DeLonghi ECAM 350.15.B Service manual [pl]

4 (1)

SPIS TREŚCI

1.

PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE

 

BEZPIECZEŃSTWA...................................

243

2.

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..

 

.............................................................

 

244

 

2.1

Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji.

 

 

.................................................................

244

 

2.2

Prawidłowe użytkowanie...........................

244

 

2.3

Instrukcja obsługi.......................................

244

3.

WPROWADZENIE....................................

244

 

3.1

Litery w nawiasach....................................

244

 

3.2

Problemy i naprawy...................................

244

17.

WYTWARZANIE GORĄCEJ WODY...............

251

18.

CZYSZCZENIE.........................................

251

 

18.1

Czyszczenie ekspresu.................................

251

 

18.2

Czyszczenie wewnętrznego obwodu ekspresu.

 

 

.................................................................

251

 

18.3

Czyszczenie pojemnika na fusy..................

252

 

18.4

Czyszczenie tacki na skropliny i zbiornika na

 

 

skropliny....................................................

252

 

18.5

Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy.....

252

 

18.6

Czyszczenie zbiornika na wodę..................

252

 

18.7

Czyszczenie otworów dozownika kawy......

252

 

18.8

Czyszczenie lejka do kawy mielonej...........

252

 

18.9

Czyszczenie automatu zaparzającego........

252

4.

OPIS

......................................................

245

19.

ODKAMIENIANIE....................................

253

 

4.1 .........................................

Opis urządzenia

245

20. PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY

254

 

4.2

Opis panelu sterowania

245

 

 

20.1

Pomiar twardości wody

254

5.

CZYNNOŚCI WSTĘPNE

245

 

 

20.2

Ustawienie twardości wody.......................

254

 

5.1 ...................................

Kontrola urządzenia

245

21.

FILTR ZMIĘKCZAJĄCY

254

 

5.2

Montaż urządzenia

245

 

 

21.1

Montaż filtra

254

 

5.3

Podłączenie urządzenia

246

 

 

 

21.2

Wymiana filtra

255

 

5.4

Pierwsze włączenie urządzenia

246

 

 

22.

DANE TECHNICZNE

255

6.

WŁĄCZANIE URZĄDZENIA

246

23.

UTYLIZACJA

255

7.

WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA

246

24.

ZNACZENIE KONTROLEK

255

8.

USTAWIENIE TWARDOŚCI WODY

247

25.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

258

9.

USTAWIENIE TEMPERATURY

247

 

 

 

 

10.

AUTOMATYCZNE .................WYŁĄCZANIE

247

 

 

 

 

11.

OSZCZĘDNOŚĆ ................ENERGETYCZNA

247

 

 

 

 

12.

SYGNAŁ ..............................DŹWIĘKOWY

247

 

 

 

 

13.

USTAWIENIA ............FABRYCZNE (RESET)

248

 

 

 

 

14.

PŁUKANIE..............................................

248

 

 

 

 

15.

PRZYGOTOWANIE ..........................KAWY

248

 

 

 

 

 

15.1 ........................

Regulacja młynka do kawy

248

 

 

 

 

 

15.2

Porady w celu uzyskania kawy o wyższej

 

 

 

 

 

 

.............................................

temperaturze

248

 

 

 

 

 

15.3

Przygotowanie kawy przy użyciu kawy w

 

 

 

 

 

 

.....................................................

ziarnach

248

 

 

 

 

 

15.4 ..............

Tymczasowa zmiana smaku kawy

249

 

 

 

 

 

15.5 .......

Przygotowanie kawy z kawy mielonej

250

 

 

 

 

 

15.6 ................

Personalizacja smaku oraz ilości

250

 

 

 

 

16.

PRZYGOTOWANIE ......KAWY CAPPUCCINO

250

 

 

 

 

 

16.1

Czyszczenie dyszy do spieniania mleka po

 

 

 

 

 

 

........................................................

użyciu

251

 

 

 

 

242

1.PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub psychicznych, lub osoby nieposiadające doświadczenia chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną pouczone na temat bezpiecznego użytkowania przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo.

Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.

Czyszczenia i konserwacji leżących w gestii użytkownika nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru.

Podczas czyszczenia nie zanurzać urządzenia w wodzie.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie przewidziano użytkowania w: pomieszczeniach pełniących funkcję kuchni dla personelu sklepów, biur i innych stref pracy, w agroturystyce, hotelach, pokojach do wynajęcia i innych strukturach rekreacyjnych.

W razie uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego zwrócić się o ich wymianę wyłącznie do Serwisu Technicznego, aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku.

DOTYCZY WYŁĄCZNIE RYNKU EUROPEJSKIEGO:

Niniejszego urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania i są świadome związanego z tym ryzyka. Dzieciom nie wolno wykonywać czyszczenia i konserwacji leżących w gestii użytkownika chyba, że ukończyły one 8 lat i są nadzorowane. Trzymać urządzenie i jego kabel zasilający poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.

Urządzenia mogą używać osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub psychicznych lub osoby nieposiadające doświadczenia pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania oraz są świadome związanego z tym ryzyka.

Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

W przypadku pozostawienia urządzenia bez nadzoru oraz przed montażem, demon-

tażem lub czyszczeniem należy je zawsze odłączyć od zasilania.

Podczas użytkowania powierzchnie, na których znajduje się taki symbol stają się gorące (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach).

243

2. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1Symbole wykorzystane w niniejszej

instrukcji

Ważnym ostrzeżeniom towarzyszą następujące symbole. Należy ich bezwzględnie przestrzegać.

Niebezpieczeństwo!

Nieprzestrzeganie może spowodować obrażenia stwarzające zagrożenie dla życia, wskutek porażenia prądem elektrycznym.

Uwaga!

Nieprzestrzeganie może być lub jest, przyczyną obrażeń lub uszkodzeń urządzenia.

Ryzyko Oparzenia!

Nieprzestrzeganie może być lub jest przyczyną lekkich lub poważnych oparzeń.

Zwróć uwagę:

Ten symbol wskazuje ważne dla użytkownika porady i informacje.

Niebezpieczeństwo!

Ponieważ urządzenie jest zasilane prądem elektrycznym, nie można wykluczyć porażenia prądem.

Należy zatem przestrzegać następujących ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa:

Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami lub stopami.

Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.

Upewnić się, że gniazdko zasilające jest zawsze łatwo dostępne, ponieważ tylko w ten sposób, w razie potrzeby będzie można szybko wyjąć z niego wtyczkę.

Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka należy za nią trzymać. Nigdy nie ciągnąć za kabel, ponieważ można go uszkodzić.

W celu całkowitego wyłączenia urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka.

W razie usterki, nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia.

Należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i zwrócić się do Serwisu Technicznego.

Przed przystąpieniem do czyszczenia części zewnętrznych wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu i poczekać, aż urządzenie wystygnie.

Uwaga:

Przechowywać elementy opakowania (woreczki foliowe, elementy ze styropianu) poza zasięgiem dzieci.

Ryzyko Oparzenia!

Niniejsze urządzenie wytwarza gorącą wodę i w czasie jego działania, może powstawać para wodna.

Uważać na rozpryskującą się wodę lub wytwarzaną gorącą parę.

Podczas funkcjonowania urządzenia nie dotykać podstawki na filiżanki, może być ona gorąca.

2.2Prawidłowe użytkowanie

Urządzenie jest przeznaczone do parzenia kawy i podgrzewania napojów.

Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe i w związku z tym niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania.

2.3Instrukcja obsługi

Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.

Zwróć uwagę:

Starannie przechowywać instrukcję obsługi. W razie przekazania urządzenia innym osobom, należy im również oddać niniejszą instrukcję obsługi.

3. WPROWADZENIE

Dziękujemy za wybranie automatycznego ekspresu do kawy i kawy cappuccino.

Życzymy udanego korzystania z Waszego nowego urządzenia. Prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób unikniecie niebezpieczeństwa lub uszkodzenia urządzenia.

3.1Litery w nawiasach

Litery w nawiasach odpowiadają legendzie podanej w Opisie urządzenia (str. 2-3).

3.2Problemy i naprawy

W przypadku problemów, należy spróbować je rozwiązać, stosując się do wskazówek z rozdziałów„24. Znaczenie kontrolek" i „25. Rozwiązywanie problemów".

Jeżeli próby rozwiązania problemu okażą się nieskuteczne lub w razie konieczności uzyskania dodatkowych wyjaśnień, należy się skontaktować biurem obsługi klienta, dzwoniąc pod numer podany w załączniku„Biuro obsługi klienta”.

Jeżeli Waszego kraju nie ma na liście, należy zadzwonić pod numer podany na gwarancji. W przypadku konieczności naprawy należy się zwrócić wyłącznie do Serwisu Technicznego firmy De’Longhi. Adresy zostały podane w karcie gwarancji załączonej do urządzenia.

244

B6.
B7.
B8.
B9.

4.

OPIS

 

4.1

Opis urządzenia

(str. 3 - A )

 

A1.

Pokrywa pojemnika na ziarna kawy

A2.

Pokrywa lejka do kawy mielonej

A3.

Pojemnik na ziarna

A4.

Lejek do wsypywania kawy mielonej

A5.

Pokrętło regulacji stopnia zmielenia kawy

A6.

Główny wyłącznik

A7.

Drzwiczki automatu zaparzającego

A8.

Automat zaparzający

A9.

Kabel zasilający

A10.

Zbiornik na skropliny

A11.

Pojemnik na fusy

A12.

Podstawka na filiżanki

A13.

Wskaźnik poziomu wody w tacce na skropliny

A14.

Kratka tacki

 

A15.

Tacka na skropliny

A16.

Pokrywa zbiornika na wodę

A17.

Zbiornik na wodę

A18.

Miejsce na filtr zmiękczający wodę

A19.

Dozownik kawy (z regulowaną wysokością)

A20.

Dysza do spieniania mleka (zdejmowana)

A21.

Dysza gorącej wody i pary (zdejmowana)

A22.

Pokrętło wytwarzania pary/gorącej wody

A23.

Przycisk

: aby włączyć lub wyłączyć ekspres (stand by)

A24.

Tacka na filiżanki

4.2Opis panelu sterowania

(str. 2 - B )

Niektóre ikony panelu pełnią podwójną funkcję: jest ona wskaza-

na w nawiasach, w opisie.

 

B1.

Migająca kontrolka

: trwa nagrzewanie urządzenia

B2.

Kontrolka

:

 

-włączona: włożyć pojemnik na fusy (A11)

-migająca: opróżnić pojemnik na fusy

B3. Kontrolka

:

-włączona: wyjąć zbiornik wody (A17)

-migająca: niewystarczający poziom wody w zbiorniku

B4. Kontrolka : sygnalizuje ogólny alarm (patrz rozdział „24. Znaczenie kontrolek"

B5. Kontrolka :

-włączona: trwa odkamienianie

-migająca: należy przeprowadzić odkamienianie

: funkcja kawy mielonej

: aromat kawy

: wybór aromatu

: do zaparzenia 2 filiżanek kawy „espresso” lub „espresso lungo”

B10. : zaparzenie„Espresso”

B11. : zaparzenie„Espresso Lungo”

B12. : zaparzenie„Kawy”

B13. : zaparzenie„Long”

B14. ESC:

-włączona: w celu uaktywnienia funkcji pary (Podczas programowania: wcisnąć, aby potwierdzić wykonane programowanie)

-migająca: przekręcić pokrętło pary/gorącej wody (A22)

B15. OK: aby wykonać płukanie.

(Podczas programowania: wcisnąć, aby potwierdzić wykonane programowanie)

Opis akcesoriów

(str. 2 - C )

C1. Pasek kontrolny

C2. Miarka do kawy mielonej

C3. Odkamieniacz

C4. Filtr zmiękczający (w niektórych modelach)

5. CZYNNOŚCI WSTĘPNE

5.1Kontrola urządzenia

Po wyjęciu urządzenia z opakowania upewnić się, że jego stan jest nienaruszony oraz posiada ono wszystkie akcesoria (C). Nie używać urządzenia w przypadku widocznego uszkodzenia. Zwrócić się do Serwisu Technicznego firmy De’Longhi.

5.2Montaż urządzenia

Uwaga!

Podczas montowania urządzenia należy przestrzegać następujących zasad dotyczących bezpieczeństwa:

Urządzenie wydziela ciepło do otoczenia. Po ustawieniu urządzenia na blacie sprawdzić, czy między nim a ścianami bocznymi i tylną pozostaje przestrzeń przynajmniej 3 cm oraz przynajmniej 15 cm nad ekspresem do kawy.

Woda, która ewentualnie przedostanie się do wnętrza urządzenia, może je uszkodzić.

Nie ustawiać ekspresu w pobliżu kranów z wodą lub umywalek.

Urządzenie może ulec uszkodzeniu, jeżeli znajdująca się w nim woda zamarznie.

Nie instalować urządzenia w otoczeniu, w którym temperatura może spaść poniżej temperatury zamarzania.

Kabel zasilający (A9) ułożyć w taki sposób, by nie został uszkodzony przez ostre krawędzie lub w skutek kontaktu z gorącymi powierzchniami (np. płyty elektryczne).

245

5.3Podłączenie urządzenia

Uwaga!

Upewnić się, czy napięcie w sieci zasilającej odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej, znajdującej się na spodzie urządzenia.

Podłączać urządzenie wyłącznie do gniazdka zainstalowanego zgodnie z przepisami o minimalnym natężeniu 10A i wyposażonego w odpowiednie uziemienie.

W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym a wtyczką urządzenia, wykwalifikowany personel powinien wymienić wtyczkę na właściwą.

5.4Pierwsze włączenie urządzenia

Zwróć uwagę:

Ekspres został sprawdzony przez producenta przy użyciu kawy, dlatego jest rzeczą całkowicie normalną, że w młynku znajdują się jej ślady. Gwarantujemy, że niniejszy ekspres do kawy jest nowy.

Zaleca się jak najszybsze ustawienie twardości wody zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale „20. Programowanie twardości wody”.

Postępować według podanych instrukcji:

1.Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej i wcisnąć główny wyłącznik (A6) znajdujący się z tyłu urządzenia (rys. 1).

2.Na panelu sterowania (B) miga kontrolka (B3): wyjąć zbiornik na wodę (A17rys. 2), napełnić go zimną wodą do poziomu MAX (rys. 3A) i ponownie włożyć na miejsce (rys. 3B).

3.Na panelu sterowania miga kontrolka (B14 - rys. 5).

4.Pod dyszą do spieniania mleka (A20) umieścić pojemnik o minimalnej pojemności 100 ml (rys. 4).

5.Ustawić pokrętło wytwarzania pary/gorącej wody na pozy-

cji „I” (rys. 6) i wcisnąć ikonę OK (B15): z dyszy do spieniania mleka wydobędzie się woda.

6.Po automatycznym przerwaniu wytwarzania, na panelu

będzie migać ikona wskazując konieczność ustawienia pokrętła pary na pozycji„O”.

Urządzenie wyłączy się.

W celu zastosowania, wcisnąć przycisk (A23 - rys. 7).

Zwróć Uwagę:

Przy pierwszym użyciu należy zaparzyć 4-5 kaw celem uzyskania zadowalającego efektu.

Aby kawa była jeszcze lepsza oraz dla lepszego funkcjonowania urządzenia, zaleca się zainstalowanie filtra zmiękczającego (C4) według wskazówek przedstawionych w rozdziale „21. Filtr zmiękczający”. Jeżeli Wasz model nie

posiada filtra, można go dostać w Autoryzowanym Centrum Serwisowym firmy De’Longhi.

6. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA

Zwróć uwagę:

Przed włączeniem urządzenia, należy się upewnić, czy główny wyłącznik (A6), umieszczony z tyłu, jest wciśnięty (rys. 1).

Przy każdym włączeniu, urządzenie automatycznie wykonuje cykl nagrzewania i płukania, którego nie można przerwać. Będzie gotowe do użycia wyłącznie po zakończeniu takiego cyklu.

Ryzyko oparzenia!

Podczas płukania, z otworów dozownika do kawy (A19) wypływa niewielka ilość gorącej wody, zbieranej do znajdującej się na dole tacki na skropliny (A15). Należy uważać, by nie poparzyć się rozpryskującą się wodą.

Aby włączyć urządzenie wcisnąć przycisk

(A23) (rys.

 

7): na panelu sterowania (B) będzie migać kontrolka

(B1) wskazując, że urządzenie nagrzewa się.

Podczas nagrzewania urządzenie wprowadza wykonuje płukanie; w ten sposób, poza nagrzaniem bojlera, powoduje przepływ gorącej wody w wewnętrznych obwodach, dzięki czemu również one są nagrzewane.

Urządzenie osiągnie temperaturę, gdy na panelu sterowania wyłączy się kontrolka i uaktywnią się ikony wytwarzania.

7. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA

Przy każdym wyłączeniu, jeżeli wcześniej przygotowano kawę, urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania.

Ryzyko oparzenia!

W czasie płukania z otworów dozownika do kawy (A19) wypływa niewielka ilość gorącej wody. Należy uważać, by nie poparzyć się rozpryskującą się wodą.

W celu wyłączenia urządzenia, nacisnąć na przycisk

 

(A23 - rys. 7);

 

na panelu sterowania miga kontrolka

(B1): jeżeli prze-

widziano, urządzenie przeprowadzi płukanie a następnie wyłączy się (stand-by).

Zwróć uwagę!

Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy je odłączyć od sieci elektrycznej:

wyłączyć urządzenie, wciskając przycisk

(rys. 7);

puścić główny wyłącznik (A6) (rys. 1).

 

Uwaga!

Nigdy nie wciskać głównego wyłącznika, gdy urządzenie jest włączone.

246

DeLonghi ECAM 350.15.B Service manual

8. USTAWIENIE TWARDOŚCI WODY

Instrukcje dotyczące ustawiania twardości wody znajdują się w rozdziale„20. Programowanie twardości wody”.

9. USTAWIENIE TEMPERATURY

Jeżeli chce się zmienić temperaturę (niska, średnia, wysoka, maksymalna) wody do przygotowania kawy, należy postępować w następujący sposób:

1.Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym głównym wyłącznikiem (rys. 1);

2.Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się kontrolek na panelu sterowania (B);

3.Wcisnąć ikonę (B10);

4.Wybrać żądaną temperaturę ponownie wciskając ikonę :

niska

średnia

wysoka

maksymalna

5. Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub

(ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian). Kontrolki wyłączą się.

Urządzenie powróci do stanu „stand-by” a temperatura będzie zaprogramowana.

10. AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE

Można zaprogramować czas, aby urządzenie wyłączyło się po 15 lub 30 minutach albo po 1, 2 lub 3 godzinach nieużywania. Aby zaprogramować automatyczne wyłączanie, postępować w następujący sposób:

1.Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym głównym wyłącznikiem (rys. 1);

2.Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się ikon na panelu sterowania (B);

3.Wcisnąć ikonę (B11);

4.Wybrać żądany czas ponownie wciskając ikonę:

15 min

30 min

1 godz.

2 godz.

3 godz.

5. Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub

(ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian). Kontrolki wyłączą się.

Czas automatycznego wyłączania został zaprogramowany.

11. OSZCZĘDNOŚĆ ENERGETYCZNA

Dzięki tej funkcji możliwe jest uaktywnienie lub dezaktywacja trybu oszczędności energetycznej. Maszyna została ustawiona fabrycznie w trybie aktywnym, co gwarantuje mniejsze zużycie energii podczas funkcjonowania, zgodnie z obowiązującymi przepisami europejskimi. Jeżeli chce się zmienić ustawienie należy postępować w następujący sposób:

1.Z wyłączonym urządzeniem (standby), ale z wciśniętym głównym wyłącznikiem (rys. 1);

2.Przytrzymać ikonę (B9) do momentu włączenia się ikon na panelu sterowania (B).

3.Wcisnąć ikonę (B13);

4.Włączyć/wyłączyć funkcję ponownie wciskając ikonę

:

funkcja aktywna

funkcja nieaktywna

5.Potwierdzić wciskając ikonę OK (B15) (lub (ESC) (B14), aby wyjść bez zapisywania zmian).

6.Wcisnąć ESC, aby wyjść z menu. Kontrolki wyłączą się.

Tryb oszczędności energii został zaprogramowany.

Zwróć uwagę!

W trybie oszczędności energetycznej, ekspres potrzebuje kilku sekund na wytworzenie pierwszej kawy, ponieważ nagrzanie zajmuje więcej czasu.

12. SYGNAŁ DŹWIĘKOWY

Dzięki tej funkcji możliwe jest uaktywnienie lub dezaktywacja sygnału dźwiękowego. Postępować w następujący sposób:

247

Loading...
+ 12 hidden pages