588IDL/11.07
De'Longhi Appliances v i a S e i t z , 4 7 31100 Treviso Italia
FORNO A MICROONDE COMBINATO CON GRILL E COMANDI ELETTRONICI
COMBI MICROWAVE OVEN WITH GRILL AND ELECTRONIC CONTROLS
FOUR A MICRO-ONDES COMBINE AVEC GRIL AVEC COMMANDES ELECTRONIQUES
ELEKTRONISCH GESTEUERTES
KOMBI-MIKROWELLENGERÄT
COMBI-MAGNETRON MET GRILL EN ELEKTRONISCHE BEDIENING
HORNO MICROONDAS COMBINADO CON GRILL CON MANDOS ELECTRONICOS
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Data and instruction for Performance Tests according to IEC 60705 and EN 60705 (1999-04)
The International Electrotechnical Commission SC 59H, has developed a Standard for comparative testing of heating performances of microwave ovens.
We recommend the following for this oven:
Test Nr. on |
Item |
Duration |
Function |
Power |
Weight |
Standing |
Note |
|
standard |
Level |
time |
||||||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12.3.1 |
Egg |
17 min. |
only mw |
5 |
750 gr |
5 min |
The upper surface shall be evaluated after the standing time. The |
|
custard |
inner custard evaluation shall be conducted after two hours. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12.3.2 |
Sponge |
7 min. |
only mw |
5 |
475 gr |
5 min |
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max. |
|
dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height |
||||||||
cake |
||||||||
|
|
|
|
|
|
50 mm and wall thick 6 mm. Put the container on the turntable. |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12.3.3 |
|
|
|
|
|
|
Cover the container with cling film and pierce the film. Use the |
|
Meat loaf |
21 min. |
only mw |
4 |
900 gr |
5 min |
rectangular borosilicate glass container stated in the Standard |
||
|
|
|
|
|
|
|
or the Arcopal® Cat. nr. Z1/B8 (01)10460-1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13.3 |
Defrosting |
|
|
|
|
|
Place the frozen load directly on the turntable (G). Turn |
|
minced |
15 min. |
only mw |
|
500 gr |
15 min |
|||
|
upsidedown the load after half of the defrosting time. |
|||||||
|
meat |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Potato |
|
combi |
|
|
|
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max. |
|
12.3.4 |
|
|
|
|
dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height |
|||
20 min. |
mw + grill |
5 |
1100 gr |
5 min |
||||
gratin |
50 mm and wall thick 6 mm. Put the container on the turntable.Do |
|||||||
|
|
(simult.) |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
not preheat the oven. |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
combi |
|
|
|
The following instruction shall be strictky observed for this type |
|
12.3.6 |
|
|
|
1200 gr |
|
of load: put the chicken in a pyrex® glass container dia 210 |
||
Poultry |
45 min. |
mw + grill |
4 |
5 min |
||||
mm, height 50 mm and wall thickness of 6 mm. Turn |
||||||||
|
|
|
(simult.) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
upsidedown the load after half of the cooking time |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
E
(*)non per tutti i modelli
(*)not for all models
(*)sur certains modèles
(*)nicht für alle Modelle
(*)niet voor alle modellen
(*)no en todos los modelos
1 |
|
2 (*) |
3 (*) |
4 |
|
5
6 6
7 8
A C
B
D
F |
L (*) |
G M (*)
H N (*)
I (*) |
O (*) |
|
INDICE |
|
|
CAP. 1 - GENERALE |
|
|
|
1.1 |
Descrizione forno e pannello comandi ........................... |
pag. |
5 |
1.2 |
Avvertenze importanti per la sicurezza .......................... |
pag. |
5 |
1.3 |
Dati tecnici ................................................................... |
pag. |
7 |
1.4 |
Installazione e collegamento elettrico ............................. |
pag. |
7 |
1.5 |
Accessori in dotazione .................................................. |
pag. |
8 |
1.6 |
Vasellame da usare....................................................... |
pag. |
9 |
1.7 |
Regole e consigli generali per l’utilizzo del forno ............ |
pag. |
10 |
CAP. 2 - USO DEI COMANDI E IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI |
|
|
|
2.1 |
Come regolare l’orologio .............................................. |
pag. |
11 |
2.2 |
Come programmare le cotture ....................................... |
pag. |
12 |
2.3 |
Riscaldamento veloce ................................................... |
pag. |
14 |
2.4 |
Sicurezza bambini........................................................ |
pag. |
14 |
2.5 |
Funzione risparmio energetico....................................... |
pag. |
14 |
CAP. 3 - UTILIZZO DEL FORNO: SUGGERIMENTI E TABELLE TEMPI |
|
|
|
3.1 |
Scongelamento ............................................................. |
pag. |
15 |
3.2 |
Riscaldamento .............................................................. |
pag. |
16 |
3.3 |
Cuocere antipasti, primi piatti........................................ |
pag. |
17 |
3.4 |
Cuocere carne.............................................................. |
pag. |
17 |
3.5 |
Cuocere contorni e verdure ........................................... |
pag. |
18 |
3.6 |
Cuocere pesce .............................................................. |
pag. |
19 |
3.7 |
Cuocere dolci e frutta.................................................... |
pag. |
19 |
3.8 |
Cottura con la funzione PIZZA (non per tutti i modelli) .... |
pag. |
20 |
3.9 |
Cottura con la funzione VAPORE (non per tutti i modelli).pag. |
22 |
CAP. 4 - MANUTENZIONE E PULIZIA
4.1 |
Pulizia.......................................................................... |
pag. |
24 |
4.2 |
Manutenzione .............................................................. |
pag. |
25 |
4
CAPITOLO 1 - GENERALE
1.1 DESCRIZIONE FORNO E PANNELLO COMANDI
A |
Resistenza grill |
1. |
Display tempo e funzioni |
|
B |
Pannello comandi |
2. |
Tasto PIZZA: cottura snack congelati |
|
C |
Coperchio uscita microonde |
3. |
Tasto STEAM: cottura con accessorio vapore |
|
D |
Perno piatto rotante |
4. |
Tasto FUNCTION: selezione funzioni |
|
E |
Lato interno porta |
5. |
Tasto POWER LEVEL : selezione livello di potenza |
|
F |
Griglia |
|
microonde |
|
G |
Piatto rotante |
|
1 = 150W |
|
H |
Supporto piatto rotante |
|
2 = 240W |
|
I |
Piatto pizza |
|
3 = 400W |
|
ACCESSORI VAPORE: |
|
4 = 560W |
||
L |
Coperchio metallico con maniglia |
|
5 = 800W |
|
|
|
|||
M Griglia in plastica doppia cottura |
6. Tasti TIME ADJUST: impostazione ora del giorno |
|||
N |
Base in metallo |
|||
|
e durata delle cotture. |
|||
O |
Base in plastica |
|
||
|
|
7. |
Tasto STOP: arresto cotture e cancellazione |
|
|
|
|
impostazioni |
|
|
|
8. |
Tasto START: partenza cotture e riscaldamento |
|
|
|
|
rapido |
1.2 AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e conservare per ogni ulteriore consultazione
N.B. Questo forno è stato progettato per scongelare, riscaldare e cuocere cibi in ambiente domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi e non deve essere modificato o manomesso in alcun modo. Questo microonde non è stato concepito per essere utilizzato all'interno di un mobile o incassato.
1)ATTENZIONE: Se la porta o le guarnizioni sono danneggiate, il forno non deve essere usato fino a che un tecnico esperto (addestrato dal costruttore o dal Servizio Clienti del venditore) non abbia eseguito la riparazione.
2)ATTENZIONE: È pericoloso per chiunque non abbia una preparazione specifica effettuare operazioni di manutenzione e riparazione che comportino la rimozione di protezioni contro l’esposizione alle microonde.
3)ATTENZIONE: Non riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati che potrebbero esplodere. Non cuocere né riscaldare le uova nel microonde con il guscio in quanto potrebbero esplodere, anche a cottura ultimata.
4)ATTENZIONE. Le parti accessibili potranno diventare molto calde durante l'uso. Tenere i bambini lontano dal forno. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità psico-fisi- co-sensoriali, o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile della loro incolumità che le renda coscienti dei pericoli connessi ad un uso non appropriato. Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l'apparecchio.
5)ATTENZIONE: quando l'apparecchio viene fatto funzionare nel modo combinato i bambini dovrebbero utilizzarlo solo sotto la supervisione di un adulto a causa delle alte temperature che si sviluppano.
6)Non tentare di far funzionare il forno con la porta aperta, manomettendo i dispositivi di sicurezza.
7)Non mettere in funzione il forno nel caso in cui oggetti di qualsiasi genere rimangano intrappolati tra la facciata del forno e la porta. Mantenere sempre pulito il lato interno della porta (E) usando un panno umido e detersivi non abrasivi. Non lasciare accumulare sporco o residui di cibo tra la facciata del forno e la porta.
5
capitolo 1 - generale
8)Non mettere in funzione il forno nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati in quanto potrebbe essere causa di scosse elettriche. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da evitare ogni rischio.
9)Qualora si osservi l’uscita di fumo dal forno, spegnere l’apparecchio o disinserire la spina dalla presa di corrente senza aprire la porta per soffocare eventuali fiamme.
10)Utilizzare esclusivamente utensili per forni a microonde. Per evitare surriscaldamento, con conseguente rischio di incendio, è consigliabile controllare il forno quando si cucinano cibi in contenitori a perdere di plastica, cartone o altro materiale infiammabile o quando si riscaldano piccole quantità di cibo.
11)Non porre il piatto rotante in acqua quando è molto caldo. Lo shock termico ne determinerebbe la rottura.
12)Quando si utilizzano le funzioni “Solo MICROONDE” e “COMBINATA MICROONDE” non si deve preriscaldare il forno (senza cibo) né accenderlo quando è vuoto in quanto potrebbero prodursi scintille.
13)Prima di utilizzare il forno, accertarsi che gli utensili e i contenitori siano specifici per microonde (vedere la sezione “Vasellame da usare”)
14)Durante l’uso l’apparecchio si riscalda. Non appoggiare alcun oggetto sopra il forno quando questo è in uso. Non toccare gli elementi scaldanti all’interno del forno.
15)Durante il riscaldamento di liquidi (acqua, caffè, latte, ecc.) è possibile che, per effetto dell’ebollizione ritardata, il contenuto inizi improvvisamente a bollire e trabocchi violentemente, provocando ustioni. Per evitare ciò, prima di iniziare il riscaldamento di liquidi, è necessario introdurre un cucchiaino di plastica oppure un bastoncino di vetro nel contenitore. In ogni caso maneggiare il contenitore con molta attenzione.
16)Non riscaldare liquori ad elevata gradazione alcolica né grandi quantità di olio in quanto potrebbero incendiarsi.
17)Dopo il riscaldamento di cibi per neonati (contenuti in biberon o vasetti), agitare o mescolare il contenuto e controllare la temperatura prima della consumazione, per evitare scottature. È consigliabile agitare o mescolare il cibo anche per garantire una temperatura omogenea. Nel caso si utilizzassero sterilizzatori per biberon reperibili in commercio, prima di accendere il forno verificare SEMPRE che il contenitore sia riempito con la quantità d’acqua indicata dal costruttore.
18)La mancata pulizia del forno può determinare il deterioramento della superficie. Ciò può influire negativamente sulla durata di vita dell’apparecchio oltre a creare possibili situazioni di pericolo.
19)Non usare detergenti abrasivi o raschie in metallo per pulire la porta in vetro del forno, poiché potrebbero danneggiarne la superficie e causarne la rottura.
20)Tutti i forni a microonde sono testati ed approvati in accordo con le normative di sicurezza e compatibilità elettromagnetica in vigore. In via precauzionale, le case produttrici di pacemaker raccomandano di mantenere una distanza minima di 20 - 30 cm tra un forno a microonde acceso ed un pacemaker al fine di evitare possibili interferenze con il pacemaker stesso. Se per qualsiasi motivo, si sospetta il verificarsi di un'interferenza, spegnere immediatamente il forno a microonde e contattare la casa produttrice del pacemaker.
21)In caso di surriscaldamento del forno (utilizzo prolungato, uso a vuoto, ecc.), il forno potrebbe essere spento da un termostato di sicurezza. Dopo essersi raffreddato, il forno tornerà a funzionare regolarmente.
22)Quando l’apparecchio è in funzione, la porta e la superficie esterna possono raggiungere temperature elevate.
NOTA BENE: Quando si avvia l'apparecchio per la prima volta, è possibile che per un periodo di 10 minuti circa, produca un odore di "nuovo" e un po' di fumo. Ció è causato solamente dalla presenza di sostanze protettive applicate alle resistenze.
6
|
capitolo 1 - generale |
1.3 DATI TECNICI |
|
Dimensioni esterne (LxHxP) |
450x260x380 |
Dimensioni interne (LxHxP) |
290x180x315 |
Peso approssimativo |
13 kg. |
Per ulteriori dati, consultare la targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio.
Il presente apparecchio è conforme alla Direttiva europea 2004/108/CE sulla Compatibilità elettromagnetica ed al Regolamento europeo n. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali destinati al contatto con alimenti. Il prodotto è classificato come appartenente al Gruppo 2, Classe B delle apparecchiature ISM. Il Gruppo 2 comprende tutte le apparecchiature ISM (industriali, scientifiche o medicali) in cui le radiofrequenze sono generate intenzionalmente e/o utilizzate sotto forma di emissioni elettromagnetiche per il trattamento di materiali, nonché le attrezzature per elettroerosione. Rientrano nella Classe B le attrezzature per uso domestico o utilizzate in stabili direttamente collegati ad una rete elettrica a basso voltaggio per l'approvvigionamento di edifici destinati all'uso domestico.
POTENZA RESA
La potenza resa in WATT del vostro forno si trova sulla targa dati dell’apparecchio alla voce MICRO OUTPUT. Al momento della consultazione delle tabelle fate sempre riferimento alla potenza del Vostro forno! Vi sarà utile anche quando consulterete i ricettari per microonde in commercio.
In alcuni modelli la potenza resa massima, in WATT, è indicata anche nel simbolo a lato, riportato sul cruscotto.
1.4 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO ELETTRICO
1)Estrarre il forno dall’imballo, rimuovere la protezione contenente il piatto rotante (G), il relativo supporto (H) e tutti gli accessori. Verificare che il perno del piatto rotante (D) sia inserito correttamente nell’apposita sede al centro del piatto rotante.
2)Pulire l’interno con un panno umido e morbido.
3)Verificare che non ci siano danni dovuti al trasporto, in particolare che la porta si apra e si chiuda perfettamente.
4)Posizionare l’apparecchio su un piano stabile ad un’altezza di almeno 85 cm., fuori dalla portata dei bambini, poiché la porta può raggiungere, durante la cottura, temperature elevate.
5)Dopo aver posizionato l’apparecchio sul piano di lavoro, verificare che rimanga uno spazio di circa 5 cm tra le superfici dell’apparecchio, le pareti laterali e la parte posteriore, ed uno spazio libero di almeno 30 cm. sopra il forno (fig. 1).
6)Non ostruire i fori di ingresso aria. In particolare, non appoggiare nulla sopra il forno e verificare che le feritoie di uscita aria e vapori (situate sopra, sotto e o dietro l’apparecchio) siano SEMPRE LIBERE (fig. 2).
7)Posizionare al centro della sede circolare il supporto (H) ed appoggiarci il piatto rotante (G). Il perno (D) deve inserirsi nella relativa sede al centro del piatto rotante.
NOTA BENE: non posizionare il forno sopra o vicino a fonti di calore (ad esempio sopra il frigorifero) (fig. 3).
8)Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente con portata di almeno 16A. Verificare inoltre che anche l’interruttore generale della Vostra abitazione abbia una portata minima di 16A, al fine di evitarne l’improvviso intervento durante il funzionamento del forno.
30 cm
USCITA
ARIA
USCITA
ARIA
5 cm
fig. 1
ENTRATA
ARIA
fig. 2
fig. 3
7