Bosch TDA 752422V, TDA 753022V User manual

0 (0)

Index

DEUTSCH

6

ENGLISH

13

FRANÇAISE

20

ITALIANO

27

NEDERLANDS

34

DANSK

41

NORSK

48

SVENSKA

55

SUOMI

62

ESPAÑOL

69

PORTUGUÊS

76

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

83

TÜRKÇE

90

POLSKI

97

MAGYAR

104

УКРАЇНСЬКА

111

РУССКИЙ

118

ROMÂN

125

ةيبرعلا

138

ҚАЗАҚ

139

DEUTSCH

ESPAÑOL

ENGLISH

PORTUGUÊS

FRANÇAISE

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

ITALIANO

TÜRKÇE

NEDERLANDS

POLSKI

DANSK

MAGYAR

NORSK

УКРАЇНСЬКА

SVENSKA

РУССКИЙ

SUOMI

ROMÂN

ҚАЗАҚ ةيبرعلا

BOSCH 5

DEUTSCH

DE • Gebrauchsanleitung

 

 

 

Öffnen Sie die ausfaltbaren

 

 

 

Seiten

Beschreibung

 

 

1.

Bügelprogramm-Anzeigelampen

8.

Deckel der Einfüllöffnung

2.

„SensorSecure“-Anzeigelampe

9.

Sprühdüse

3.

„SET”-Taste

10.

Markierung für maximalen Füllstand

4.

„calc”-Anzeigelampe

11.

„clean”-Knopf

5.

Sprühtaste

12.

Bügelsohle

6.

Dampfregler

13.

Standfuß

7.

Dampfstoßtaste

14.

Netzkabel

Gebrauch

1. Befüllen des Wassertanks

Das Gerät ist für den Gebrauch mit normalem Leitungswasser ausgelegt.

Wichtig: Keine Zusätze verwenden! Das Zusetzen von anderen Flüssigkeiten wie Duftstoffen, Essig, Stärke, Kondenswasser aus Wäschetrocknern oder Klimaanlagen bzw. Chemikalien führt zu Schäden am Gerät. Jegliche Beschädigung, die auf die Verwendung der oben erwähnten Produkte zurückgeht, führt zum Gewährleistungsverlust!

1 Netzstecker des Bügeleisens ziehen.

2 Dampfregler (6) auf die Position stellen.

3 Deckel der Einfüllöffnung (8) öffnen.

4Wassertank befüllen. Niemals über die Markierung für den maximalen Füllstand (10) befüllen!

5 Deckel der Einfüllöffnung schließen.

 

Tipp: Zur Verlängerung der optimalen Dampffunktion

 

können Sie Leitungswasser mit destilliertem oder

 

entsalztem Wasser im Verhältnis 1:1 mischen. Falls das

45º

Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart ist, mischen Sie

 

Leitungswasser mit destilliertem oder entsalztem Wasser

 

im Verhältnis 1:2.

6BOSCH

Bosch TDA 752422V, TDA 753022V User manual

DEUTSCH

Zubehör

Das Zubehör kann beim Kundendienst oder in Fachgeschäften gekauft werden.

Entkalkerlösung

“StoreProtect”

“TextileProtect”

TDZ1101

TDZ1750

TDZ1550

Zur gründlichen

Ermöglicht eine sofortige,

Dient dazu, empindliche

Entkalkung des

sichere Aufbewahrung des

Kleidungsstücke bei

Dampfbügeleisens.

Bügeleisens, selbst bei

maximaler Temperatur mit

Inhalt:

heißer Bügelsohle.

Dampffunktion bügeln zu

4 Flaschen x 25 ml

 

können, ohne dass sie

 

 

beschädigt werden.

Störungsbeseitigung

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

Das Bügeleisen wird

Die „SensorSecure”-Funktion

Fassen Sie das Bügeleisen am

nicht heiß.

wurde aktiviert. Das Bügeleisen

Griff an, um es neu zu starten.

 

beindet sich im Stand-by-Modus.

 

Die Kleidung haftet an

Die Temperatur der Bügelsohle

Stellen Sie den

der Bügelsohle.

(12) ist zu hoch.

Temperaturregler herunter und

 

 

 

warten Sie, bis das Bügeleisen

 

 

 

abgekühlt ist.

Beim Nutzen der

Sie haben die Dampfstoßtaste

Warten Sie jeweils fünf

„Dampfstoß”-Funktion

(7) mehrmals gedrückt, ohne

Sekunden, bevor Sie die

tropft Wasser aus der

zwischendurch jeweils fünf

Dampfstoßtaste erneut drücken.

Bügelsohle.

Sekunden zu warten.

 

Es tritt kein Dampf aus.

Der Dampfregler (6) ist auf die

Stellen Sie den Dampfregler auf

 

Position

gestellt.

eine höhere Position.

Übermäßiges Tropfen

Der „clean”-Knopf (11) wurde

Halten Sie das Bügeleisen vom

oder Dampfen.

nicht richtig geschlossen.

Bügelbereich weg. Betätigen Sie

 

 

 

mehrmals die den „clean”-Knopf.

Beim erstmaligen

Dies kann durch die

Das ist normal und hört nach

Anschluss des

Schmierung einiger Innenteile

wenigen Minuten auf.

Bügeleisens tritt Rauch

verursacht werden.

 

aus.

 

 

 

Durch die Löcher in der

Kalkrückstände kommen aus

Führen Sie einen

Bügelsohle (12) treten

der Dampfkammer.

Reinigungszyklus durch (siehe

Ablagerungen aus.

 

 

Abschnitt „ Calc’nClean”-Funktion).

Wenn das Problem durch keine der obigen Anweisungen gelöst wird, setzen Sie sich bitte mit einem zugelassenen technischen Kundendienst in Verbindung.

Sie können sich diese Betriebsanleitung auch von der Website von Bosch herunterladen.

12 BOSCH

EN • Operating instructions

 

 

 

Open the lealet sides

 

 

 

Description

 

 

 

 

 

 

1.

Ironing programme indicator lamps

8.

Water inlet lid

2.

“SensorSecure” indicator lamp

9.

Spray nozzle

3.

“SET” button

10.

Level mark for maximum illing

4.

“calc” indicator lamp

11.

“clean” button

5.

Spray button

12.

Soleplate

6.

Steam regulator

13.

Heel

7.

Shot of steam button

14.

Power cable

ENGLISH

Using your appliance

1. Filling the water tank

This appliance has been designed to use normal tap water.

Important: Do not use additives! The addition of other liquids, such as perfume, vinegar, starch, condensation water from tumble dryers or from air conditioning systems or chemicals will damage the appliance. Any damage caused by the use of the aforementioned products will make the guarantee void!

1 Unplug the iron from the mains.

2 Set the steam regulator (6) to the position. 3 Open the water inlet lid (8).

4 Fill the water tank. Never ill beyond the level mark for maximum illing (10)!

5 Close the water inlet lid.

Tip: To prolong the optimum steam function, you may mix

 

tap water with distilled or demineralised water 1:1. If the

45º

tap water in your area is very hard, mix tap water with

 

distilled or demineralised water 1:2.

 

BOSCH 13

Accessories

The accessories may be purchased from the customer service or specialist shops.

Descaling

“StoreProtect”

“TextileProtect”

liquid

TDZ1750

TDZ1550

TDZ1101

 

 

For deep descaling of

Enables an immediate and

Used for steam-ironing delicate

the steam iron.

safe storage of the iron, even

garments at maximum

Contents:

with a hot soleplate.

temperature and maximum

4 bottles x 25 ml.

 

steam without damaging them.

Trouble shooting

Problem

Probable cause

Solution

The iron does not heat

The “SensorSecure” function

Grip the handle of the iron to

up.

has been activated. The iron is

re-start it.

 

set to stand-by.

 

The clothes tend to

The temperature of the

Select a lower temperature and

stick.

soleplate (12) is too high.

wait until the iron has cooled

 

 

down.

Water drips out of the

You have pressed the shot of

Wait 5 seconds between each

soleplate when using

steam button (7) repeatedly

press of the shot of steam button.

the “shot of steam”

without waiting for 5 seconds

 

function.

between each press.

 

 

 

 

Steam does not come

Steam regulator (5 ) is set to

Set the steam regulator to a

out.

position.

higher position.

Excessive dripping or

No proper closing of “clean”

Point the iron away from the

steaming.

button (11).

ironing area. Actuate a few times

 

 

the “clean” button.

 

 

 

Smoke comes out

This may be caused by the

This is normal and will stop after

when connecting the

lubrication of some of the

a few minutes.

iron for the irst time.

internal parts.

 

Deposits come out

Traces of lime scale are

Carry out a cleaning cycle (see

through the holes in the

coming out of the steam

“Calc’nClean function” section).

soleplate (12).

chamber.

 

If none of the above solves the problem, get in touch with an Authorised Technical Service.

You can download this manual from the local home pages of Bosch.

ENGLISH

BOSCH 19

FRANÇAISE

FR • Notice d’utilisation

Dépliez les instructions

Description

1.

Voyants lumineux du programme de

8. Couvercle d’arrivée d’eau

 

repassage

9.

Gicleur

2.

Voyant lumineux « SensorSecure »

10.

Niveau de remplissage maximum

3.

Bouton « SET »

11. Bouton « clean »

4. Voyant lumineux « calc »

12.

Semelle

5.

Bouton de pulvérisation d’eau

13.

Talon

6.

Régulateur de vapeur

14. Câble d’alimentation

7.

Bouton du jet de vapeur

 

 

Utilisation

45º

1.Remplissage du réservoir d’eau

Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l’eau du robinet.

Important : Ne pas utiliser de produits ! L’utilisation d’autres produits, tels que du parfum, du vinaigre, de l’amidon, de l’eau condensée provenant d’un sèche-linge ou d’un système d’air conditionné ou bien des produits chimiques, endommagent l’appareil. Tout dommage provoqué par l’emploi des produits mentionnés annulera la garantie !

1Débranchez le fer de la prise secteur.

2Réglez le régulateur de vapeur (6) sur la position .

3Ouvrez le couvercle d’arrivée d’eau (8).

4Remplissez le réservoir d’eau. Ne dépassez jamais le niveau de remplissage maximum (10) !

5Fermez le couvercle d’arrivée d’eau.

Conseil : Pour prolonger au mieux la fonction vapeur, mélangez l'eau du robinet à de l'eau distillée ou de l'eau déminéralisée dans des proportions égales. Si l'eau du robinet de votre région est très dure, mélangez-la à de l'eau distillée ou déminéralisée (une dose d'eau du robinet pour 2 doses d'eau distillée ou déminéralisée).

20 BOSCH

Accessoires

FRANÇAISE

Les accessoires peuvent être achetés auprès du service clientèle ou de magasins spécialisés.

Liquide

“StoreProtect”

“TextileProtect”

anticalcaire

TDZ1750

TDZ1550

TDZ1101

 

 

Pour un détartrage en

Permet le rangement sécurisé

Utilisé pour repasser à la

profondeur de l’appareil.

du fer sans attendre, même

vapeur et à température

Contenu :

quand la semelle est encore

maximum des vêtements

4 bouteilles x 25 ml

chaude.

délicats sans les abîmer.

Détection de panne

Problème

Cause probable

 

Solution

Le fer à repasser ne

La fonction «SensorSecure»

 

Prenez la poignée du fer à

chauffe pas.

est activée. Le fer à repasser

repasser en main ain qu’il

 

est en attente.

 

redémarre.

Les vêtements ont

La température de la

 

Sélectionnez une température

tendance à coller.

semelle (12) est trop élevée.

 

plus basse et attendez que le fer

 

 

 

refroidisse.

Des gouttes d’eau

Vous avez appuyé sur le

 

Attendez 5 secondes entre

sortent de la semelle

bouton de jet de vapeur (7)

 

chaque pression du bouton de jet

lors de l’utilisation de la

de façon répétée sans

 

de vapeur.

fonctionnalité «jet de

attendre 5 secondes entre

 

 

vapeur».

chaque pression.

 

 

Aucune vapeur ne sort.

Le régulateur de vapeur (6)

.

Réglez le régulateur de vapeur sur

 

est réglé sur la position

une position plus élevée.

Égouttement ou débit

Mauvaise fermeture du

 

Éloignez le fer de la zone de

de vapeur excessifs.

bouton de nettoyage (11).

 

repassage. Actionnez à quelques

 

 

 

reprises le bouton «clean».

De la fumée s’échappe

Ceci peut être dû au

 

Cela est normal et cessera après

lorsqu’on branche le fer

graissage de certaines

 

quelques minutes.

à repasser pour la

pièces internes.

 

 

première fois.

 

 

 

Des dépôts s’échappent

Des traces de tartre

 

Effectuez un cycle de nettoyage

des trous de la semelle

s’échappent de la chambre à

(voir la section «Fonction

(12).

vapeur.

 

«Calc’nClean»).

Si les problèmes persistent après avoir appliqué les conseils précités, adressez-vous à un service d’assistance technique agré.

Vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d’accueil de Bosch.

26 BOSCH

IT • Istruzioni per l’uso

 

 

 

Aprire i lati dispiegabili.

Descrizione

 

 

1. Spie luminose del programma di

8. Coperchio del foro di riempimento

 

stiratura

 

dell'acqua

2.

Spia luminosa “SensorSecure”

9.

Ugello spray

3.

Tasto "SET"

10.

Tacca del livello massimo di

4. Spia luminosa “calc"

 

riempimento

5.

Tasto spray

11. Tasto “clean”

6.

Selettore per la regolazione del vapore

12.

Piastra

7. Tasto getto di vapore

13.

Base

 

 

14.

Cavo di alimentazione

Utilizzo dell’apparecchio

1. Riempimento del serbatoio dell’acqua

Questo apparecchio è stato concepito per funzionare con acqua del rubinetto normale.

Importante: Non utilizzare additivi! Se vengono aggiunti altri liquidi, come profumo, aceto, amido, acqua di condensazione di asciugatrici o di sistemi di

condizionamento o prodotti chimici, l’apparecchio si danneggerà. Qualunque danno provocato dall’impiego dei suddetti prodotti annulla la garanzia!

1 Scollegare il ferro da stiro dalla corrente.

2 Impostare il selettore per la regolazione del vapore

(6) sulla posizione .

3 Aprire il coperchio del foro di riempimento dell’acqua (8).

4Riempire il serbatoio dell’acqua. Non superare mai la tacca del livello massimo di riempimento (10).

5 Chiudere il coperchio del foro di riempimento dell’acqua.

Suggerimento: Per prolungare il funzionamento ottimale

 

della funzione vapore, è possibile miscelare l'acqua del

 

rubinetto con acqua distillata o demineralizzata in

 

proporzione 1:1. Se l'acqua del rubinetto della propria

45º

zona è particolarmente dura, miscelarla con acqua

 

distillata o demineralizzata in proporzione 1:2.

ITALIANO

BOSCH 27

Loading...
+ 116 hidden pages