich in Einzelfällen
am oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitungen Restmengen von Wasser oder Schmier-
stoffen benden. Dies ist kein Mangel oder
Defekt und kein Grund zur Besorgnis.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Gerätes mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Gerät nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Elektro-Hochentaster ist für Entastungsarbeiten an Bäumen vorgesehen.
Er ist nicht für umfangreiche Sägearbeiten,
Baumfällungen und Schneiden von Materialien wie Mauerwerk, Kunststoff oder
Lebensmittel konstruiert.
Jugendliche ab 16 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
benutzen.
Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch
Personen bestimmt, die eingeschränkte
physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten besitzen. Das gilt grundsätzlich
auch für Kinder. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz konstruiert.
Nationale Vorschriften können den Einsatz
des Gerätes einschränken.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildung der wichtigsten
Funktionsteile nden Sie auf der
vorderen und hinteren Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Inhalt Öltank................................70 cm
Schwert ......... 10“ Oregon Double Guard
100SDEA041 (518693)
Kette .......................... Oregon 91 P040X
Kettenteilung .....................3/8“ (9,5 mm)
Anzahl Kettentreibglieder ....................40
Kettenstärke ................................1,3 mm
Zahnung des Kettenrades ......................6
Schnittlänge ........................... ca. 26 cm
Schalldruckpegel
(L
) ................ 86 dB(A); KpA=3,0 dB(A)
pA
Schallleistungspegel (L
gemessen ...101,7 dB(A); K
garantiert ............................ 104 dB(A)
Vibration am Handgriff
(an) ................. 3,0 m/s
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Betriebsanleitung gestellt werden, können
daher nicht geltend gemacht werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
WA
)
2
=2,0 dB(A)
wA
; K = 1,5 m/s
-1
3
2
6
DEATCH
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der
tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert
unterscheiden, abhängig von der
Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Si-
cherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners festzulegen, die auf
einer Abschätzung der Aussetzung
während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei
sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen, beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche,
in denen es zwar eingeschaltet ist,
aber ohne Belastung läuft).
Sicherheitshinweise
Symbole in der
Betriebsanleitung
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von
Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen zum
besseren Umgang mit dem Gerät.
Bildzeichen auf dem Gerät
Machen Sie sich vor der Arbeit mit
allen Bedienelementen gut vertraut.
Üben Sie den Umgang mit dem
Gerät und lassen Sie sich Funktion,
Wirkungsweise und Sägetechniken
von einem Fachmann erklären.
Lesen und beachten Sie die zum Ge-
rät gehörende Betriebsanleitung!
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der
Arbeit mit dem Ger
Ein Elektro-Hochentaster ist ein ge-
fährliches Gerät, das bei falscher
oder nachlässiger Benutzung er
hafte oder sogar tödliche Verletzungen verursachen kann. Beachten Sie daher zu Ihrer Sicherheit
und der Sicherheit ander
nachfolgende Sicherheitshinweise
und fragen Sie bei Unsicherheiten
einen Fachmann um Rat.
ät.
er stets
nst-
Setzen Sie das Gerät nicht dem
Regen aus. Das Gerät darf weder
feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden.
Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile!
Umstehende Personen von dem Ge-
rät fernhalten.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker,
wenn das Netzkabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt wurde und
wenn das Gerät auch nur für kurze
Dauer unbeaufsichtigt liegengelassen
wird.
7
DEATCH
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung. Tragen Sie grundsätzlich
Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz, Schutzhelm und Gehörschutz.
Wir empfehlen das Tragen von Gehörschutzkapseln mit einem SNRWert* von 28 dB oder mehr.
(
* Single Number Rating = Dämmwert)
Tragen Sie schnittsichere Handschuhe.
Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe.
Lebensgefahr durch Stromschlag!
10 m
Halten Sie sich mindestens 10 m
von Überlandleitungen fern.
Garantierter Schallleistungspegel
Schutzklasse II
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll
Die Tankfüllung reicht für ca.10 Mi-
nuten Dauerbetrieb aus.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
RESTRISIKEN
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter
Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-
Arm-Schwingungen resultieren, falls
das Gerät über einen längeren
Zeitraum verwendet wird oder nicht
ordnungsgemäß geführt und gewartet
wird.
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Bevor Sie mit dem
taster
arbeiten, machen Sie sich mit
allen Bedienteilen gut vertraut.
Üben Sie den Umgang mit dem Gerät. Lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise, Sägetechniken und
Personenschutzausrüstung von einem erfahrenen Anwender oder
Fachmann erklären.
Elektro-Hochen-
8
Arbeitsplatzsicherheit:
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Un-
ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
DEATCH
sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
• Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges
fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen durch elektrischen
Schlag:
• Der Anschlussstecker des Elek-
trowerkzeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt
mit geerdeten Oberächen wie
von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht
ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder ver-
wickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
• Wenn Sie mit einem Elektro-
werkzeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Wenn der Betrieb des Elektro-
werkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(FI-Schalter) mit einem Auslösestrom
von nicht mehr als 30 mA an.
• Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung
erforderlich ist, dann ist dies vom
Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu
vermeiden.
Sicherheit von Personen:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen:
• Seien Sie aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
9
DEATCH
Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen per-
sönlicher Schutzausrüstung, wie rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz verringert das Risiko
von Verletzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeab-
sichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeu-
ge oder Schraubenschlüssel,
bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe
fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeuges:
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit
das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elek-
trowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerk-zeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
• Bewahren Sie die unbenutzten
Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
• Pegen Sie Elektrowerkzeuge
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
10
DEATCH
• Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig ge-
pegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
• Verwenden Sie Elektrowerk-
zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
• Inspizieren Sie die zu schneidende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle
Drähte oder sonstigen Fremdkörper.
Service:
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug
nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Kettensägen
• Halten Sie bei laufender Säge
alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich
vor dem Starten der Säge, dass
die Sägekette nichts berührt.
Beim Arbeiten mit einer Kettensäge
kann ein Moment der Unachtsamkeit
dazu führen, dass Bekleidung oder
Körperteile von der Sägekette erfasst
werden.
• Halten Sie die Kettensäge im-
mer mit Ihrer rechten Hand am
hinteren Griff und Ihrer linken
Hand am vorderen Griff. Das
Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko
von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
• Tragen Sie Schutzbrille und Ge-
hörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine
und Füße wird empfohlen. Pas-
sende Schutzkleidung mindert die Ver-
letzungsgefahr durch umheriegendes
Spanmaterial und zufälliges Berühren
der Sägekette.
• Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb
einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.
• Achten Sie immer auf festen
Stand und benutzen Sie die
Kettensäge nur, wenn Sie auf
festem, sicherem und ebenem
Grund stehen. Rutschiger Unter-
grund oder instabile Standächen wie
auf einer Leiter können zum Verlust des
Gleichgewichtes oder zum Verlust der
Kontrolle über die Kettensäge führen.
• Rechnen Sie beim Schneiden
eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser
zurückfedert. Wenn die Spannung
in den Holzfasern freikommt, kann der
gespannte Ast die Bedienperson treffen
und/oder die Kettensäge der Kontrolle
entreißen.
• Seien Sie besonders vorsichtig
beim Schneiden von Unterholz
und jungen Bäumen. Das dünne
Material kann sich in der Sägekette
verfangen und auf Sie schlagen oder
Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
• Tragen Sie die Kettensäge am
vorderen Griff im ausgeschalte-
11
DEATCH
ten Zustand, die Sägekette von
Ihrem Körper abgewandt. Bei
Transport oder Aufbewahrung
der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit der Kettensäge verringert
die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden
Sägekette.
• Befolgen Sie die Anweisungen
für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln
von Zubehör. Eine unsachgemäß
gespannte oder geschmierte Kette
kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
• Halten Sie Griffe trocken, sau-
ber und frei von Öl und Fett.
Fettige, ölige Griffe sind rutschig und
führen zum Verlust der Kontrolle.
• Nur Holz sägen. Die Kettensäge
nicht für Arbeiten verwenden,
für die sie nicht bestimmt ist Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von
Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz
sind. Die Verwendung der Kettensäge
für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten
kann zu gefährlichen Situationen führen.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug
nur an den isolierten Griffächen, da die Sägekette in Berührung mit verborgenen Stromleitungen oder dem Netzkabel
des Gerätes kommen kann. Der
Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und
zu einem elektrischen Schlag führen.
Vorsichtsmaßnahmen gegen
Rückschlag
Achtung Rückschlag! Achten Sie
beim Arbeiten auf Rückschlag des
Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr. Sie vermeiden Rückschläge
dur
ch Vorsicht und richtige Säge-
technik.
a
Bild 1
• Rückschlag kann auftreten, wenn die
Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz
sich biegt und die Sägekette im Schnitt
festklemmt (s. Abb. b).
• Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer
unerwarteten nach hinten gerichteten
Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung
der Bedienperson geschlagen wird (s.
Abb. a).
• Das Verklemmen der Sägekette an der
Oberkante der Führungsschiene kann
die Schiene heftig in Bedienerrichtung
zurückstoßen.
• Jede dieser Reaktionen kann dazu
führen, dass Sie die Kontrolle über die
Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie
sich nicht ausschließlich auf die in
der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer
Kettensäge sollten Sie verschiedene
Maßnahmen ergreifen, um unfall- und
verletzungsfrei arbeiten zu können.
b
12
DEATCH
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden:
• Halten Sie die Säge mit beiden
Händen fest, wobei Daumen
und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen
Sie Ihren Körper und die Arme
in eine Stellung, in der Sie den
Rückschlagkräften standhalten
können. Wenn geeignete Maß-
nahmen getroffen werden, kann die
Bedienperson die Rückschlagkräfte
beherrschen. Niemals die Kettensäge
loslassen.
• Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung und sägen Sie
nicht über Schulterhöhe. Dadurch
wird ein unbeabsichtigtes Berühren
mit der Schienenspitze vermieden und
eine bessere Kontrolle der Kettensäge
in unerwarteten Situationen ermöglicht.
• Verwenden Sie stets vom Her-
steller vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche
Ersatzschienen und Sägeketten können
zum Reißen der Kette und/oder zu
Rückschlag führen.
• Halten Sie sich an die Anwei-
sungen des Herstellers für das
Schärfen und die Wartung der
Sägekette. Zu niedrige Tiefenbe-
grenzer erhöhen die Neigung zu Rückschlag.
• Sägen Sie nicht mit der Schwert-spitze (siehe Abb. b). Es besteht
Rückschlagsgefahr.
• Sorgen Sie dafür, dass keine
Gegenstände am Boden liegen,
über die Sie stolpern können.
Weiterführende Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden; es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Beschädigte Netzkabel, Kupplung
und Netzstecker oder den Vorschriften
nicht entsprechende Anschlussleitungen
dürfen nicht verwendet werden. Ziehen
Sie bei Beschädigung oder Durchschneiden des Netzkabels sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und die Schwertschutzhülle in
einem guten Gebrauchszustand, um
Verletzungen vorzubeugen.
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne
Zustimmung des Herstellers geänderten
Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nie
mit defekter Schutzausrüstung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei defektem
Ein-/Ausschalter. Prüfen Sie vor dem
Gebrauch den Sicherheitszustand des
Gerätes, insbesondere das Schwert
und die Kette. Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signikante Schäden oder Defekte.
• Starten Sie das Gerät nie, bevor
Schwert, Sägekette und Kettenradabdeckung korrekt montiert sind.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Starten und während der Arbeit
13
DEATCH
nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht
oder anderen Fremdkörpern in Berührung kommt. Schalten Sie das Gerät
aus, bevor Sie es absetzen.
• Das Gerät ist für einen zweihändigen
Betrieb ausgelegt. Arbeiten Sie niemals
einhändig.
• Achten Sie beim Sägen auf einen
sicheren Stand. Arbeiten Sie nicht auf
einer Leiter, im Baum oder unstabilen
Standorten. Benutzen Sie den mitgelieferten Tragegurt. Seien Sie beim
Arbeiten im Gefälle sehr vorsichtig. Sie
könnten das Gleichgewicht verlieren.
• Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich hinter der Bedienungsperson. Das
Netzkabel muss immer nach hinten von
dem Gerät wegführen.
• Achten Sie beim Standortwechsel
darauf, dass das Gerät ausgeschaltet
ist und der Finger nicht den Ein-/Ausschalter berührt. Tragen Sie das Gerät
mit nach hinten gerichteter Kette und
Schwert. Bringen Sie für den Transport
die Schwertschutzhülle an.
• Setzen Sie bei jedem Schnitt den Krallenanschlag fest an und beginnen Sie
erst dann mit dem Sägen.
• Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche
und Äste äußerst vorsichtig. Das dünne
Astwerk kann sich in der Säge verfangen und in Ihre Richtung schlagen oder
Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
• Schneiden Sie kein am Boden liegendes Holz.
• Achten Sie beim Sägen eines unter
Spannung stehenden Astes auf einen
möglichen Rückschlag, wenn die Spannung des Holzes plötzlich nachlässt. Es
besteht Verletzungsgefahr.
• Versuchen Sie nicht im Falle eines
Verkantens oder Einklemmens der
Schneidgarnitur im Astwerk das Gerät
durch Gewaltanwendung zu befreien.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und
erst nach Entfernen der Blockade wieder ein. Es besteht Verletzungsgefahr!
Montage
• Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Neztstecker.
• Tragen Sie Schutzhandschuhe.
• Führen Sie nur Arbeiten aus, die Sie
sich selbst zutrauen.
• Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an
einen Fachmann oder direkt an unseren Service.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes müssen
Sie:
- den Rundgriff montieren
- den Schultergurt befestigen und einstellen
- Schwert und Sägekette montieren
- die Sägekette spannen
- Bio-Kettenöl einfüllen
Rundgriff montieren
Der Innensechskantschlüssel bendet sich in seiner Halterung am
Schnellverschluss (
1. Lösen Sie die bei Lieferung miteinander verschraubten Rundgriff
(16) und Gegenhalter (7).
2. Setzen Sie den Rundgriff (16)
an gewünschter Position auf den
Teleskopstiel.
3. Setzen Sie den Gegenhalter (7)
auf den Teleskopstiel.
4. Verschrauben Sie den Rundgriff
(16) und den Gegenhalter (7)
miteinander.
5. Durch leichtes Lösen der beiden
Schrauben können Sie die Höhe
oder den Haltewinkel des Rundgriffes (16) durch Verschieben
17).
14
DEATCH
bzw. Drehen anpassen und die
Schrauben wieder fest anziehen.
Schultergurt
befestigen/einstellen
1. Befestigen Sie den Karabinerhaken des Schultergurtes (14) an
der Trageöse (15) am Teleskopstiel des Gerätes.
2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein,
dass sich die Trageöse (15) auf
Höhe der Hüfte bendet (siehe
kleines Bild).
3. Zusätzlich können Sie die Trageöse (15) am Teleskopstiel nach Lösen der Innensechskantschraube
(15a) in der Höhe verstellen.
Sägekette und Schwert
montieren
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am
Gerät den Neztstecker. Gefahr
durch elektrischen Schlag!
1. Breiten Sie die Sägekette (1) in
einer Schlaufe so aus, dass die
angeschrägten Schnittkanten der
Kettenglieder im Uhrzeigersinn
ausgerichtet sind.
2. Legen Sie die Sägekette (1) in die
Schwertnut ein.
3.
4.
Halten Sie das Schwert (2) zur
Montage in einem Winkel von ca.
45 Grad nach oben geschwenkt,
und führen Sie die Sägekette (1)
um das Kettenrad (23).
Legen Sie das Schwert (2) mit
der Längsfräsung über die mittige
Schwertführung (21).
5. Zur Erleichterung der Montage
positionieren Sie den Kettenspannstift (26) durch Drehen
des Kettenspanners (5) bis zum
Anschlag in Richtung Schwertbefestigungsschraube (4).
6. Setzen Sie die Kettenradabdeckung (6) auf.
Die Bohrung (25) im Schwert
(2) ist die Aufnahme des Kettenspannstiftes (26).
Das Gewinde (24) ist die Auf-
nahme für die Schwertbefestigungsschraube (4).
7. Ziehen Sie die Schwertbefestigungsschraube (4) lediglich mit
leichter Handkraft an, da die
Sägekette (1) noch gespannt
werden muss.
Achten Sie auf die Positionierung
des Kettenspannstiftes (26) in der
Bohrung (25) im Schwert (2). Der
Kettenspannstift (26) muss vollständig in die Bohrung eintauchen.
Sägekette spannen
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am
Gerät den Neztstecker. Verletzungsgefahr.
Die Spannung der Sägekette (1) ist wichtig
für Ihre Sicherheit und die Funktion des Gerätes. Eine richtig gespannte Sägekette (1)
erhöht die Lebensdauer Ihres Gerätes.
• Die Sägekette (1) ist richtig gespannt,
wenn sie sich ohne durchzuhängen mit
der Hand (Schutzhandschuhe tragen)
um das Schwert (2) ziehen lässt.
• Beim Ziehen an der Sägekette (1) mit
9N (ca. 1 kg) Zugkraft sollten Sägekette (1) und Schwert (2) nicht mehr als
2mm Abstand haben.
1. Drehen Sie die Schwertbefestigungs-
schraube (4) gegen den Uhrzeigersinn,
15
DEATCH
um das Schwert (2) leicht zu lösen.
2. Die Spannung der Sägekette (1) regulieren Sie über den Kettenspanner (5).
- Drehen Sie den Kettenspanner (5)
im Uhrzeigersinn, um die Spannung
zu erhöhen.
- Drehen Sie den Kettenspanner (5)
gegen den Uhrzeigersinn, um die
Spannung der Sägekette (1) zu verringern.
3. Ziehen Sie die Schwertbefestigungsschraube (4) an, um das Schwert (2)
wieder zu befestigen.
Bei neu gespannten Sägeketten (1) ist
die Kettenspannung nochmals nach
kurzer Betriebszeit nachzustellen.
Prüfen Sie vor jeder Nutzung des
Gerätes die Kettenspannung.
Kettenschmierung
Schalten Sie immer das Gerät
ab und lassen Sie den Motor
abkühlen, bevor Sie Kettenöl
einfüllen. Durch Überlaufen
von Kettenöl besteht Brandgefahr.
Schwert (2) und Sägekette (
1) dürfen nie ohne Kettenöl sein.
Bei Nichtbeachtung entsteht ein
erhöhter Verschleiß an Schwert und
Sägekette.
Die Tankfüllung reicht für ca.10Mi-
nuten Dauerbetrieb aus. Kontrollieren Sie rechtzeitig den Ölstand.
Das Gerät ist mit einer Öl-Automatik aus-
gestattet. Sobald der Motor läuft, ießt das
Bio-Kettenöl zum Schwert (
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Öl-Automatik (siehe „Inbetriebnahme“).
2).
Bio-Kettenöl einfüllen:
• Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand im Sichtfenster (27) und füllen
Sie rechtzeitig Bio-Kettenöl nach.
• Verwenden Sie Bio-Kettenöl, das Zusätze zur Her absetzung von Reibung und
Abnutzung enthält. Sie können es über
unser Service-Center bestellen (siehe
Seite 25).
• Wenn Bio-Kettenöl nicht zur Verfügung
steht, verwenden Sie Kettenöl mit geringem Anteil an Haftzusätzen.
1. Schrauben Sie den Öltankdeckel (28)
ab und füllen Sie das Bio-Kettenöl in
den Tank.
2. Wischen Sie eventuell verschüttetes
Bio-Kettenöl ab und schließen Sie den
Öltankdeckel (28) wieder.
Beachten Sie, dass die Säge nachölen kann.
Inbetriebnahme
Beachten Sie länderspezische und
kommunale Vorschriften.
Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät
während allgemein üblicher oder
vorgeschriebener Ruhezeiten.
Kontrollen vor dem Start
• Überprüfen Sie die Spannung der Sägekette (
• Überprüfen Sie den Ölstand.
• Überprüfen Sie alle Muttern und
Schrauben auf festen Sitz.
• Entfernen Sie erst vor dem Start die
Schwertschutzhülle (
• Stellen Sie sich die Arbeitslänge des
Teleskopstieles vor Einschalten des Gerätes ein.
1).
18).
16
DEATCH
• Überprüfen Sie den Schultergurt (14)
auf eine angenehme Position, die Ihnen
das Halten des Gerätes erleichtert.
• Achten Sie auf Ihre eigene Schutzkleidung.
• Überprüfen Sie Ihren sicheren Stand.
• Überprüfen Sie Ihr Arbeitsumfeld.
Ein- und Ausschalten
1. Legen Sie den Schultergurt (
14) an (siehe „Schultergurt befestigen/einstellen“).
2. Verbinden Sie das Netzkabel (12)
mit dem Verlängerungskabel.
3. Formen Sie aus dem Ende des
Verlängerungskabels eine Schlaufe und hängen Sie diese in die
Kabelzugentlastung (11) am
Handgriff (9) ein.
4. Schließen Sie das Gerät an einen
Netzanschluss mit der auf dem
Typenschild angegebenen Netzspannung an.
5. Halten Sie das Gerät entspannt
und sicher fest (siehe Bild
6. Betätigen Sie die Einschaltsperre
(13) und schalten Sie das Gerät
mit dem Ein-/Ausschalter (10)
ein. Eine arretierbare Dauerbetriebsstellung ist aus Sicherheitsgründen nicht möglich.
7. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter
(10) loslassen, schaltet sich das
Gerät wieder ab.
Eine geringe Restmenge an Bio-Kettenöl kann nach Beendigung des Betriebes am Gerät austreten.
).
Öl-Automatik prüfen
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand
und die Öl-Automatik.
1. Schalten Sie das Gerät ein und halten
Sie es über einen hellen Grund. Das
Gerät darf den Boden nicht berühren.
2. Wenn sich eine Ölspur zeigt, arbeitet
das Gerät einwandfrei.
3. Wenn sich keine Ölspur zeigt, reinigen
Sie den Ölaususskanal (
lassen Sie das Gerät von unserem Kundendienst reparieren.
4. Zum Reinigen wischen Sie Rückstände
aus dem Ölaususskanal (
Hilfe eines Pinsels oder Lappens aus.
22) oder
22) mit
Teleskopstiel verstellen
Der Teleskopstiel kann stufenlos über den
Schnellverschluss (17) verstellt werden.
1. Klappen Sie den Hebel (17a)
entsprechend der Abbildung
nach vorne und Sie können die
Stiellänge durch Schieben und
Ziehen verändern.
2. Klappen Sie den Hebel (17a)
wieder zurück und xieren Sie
damit die gewünschte Arbeitslänge des Teleskopstieles.
3. Wenn sich der Hebel (17a)
lockert, ziehen Sie die Innensechskantschraube (17b) mit Hilfe des
Innensechskantschlüssels (20) fest.
Handgriff verstellen
Der Neigungswinkel des Handgriffes (9)
kann stufenlos verstellt werden.
1. Öffnen Sie den Drehstern (8)
und schieben Sie den Handgriff
(9) auf die gewünschte Position.
2. Befestigen Sie den Drehstern (8)
wieder.
17
DEATCH
Sägetechniken
Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen.
Absägen eines kleinen Astes
Setzen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0-8cm) Ihren Sägeschnitt von oben nach unten, wie
nebenstehend abgebildet.
Achten Sie auf ein vorzeitiges Durchbrechen des Astes, falls Sie sich mit der Größe und dem Gewicht verschätzt haben.
Achten Sie grundsätzlich auf das herabfallende Schnittgut.
Absägen größerer Äste
Wählen Sie bei größeren Ästen
(Ø8-25cm) zum kontrollierten Absägen
zuerst einen Entlastungsschnitt
(s. Schnitta).
Dieser wird von unten ausgeführt.
Sägen Sie im unteren Drittel des Astes einen Einschnitt ein.
Der eigentliche Ablängungsschnitt
(s.Schnittb) erfolgt wieder von oben
in möglichst einer Linie mit dem ersten
Schnitt, um diesen zu treffen.
Absägen in Teilstücken
Für große bzw. lange Äste ist ein Absägen
in Teilstücken (s. Schnitt a, b, c) zu empfehlen.
Nur so können Sie die Einschlagstelle des
Schnittgutes sicher beeinussen.
Räumen Sie die bereits abgelängten Teilstücke am Boden aus Ihrem Standbereich.
18
cba
DEATCH
Sicheres Arbeiten
• Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und die Schwertschutzhülle in
einem guten Gebrauchszustand, um
Verletzungen vorzubeugen.
• Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät
auf signikante Schäden oder Defekte.
• Beachten Sie den vorgeschriebenen
Arbeitswinkel 60°±10°, um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer
Leiter stehend oder auf einem unsicheren Standplatz.
• Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten Schnitt verleiten. Das könnte Sie
selbst und andere gefährden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeitsposition. Eine längere Benutzung des
Gerätes kann zu vibrationsbedingten
Durchblutungsstörungen der Hände
führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe
oder regelmäßige Pausen verlängern.
Achten Sie darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung, niedrige Außentemperaturen
oder große Greifkräfte beim Arbeiten
die Benutzungsdauer verringern.
Transport
• Benutzen Sie beim Transport die
Schwertschutzhülle (
• Achten Sie darauf, das Gerät beim
Tragen nicht einzuschalten.
18).
Reinigung/Wartung/
Aufbewahrung
Führen Sie Wartungs- und Rei-
ni
gungsarbeiten grundsätzlich
bei ausgeschaltetem Motor
und gezogenem Netzstecker
durch. Verletzungsgefahr!
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten,
die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind,
von unserer Fachwerkstatt
durchführen. Benutzen Sie nur
originale Ersatzteile.
Reinigung
Verwenden Sie keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das
Gerät damit irreparabel beschädigen.
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber.
Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch
oder eine Bürste.
• Wischen Sie die Sägekette (
trocken ab.
Schneidzähne schärfen
Das Nachschärfen einer Sägekette überlassen Sie einem Fachmann oder gehen
entsprechend der Betriebsanleitung Ihres
Sägekettenschärfgerätes vor. Das Nachschärfen einer Sägekette bedarf einiger
Übung. Im Zweifel ist der Austausch der
Sägekette vorzuziehen.
1) nur
19
DEATCH
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung.
• Bringen Sie die Schwertschutzhülle (
18) an.
• Entleeren Sie unbedingt den Öltank
vor Betriebspausen von mehreren Wochen, da Bio-Kettenöl verharzen und
den Ölaususskanal verstopfen kann.
Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“).
• Bewahren Sie das Gerät an einem
frostfreien, trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Da sich im Öltankdeckel eine Lüftungsöffnung bendet, ist ein Austreten von Öl je nach Lage des Gerätes generell nicht auszuschließen.
Daher ist es zu empfehlen, den Öltank vor jeder Lagerung zu entleeren.
Entsorgung/
Umweltschutz
werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.
Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - geben
Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Schütten Sie Altöl nicht in die Kanalisation oder
in den Abuss.
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und
geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und
Metallteile können sortenrein getrennt
20
DEATCH
Ersatzteile/Zubehör
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen und Zubehör die angegebene Service-
Adresse („Service-Center“ siehe Seite25). Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die
Bestellnummer an.
Die Oregon Ersatz-Sägekette darf nur in Verbindung mit dem zuge-
hörigen Oregon-Schwert und der dafür zugelassenen Kettensäge
verwendet werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
Position Position Bezeichnung Artikel-Nr.
Betriebs- Explosionsanleitung zeichnung
Zubehör kann online unter www.grizzly-shop.de bestellt werden.
21
DEATCH
Wartungsintervalle
Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig
durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle.
GeräteteilAktion
Komplettes
Gerät
Zugängliche
Schrauben und
Muttern
Kettenrad
23)
(
Sägekette
(
1)
Schwert
2)
(
Öltankprüfen, bei Bedarf nachfüllen
Zustand prüfen, beschädigte Teile
bei Bedarf ersetzen
Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann,
Haussicherung prüfen.
Reparatur durch Kundendienst
Sägekette richtig montieren
Schneidzähne schärfen oder
neue Kette aufziehen
DEATCH
Kette (
heiß, Rauchentwicklung beim Sägen,
Verfärbung des
Schwertes
Teleskopstiel lässt
sich nicht feststellen
1) wird
Zu wenig Bio-Kettenöl
Innensechskantschraube (
17b) am Schnellverschluss (
17) locker
Ölstand prüfen und ggf. BioKettenöl nachfüllen,Öl-Automatik
prüfen und ggf. Ölaususskanal
(
22) reinigen oder Reparatur
durch Kundendienst
Innensechskantschraube anziehen
23
DEATCH
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Gerätes ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Gerätes beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
(z.B. Schwert, Kette, Kettenrad, Kohlebürsten) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind).
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in
der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Betriebsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identikationsnummer (IAN93501) als Nachweis für
den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
24
DEATCH
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim
Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein
und sorgen Sie für eine ausreichend
sichere Transportverpackung.
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga-rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Grizzly Gartengeräte
GmbH & CO KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
www.grizzly-service.eu
Toutes nos félicitations pour l’achat de
votre nouvel appareil. Vous avez ainsi
choisi un produit de qualité supérieure.
La qualité de l’appareil a été vériée
pendant la production et il a été soumis
à un contrôle nal. Le fonctionnement de
votre appareil est donc ainsi garanti. Il
n’est pas à exclure que dans certains cas
isolés, il demeure dans l’appareil, ou dans
les tuyauteries exibles, des quantités résiduelles d’eau ou de lubriants industriels.
Ceci n’est pas un défaut ou un vice et on
ne doit pas s’inquiéter à ce sujet.
La notice d’utilisation fait partie de
ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité,
l’utilisation et l’élimination des
déchets. Avant d’utiliser ce produit,
lisez attentivement les consignes
d’emploi et de sécurité. N’utilisez le
produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi
indiqués. Conservez cette notice et
remettez-la avec tous les documents
si vous cédez le produit à un tiers.
Utilisation
L’élagueur à long manche est prévu pour
élaguer les branches des arbres.
Il n’est pas conçu pour effectuer d’impor-
tants travaux de sciage, des coupes
d’arbre et couper des matières telles que
des murs en maçonnerie, du plastique ou
des produits alimentaires.
Les adolescents de plus de 16 ans peuvent
utiliser L’élagueur à long manche sous surveillance.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles
limitées. Cette remarque s’applique également aux enfants. L’appareil n’est pas
conçu pour une utilisation industrielle.
Les prescriptions nationales peuvent limiter
l’utilisation de l’appareil.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une utilisation contraire aux ns prévues ou à une
manipulation incorrecte.
Description générale
Vous trouverez les images cor-
respondantes à l’arrière et à
l’avant de ce document, sur la
couverture.
Etendue de la livraison
Déballez l’appareil et vériez que la
livraison est complète. Evacuez le matériel
d’emballage comme il se doit.
- Elagueur à long manche
- Lame
- Chaîne de scie
- Carter de protection de chaîne
- Fourreau de protection de lame
- Bande d’épaule
- Poignée ronde avec contre-support
- 60 ml huile de chaîne bio
- Clé à six-pans
- Mode d’emploi
27
FRCH
Vue d‘ensemble
Appareil1 Chaîne de scie
2 Lame (rail de guidage de la
chaîne)
3 Blocage à griffes
4 Vis de xation de la lame
5 Bague de serrage de chaîne
6 Carter de protection de chaîne
7 Contre-support poignée ronde
8 Elément rotatif en étoile pour le
réglage de la poignée
9 Poignée réglable
10 Interrupteur marche/arrêt
11 Décharge de traction
12 Câble d’alimentation
13 Verrouillage anti-démarrage
(non-visible)
14 Bande d’épaule
15 Anneau (pour xation de la
bande d’épaule)
15a Vis Allen pour ajuster l’attache
de la courroie
16 Poignée ronde
17 Fermeture rapide (pour manche
télescopique)
17a Levier
17b Vis à six pans creux
Accessoires fournis
14 Bande d’épaule
18 Fourreau de protection de lame
19 60 ml huile de chaîne bio
20 Clé à six-pans
21 Guide de lame
22 Canal d’écoulement de l’huile
23 Roue à chaîne
24 Filetage
25 Forage dans la lame
26 Goupille de tension de chaîne
27 fenêtre niveau d’huile au réser-
voir
28 Couvercle du réservoir d’huile
Données techniques
Type ............................FHE 710 A1
Tension nominale
à l’entrée .........................230 V~, 50 Hz
Consommation ............................ 710 W
Vitesse max. de la colonne ...... 6000 min
Classe de protection ......................... II
Type de protection ........................... IP20
Vitesse de coupe .............. max. 11,2 m/s
Poids
sans lame et chaîne ............. env. 3,9 kg
avec lame et chaîne ............env. 4,4 kg
Réservoir d’huile ..........................70 cm
Lame ............ 10“ Oregon Double Guard
100SDEA041 (518693)
Chaîne ...................... Oregon 91 P040X
Pas de chaîne ...................3/8“ (9,5 mm)
Nombre d’éléments d’entraînement
par chaîne ........................................40
Epaisseur de la chaîne .................1,3 mm
Denture de la roue à chaîne ..................6
Longueur de coupe (max.) ....... env. 26 cm
Niveau de pression acoustique
(L
) ..............86 dB(A), KpA = 3,0 dB(A)
pA
Niveau de puissance acoustique (L
mesuré ....101,7 dB(A), K
WA
garanti ...............................104 dB(A)
Vibration à la poignée
(an) ................. 3,0 m/s
2
, K = 1,5 m/s
Les valeurs de bruit et de vibrations ont été
dénies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de
conformité. Des modications techniques
et optiques en vue d’un perfectionnement
sont possibles sans notication préalable.
C’est pourquoi toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mentionnées dans ce manuel sont sans engagement de notre part. Par conséquent, des
prétentions à des revendications juridiques
qui se basent sur le manuel d’instructions
d’emploi seront sans effet.
)
WA
= 2,0 dB(A)
-1
3
2
28
FRCH
La valeur totale de vibrations déclarée a
été mesurée conformément à une méthode
d’essai normalisée et peut être utilisée pour
comparer un outil à un autre.
L’indication du fait que la valeur totale de
vibrations déclarée peut également être
utilisée pour une évaluation préliminaire de
l’exposition.
Avertissement :
L’émission de vibration au cours
de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur
totale déclarée, selon les méthodes
d’utilisation de l’outil .
Il est nécessaire de xer des mesures de sécurité pour la protection
de l’opérateur, qui sont basées sur
une estimation de l’exposition dans
les conditions d’utilisation réelles
(compte tenu de toutes les parties
constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt
de l’outil et de fonctionnement au
repos, en plus du temps de déclenchement).
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Symbole de danger avec
conseils de prévention des
accidents sur les personnes
ou des dégâts matériels.
Symbole indicatifs (l’impératif est
expliqué à la place des points
d’exclamation) avec conseils de
prévention des dégâts.
Symbole de conseils avec des infor-
mations pour une meilleure manipulation de l’appareil.
Symboles sur l‘appareil
Avant de travailler, familiarisez-vous
avec toutes les manettes. Entraînezvous au maniement de l’élagueur
à long manche et demandez à un
spécialiste de vous expliquer le
fonctionnement, le mode d’action et
les techniques de coupe.
Consignes de sécurité
Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec l’élagueur
à long manche
L’élagueur à long manche est un
appareil dangereux qui peut causer
des blessures graves ou mêmes
mortelles en cas de maniement
incorrect ou négligent. Pour votre
sécurité et la sécurité des autres,
respectez donc constamment les
consignes de sécurité suivantes et
demandez conseil à un spécialiste
en cas de doute.
Lisez et respectez le mode d’emploi
de l’appareil!
N’utilisez pas la machine en cas de
pluie. L’appareil ne doit pas devenir
humide ni être utilisé dans un environnement humide.
Risques de blessure venant des éléments projetés par l’appareil!
Maintenir l’appareil à distance des
personnes.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.