FAGOR 5CFI-4G, 5CFI-4GL, 5CFI-4GL B, 5CFI-4GLS, 5CFI-5GL User Manual

0 (0)

PLACAS DE ENCASTRE

CHAPAS DE FOGÃO

TABLES ENCASTRABLES

5CFI-4G 5CFI-4GL 5CFI-4GL B 5CFI-4GLS

5CFI-5GL

C600412I8

MANUAL DE INSTALACION E INSTRUCCIONES............................

3

INSTRUÇÃO DE SERVIÇO E DE UTILIZAÇÃO...............................

22

GUIDE D’UTILISATION........................................................................

41

2

P R O T E C T I O N D E L ’ E N V I R O N N E M E N T

Cet appareil porte le symbole d'interdiction de jeter des déchets dans le conteneur public conformément à la Directive

Européenne 2002/96/EC

Ce marquage informe qu'après la période d'utilisation, l'appareil ne peut pas être mis en place avec d'autres déchets venant de lieu d'habitation. L'utilisateur est obligé de le porter aux unités chargées de la collecte de l'équipement électrique et électronique consommé.

Une attitude appropriée à l'égard de l'équipement électrique et électronique consommé contribue à éviter les conséquence nocives pour la santé des gens et pour l'environnement naturel qui peuvent résulter du stockage et du traitement non approprié de ces appareils.

Estimados Clientes!

Acaban de adquirir una placa de cocción de gas destinada a ser encastrada en la mesa de trabajo de cocina.

Gracias a las modernas soluciones técnicas y a sus valores estéticos la placa de gas se integra con armonía en el interior de cualquier cocina, permitiendo disenar dicho interior en función de las necesidades y gustos del usuario.

La placa no dispone de control. Está adaptada a trabajar con un panel de control adecuado o un horno de nuestra empresa.

La placa está provista de quemadores de gas con encendido integrado en los mandos de los grifos de gas.

Los quemadores garantizan estabilidad total de la llama, por lo que la llama no se apaga incluso cuando es pequena.

La placa está también provista de grifos con seguridad corte de gas, que corta la alimentación de gas a todos los quemadores en caso de extinción de la llama, causada por ejemplo por un desbordamiento accidental o una corriente de aire.

La superficie en vidrio tiene altos valores estéticos y es fácil mantenerla limpia.

Antes de empezar a utilizar este aparato le rogamos lea cuidadosamente las presentes instrucciones, que incluyen las recomendaciones e indicaciones para el uso correcta de la placa.

Les damos gracias por la compra de nuestro producto y les deseamos mucha satisfacción de su uso.

FAGOR

58

3

C O N T E N I D O

 

DESCRIPCION GENERAL........................................................................

5

INSTALACION ...........................................................................................

8

UTILIZACION DE LOS QUEMADORES .................................................

14

SELECCION DE RECIPIENTES .............................................................

16

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..............................................................

16

ANOMALIAS EN EL TRABAJO DE LA PLACA ....................................

19

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ................................................

20

Advertencias:

Antes de empezar a utilizar el aparato rogamos lea atentamente el presente manual de instrucciones.

Instale el aparato después de 8 horas de su previo reposo en la cocina.

La placa de gas ha sido fabricada conforme con los requisitos de la I clase de protección contra choque eléctrico y requiere conexión a una instalación provista de un circuito de protección externo que funcione correctamente.

La conexión a la instalación de gas deberá ser efectuada exclusivamente por un autorizado especialista en instalación de aparatos de gas, el hecho que deberá ser confirmado el la hoja de garantía del producto. ¡Falta de dicha confirmación significará la invalidación de la garantía!

Antes de la instalación asegúrese de que el tipo de gas disponible sea compatible con los ajustes de fábrica del aparato. La información del tipo de gas se encuentra en la placa de características del aparato.

El lugar de instalación del aparato debe disponer de una eficiente ventilación de admisión y evacuación de aire. Mantenga las rejillas de ventilación siempre abiertas o instale un sistema de ventilación forzada (campana de extracción).

Queda prohibido realizar cualquier reparación por su propia cuenta bajo el rigor de pérdida de derechos de garantía.

En caso de producirse alteraciones en el trabajo del aparato póngase en contacto con el servicio de atención técnica indicado por el fabricante del aparato.

4

PERTURBATIONS DU FONCTIONNEMENT DE LA TABLE

pendant l’utilisation de la table peuvent avoir lieu des perturbations de son fonctionnement. Certaines petites pannes peuvent être réparées par l’utilisateur d’après les consignes décrites dans le tableau 4.

Durant la période de garantie, toutes les réparations sauf celles qui ont été mentionnées ci-dessous, devraient être effectuées par le Service habilité.

Après l’expiration de la période de garantie, l’utilisateur devrait demander le service de faire les révisions périodiques de l’appareil.

 

 

 

 

Tableau 3

Constat

 

Causes

 

Comment procéder

 

 

 

 

 

 

 

Le brûleur

 

Obstruction des trous

 

- fermer les robinets des brûleurs

n’allume pas

 

de flamme dans le

 

- fermer le robinet pour couper l’installation devant la table

le gaz

 

brûleur

 

- aérer la pièce

 

 

 

 

- retirer les éléments du brûleur et les nettoyer, en

 

 

 

 

regardant si les trous de flamme sont dégagés

 

 

 

 

- remonter correctement tous les éléments du brûleur et

 

 

 

 

ressayer d’allumer

 

 

 

 

 

 

 

L’injecteur du brûleur

 

- retirer tous les éléments du brûleur,

 

 

bouché (débordé)

 

- nettoyer l’injecteur et déboucher éventuellement avec un

 

 

 

 

filet fin en cuivre (il est interdit d’utiliser le filet en acier et

 

 

 

 

élargir le trou)

 

 

 

 

 

La bougie

 

Disjonction du circuit

 

- vérifier le fusible de l’installation interne, s’il est brûlé, il

d’allumage

 

d’installation

 

faut le changer.

n’allume pas le

 

électrique

 

 

gaz (il n’y a pas

 

 

 

 

 

Brûleurs et/ou bougie

 

- nettoyer et bien sécher les brûleurs et les bougies

d’étincelles)

 

d’allumage

 

d’allumage

 

 

 

 

 

 

 

 

Attention:

1.Si, après avoir effectué les opérations énumérées, l’appareil ne fonctionne pas, il faut avertir le service autorisé le plus proche.

2.Il ne faut pas utiliser la table endommagée avant qu’elle ne soit pas réparée par le personnel de service qualifié.

3.En cas d’un arrêt prolongé du fonctionnement de l’appareil il faut bien nettoyer et fermer le robinet avant la table et retirer la prise du cordon d’alimentation de la prise de courant.

57

N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N T

Avant de nettoyer les brûleurs il faut retirer les chapeaux 1 et les têtes 2 (fig.16), les laisser tremper à l’eau chaude avec le produit, ensuite laver chaque pièce séparément.

On peut laver le chapeau à l’aide d’une éponge ou d’une brosse douce, la tête – avec une brosse plastique ou une brosse métallique douce. Pour déboucher les trous du passage de flammes on peut utiliser un filet en acier. Après avoir lavé il faut vérifier si les trous de passage de flammes sont bien dégagés.

Fig.16

Le corps du brûleur doit être toujours propre, particulièrement près des injecteurs. L’encrassement des injecteurs 3 (fig.16) peut finalement les boucher, et par conséquent la flamme des brûleurs sera faible ou disparaîtra complètement. Pour nettoyer les injecteurs il faut les nettoyer avec un pinceau trempé dans le dissolvant (fig.17).

Fig.17

Bien essuyer des brûleurs propres et secs, parce que s’ils sont humides ils peuvent ne pas allumer le gaz ou provoquer sa mauvaise combustion. Après avoir essuyé, il faut remonter les éléments des brûleurs selon l’ordre contraire à l’ordre du démontage. Il faut éviter à détruire les bougies d’allumage et les extrémités des thermocouples.

Fig.18

56

D E S C R I P C I O N G E N E R A L

D E S T I N A C I O N D E L P R O D U C T O

Las placas de gas están provistas de un sistema de control integrado y están preparadas para su integración en los muebles de cocina. Han sido disenadas exclusivamente para uso doméstico y preparación de alimentos. ¡No está permitido su uso con otros fines!

D A T O S T E C N I C O S

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabla 1

Características

 

 

 

Tipo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5CFI-4G

5CFI-4GL

 

5CFI-4GLB

5CFI-4GLS

5CFI-5GL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimension-

ancho

594

594

 

594

 

594

700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

es de la

profundo

520

520

 

520

 

520

575

 

placa [mm]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alto

41

41

 

41

 

41

44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tensión nominal de alimentación

 

 

1N ~ 230V 50Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quemador pequeno

1

1

 

1

 

1

1

 

 

45 mm / 1,0 kW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número de

quemador mediano

2

2

 

2

 

2

2

 

65 mm / 1,75 kW

 

 

 

quemador-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quemador grande

 

 

 

 

 

 

 

 

es de gas

1

1

 

1

 

1

1

 

91 mm / 3,0 kW

 

 

 

[unidades]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quemador triple

 

 

 

 

 

 

 

 

 

corona

 

 

1

 

 

125 mm / 3,6 kW

 

 

 

 

 

 

 

 

Encendido eléctrico de chispas

 

 

incorporado en los mandos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seguridad corte de gas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mesa de trabajo

de vidrio,

de vidrio,

 

de vidrio,

 

de vidrio,

de vidrio,

negra

negra

 

blanca

 

negra

negra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Las placas están preparadas para alimentación con los siguientes gases combustibles:

-gas natural G20 20 mbar

-B/P G30 29/37 mbar

Tabla 2 Diámetros de inyectores [mm]

Tipo de gas

Quemador

Quemador

Quemador

Quemador triple

pequeno

mediano

grande

corona

 

 

 

 

 

 

G20

0,72

0,97

1,15

1,85

 

 

 

 

 

B/P

0,50

0,65

0,75

0,96

 

 

 

 

 

5

D E S C R I P C I O N G E N E R A L

M O D E L O S D E P L A C A S D E G A S

5CFI-4G, 5CFI-4GL, 5CFI-4GL B, 5CFI-4GLS

5CFI-5GL

(4 quemadores de gas)

(5 quemadores de gas)

Fig. 1

I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D

El aparato deberá ser operado exclusivamente por personas adultas; no permita que los ninos manejen los mandos o jueguen con la placa.

El aparato debe ser instalado de acuerdo con las regulaciones en vigor y las recomendaciones incluidas en el presente manual. No debe instalarse cerca de objetos inflamables, por ejemplo cortinas, toallas, etc.

Tras apagar el aparato los quemadores, la placa eléctrica, la parrilla y los recipientes con alimentos mantienen su alta temperatura durante un tiempo bastante largo. Preste atención especial a los ninõs. Manténgalos siempre alejados del aparato y no les permita tocar los recipientes que están en la placa.

Mantenga los cables de conexión de otros aparatos electrodomésticos utilizados durante la operación de la placa alejados de los quemadores calientes y de la placa eléctrica.

Utilice guantes de protección para quitar los recipientes con alimentos de la placa.

No sitúe recipientes deformados o inestables en las parrillas, porque éstos podrán caerse y derramar los alimentes sobre los quemadores y la placa.

No deje el aparato con los quemadores encendidos sin supervisión, en particular a la hora de freír, dado que la grasa sobrecalentada es fácilmente inflamable.

Antes de quitar los recipientes de los quemadores disminuya la llama o apáguela completamente.

No utilice placa para calentar habitaciones.

6

N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N T

Avant de nettoyer la table il faut retirer les grilles et les éléments des brûleurs

La surface émaillée du corps des brûleurs doit être nettoyée avec un chiffon ou une éponge mouillée à l’eau chaude et un produit doux, ne pas mouiller trop. Les salissures importantes peuvent être enlevées à l’aide des produits spécifiques pour le nettoyage des cuisines.

Ne pas laisser entrer l’eau sous la table pendant le nettoyage. En plus, il faut surveiller à un bon nettoyage de la surface de la table, particulièrement le corps autour des brûleurs. Cela est essentiel parce que pendant l’exploitation normale de l’appareil, les encrassements qui s’accumulent dans le jeu entre les têtes des brûleurs et le corps des brûleurs détériorent la combustion du mélange du gaz.

Laisser tremper les grilles encrassées à l’eau chaude avec le produit, et ensuite les laver et les essuyer à sec.

Nettoyage des tables verre :

-pour enlever les résidus de la nourriture il est préférable d’appliquer une pelle en bois ou une raclette spécifique (fig.15) en faisant attention de ne pas rayer la surface de la table.

-Les objets susceptibles de fondre tels que : aluminium ou plastique doivent être éloignés des brûleurs. Si ces objets fondent il faut les enlever immédiatement de la surface de la table (quand ils sont encore chauds). Il faut faire la même chose si la table est couverte de la nourriture contenant du sucre. Sur la surface de la table chaude le sucre fond très vite ce qui par conséquent peut faire apparaître les tâches permanentes. Le changement de teinte de la table perturbe son bon fonctionnement.

-Après avoir lavé la table, on peut utiliser un produit d’entretien p.ex. CERA FIX.

Fig.15

N E T T O Y A G E D E S B R U L E U R S

Les brûleurs à gaz, les bougies d’allumage et les extrémités des thermocouples doivent être nettoyés à chaque fois que la nourriture déborde sur la table, et aussi d’une façon périodique, en en enlevant des dépôts et des encrassements.

55

C H O I X D E S R E C I P I E N T S

les récipients de cuisson posés sur la table de gaz ne devraient pas être trop hauts, la hauteur optimale devrait correspondre au 2/3 du diamètre de fond.

Seulement de propres et secs récipients sont un bon conducteur de la chaleur.

Pendant la cuisson, les récipients devraient être couverts par des couvercles ce qui évitera l’accumulation de la quantité excessive des fumées dans la cuisine.

Récipient trop petit pour le

Récipient bien adapté

brûleur et manque de couvercle

 

 

Fig.14

Diamètres minimum des récipients pour les brûleurs concernés

- pour le brûleur petit

90 mm

- pour le brûleur moyen

120 mm

-

pour le brûleur grand

140 mm

-

pour le brûleur double

180 mm

N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N T

Attention :

Avant de laver et nettoyer l’appareil, retirez la prise du courant du cordon d’alimentation.

C O N S I G N E S G É N É R A L E S

Pour maintenir l’appareil en bon état technique et pour garder l’aspect esthétique, il faut nettoyer la table régulièrement.

ne pas nettoyer la table et les manettes avec les produits à gros grains susceptibles de rayer les surfaces, les objets tranchants, les éponges métalliques, les produits en poudre et les produits chimiques agressifs.

54

D E S C R I P C I O N G E N E R A L

En caso de fugas de gas HAY QUE:

-cerrar inmediatamente la válvula de instalación de gas o en la bombona de gas,

-ventilar bien el local,

-llamar a Urgencias de Gas.

Durante este tiempo ¡ESTA PROHIBIDO!

-encender fósforos, fumar cigarillos,

-encender o apagar aparatos eléctricos (por ejemplo radio, timbre, interruptores de alumbrado) o dispositivos mecánicos que produzcan chispas.

En caso de inflamación de gas presente por fuga en la válvula en la bombona de gas HAY QUE:

-echar una manta mojada en la bombona para enfriarla,

-cerrar la válvula de la bombona.

¡¡¡ESTA PROHIBIDO EL USO DE BOMBONAS DEFECTUOSAS!!!

Es necesario avisar el servicio de atención técnica autorizado sobre la avería.

ESTA PROHIBIDO:

-poner un recipiente grande sobre dos quemadores a la vez,

-utilizar la placa en un lugar donde no haya ventilación eficiente,

-efectuar modificaciones propias en la placa, tales como su adaptación a otro tipo de gas, cambios en la instalación eléctrica y de gas, etc. Cualquier modificación de este tipo supone un riesgo para el usuario

-efectuar reparaciones por su propia cuenta,

-utilizar el aparato con cable o clavija defectuosos,

-permitir el uso de la placa por ninos o personas que no conozcan el presente manual de instrucciones.

El fabricante declina toda la responsabilidad por los eventuales danos personales y materiales que resulten de la manipulación inadecuada de la placa de gas, de su uso no conforme a su destinación o una actuación no conforme al manual de instrucciones.

7

I N S T A L A C I O N

I N S T R U C C I O N E S G E N E R A L E S

El fabricante declina toda responsabilidad por los danos que hayan resultado de no cumplir con las normas y regulaciones vigentes o de la conexión de la placa por una persona no autorizada.

1.La cocina donde se va a instalar el producto tiene que cumplir con unos requisitos determinados.

Por lo tanto, dicho local debería tener:

-volumen adecuado, que garantice que la carga térmica proveniente de los aparatos de gas no sobrepase 930 W/m3,

-altura mínima de 2,2 m,

-eficiente ventilación de admisión y evacuación de aire (intercambio mínimo de 1,5 de volumen de aire en una hora),

-en caso de que no haya ventanas, admisión de aire garantizada por unos huecos en los muros exteriores de superficie mínima de 0,016 m2,

-evacuación de los productos de combustión garantizada, por ejemplo por un eficiente conducto de chimenea de lado mínimo de 0,14 m.

2.Para disminuir la influencia negativa de corrientes de aire en el funcionamiento de los quemadores no se debe instalar la placa en la línea ventana-puerta.

3.El aparato deberá instalarse en la mesa de trabajo de altura no mayor a 850 mm. La pared adyacente a la placa estará hecha de materiales incombustibles (fig. 2).

Fig. 2

Fig. 3

4.Por encima del aparato debe haber un espacio libre para la evacuación de vapores siendo efectos de cocción. La distancia entre la campana extractora y la placa deberá ser de 650 mm como mínimo (fig. 3).

5.Está prohibido colgar armarios de cocina directamente por encima de la placa. La distancia mínima entre los bordes laterales de la placa y los bordes laterales de los armarios de cocina será de 50 mm como mínimo (fig. 3).

8

U T I L I S A T I O N D E S B R U L E U R S

REGLAGE DE LA FLAMME

on peut ouvrir le débit du gaz des brûleurs à l’aide des manettes des robinets de gaz.

La flamme ne devrait pas dépasser le fond du récipient, elle devrait se repartir sur 2/ 3 de sa surface. En utilisant les brûleurs de cette façon on économise la consommation du gaz et la flamme ne salit pas de récipient.

La taille de la flamme dépend de la position de la manette (fig.16). On utilise la flamme maximum jusqu’au moment de la portée à l’ébullition du repas, pour continuer la cuisson il est préférable d’utiliser la flamme minimum (éconergique). Le réglage de la flamme se fait seulement entre les positions et .

Position de la manette :

- brûleur éteint

- flamme pleine (grande)

- flamme petite (éconergique)

Fig.13

ALLUMAGE ET EXTINCTION DES BRULEURS

Allumage des brûleurs

-appuyer sur la manette jusqu’à la butée, tourner dans le sens inverse des aiguilles

d’une montre, le régler en position

et maintenir la manette appuyée pour faire

apparaître la flamme ;

 

-après l’allumage du gaz, libérer la manette ; le brûleur devrait rester allumé,

-après l’allumage du gaz (modèles avec sécurité) maintenir la manette appuyée environ 10s pour déclencher le système de sécurité.

-En cas d’extinction de la flamme du brûleur, répéter les opérations encore une fois en maintenant le brûleur enfoncé environ 5s plus longtemps.

-Régler la taille de la flamme souhaitée

Extinction des brûleurs

-Pour éteindre le brûleur il faut tourner les manettes des robinets gaz dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position zéro.

Distribution du gaz liquide par la bouteille

Avant d’allumer le premier brûleur il faut ouvrir la vanne de la bouteille gaz, après, procéder comme on l’a décrit avant.

En coupant l’alimentation gaz avant d’éteindre le dernier brûleur il faut :

-fermer la vanne de la bouteille de gaz,

-après l’extinction de la flamme fermer le robinet de ce brûleur.

Pendant que la table n’est pas utilisée, la vanne de la bouteille gaz devrait être fermée.

53

FAGOR 5CFI-4G, 5CFI-4GL, 5CFI-4GL B, 5CFI-4GLS, 5CFI-5GL User Manual

U T I L I S A T I O N D E S B R U L E U R S

Avant d’allumer le brûleur il faut s’assurer que la manette que l’on souhaite de tourner correspond bien au brûleur que l’on veut allumer.

R E G L E S D ’ E X P L O I T A T I O N

UTILISATION DES BRÛLEURS

Il ne faut pas retirer les grilles et placer des récipients directement sur les brûleurs

Ne pas ouvrir la vanne d’installation gaz ou la vanne de la bouteille sans s’assurer que tous les robinets sont fermés.

Surveiller que les extrémités des bougies d’allumage et des thermocouples soient toujours propres et sèches ce qui va leur assurer un bon fonctionnement.

Ne pas toucher aux brûleurs, à la plaque électrique qui reste chaude, aux grilles et aux récipients.

Ne pas taper sur les robinets, les brûleurs, la plaque électrique, les bougies d’allumage et les extrémités des thermocouples.

Ne pas laisser déborder les plats des récipients sur les brûleurs et la plaque électrique.

En cas des tables avec sécurité gaz, il ne faut pas oublier qu’après avoir allumé le gaz il faut rester appuyé sur la manette enfoncée environ 10s pour déclencher le système de sécurité.

Ne pas surcharger les grilles

Pour utiliser les brûleurs d’une facon conforme et econergique il faut:

-régler la taille convenable de la flamme

-un bon choix des récipients.

A – Bougie d’allumage

B – Extrémité du thermocouple

Brûleur gaz avec bougie d’allumage et sécurité gaz

Fig.12

52

I N S T A L A C I O N

M O N T A J E D E P L A C A D E G A S

1.Antes de proceder al montaje verifique todas las dimensiones de la placa y el agujero en la mesa de trabajo donde va a instalarse la placa.

Fig. 4

2.Corte un agujero rectangular de dimensiones 490 x 560 [mm] en la mesa de trabajo (fig. 4).

3.Retire el papel de protección de la junta.

4.Coloque la placa boca abajo y pegue la junta 2 en todo su perímetro (fig. 4 y 5).

5.Tras haber pegado la junta coloque la placa en el hueco en la mesa de trabajo 1 presionando bien para que la junta 2 esté bien adherida a la mesa de trabajo.

6.Amarre la placa en la mesa de trabajo 1 por la parte inferior, sirviéndose de enganches 3 y tornillos 4, los cuales encontrará en la bolsa de accesorios.

7.Por debajo de la mesa de trabajo instale estante "A" (fig. 6), asegurando de esta forma que el usuario no toque por casualidad la placa caliente por la parte inferior. Una vez instalada la placa en la mesa de trabajo se fijará el estante.

Fig. 5

Fig. 6

9

Loading...
+ 21 hidden pages