Fagor CR-14 User Manual

0 (0)

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.

The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.

O kбtбуkеvбуфЮт дйбфзсеЯ брпклейуфйкЬ фп дйкбЯщмб нб фспрпрпйЮуей фб мпнфЭлб рпх ресйгсЬцпнфбй уфп рбсьн Енфхрп Пдзгйюн.

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.

Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.

,2345637489:; <4 5=>=56= >2=6383 >23?9@; ?379:489 3>4<=@4 6 8354 @=2AB@4C.

,2345637489:E 3<8=6:;98 5= <3F3G >2=63 5=?9@H ?379:4, 3>4<=@@H9 6 7=@@3? $JC3637<869 >3:E536=89:;.

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Enero 2008

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES

HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES

CZ - NÁVOD K POUŽITÍ

EN - INSTRUCTIONS FOR USE

SK - NÁVOD NA POUŽITIE

FR - MANUEL D’UTILISATION

PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI

DE - GEBRAUCHSANWEISUNG

BG - !"#$%&' ( *+ %,-#$./+

IT - MANUALE DI ISTRUZIONI

RU - !"#$%&' ( ,- 0&",1%+#+'

EL - ENTYРП ПДЗГЙЩN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAFETERA EXPRES / CAFETEIRA EXPRESSO / EXPRESS COFFEE MAKER /

CAFETIÈRE EXPRESSO / ESPRESSO MASCHINE / CAFFETTIERA ESPRESSO /

КБЦЕФЙЕСБ ЕУРСЕУУП / ESZPRESSZУ KБVЙFŐZŐ / KБVOVAR EXPRES /

EKSPRES DO KAWY / !"#$!%&'! )! #*+,#*- / . *+,#**- -"#1!, !

MOD.: CR-14

N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Fig. B

B. Ábra

K4L. B

Abb. B

Obr. B

$4<. B

Eik. B

Rys B

 

2

1

Fagor CR-14 User Manual

Fig. A

A. Ábra

K4L. A

Abb. A

Obr. A

$4<. A

Eik. A

Rys A

 

12

 

13

 

3

 

4

 

7

 

8

5

6

 

 

9

 

11

16

 

 

15

12

 

14

10

 

ES

1.DESCRIPCIÓN

1.Tapa del depósito

2.Alojamiento del filtro

3.Placa calienta tazas

4.Indicador luminoso

5.Regulador de vapor

6.Botón 1 taza

7.Botón 2 tazas

8.Botón marcha/paro

9.Vaporizador

10.Cubeta de goteo

11.Rejilla de goteo

12.Cuchara dosificadora

13.Depósito de agua

14.Portafiltro

15.Filtro para 1 taza

16.Filtro para 2 tazas

2.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Vea placa de características.

Este producto cumple con las Directivas Europeas de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión.

3.ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.

Verifique que la tensión de la red doméstica y la potencia de la toma correspondan con las indicadas en el aparato.

En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado.

La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado.

Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia indicado en el adaptador.

Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.

Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.

Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.

El fabricante no será responsable de los daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.

No toque el aparato con manos o pies mojados o húmedos.

Mantenga el aparato lejos del agua u otros líquidos para evitar una descarga eléctrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie húmeda.

Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable.

No deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia.

Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con

capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al

uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

Debe vigilarse a los niños para asegurar que no juegan con el aparato.

Para mayor protección, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.

29LJ:;832 >=2= (5) 6 >3:3O9@49

 

.

<JS9<869@@3G UC3@3?44 U@92L44 4 29<J2<36.

 

"698363G 4@74C=832 (4) @=B@98

?4L=8E, =

X83FH >37B92C@J8E @93FP374?3<8E

45 4<>=2489:; <8=@98 >3<8J>=8E >=2.

2=579:E@3G J84:45=Q44, @= 7=@@3? >24F329

&=C 83:EC3 O47C3<8E @=L2998<; 73

 

@=@9<9@ 5@=C, >297J>29O7=TS4G 3 5=>2989

@JO@3G 89?>92=8J2H, >3692@489

 

4<>3:E536=@4; 82=74Q43@@HP ?J<32@HP

29LJ:;832 >=2= (5) 6 >3:3O9@49 O.

 

C3@89G@9236.

,=2 >929<8=@98 6HP3748E, = <698363G

Y:; >3:JB9@4; F3:99 >3723F@3G

4@74C=832 @=B@98 >3<83;@@3 <69848E<;.

4@R32?=Q44 <6;O489<E < ?9<8@H? 32L=@3?

 

 

 

6:=<84 4:4 < ?=L=54@3?, L79 WH >243F29:4

10. ->*69?&1!' & ;&*: !

7=@@HG >237JC8.

 

 

 

 

,9297 89?, C=C >24<8J>48E C 3F<:JO46=@4T 4:4 B4<8C9, 6HC:TB489 C3R96=2CJ 45 <984 4 7=G89 9G 3<8H8E.

!4C3L7= @9 >3L2JO=G89 C3R96=2CJ 6 637J 4 @9 4<>3:E5JG89 =F2=546@H9 B4<8;S49 <297<86=.

,2382489 6@9V@49 >3692P@3<84 C3R96=2C4 ?;LC3G 6:=O@3G 8C=@ET 4 P323V3 6H<JV489.

WH?3G89 9?C3<8E 7:; 637H (10), 29V98CJ C=>:9<F32@4C= (11), >3773@ C=>:9<F32@4C= (10) 4 R4:E82H (15 E 16) 89>:3G 6373G <

?;LC4? ?H:3?.

,2382489 4<>=2489:E (9) 6:=O@3G 8C=@ET.

11.&'"-,$!4&5 - +,!1&67'-8 9:&6&)!4&& .6# :,&;#* &< &

.6# :,-''=< +,&>-,-1

,3<:9 3C3@B=@4; <23C= <:JOFH, 7=@@HG >24F32 @9 73:O9@ J84:454236=8E<; 6?9<89 < FH836H?4 38P37=?4. -@ ?3O98 FH8E >9297=@

6 <>9Q4=:E@H9 Q9@82H 74RR929@Q4236=@@3L3

<F32= 38P3736, @=P37;S49<; 6 6973?<869 ?J@4Q4>=:E@HP 6:=<89G, 4:4 =L9@8=?, 2=F38=TS4? 6 7=@@3G <R929 J<:JL. $=579:E@=; J84:45=Q4; FH836HP U:9C823>24F3236 >3563:;98 45F9O=8E 635?3O@HP @9L=846@HP >3<:97<864G

7:; 3C2JO=TS9G <297H 4 573236E; :T79G, C3832H9 ?3LJ8 4?98E ?9<83 6<:97<8649 @9>2=64:E@3G J84:45=Q44, = 8=CO9 >3563:;98 >36832@3 4<>3:E536=8E ?=8924=:H, 6P37;S49 6 <3<8=6 U84P >24F3236, 4 73F48E<;, 8=C4? 3F2=53?,

1

 

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 3 hidden pages