|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mini-Telescopic-Pump |
GB |
|
Instruction Manual |
2 |
|
Pompka-teleskopowa |
PL |
|
Instrukcja obsługi |
8 |
|
Mini-Teleszkópos-pumpa |
HU |
|
Használati utasítás |
14 |
|
Mini-teleskopska-črpalka |
SI |
|
Navodila za uporabo |
20 |
|
Mini-teleskopická-hustilka CZ |
|
|
Návod k obsluze |
26 |
|
Mini-teleskopická-hustilka SK |
|
|
Návod na obsluhu |
32 |
|
Mini-Teleskop-Pumpe |
DE AT CH |
Bedienungsanleitung 38
|
Mini-Telescopic-Pump |
Status: 23.03.11 |
|
||
GB Instruction Manual |
|
Introduction:
Congratulations for buying this high-quality Mini-Telescopic- Pump. For reasons of safety, we kindly ask you to carefully read the instruction manual and the warnings contained in it as they might always be helpful in case of problems with your Mini-Telescopic-Pump. The instruction manual is an integral part of this product and must accompany the product if the pump is given to any third party.
Intended Use:
This Mini-Telescopic-Pump is intended to inflate all prevalent types of bicycle tyres. Any other use or any changes on the product are considered unintended and may cause risks such as injuries and damage. The marketing authorization holder assumes no liability for damage resulting from unintended use. The product is not intended for industrial use.
Warning:
All bicycle tyres can be inflated to the indicated max. pump pressure (max. 5 bar) or up to the max. pressure specified by the tyre manufacturer. Such information can usually be found on the tyre wall. The specified maximum values must not be exceeded at any time. Faulty or damaged pumps must not be used anymore because of risk of injury. Faulty pumps have to be disposed of properly. Damaged pumps cannot be repaired.
Scope of Delivery:
1 x Mini-Telescopic-Pump
1 x Pump hose with manometer
1x Bracket for fastening on bottle holder
Technical Specifications:
Type: Mini-Telescopic-Pump
Service centre no.: 63764 / IAN no. 64305 Nominal overload pressure:
5 bar / 70 PSI
Date of manufacture: 2011 Guarantee: 3 years
Marketing authorization holder & Service address:
Internationales Service Center Schönbornstr. 14, 54295 Trier / Germany Service-Hotline: 0049 (0) 651 4 36 64 52
E-Mail: service@internationales-service-center.de
Cleaning & care instructions!
-Clean with wet cloth
-Do not dip in water
-Regularly check screw connections of the pump to make sure they are fastened securely prior to use.
Maintenance:
The Mini-Telescopic-Pump is maintenance-free.
Disposal:
The packaging material of the pump is 100% environmentally friendly and can be disposed of at local collection stations. Please contact your municipality to obtain further information regarding the disposal of the pump.
2 |
|
3 |
Assembly of the bracket:
Loosen the screws on the frame, which
are intended to
fasten the bottle
holder, and
remove them.
Subsequently, refasten the screws with the
holder. Fix the pump by putting the rubber ring around the pump.
Switching function:
Release the telescopic function of the pump by
turning the lock nut to the left to inflate the
hose as fast as
possible.
Press the pump
together and
lock the telesco-
pic function by
turning the lock nut to the right to get the right pressure. The right pressure for your tyre can
usually be found on the tyre wall.
Using the pump
Without pump hose with manometer:
Inflating tyres with Schrader valve:
Put the dual head with the large opening onto the valve. Please fold the lever on the dual head upwards to fix it.
A
Inflating tyres with express valve:
Put the dual head with the small opening onto the valve. Please fold the lever on the dual head upwards to fix it.
B
Inflating tyres with Sclaverand valve:
Loosen the valve nut (C). Put the dual head with the small opening onto the valve. Please fold the lever on the dual head upwards to fix it.
B
(C)
4 |
5 |
Using the pump |
A |
(1) |
(2) |
(3) |
With pump hose with manometer: |
|
|
|
|
|
A |
B |
B |
|
(A) To inflate tubes with |
||
|
Schrader valve, i.e. in case of |
||
|
mountain bike and BMX. |
||
|
(B) To inflate tubes with |
||
A |
express valve and Sclaverand |
||
vale, i.e. in case of racing |
|||
|
bike, mountain bike and city/ |
||
B |
trekking bikes. |
|
|
|
|
|
Put the pump hose with manometer onto the large opening of the dual head (1.). Please fold the lever on the dual head upwards to fix it (2.).
Inflating tyres with Schrader valve:
Open the lock nut of the pump head. Put the rubber and the reversible insert as shown (1) and refasten the nut. Put the pump head on the valve (2). Fold the lever (3) upwards to fix it.
Inflating tyres with express valve:
Open the lock nut of the pump head. Put the rubber and the reversible insert as shown (1) and refasten the nut. Put the pump head on the valve (2). Fold the lever (3) upwards to fix it.
B (1) |
(2) |
(3) |
Inflating tyres with Sclaverand valve:
Loosen the valve nut (C). Proceed as described for the express valve.
B (1) |
(2) |
(3) |
(C)
6 |
7 |
|
Pompka-teleskopowa |
Stan: 23.03.11 |
|
||
PL Instrukcja obsługi |
|
Wstęp:
Gratulujemy Państwu zakupu wysokiej jakości pompkiteleskopowej. Ze względów bezpieczeństwa należy bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zawarte w niej wskazówki bezpieczeństwa oraz zachować instrukcję, aby w razie wystąpienia problemów z pompka-teleskopowa można z niej było w każdej chwili skorzystać. Instrukcja stanowi integralną część produktu i w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy razem z nim przekazać niniejszą instrukcję.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem:
Pompka-teleskopowa służy do pompowania wszystkich powszechnie stosowanych opon rowerowych. Zastosowanie odmienne lub modyfikację produktu uważa się za działania niezgodne z przeznaczeniem i mogą one prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzeń. Podmiot wprowadzający produkt do obrotu nie ponosi odpowiedzialności za szkody będące rezultatem stosowania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań komercyjnych.
Wskazówki ostrzegawcze:
Wszystkie opony rowerowe można pompować do podanego maksymalnego ciśnienia powietrza pompki (maks. 5 bar) lub do podanego maksymalnego ciśnienia powietrza producenta opon. Z reguły ciśnienie można odczytać na boku opony. Nie wolno nigdy przekraczać podanych wartości maksymalnych. Ze względu na niebezpieczeństwo obrażeń ciała nie wolno używać wadliwych lub uszkodzonych pompek powietrza. Wadliwe pompki należy utylizować zgodnie z przepisami. Naprawa nie jest możliwa.
Zakres dostawy:
1 x Pompka-teleskopowa
1 x wężyk pompki z manometrem
1x uchwyt pozwalający zamocować pompkę w miejscu mocowania koszyka na bidon
Dane techniczne:
Typ: Pompka-teleskopowa
Nr centrum obsługi klienta: 63764 / IAN nr 64305
Nadciśnienie znamionowe: 5 bar / 70 PSI
Data produkcji: 2011
Gwarancja: 3 lata
Podmiot wprowadzający do obrotu & adres serwisu:
Internationales Service Center Schönbornstr. 14, 54295 Trier / Germany Service-Hotline: 0049 (0) 651 4 36 64 52
E-Mail: service@internationales-service-center.de
Wskazówki dotyczące czyszczenia i pielęgnacji!
-czyścić wilgotną ściereczką
-nie zanurzać w wodzie
-Przed użyciem pompki należy regularnie kontrolować jej złącza śrubowe pod kątem prawidłowego zamocowania.
Konserwacja:
Pompka-teleskopowa nie wymaga konserwacji.
Utylizacja:
Opakowanie składa się w 100% z materiałów ekologicznych, które można przekazać do utylizacji miejscowym punktom zajmującym się recyklingiem. Informacje o możliwościach utylizacji pompki można uzyskać w urzędzie miasta lub gminy.
8 |
|
9 |
Montaż uchwytu:
Wykręcić z ramy śruby przeznaczone
do zamocowania
koszyka na bi-
don. Następnie
ponownie dokręcić śruby
z uchwytem. Zabezpieczyć pompkę poprzez założenie pierścienia gumowego wokół
pompki.
Obsługa funkcji przełączania:
Aby
napompować
dętkę możliwie szybko, należy odblokować funkcję
teleskopową
pompki poprzez
obrócenie
nakrętki nastaw-
czej w lewo.
W celu uzyskania prawidłowego
ciśnienia powietrza należy ścisnąć pompkę i zablokować funkcję teleskopową pompki poprzez obrócenie nakrętki nastawczej w prawo. Prawidłowe ciśnienie powietrza dla opon można z reguły odczytać na boku opony.
Zastosowanie pompki
bez wężyka pompki z manometrem:
Pompowanie opon z zaworem Schradera:
Nałożyć głowicę podwójną dużym otworem na zawór. W celu zablokowania przestawić dźwignię na głowicy podwójnej w górę.
A
Pompowanie opon z zaworem Dunlopa:
Nałożyć głowicę podwójną małym otworem na zawór. W celu zablokowania przestawić dźwignię na głowicy podwójnej w górę.
B
Pompowanie opon z zaworem Sclaveranda:
Odkręcić nakrętkę zaworu (C). Nałożyć głowicę podwójną małym otworem na zawór. W celu zablokowania przestawić dźwignię na głowicy podwójnej w górę.
B
(C)
10 |
11 |
Zastosowanie pompki
z wężykiem pompki i manometrem:
|
A |
B |
B |
|
(A) Do pompowania dętek z |
||
|
zaworem Schradera, np. w |
||
|
rowerach górskich i BMX. |
||
|
(B) Do pompowania dętek |
||
A |
z zaworem Dunlopa i |
|
|
Sclaveranda, np. w rowerach |
|||
|
wyścigowych, górskich |
||
B |
i trekking / city. |
|
|
|
|
|
W tym celu należy włożyć wężyk pompki z manometrem w duży otwór głowicy podwójnej (1.). W celu zablokowania przestawić dźwignię na głowicy podwójnej w górę (2.).
Pompowanie opon z zaworem Schradera:
Otworzyć nakrętkę złączkową głowicy pompki. Wetknąć gumkę i odwracalną końcówkę w sposób przedstawiony na ilustracji (1) i ponownie zamknąć nakrętkę. Nałożyć głowicę pompki na zawór (2). W celu zablokowania przestawić dźwignię (3) w górę.
A |
(1) |
(2) |
(3) |
Pompowanie opon z zaworem Dunlopa:
Otworzyć nakrętkę złączkową głowicy pompki. Wetknąć gumkę i odwracalną końcówkę w sposób przedstawiony na ilustracji (1) i ponownie zamknąć nakrętkę. Nałożyć głowicę pompki na zawór (2). W celu zablokowania przestawić dźwignię (3) w górę
B (1) |
(2) |
(3) |
Pompowanie opon z zaworem Sclaveranda:
Odkręcić nakrętkę zaworu (C). Następnie należy postępować zgodnie z opisem dla zaworu Dunlopa.
B (1) |
(2) |
(3) |
(C)
12 |
13 |