FORNO A MICROONDE COMBINATO CON GRILL
COMBI MICROWAVE OVEN WITH GRILL
De'Longhi S.p.A. v i a S e i t z , 4 7 31100 Treviso Italia
Istruzioni per l’uso Instructions
INDICE
DESCRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 COME OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI DAL VOSTRO FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 AVVERTENZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COLLEGAMENTO ELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 POTENZA RESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 DESCRIZIONE ED USO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ACCESSORI IN DOTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 VASELLAME DA USARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 CONSIGLI PER L’UTILIZZO DELLE MICROONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 USO DEI COMANDI E PROGRAMMAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 FUNZIONE SOLO MICROONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 FUNZIONE COMBINATA MICROONDE + GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 FUNZIONE SOLO GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 UTILIZZARE I TASTI “AUTOCOOK” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 PROGRAMMA “RISCALDAMENTO VELOCI” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 SICUREZZA PER BAMBINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 MANUTENZIONE E PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Data and instruction for Performance Tests according to IEC 60705 and EN 60705 (1999-04)
The International Electrotechnical Commission SC 59H, has developed a Standard for comparative testing of heating performances of microwave ovens.
We recommend the following for this oven:
Test Nr. on |
Item |
Duration |
|
|
Function |
Power |
Weight |
Standing |
Note |
||
standard |
|
|
|
|
|
|
|
level |
|
time |
|
12.3.1 |
Egg |
16’ |
|
|
|
|
|
PHI |
750 gr |
5 min. |
The upper surface shall be evaluated after the standing |
|
|
|
|
|
|||||||
custard |
|
|
|
|
|
time. The inner custard evaluation shall be conducted |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
after two hours. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12.3.2 |
Sponge |
6’ |
|
|
|
|
|
PHI |
475 gr |
5 min. |
Use the borosilicate glass container stated in the Standard |
|
|
|
|
|
|||||||
cake |
|
|
|
|
|
(max dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm, height 50 mm and wall thick. 6mm. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12.3.3 |
Meat loaf |
20’ |
|
|
|
|
|
P80 |
900 gr |
5 min. |
Cover the container with cling film and pierce the film. Use |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
the rectangular borosilicate glass container stated in the |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Standard or the Arcopal® Cat. nr Z1/B8 (01)10460-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13.3 |
Defrosting |
11’ |
|
|
|
|
|
def |
500 gr |
15 min. |
Place the frozen load directly on the turnable (G). Turn |
|
|
|
|
|
|||||||
minced meat |
|
|
|
|
|
upsidedown the load after half of the defrosting time. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Potato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Use the borosilicate glass container stated in the Standard |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
12.3.4 |
23’ |
|
|
|
|
|
-- |
1100 gr |
5 min. |
(max dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 |
|
gratin |
|
|
|
|
|
mm, height 50 mm and wall thick. 6mm. Put the container |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
directly on the turnable. Do not preheat the oven. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The following instructions shall be strictly observed for this |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
type of load: put the chicken in Pyrex® glass container dia. |
12.3.6 |
Chicken |
40-45’ |
|
|
|
|
|
-- |
1200 gr |
5 min. |
210 mm, height 50 mm and wall thickness of 6 mm. Pour |
|
|
|
|
|
1/2 glass of water in the container. put the container directly |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
on the turnable. Do not use any wire rack or drip tray. Turn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
upsidedown the load after half of the cooking time. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A
C
B
E
D
F
G
H
DESCRIZIONE
AResistenza grill
BPannello comandi
CCoperchio uscita microonde
DPerno piatto rotante
ELato interno porta
FGriglia
GPiatto rotante
HSupporto piatto rotante
3
COME OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI DAL VOSTRO FORNO
Cosa voglio fare?
•Scongelare
•Ammorbidire cioccolata/ glassa
•Fondere burro e ammorbidire formaggi
•Cuocere dolci
•Cuocere spezzatino, petti di pollo, pesce
•Cuocere frutta, verdura, riso, minestra
•Riscaldare tutti i cibi già cotti o congelati
•Cuocere rapidamente tutti i tipi di arrosti, pollame, spiedini, patate
•Gratinatura di cibi (es. lasagne, verdure gratinate, maccheroni)
•Grigliare in maniera tradizionale hamburger, braciole, würstel, salsicce, pane tostato, ecc.
•Riscaldare cibi precotti da frigorifero
•Riscaldare bevande/zuppe
•Lessare verdure
Quale funzione/potenza scelgo?
Solo microonde |
def |
p20
Solo microonde
p40
Solo microonde |
p60 |
p80
Solo microonde
phi
Combinata |
|
microonde + |
COMBI |
grill |
|
Solo grill |
GRILL |
Funzioni
AUTOCOOK
Istruzioni |
|
Tab. quan- |
per l’uso |
|
tità/tempo |
pag. |
|
pag. |
|
|
|
12
14 15
14 15
18 18
1516
1617
14 15
20 20
2222
2323
23 23
23 23
MICROONDE
MICROONDE
+ GRILL
MICROONDE
4
AVVERTENZE
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e conservare per ogni ulteriore consultazione.
N.B. Questo forno è stato progettato per scongelare, riscaldare e cuocere cibi in ambiente domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi e non deve essere modificato o manomesso in alcun modo.
1) ATTENZIONE: Se la porta o le guarnizioni sono danneggiate, il forno non deve essere usato fino a che un tecnico esperto (addestrato dal costruttore o dal Servizio Clienti del venditore) non abbia eseguito la riparazione.
2) |
ATTENZIONE: È pericoloso per chiunque non abbia una prepara- |
|
|
zione specifica effettuare operazioni di manutenzione e ripara- |
|
|
zione che comportino la rimozione di protezioni contro l’esposi- |
|
|
zione alle microonde. |
|
3) |
ATTENZIONE: Non riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori |
|
|
sigillati che potrebbero esplodere. |
|
|
Non cuocere né riscaldare le uova nel microonde con il guscio in |
|
|
quanto potrebbero esplodere, anche a cottura ultimata. |
|
4) |
ATTENZIONE. Le parti accessibili potranno diventare molto calde |
|
|
durante l'uso. Tenere i bambini lontano dal forno. Non consenti- |
|
|
re l'uso dell'apparecchio a persone |
(anche bambini) con ridot- |
|
te capacità psico-fisico-sensoriali, o |
con esperienza e conoscenze insufficienti, a |
|
meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da un responsabile della loro |
|
|
incolumità che le renda coscienti dei pericoli connessi ad un uso non appropriato. |
|
|
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l'apparecchio. |
|
5) |
ATTENZIONE: quando l'apparecchio viene fatto funzionare nel modo combina- |
|
|
to i bambini dovrebbero utilizzarlo solo sotto la supervisione di un adulto a |
|
|
causa delle alte temperature che si sviluppano. |
6)Non tentare di far funzionare il forno con la porta aperta, manomettendo i dispositivi di sicurezza.
7)Non mettere in funzione il forno nel caso in cui oggetti di qualsiasi genere rimangano intrappolati tra la facciata del forno e la porta.
Mantenere sempre pulito il lato interno della porta (E) usando un panno umido e detersivi non abrasivi. Non lasciare accumulare sporco o residui di cibo tra la facciata del forno e la porta.
8)Non mettere in funzione il forno nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati in quanto potrebbe essere causa di scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da evitare ogni rischio.
9)Qualora si osservi l’uscita di fumo dal forno, spegnere l’apparecchio o disinserire la spina dalla presa di corrente senza aprire la porta per soffocare eventuali fiamme.
10)Utilizzare esclusivamente utensili per forni a microonde. Per evitare surriscaldamento, con conseguente rischio di incendio, è consigliabile controllare il forno quando si cucinano cibi in contenitori a perdere di plastica, cartone o altro materiale infiammabile o quando si riscaldano piccole quantità di cibo.
11)Non porre il piatto rotante in acqua quando è molto caldo. Lo shock termico ne determinerebbe la rottura.
12)Quando si utilizzano le funzioni “Solo MICROONDE” e “COMBINATA MICROONDE” non si deve preriscaldare il forno (senza cibo) né accenderlo quando è vuoto in quanto potrebbero prodursi scintille.
13)Prima di utilizzare il forno, accertarsi che gli utensili e i contenitori siano specifici per microonde (vedere la sezione “Vasellame da usare”
14)Durante l’uso l’apparecchio si riscalda. Non toccare gli elementi scaldanti all’interno del forno.
15)Durante il riscaldamento di liquidi (acqua, caffè, latte, ecc.) è possibile che, per effetto dell’ebollizione ritardata, il contenuto inizi improvvisamente a bollire e trabocchi violentemente, provocando
5
ustioni. Per evitare ciò, prima di iniziare il riscaldamento di liquidi, è necessario introdurre un cucchiaino di plastica oppure un bastoncino di vetro nel contenitore. In ogni caso maneggiare il contenitore con molta attenzione.
16)Non riscaldare liquori ad elevata gradazione alcolica né grandi quantità di olio in quanto potrebbero incendiarsi.
17)Dopo il riscaldamento di cibi per neonati (contenuti in biberon o vasetti), agitare o
mescolare il contenuto e controllare la temperatura prima della consumazione, per evitare scottature. È consigliabile agitare o mescolare il cibo anche per garantire una temperatura omogenea. Nel caso si utilizzassero sterilizzatori per biberon reperibili in commercio, prima di accendere il forno verificare SEMPRE che il contenitore sia riempito con la quantità d’acqua indicata dal costruttore.
18)La cattiva pulizia del forno può portare al deterioramento delle superfici. Ciò potrebbe ridurre la vita dell’apparecchio e determinare possibili situazioni di rischio per l’utente.
NOTA BENE: Quando si avvia l'apparecchio per la prima volta, è possibile che per un periodo di 10 minuti circa, produca un odore di "nuovo" e un po' di fumo. Ció è causato solamente dalla presenza di sostanze protettive applicate alle resistenze.
19)Tutti i forni a microonde sono testati ed approvati in accordo con le normative di sicurezza e compatibilità elettromagnetica in vigore. In via precauzionale, le case produttrici di pacemaker raccomandano di mantenere una distanza minima di 20 - 30 cm tra un forno a microonde acceso ed un pacemaker al fine di evitare possibili interferenze con il pacemaker stesso. Se per qualsiasi motivo, si sospetta il verificarsi di un'interferenza, spegnere immediatamente il forno a microonde e contattare la casa produttrice del pacemaker.
20)Non usare detergenti abrasivi o raschie in metallo per pulire la porta in vetro del forno, poiché potrebbero danneggiarne la superficie e causarne la rottura.
21)Quando l’apparecchio è in funzione, la porta e la superficie esterna possono raggiungere temperature elevate.
22)In caso di surriscaldamento del forno (utilizzo prolungato, uso a vuoto, ecc.), il forno potrebbe essere spento da un termostato di sicurezza. Dopo essersi raffreddato, il forno tornerà a funzionare regolarmente.
DATI TECNICI
Dimensioni esterne (LxHxP) |
465x279x384 |
Dimensioni interne (LxHxP) |
290x220x306 |
Volume netto del forno |
20 lt. |
Peso |
15 kg. |
Diametro piatto rotante |
25 cm |
Lampada forno |
20 W |
Il presente apparecchio è conforme alla Direttiva europea 2004/108/CE sulla Compatibilità elettromagnetica ed al Regolamento europeo n. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali destinati al contatto con alimenti.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il prodotto è classificato come appartenente al Gruppo 2, Classe B delle apparecchiature ISM. Il Gruppo 2 comprende tutte le apparecchiature ISM (industriali, scientifiche o medicali) in cui le radiofrequenze sono generate intenzionalmente e/o utilizzate sotto forma di emissioni elettromagnetiche per il trattamento di materiali, nonché le attrezzature per elettroerosione.
Rientrano nella Classe B le attrezzature per uso domestico o utilizzate in stabili direttamente collegati ad una rete elettrica a basso voltaggio per l'approvvigionamento di edifici destinati all'uso domestico.
Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente con portata di almeno 16A. Verificare inoltre che anche l’interruttore generale della Vostra abitazione abbia una portata minima di 16A al fine di evitarne l’improvviso intervento durante il funzionamento del forno.
Prima dell’utilizzo, verificare che la tensione di rete sia la stessa indicata sulla targhetta dell’apparecchio e che la presa di corrente sia collegata ad una presa di terra efficiente: il Produttore declina ogni responsabilità derivante dalla mancata osservazione di questa norma.
6
INSTALLAZIONE
1) Dopo aver estratto il forno dall’imballo, rimuovere la protezione contenente il piatto rotante (G) ed il relativo supporto (H). Verificare che il perno del piatto rotante (D) sia inserito correttamente nell’apposita sede al centro del piatto rotante.
2) Pulire l’interno con un panno umido e morbido.
3) Verificare che non ci siano danni dovuti al trasporto ed in particolare che la porta si apra e si chiuda perfettamente.
4) Posizionare l’apparecchio su un piano stabile ad un’altezza di almeno 85 cm., fuori dalla portata dei bambini poiché la porta in vetro può raggiungere, durante la cottura, temperature elevate.
5) Dopo aver posizionato l’apparecchio sul piano di lavoro, verificare che rimanga uno spazio di circa 10 cm tra le superfici dell’apparecchio e le pareti laterali e la parte posteriore, ed uno spazio libero di almeno 30 cm sopra il forno (vedi Fig. 1).
6) Non ostruire i fori di
ingresso aria. In particolare, non appoggiare nulla sopra il forno
e verificare che le
feritoie di uscita
aria e vapori (situate
sopra, sotto e o dietro
l’apparecchio) siano SEM-
PRE LIBERE (vedi Fig. 2 e
Fig. 3). 7) Posizionare al centro della sede circolare il supporto (H) ed
appoggiarci il piatto rotante (G). Il perno (D) deve coincidere con la relativa sede al centro del piatto rotante.
8)Posizionare l’apparecchio in modo che la spina e la presa risultino facilmente accessibili anche dopo l’installazione.
9)NON rimuovere la pellicola trasparente incollata sul lato interno della porta.
10)La maggior parte delle moderne apparecchiature elettro-
niche (tv, radio, impianti stereo, ecc.) sono schermate da segnali a radiofrequenza (RF). Tuttavia, alcune apparecchiature elettroniche possono non essere schermate dai segnali a radiofrequenza provenienti dal forno a microonde. Si raccomanda di mantenere una distanza di almeno 1 -2 metri tra questi apparecchi e il forno in funzione.
POTENZA RESA
In questo forno la potenza resa massima delle microonde è di 800W. Questo valore è riportato sulla targa dati, posta sul retro dell’apparecchio, alla voce MICRO OUTPUT.
In alcuni modelli la potenza resa massima, in WATT, è indicata anche nel simbolo a lato, riportato sulla portina.
I livelli di potenza intermedi disponibili sono indicati alla pagina seguente. Queste informazioni Vi saranno utili per consultare i ricettari per microonde in commercio.
7
DESCRIZIONE ED USO DEI COMANDI
1.Display
Su questo quadrante sono visualizzabili un orologio a 24 ore, i tempi di cottura impostati, le funzioni scelte, il livello microonde selezionato ed il peso.
2.Tasto funzioni prememorizzate AUTOCOOK:
Premere uno di questi tasti per riscaldare Bevande, piatti pronti, zuppe e per lessare la verdura.
3.Tasto MICRO/DEFROST: cottura con microonde
Premere questo tasto per impostare la funzione microonde e scongelamento.
4.Tasto GRILL/COMBI: cottura con solo grill
Premere questo tasto per grigliare gli alimenti.
cottura combinata con grill
Premere questo tasto per cucinare in funzione microonde + grill.
5.Tasto CLOCK: regolazione orologio
Premere questo tasto per inserire l’ora attuale e per visualizzare l’orologio durante il funzionamento del forno.
6.Tasto START/Quick Reheat:
avviamento
Premere questo tasto per far funzionare il forno, dopo aver selezionato la funzione e i tempi desiderati o per riscaldamenti rapidi.
7.Manopola Time/g
Usare questa manopola per impostare il tempo di cottura, l’ora del giorno o il peso del cibo.
8.Tasto STOP: annullamento
Premere questo tasto per interrompere la cottura o cancellare i tempi di cottura impostati.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
GRIGLIA |
|
PIATTO ROTANTE |
|
|
|
Funzione solo grill |
Il piatto rotante va utilizzato sempre in |
per tutti i tipi di grigliatura. |
tutte le funzioni. |
8