Bosch PSB 600 RE, PSB 650-2, PSB 650 RE, PSB 700 RE, PSB 640 RE Operating Instructions Manual

0 (0)
Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi
Eλληνικά
Türkçe
PSB 600 RE PSB 640 RE PSB 650-2 PSB 650 RE PSB 700 RE
2 • 2 609 932 184 • 02.07
x
1
2
3
7 6 5
4 8 9 10 11
PSB 650 RE PSB 700 RE
A
1 2
B
12
13
3 • 2 609 932 184 • 02.07
C D
F
14
E
14
G
15 16
Deutsch - 1
60
Gerätekennwerte
Schlagbohrmaschine PSB 600 RE PSB 640 RE PSB 650-2
Bestellnummer 0 603 386 6.. 0 603 386 6.. 0 603 386 0.. Nennaufnahme [W] 600 640 650 Abgabeleistung [W] 340 340 340 Leerlaufdrehzahl [min
-1
] 0– 3 000 0–3 000 2 500/3 000 Schlagzahl max. [/min] 48 000 48 000 48 000 Bohrspindelarretierung • Drehzahlvorwahl – Zwei-Stufen-Schaltung • Drehrichtungsumschalter – Zahnkranzbohrfutter • Schnellspannbohrfutter – Vibrationsdämpfung – Bohrfutterspannbereich [mm] 1,5–13 1,5–13 1,5–13 Bohrleistung:
- Stahl max. [mm] 12 12 12
- Holz max. [mm] 30 30 30
- Beton max. [mm] 16 16 16 Gewicht ca. [kg] 1,7 1,7 1,7 Schutzklasse
/ II / II / II
Bitte die Bestellnummer Ihrer Maschine beachten. Die Handelsbezeichnungen einzelner Maschinen können variieren.
Schlagbohrmaschine PSB 650 RE PSB 650 RE PSB 650 RE PSB 700 RE
Bestellnummer 0 603 386 5.. 0 603 386 6.. 0 603 386 1.. 0 603 386 4.. Nennaufnahme [W] 650 650 650 701 Abgabeleistung [W] 340 340 340 360 Leerlaufdrehzahl [min
-1
] 0– 3 000 0–3 000 0–3 000 0–3 000 Schlagzahl max. [/min] 48 000 48 000 48 000 48 000 Bohrspindelarretierung • Drehzahlvorwahl • Zwei-Stufen-Schaltung – Drehrichtungsumschalter • Zahnkranzbohrfutter – Schnellspannbohrfutter • Vibrationsdämpfung • Bohrfutterspannbereich [mm] 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13 Bohrleistung:
- Stahl max. [mm] 12 12 12 12
- Holz max. [mm] 30 30 30 30
- Beton max. [mm] 16 16 16 16 Gewicht ca. [kg] 1,7 1,7 1,7 1,7 Schutzklasse
/ II / II / II / II
Bitte die Bestellnummer Ihrer Maschine beachten. Die Handelsbezeichnungen einzelner Maschinen können variieren.
4 • 2 609 932 184 • 02.07
Deutsch - 2
1 Schnellspannbohrfutter
2
Spindel-Arretiertaste
3
Umschalter „Bohren/Schlagbohren“
4
Feststellknopf für Ein-/Ausschalter
5
Ein-/Ausschalter
6
Stellrad Drehzahlvorwahl (PSB 600 RE/PSB 640 RE/PSB 650 RE/ PSB 700 RE)
7
Drehrichtungsumschalter (PSB 600 RE/PSB 640 RE/PSB 650 RE/ PSB 700 RE)
8
Taste für Tiefenanschlagverstellung
9
Flügelschraube für Zusatzgriffverstellung
10 Zusatzgriff 11 Tiefenanschlag 12 Bohrfutterschlüssel 13 Zahnkranzbohrfutter 14 Innensechskantschlüssel* 15 Vibrationsdämpfung
(PSB 650 RE/PSB 700 RE)
16 Schraubendreher*
*
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise voll­ständig lesen und die darin ent­haltenen Anweisungen strikt be­folgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinwei­se im beigefügten Heft befolgt werden.
Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
Bei langen Haaren Haarschutz tragen. Nur mit enganliegender Kleidung arbeiten.
Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, son­dern sofort den Netzstecker ziehen. Gerät nie­mals mit beschädigtem Kabel benutzen.
Geräte, die im Freien verwendet werden, über einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-) mit maximal 30 mA Auslösestrom anschließen. Nur ein für den Außenbereich zugelassenes Verlängerungskabel verwenden.
Stecker nur bei ausgeschaltetem Gerät in die Steckdose einstecken.
Kabel immer nach hinten vom Gerät wegfüh­ren.
Beim Bohren Zusatzgriff 10 verwenden.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzu­spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor­gungsgesellschaft hinzu.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschä­digung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung ver­ursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Blockieren des Bohrwerkzeugs führt zu ruck­artiger Reaktionskraft des Gerätes. In diesem Fall Gerät sofort ausschalten.
Beim Arbeiten das Gerät immer fest mit beiden Händen halten und für einen sicheren Stand sorgen.
Vorsicht beim Eindrehen langer Schrauben, Abrutschgefahr.
Beim Schrauben im 1. Gang bzw. mit kleiner Drehzahl arbeiten.
Gerät nur ausgeschaltet auf die Mutter/ Schraube aufsetzen.
Das Gerät vor dem Ablegen immer ausschal­ten und warten bis das Gerät zum Stillstand gekommen ist.
Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes gestatten.
Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk­tion des Gerätes zusichern, wenn das für die­ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver­wendet wird.
Das Gerät ist bestimmt zum Schlagbohren in Zie­gel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Geräte mit elektronischer Regelung und Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und Gewin­deschneiden.
Geräteelemente
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5 • 2 609 932 184 • 02.07
Deutsch - 3
Beim Bohren Zusatzgriff 10 verwenden.
Der Zusatzgriff kann mit der Flügelschraube 9 rechts- oder linksseitig am Spindelhals montiert werden.
Mit dem Tiefenanschlag
11 kann die Bohrtiefe
eingestellt werden. Dazu die Taste
8
drücken und den Tiefenan­schlag parallel bis auf Höhe der Bohrerspitze he­rausziehen. An der Skala (Pfeil) den abgelese­nen Skalenwert abzüglich der gewünschten Bohrtiefe
X
einstellen.
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Das Gerät besitzt zum einfachen und schnellen Wechsel von Einsatzwerkzeugen/Bohrfutter eine Bohrspindelarretierung, wodurch ein Festhalten der Bohrspindel von Hand bzw. mit einem Werk­zeug entfällt.
Dazu die Spindelarretiertaste
2
niederdrücken und das Bohrfutter von Hand langsam weiterdre­hen, bis die Bohrspindel spürbar einrastet und das Bohrfutter blockiert.
Spindelarretiertaste nur bei Stillstand betäti­gen.
Das Bohrfutter öffnen, bis das Werkzeug einge­setzt werden kann. Das Werkzeug einsetzen.
Schnellspannbohrfutter (siehe Bild )
Das Bohrfutter mittels Spindelarretiertaste 2 blo­ckieren und gedrückt halten. Das Bohrfutter so­weit öffnen, bis das Werkzeug eingesetzt werden kann.
Die Hülse des Schnellspannbohrfutters von Hand bei gedrückter Spindelarretiertaste kräftig zudrehen bis kein Überrasten („klick”) mehr hör­bar ist. Das Bohrfutter wird damit automatisch verriegelt.
Die Verriegelung löst sich wieder, wenn zum Ent­fernen des Werkzeuges die vordere Hülse in Ge­genrichtung gedreht wird.
Vorsicht bei heißem Bohrfutter: Bei längeren Arbeitsvorgängen, insbeson-
dere bei Schlagbohrarbeiten, kann sich das Bohrfutter stark erwärmen. In diesem Fall wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen.
Zahnkranzbohrfutter (siehe Bild )
Mit dem Bohrfutterschlüssel 12 gleichmäßig in al­len drei Bohrungen spannen.
Netzspannung beachten: Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Ty­penschild des Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Geräte können auch an 220 V betrieben werden.
Ein-/Ausschalten
Zur Inbetriebnahme des Gerätes den Ein-/Aus­schalter
5
drücken und gedrückt halten.
Die Maschine läuft je nach Druck auf den Ein-/Ausschalter
5
mit variabler Drehzahl zwischen 0 und Maximum. Leichter Druck bewirkt eine kleine Drehzahl und macht somit einen sanften, kontrollierten Anlauf mög­lich. Das Gerät nicht so stark belas­ten, dass es zum Stillstand kommt.
(PSB 600 RE/PSB 640 RE/
PSB 650 RE/PSB 700 RE)
Zum Feststellen den Ein-/Ausschalter 5 in ge­drücktem Zustand mit dem Feststellknopf
4
arre-
tieren. Zum
Ausschalten des Gerätes den Ein-/Aus-
schalter
5
loslassen bzw. drücken und loslassen.
Drehzahlvorwahl (PSB 600 RE/PSB 640 RE/ PSB 650 RE/PSB 700 RE)
Mit dem Stellrad 6 lässt sich die benötigte Dreh­zahl (auch während des Laufes) vorwählen.
Zusatzgriff/Tiefenanschlag
Bohrspindelarretierung
Werkzeug einsetzen
A
Inbetriebnahme
B
6 • 2 609 932 184 • 02.07
Deutsch - 4
Zwei-Stufen-Schaltung (PSB 650-2)
Mit dem Ein-/Ausschalter 5 können zwei Dreh- zahlbereiche vorgewählt werden. Nach Über­schreiten eines spürbaren Druckpunktes schaltet die Maschine von der ersten in die zweite Dreh­zahlstufe um:
Drehzahlstufe I: 2 500 min
-1
Drehzahlstufe II: 3 000 min
-1
Der Ein-/Ausschalter kann mittels Feststell­knopf 4 in beiden Drehzahlstufen arretiert wer- den.
Umschalten der Drehrichtung (PSB 600 RE/PSB 640 RE/ PSB 650 RE/PSB 700 RE)
Den Drehrichtungsumschalter 7 nur bei Still­stand betätigen.
Mit dem Drehrichtungsumschalter 7 wird die Drehrichtung der Maschine umgeschaltet. Bei betätigtem Ein-/Ausschalter 5 ist dies jedoch nicht möglich.
Drehrichtung rechts (siehe Bild )
Den Drehrichtungsumschalter nach links bis zum Anschlag durchdrücken (Bohren, Schlagbohren, Eindrehen von Schrauben etc.).
Drehrichtung links (siehe Bild )
Den Drehrichtungsumschalter nach rechts bis zum Anschlag durchdrücken (Lösen bzw. Her­ausdrehen von Schrauben und Muttern).
Bohren, Schrauben und Schlagbohren
Bohren und Schrauben
Den Umschalter 3 auf das Symbol „Bohren und Schrauben“ stellen.
Schlagbohren
Den Umschalter 3 auf das Symbol „Schlagbohren“ stellen.
Der Umschalter 3 rastet spürbar ein und kann bei laufender Maschine betätigt werden.
Den Innensechskantschlüssel mit dem kurzen Schaft voran in das Bohrfutter einspannen.
Bohrfutter lösen (siehe Bild )
Die Maschine auf eine standfeste Unterlage (z. B. Werkbank) legen. Die Bohrspindel mit der Spindelarretiertaste 2 blockieren, die Maschine festhalten und das Bohrfutter wie eine Schraube durch Linksdrehen lösen (
). Ein festsitzendes
Bohrfutter wird durch einen Schlag auf den lan­gen Schaft des Innensechskantschlüssels 14 ge­löst.
Bohrfutter festziehen (siehe Bild )
Die Montage des Bohrfutters erfolgt in umgekehr­ter Reihenfolge (
).
Das Bohrfutter muss mit einem Anzugsdreh­moment von ca. 30– 35 Nm festgezogen wer­den.
Die Vibrationsdämpfung 15 reduziert auftretende Vibrationen.
Zum Auswechseln, Schraubendreher 16 an der dafür vorgesehenen Aussparung am unteren Be­reich der Grifffläche ansetzen und vorsichtig ab­hebeln.
Drehzahl bzw. Drehmoment sind vom Werkstoff abhängig und können durch praktischen Versuch ermittelt werden. Dabei stets mit der niedrigsten Einstellung beginnen.
Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl die Maschine zur Abkühlung zirka 3 Minuten lang mit maximaler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen.
Um Fliesen zu bohren, den Umschalter 3 auf das Symbol „Bohren und Schrauben“ stellen. Erst nach Durchbohren der Fliese auf das Symbol „Schlagbohren“ umschalten und mit Schlag ar­beiten.
Bei Arbeiten in Beton, Gestein und Mauerwerk sind Hartmetallbohrer erforderlich.
C
D
Bohrfutter wechseln
Vibrationsdämpfung (siehe Bild ) (PSB 650 RE/PSB 700 RE)
Tipps
E
F
G
7 • 2 609 932 184 • 02.07
Deutsch - 5
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie­hen.
Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber hal­ten, um gut und sicher zu arbeiten.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs­und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa­ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las­sen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsor­gung
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Re­cycling-Papier hergestellt. Zum sortenreinen Re­cycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recycling beim Handel abzugeben oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken an:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 99 dB (A); Schallleistungspegel 112 dB (A).
Gehörschutz tragen!
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer­weise 16 m/s
2
.
www.bosch-pt.com www.powertool-portal.de, das Internetportal
für Heimwerker und Gartenfreunde www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 D-37589 Kalefeld
Service:....................................... 01 80 - 3 35 54 99
Fax
............................................. +49 (0) 55 53 / 20 22 37
Kundenberater: ...................... 01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 A-1232 Wien
Service:..................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax
................................................. +43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater:............ +43 (0)1 / 797 22 3066
E-Mail: abe@abe-service.co.at
Schweiz
Robert Bosch AG Kundendienst Elektrowerkzeuge Industriestrasse 31 CH-8112 Otelfingen
Service:................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16
Kundenberater:...... Grüne Nr. 0 800 55 11 55
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richt­linien 89/336/EWG, 98/37/EG.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Entwicklungsleiter Leiter Produktzulassung
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Änderungen vorbehalten
Wartung und Reinigung
Umweltschutz
Geräusch-/Vibrationsinformation
Service und Kundenberater
Konformitätserklärung
8 • 2 609 932 184 • 02.07
English - 1
Tool Specifications
Impact Drill PSB 600 RE PSB 640 RE PSB 650-2
Order number 0 603 386 6.. 0 603 386 6.. 0 603 386 0.. Rated power [W] 600 640 650 Output power [W] 340 340 340 No-load speed [rpm] 0–3 000 0 –3 000 2 500/3 000 Impact rate max. [bpm] 48 000 48 000 48 000 Drill Spindle Lock Button • Speed Preselection – Two-step switch • Rotational direction switch – Key chuck • Keyless Chuck – Vibration Damping – Chuck clamping range [mm] 1.5–13 1.5–13 1.5–13 Drilling output:
- Steel max. [mm] 12 12 12
- Wood max. [mm] 30 30 30
- Concrete max. [mm] 16 16 16 Weight approx. [kg] 1.7 1.7 1.7 Protection class / II / II / II
Please observe the order number of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
Impact Drill PSB 650 RE PSB 650 RE PSB 650 RE PSB 700 RE
Order number 0 603 386 5.. 0 603 386 6.. 0 603 386 1.. 0 603 386 4.. Rated power [W] 650 650 650 701 Output power [W] 340 340 340 360 No-load speed [rpm] 0–3 000 0–3 000 0–3 000 0–3 000 Impact rate max. [bpm] 48 000 48 000 48 000 48 000 Drill Spindle Lock Button • Speed Preselection • Two-step switch – Rotational direction switch • Key chuck – Keyless Chuck • Vibration Damping • Chuck clamping range [mm] 1.5–13 1.5–13 1.5–13 1.5–13 Drilling output:
- Steel max. [mm] 12 12 12 12
- Wood max. [mm] 30 30 30 30
- Concrete max. [mm] 16 16 16 16 Weight approx. [kg] 1.7 1.7 1.7 1.7 Protection class / II / II / II / II
Please observe the order number of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
9 • 2 609 932 184 • 02.07
English - 2
1 Keyless chuck 2 Spindle lock 3 “Drilling/Impact Drilling” selector switch 4 Lock-on button for On/Off switch 5 On/Off switch 6 Thumbwheel for speed preselection
(PSB 600 RE/PSB 640 RE/PSB 650 RE/ PSB 700 RE)
7 Rotational direction switch
(PSB 600 RE/PSB 640 RE/PSB 650 RE/ PSB 700 RE)
8 Button for depth stop adjustment 9 Winged screw for auxiliary handle
adjustment
10 Auxiliary handle 11 Depth stop 12 Chuck key 13 Key chuck 14 Allen key* 15 Vibration damper
(PSB 650 RE/PSB 700 RE)
16 Screwdriver*
* Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
Working safely with this ma­chine is possible only when the operating and safety information are read completely and the in­structions contained therein are strictly followed. In addition, the general safety notes in the en­closed booklet must be ob­served.
Wear protective glasses and hearing protec­tion.
For long hair, wear hair protection. Work only with closely fitting clothes.
If the mains cable is damaged or cut through while working, do not touch the cable but im­mediately pull the mains plug. Never use the machine with a damaged cable.
Connect machines that are used in the open via a residual current device (RCD) with an ac­tuating current of 30 mA maximum. Use only extension cables that are approved for outdoor use.
Insert the mains plug only when the machine is switched off.
Always direct the cable to the rear away from the machine.
When drilling use the auxiliary handle 10.
Use appropriate detectors to determine if
utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assist­ance.
Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
If the drilling tool jams, it will cause the power tool to jolt. If this occurs switch the machine off immediately.
When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance.
Be careful when screwing in long screws; dan­ger of sliding off.
When screwdriving, operate in first gear as well as with a low speed.
Set the machine against the screw /nut only when switched off.
Always switch the machine off and wait until it has come to a standstill before placing it down.
Never allow children to use the machine.
Bosch is only able to ensure perfect operation
of the machine if the original accessories in­tended for it are used.
The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, ceramics and plastics. Machines with electronic control and right/left rotation are also suitable for screwdriving and thread-cutting.
Machine Elements
For Your Safety
Intended Use
10 • 2 609 932 184 • 02.07
English - 3
When drilling use the auxiliary handle 10.
The auxiliary handle can be mounted on the left or right side of the spindle collar, using the winged screw 9.
The drilling depth can be set with the depth stop 11.
For this, press button 8 and pull the depth stop out parallel until it protrudes as far as the drill tip. Adjust the read scale value minus the required drilling depth X on the scale.
Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
For changing the tools or the drill chuck easily and quickly, the machine has a drill spindle lock­ing facility thus eliminating the need to hold the drill spindle by hand or by using a tool.
For this purpose, press down the spindle lock button 2 and turn the chuck slowly by hand until the drill spindle can be felt to lock and the chuck is blocked.
Press the spindle lock button only when at a standstill.
Open the drill chuck until the tool can be inserted. Insert the tool.
Keyless Chuck (see figure )
Lock the chuck by pressing the spindle locking button 2 and hold pressed. Open the chuck wide enough so that the tool can be inserted.
Pressing the spindle retention key, open the sleeve of the chuck by turning it hard with your hand until you don’t hear a “click” any longer. This is the way to lock the chuck automatically.
The locking is released again when the front col­lar is turned in the opposite direction to remove the tool.
Caution! The chuck may be very hot: During longer working periods, especially
when impact drilling, the chuck can become very hot. In this case we recommend wearing protective gloves.
Key chuck (see figure )
Clamp evenly in all three holes with the chuck key 12.
Observe correct mains voltage: The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Equipment marked with 230 V can also be con­nected to 220 V.
Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off switch 5 and keep it depressed.
The machine runs with variable speed between 0 and maximum, de­pending on the pressure applied to the On /Off switch 5. Light pressure results in a low rotational speed thus allowing smooth, controlled starts. Do not strain the machine so heavily that it comes to a standstill.
(PSB 600 RE/PSB 640 RE/ PSB 650 RE/PSB 700 RE)
Lock the pushed On/Off switch 5 by pressing the
lock-on button 4. To switch off the machine, release the On / Off
switch 5 or push and release it then.
Speed Preselection (PSB 600 RE/PSB 640 RE/ PSB 650 RE/PSB 700 RE)
The required speed can be preselected with thumbwheel 6 (also while running).
Auxiliary Handle/Depth Stop
Drill Spindle Lock Button
Inserting the Tool
A
Initial Operation
B
11 • 2 609 932 184 • 02.07
English - 4
Two-step switch (PSB 650-2)
Two speed ranges can be preselected with the On/Off switch 5. The machine switches from the first to the second speed step after a noticeable pressure point has been exceeded:
Rotational speed step I: 2 500 rpm Rotational speed step II: 3 000 rpm The On/Off switch can be locked in either of the
speed steps with the lock-on button 4.
Reversing the Rotational Direction (PSB 600 RE/PSB 640 RE/ PSB 650 RE/PSB 700 RE)
Operate the rotational direction switch 7 only at a standstill.
The rotational direction switch 7 is used to re- verse the rotational direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch 5 actuated.
Right Rotation (see figure )
Press the rotational direction switch through to the left stop (for drilling, impact drilling, driving screws, etc.).
Left Rotation (see figure )
Press the rotational direction switch through to the right stop (for loosening and unscrewing screws and nuts).
Drilling, Screwdriving and Impact Drilling
Drilling and Screwdriving
Set the selector switch 3 to the “drilling and screwdriving” symbol.
Impact Drilling
Set the selector switch 3 to the “impact drilling” symbol.
The selector switch 3 engages noticeably and can be actuated with the machine running.
Clamp the short end of an Allen key in the chuck.
Loosening the Drill Chuck (see figure )
Place the machine on a firm surface (e. g. work­bench). Lock the drill spindle with the spindle locking button 2, hold the machine firmly and loosen the chuck by turning to the left in the same way as for a screw (
). Loosen a tightly sitting
chuck by giving the long shaft of the Allen key 14 a sharp knock.
Tightening the Drill Chuck (see figure )
The drill chuck is mounted in reverse order (➋).
The chuck must be tightened with a torque of approx. 30–35 Nm.
The vibration damper 15 reduces occuring vibra­tions.
For changing, insert the screwdriver 16 into the special groove designed for this purpose on the lower part of the gripping surface. Carefully lever off.
Speed as well as torque setting depend on the material and can be determined by practical test­ing. Always start with the lowest setting.
After longer periods of working at low speed, al­low the machine to cool down by running for ap­prox. 3 minutes at maximum speed with no load.
For drilling in tiles, set the selector switch 3 to the symbol “Drilling and Screwdriving”. Do not switch over to the symbol “Impact Drilling” or work with impact until after drilling through the tile.
Carbide tipped drill bits are required for jobs when working in concrete, masonry and brick wall.
C
D
Replacing the Drill Chuck
Vibration Damping (see figure ) (PSB 650 RE/PSB 700 RE)
Tips
E
F
G
12 • 2 609 932 184 • 02.07
English - 5
Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
For safe and proper working, always keep the machine and the ventilation slots clean.
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit order number given on the nameplate of the machine.
WARNING! Important instructions for con­necting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.
The wires in the cable are coloured according to the following code:
Do not
connect the blue or brown wire to the
earth terminal of the plug. Important: If for any reason the moulded plug is
removed from the cable of this machine it must be disposed of safely.
Recycle raw materials instead of disposing as waste
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine. The plastic com­ponents are labelled for categorized recycling.
Measured values determined according to EN 50 144.
Typically the A-weighted noise levels of the prod­uct are: sound pressure level: 99 dB (A); sound power level: 112 dB (A).
Wear hearing protection!
The typical weighted acceleration is 16 m/s
2
.
www.bosch-pt.com Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge GB-Middlesex UB 9 5HJ
Service............................ +44 (0)18 95 / 83 87 82
Advice line.................... +44 (0)18 95 / 83 87 91
Fax
............................................. +44 (0)18 95 / 83 87 89
Ireland
Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road IRL-Tallaght-Dublin 24
Service................................... +353 (0)1 / 414 9400
Fax
.................................................... +353 (0)1 / 459 8030
Australia
Robert Bosch Australia L.t.d. RBAU/SPT2 1555 Centre Road P.O. Box 66 Clayton AUS-3168 Clayton/Victoria
✆ ............................................... +61 (0)1 / 800 804 777
Fax
............................................... +61 (0)1 / 800 819 520
www.bosch.com.au E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com
New Zealand
Robert Bosch Limited 14-16 Constellation Drive Mairangi Bay Auckland New Zealand
✆ ..................................................... +64 (0)9 / 47 86 158
Fax
..................................................... +64 (0)9 / 47 82 914
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 50 144 according to the provisions of the di­rectives 89/336/EEC, 98/37/EC.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Head of Product Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Subject to change without notice
Maintenance and Cleaning
Environmental Protection
Noise/Vibration Information
strain relief
live = brown neutral = blue
To be fitted
by qualified
professional only
Service and Customer Assistance
Declaration of Conformity
13 • 2 609 932 184 • 02.07
Français - 1
Caractéristiques techniques
Perceuse à percussion PSB 600 RE PSB 640 RE PSB 650-2
Référence 0 603 386 6.. 0 603 386 6.. 0 603 386 0.. Puissance absorbée [W] 600 640 650 Puissance débitée [W] 340 340 340 Régime à vide [tr/min] 0– 3 000 0–3 000 2 500/3 000 Fréquence de frappe max. [tr/min] 48 000 48 000 48 000 Blocage de la broche • Présélection de la vitesse de
rotation
– Commutation à deux vitesses • Commutateur de sens de rotation – Mandrin à couronne dentée • Mandrin de perçage à serrage
rapide
– Dispositif d’amortissement des
vibrations
– Fixation du mandrin de perçage [mm] 1,5–13 1,5– 13 1,5–13 Puissance de perçage :
- Acier max. [mm] 12 12 12
- Bois max. [mm] 30 30 30
- Béton max. [mm] 16 16 16 Poids env. [kg] 1,7 1,7 1,7 Classe de protection / II / II / II
Faire attention au numéro de référence de la machine. Les désignations commerciales des différentes machines peuvent varier.
Perceuse à percussion PSB 650 RE PSB 650 RE PSB 650 RE PSB 700 RE
Référence 0 603 386 5.. 0 603 386 6.. 0 603 386 1.. 0 603 386 4.. Puissance absorbée [W] 650 650 650 701 Puissance débitée [W] 340 340 340 360 Régime à vide [tr/min] 0– 3 000 0–3 000 0–3 000 0–3 000 Fréquence de frappe max. [tr/min] 48 000 48 000 48 000 48 000 Blocage de la broche • Présélection de la vitesse de
rotation
• Commutation à deux vitesses – Commutateur de sens de rotation • Mandrin à couronne dentée – Mandrin de perçage à serrage
rapide
Dispositif d’amortissement des vibrations
• Fixation du mandrin de perçage [mm] 1,5–13 1,5 –13 1,5–13 1,5–13 Puissance de perçage :
- Acier max. [mm] 12 12 12 12
- Bois max. [mm] 30 30 30 30
- Béton max. [mm] 16 16 16 16 Poids env. [kg] 1,7 1,7 1,7 1,7 Classe de protection / II / II / II / II
Faire attention au numéro de référence de la machine. Les désignations commerciales des différentes machines peuvent varier.
14 • 2 609 932 184 • 02.07
Français - 2
1 Mandrin à serrage rapide 2 Touche de blocage de la broche 3 Commutateur
« Perçage/Perçage à percussion »
4 Bouton de verrouillage de l’interrupteur
Marche/Arrêt
5 Interrupteur Marche/Arrêt 6 Molette de présélection de la vitesse
(PSB 600 RE/PSB 640 RE/PSB 650 RE/ PSB 700 RE)
7 Commutateur du sens de rotation
(PSB 600 RE/PSB 640 RE/PSB 650 RE/ PSB 700 RE)
8 Touche pour le déplacement de la butée de
profondeur
9 Vis papillon pour réglage de la poignée
supplémentaire
10 Poignée supplémentaire 11 Butée de profondeur 12 Clé de mandrin 13 Mandrin à clé 14 Clé mâle pour vis à six pans creux* 15 Dispositif d’amortissement des vibrations
(PSB 650 RE/PSB 700 RE)
16 Tournevis*
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la machine.
Pour travailler sans risque avec cet appareil, lire intégralement au préalable les instructions d’utilisation et les remarques concernant la sécurité. Respec­ter scrupuleusement les indica­tions et les consignes qui y sont données. Respecter en plus les indications générales de sécu­rité se trouvant dans le cahier ci-joint.
Porter des lunettes de sécurité et une protec­tion acoustique.
Les personnes portant les cheveux longs doi­vent se munir d’un protège-cheveux. Ne tra­vailler qu’avec des vêtements près du corps.
Si le câble d’alimentation électrique est en­dommagé ou se rompt pendant le travail, ne pas y toucher. Retirer immédiatement la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant. Ne jamais utiliser un appareil dont le cordon d’alimentation est endommagé.
Monter un disjoncteur différentiel (courant de déclenchement : 30 mA max.) en amont des appareils utilisés en plein air. N’utiliser qu’un câble de rallonge électrique autorisé pour les travaux à l’extérieur.
Ne brancher l’appareil que si celui-ci est en po­sition « Arrêt ».
Toujours ramener les câbles à l’arrière de l’ap­pareil.
Pour effectuer des travaux de perçage, utiliser la poignée supplémentaire 10.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consul­ter les entreprises d’approvisionnement lo­cales.
Un contact avec des conduites d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc électri­que. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perfora­tion d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électri­que.
Le blocage de l’outil de perçage provoque de fortes réactions au niveau de l’appareil. Dans ce cas-là, arrêter immédiatement l’appareil.
Pendant le travail avec cet appareil, le tenir toujours fermement avec les deux mains. Adopter une position stable et sûre.
Attention lors de la pose des vis longues : elles peuvent glisser.
Visser en 1ère ou avec une vitesse de rotation réduite.
N’appliquer l’appareil sur un écrou ou une vis que lorsqu’il est à l’arrêt.
Avant de déposer l’appareil, toujours le mettre hors fonctionnement et attendre l’arrêt total de l’appareil.
Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil.
Bosch ne peut garantir un fonctionnement im­peccable que si les accessoires Bosch d’ori­gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
L’appareil est conçu pour les travaux de perçage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plas­tiques. Les appareils avec réglage électronique et rotation à droite/à gauche sont également ap­propriés pour le vissage et le filetage.
Eléments de la machine
Pour votre sécurité
Utilisation conformément à la destination de l’appareil
15 • 2 609 932 184 • 02.07
Français - 3
Pour effectuer des travaux de perçage, uti-
liser la poignée supplémentaire 10.
La poignée supplémentaire peut être montée soit à droite, soit à gauche du collet de la broche au moyen de la vis papillon 9.
La butée de profondeur 11 permet de régler la profondeur de perçage.
Pour cela, appuyer sur la touche 8 et tirer la bu­tée de profondeur parallèlement jusqu’à la pointe du foret. Régler la valeur relevée sur la gradua­tion (flèche) en déduisant après avoir déduit la profondeur de perçage X souhaitée.
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ­ble d’alimentation de la prise de courant.
Afin de changer facilement et rapidement les outils et les mandrins, l’appareil est muni d’un système de blocage de la broche qui évite de maintenir la broche à la main ou à l’aide d’un outil.
Appuyer sur la touche de blocage 2, continuer à tourner lentement le mandrin à la main jusqu’à ce que la broche s’encliquette de manière percepti­ble et que le mandrin soit bloqué.
N’appuyer sur la touche de blocage qu’à l’ar­rêt total de l’appareil.
Ouvrir le mandrin de perçage de sorte que l’outil puisse être monté. Monter l’outil.
Mandrin de perçage à serrage rapide (voir figure )
Bloquer le mandrin à l’aide de la touche de blo­cage 2 et maintenir celle-ci enfoncée. Ouvrir le mandrin jusqu’à ce qu’il soit possible de monter l’outil.
Bien visser la douille du mandrin à serrage rapide en la tournant fortement à la main, la touche de blocage de la broche étant appuyée, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déclic perceptible. Le mandrin de perçage se trouve alors verrouillé automati­quement.
Pour déverrouiller et pour pouvoir ainsi enlever l’outil, tourner dans le sens contraire la douille avant.
Attention quand le mandrin de perçage est chaud :
En cas de travaux assez longs, notamment lors des travaux de perçage en percussion, le mandrin de perçage risque de chauffer forte­ment. Dans ce cas-là, il est recommandé de porter des gants de protection.
Mandrin à couronne dentée (voir figure )
A l’aide de la clé de mandrin 12, serrer de ma- nière régulière dans les trois alésages.
Tenir compte de la tension du secteur : La ten­sion de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. Les appareils fonctionnant sous 230 V peuvent également être exploités sous 220 V.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Afin de mettre l’appareil en fonctionnement, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5 et le maintenir appuyé.
En fonction de la pression exercée sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5, l’appareil fonctionne à une vitesse comprise entre 0 et le maximum. Une légère pression fait tourner l’appareil à petite vitesse, ce qui permet un démarrage précis et en douceur. Ne pas trop solliciter l’ap­pareil qui risque sinon de s’arrêter.
(PSB 600 RE/PSB 640 RE/ PSB 650 RE/PSB 700 RE)
Afin de le bloquer, bloquer l’interrupteur Marche/ Arrêt 5 dans cette position à l’aide du bouton de blocage de fonctionnement 4.
Afin d’arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt 5 ou appuyer sur l’interrupteur et le relâcher.
Présélection de la vitesse de rotation (PSB 600 RE/PSB 640 RE/ PSB 650 RE/PSB 700 RE)
A l’aide de la molette de réglage 6, il est possible de présélectionner la vitesse de rotation néces­saire (même pendant que l’appareil est en fonc­tionnement).
Poignée supplémentaire/ Butée de profondeur
Blocage de la broche
Mise en place de l’outil
A
Mise en service
B
16 • 2 609 932 184 • 02.07
Français - 4
Commutation à deux vitesses (PSB 650-2)
A l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt 5, il est possible de choisir entre deux plages de vitesse de rotation différentes. Une fois le point de pres­sion perceptible dépassé, l’appareil commute de la première vitesse à la deuxième vitesse :
Vitesse de rotation I : 2 500 tr/min Vitesse de rotation II : 3 000 tr/min L’interrupteur Marche/Arrêt peut être bloqué
dans les deux plages de vitesse de rotation à l’aide du bouton de blocage 4.
Inversion du sens de rotation (PSB 600 RE/PSB 640 RE/ PSB 650 RE/PSB 700 RE)
N’actionner le commutateur du sens de rota­tion 7 qu’à l’arrêt total de l’appareil.
Le sens de rotation de l’appareil peut être modifié à l’aide du commutateur du sens de rotation 7. Cela n’est toutefois pas possible en actionnant l’interrupteur Marche/Arrêt 5.
Rotation à droite (voir figure )
Pousser à fond le commutateur du sens de rota­tion vers la gauche (perçage, perçage à percus­sion, vissage, etc.).
Rotation à gauche (voir figure )
Repousser à fond le commutateur du sens de ro­tation vers la droite « Rotation à droite » (pour les travaux de desserrage, de dévissage de vis et d’écrous).
Perçage, vissage et perçage à percussion
Perçage et vissage
Mettre le commutateur 3 sur le symbole « Perçage et vissage ».
Perçage à percussion
Mettre le commutateur 3 sur le symbole « Perçage à percussion ».
Le commutateur 3 s’encliquette de manière per­ceptible et il peut être actionné même pendant que l’appareil est en marche.
Serrer la clé mâle coudée pour vis à six pans creux avec le côté le plus court dans le mandrin de serrage.
Desserrer le mandrin (voir figure )
Poser l’appareil sur un support stable (p. ex. éta­bli). Bloquer la broche à l’aide de la touche de blocage 2, maintenir l’appareil et dévisser le mandrin en tournant vers la gauche comme si c’était une vis (
). Un mandrin qui serait trop
serré peut être desserré par un léger coup sur le côté le plus long de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux 14.
Serrer le mandrin (voir figure )
Pour monter le mandrin, procéder en sens in­verse (
).
Le mandrin de perçage doit être serré à un couple de serrage de 30– 35 Nm environ.
Le dispositif pour l’amortissement des vibra­tions 15 réduit les vibrations se produisant lors du travail.
Pour remplacer celle-ci, positionner le tourne­vis 16 sur l’encoche se trouvant sur la partie infé- rieure et prévue à cet effet et la faire sortir avec précaution.
La vitesse de rotation et le couple dépendent du matériau à travailler et peuvent être déterminés par des essais pratiques. Commencer toujours avec le plus petit réglage.
Après avoir travaillé à une petite vitesse de rota­tion pendant une période relativement longue, faire travailler l’appareil à vide à la vitesse de ro­tation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.
Pour percer des carreaux de faïence, mettre le commutateur 3 sur le symbole « perçage et vis- sage ». Une fois le carreau de faïence percé, po­sitionner le commutateur sur le symbole « per­çage à percussion » et poursuivre le travail en mode de perçage en frappe.
Des forets en carbure sont nécessaires pour les travaux de perçage dans le béton, la pierre et la maçonnerie.
C
D
Changement du mandrin
Dispositif d’amortissement des vibrations (voir figure ) (PSB 650 RE/PSB 700 RE)
Conseils d’utilisation
E
F
G
17 • 2 609 932 184 • 02.07
Français - 5
Avant toute intervention sur l’appareil propre­ment dit, toujours retirer la fiche du câble d’ali­mentation de la prise de courant.
Pour obtenir un travail sûr et satisfaisant, net­toyer régulièrement l’appareil ainsi que ses ouïes de refroidissement.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com­mande de pièces de rechange, nous préciser im­pérativement le numéro de référence à dix chif­fres de la machine.
Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets
Les machines, comme d’ailleurs leurs accessoi­res et emballages, doivent pouvoir suivre cha­cune une voie de recyclage appropriée.
Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un papier recyclé blanchi en l’absence de chlore. Nos pièces plastiques ont ainsi été mar­quées en vue d’un recyclage sélectif des diffé­rents matériaux.
Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 50 144.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la machine sont : intensité de bruit 99 dB (A). Ni­veau de bruit 112 dB (A).
Munissez-vous d’une protection acoustique !
L’accélération réelle mesurée est de 16 m/s
2
.
www.bosch-pt.com France
Information par Minitel 11 Nom : Bosch Outillage Loc : Saint Ouen Dépt : 93
Robert Bosch France S.A. Service Après-vente/Outillage B.P. 67-50, Rue Ardoin F-93402 St. Ouen Cedex
Service conseil client,
Numéro Vert
.................................... 0 800 05 50 51
Belgique
Robert Bosch S.A. After Sales Service Outillage Rue Henri Genesse 1 BE-1070 Bruxelles
✆ ..................................................... +32 (0)2 / 525.50.29
Fax
..................................................... +32 (0)2 / 525.54.30
Service conseil client..... +32 (0)2 / 525.53.07
E-Mail : Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com
Suisse
Robert Bosch AG Service après-vente/Outillage Industriestrasse 31 CH-8112 Otelfingen
✆ .................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Service conseil client,
Numéro Vert
.................................... 0 800 55 11 55
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 50 144 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Chef de bureau d’études Chef du service
Homologation de produit
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Sous réserve de modifications
Nettoyage et entretien
Instructions de protection de l’environnement
Bruits et vibrations
Service Après-Vente
Déclaration de conformité
18 • 2 609 932 184 • 02.07
Español - 1
Características técnicas
Taladradora de percusión PSB 600 RE PSB 640 RE PSB 650-2
Número de pedido 0 603 386 6.. 0 603 386 6.. 0 603 386 0.. Potencia absorbida [W] 600 640 650 Potencia útil [W] 340 340 340 Revoluciones en vacío [min-1] 0 –3 000 0–3 000 2 500/3 000 Frecuencia de percusión máx. [min-1] 48 000 48 000 48 000 Retención del husillo de taladrar • Preselección de revoluciones – Selector de dos etapas • Selector de sentido de giro – Portabrocas de corona dentada • Portabrocas de cierre rápido – Amortiguador de vibraciones – Capacidad de sujeción del
portabrocas
[mm] 1,5–13 1,5–13 1,5–13
Prestaciones de taladrado:
- Acero máx. [mm] 12 12 12
- Madera máx. [mm] 30 30 30
- Hormigón máx. [mm] 16 16 16 Peso aprox. [kg] 1,7 1,7 1,7 Clase de protección / II / II / II
Preste atención al nº de pedido de su máquina. Las denominaciones comerciales en ciertas máquinas pueden variar.
Taladradora de percusión PSB 650 RE PSB 650 RE PSB 650 RE PSB 700 RE
Número de pedido 0 603 386 5.. 0 603 386 6.. 0 603 386 1.. 0 603 386 4.. Potencia absorbida [W] 650 650 650 701 Potencia útil [W] 340 340 340 360 Revoluciones en vacío [min-1] 0 –3 000 0–3 000 0–3 000 0–3 000 Frecuencia de percusión máx. [min-1] 48 000 48 000 48 000 48 000 Retención del husillo de taladrar • Preselección de revoluciones • Selector de dos etapas – Selector de sentido de giro • Portabrocas de corona dentada – Portabrocas de cierre rápido • Amortiguador de vibraciones • Capacidad de sujeción del
portabrocas
[mm] 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13
Prestaciones de taladrado:
- Acero máx. [mm] 12 12 12 12
- Madera máx. [mm] 30 30 30 30
- Hormigón máx. [mm] 16 16 16 16 Peso aprox. [kg] 1,7 1,7 1,7 1,7 Clase de protección / II / II / II / II
Preste atención al nº de pedido de su máquina. Las denominaciones comerciales en ciertas máquinas pueden variar.
19 • 2 609 932 184 • 02.07
Español - 2
1 Portabrocas de sujeción rápida 2 Botón de bloqueo de husillo 3 Selector “Taladrar/Taladrar con percusión” 4 Botón de enclavamiento para interruptor de
conexión/desconexión
5 Interruptor de conexión/desconexión 6 Rueda preselectora de revoluciones
(PSB 600 RE/PSB 640 RE/PSB 650 RE/ PSB 700 RE)
7 Selector de sentido de giro
(PSB 600 RE/PSB 640 RE/PSB 650 RE/ PSB 700 RE)
8 Tecla para ajuste del tope de profundidad 9 Tornillo de mariposa para ajuste de la
empuñadura adicional
10 Empuñadura adicional 11 Tope de profundidad 12 Llave de portabrocas 13 Portabrocas de corona dentada 14 Llave macho hexagonal* 15 Amortiguador de vibraciones
(PSB 650 RE/PSB 700 RE)
16 Destornillador*
* Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den en parte al material que se adjunta
Solamente puede trabajar sin pe­ligro con el aparato si lee íntegra­mente las instrucciones de ma­nejo y las indicaciones de seguri­dad, ateniéndose estrictamente a las recomendaciones allí com­prendidas. Adicionalmente debe­rán respetarse las instrucciones de seguridad generales com­prendidas en el folleto adjunto.
Llevar gafas de protección y protectores audi­tivos.
Si tiene el pelo largo, recójaselo bajo una pro­tección adecuada. Trabajar únicamente con vestimenta ceñida al cuerpo.
Si llega a dañarse o cortarse el cable de red du­rante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red. No usar jamás el aparato con un cable deteriorado.
Conectar los aparatos empleados en el exte­rior a través de un fusible diferencial ajustado a una corriente de disparo de 30 mA máximo. Utilizar cables de prolongación autorizados para su uso en el exterior.
Conectar la máquina a la red únicamente es­tando desconectada.
Mantener el cable siempre detrás del aparato.
Al taladrar emplear la empuñadura adicio-
nal 10.
Utilice unos instrumentos de exploración adecuados para detectar tuberías y cables ocultos, o consulte a su compañía abaste­cedora local.
El contacto con cables eléctricos puede provo­car un incendio o sacudida eléctrica. El dete­rioro de tuberías de gas puede producir una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales o una sacudida eléctrica.
Al bloquearse el útil de taladrar se obtiene un par de reacción brusco en el aparato. En estos casos, desconectarlo inmediatamente.
Trabajar siempre con el aparato sujetándolo firmemente con ambas manos y manteniendo una posición estable.
Cuidado al atornillar tornillos largos: peligro de resbalar.
Al atornillar trabajar en la 1
a
velocidad o con
bajas revoluciones.
Aplicar el aparato, solamente estando desco­nectado, sobre la tuerca o tornillo.
Siempre desconectar y esperar a que se de­tenga el aparato, antes de depositarlo.
Jamás permita que los niños utilicen el aparato.
Bosch solamente puede garantizar el funcio-
namiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.
El aparato ha sido proyectado para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y material sintético. Los aparatos con regulación electrónica de giro a derechas e iz­quierdas son también adecuados para atornillar y tallar roscas.
Al taladrar emplear la empuñadura adicio­nal 10.
La empuñadura adicional puede montarse a la derecha o izquierda del cuello del husillo con el tornillo de mariposa 9.
Con el tope de profundidad 11 puede ajustarse la profundidad de taladrado.
Elementos del aparato
Para su seguridad
Utilización reglamentaria
Empuñadura adicional/ tope de profundidad
20 • 2 609 932 184 • 02.07
Español - 3
Para ello, pulsar la tecla 8 y extraer paralela- mente el tope de profundidad a la misma altura de la punta de la broca. Restar la profundidad de taladro deseada X al valor actual mostrado en la escala (flecha) y ajustarla a este valor.
Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato extraer el enchufe de la red.
Para el cambio simple y rápido de útil/portabro­cas puede enclavarse en el aparato el husillo de taladrar, lo que evita tener que sujetarlo con la mano o herramienta.
Presionar para ello la tecla de enclavamiento 2 y girar el portabrocas lentamente con la mano hasta que el husillo quede enclavado de manera perceptible, bloqueando así el portabrocas.
Accionar la tecla de enclavamiento sola­mente con el aparato detenido.
Abrir el portabrocas lo suficiente para poder in­sertar el útil. Introducir el útil.
Portabrocas de cierre rápido (ver figura )
Sujetar el portabrocas con la tecla de enclava­miento 2 y mantenerla presionada. Abrir el por- tabrocas lo suficiente para permitir la inserción del útil.
Manteniendo presionado el botón de bloqueo del husillo, girar firmemente a mano el casquillo del portabrocas de cierre rápido hasta que no sea perceptible ya más el ruido de carraca (“clic”). Con ello se enclava automáticamente el por­tabrocas.
Para retirar el útil, girar el casquillo delantero en sentido opuesto, para liberar así el mecanismo de enclavamiento.
Precaución con el portabrocas caliente: Al utilizar el aparato prolongadamente, y muy
especialmente al trabajar con percusión, puede que el portabrocas se caliente fuerte­mente. En estos casos se recomienda po­nerse guantes de protección.
Portabrocas de corona dentada (ver figura )
Aplicar la llave del portabrocas 12 en cada uno de los tres taladros y apretar uniformemente.
Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La tensión de la fuente de energía
debe coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato. Los aparatos marca­dos con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
Conexión y desconexión
Para la puesta en marcha del aparato presionar y mantener accionado el interruptor de conexión/
desconexión 5.
La máquina funciona con un número de revoluciones variable entre 0 y máximo según la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/ desconexión 5. Presionándolo lige- ramente, se consigue un régimen de giro reducido, lo que permite una puesta en marcha suave y contro­lada. No solicitar el aparato de ma­nera que llegue a detenerse.
(PSB 600 RE/PSB 640 RE/ PSB 650 RE/PSB 700 RE)
Para enclavar el interruptor de conexión/desco­nexión 5 mantenerlo apretado, y presionar el bo­tón de enclavamiento 4.
Para desconectar el aparato soltar, o presionar y soltar si estuviese enclavado, el interruptor de conexión /desconexión 5.
Preselección de revoluciones (PSB 600 RE/PSB 640 RE/ PSB 650 RE/PSB 700 RE)
Con la rueda de ajuste 6 puede seleccionarse el número de revoluciones requerido (incluso du­rante la marcha del aparato).
Selector de dos etapas (PSB 650-2)
Con el interruptor de conexión/desconexión 5 pueden preseleccionarse dos revoluciones dife­rentes. Al presionar el interruptor hasta sobrepa­sar un punto de resistencia claramente percepti­ble, se conmuta la máquina del primer al se­gundo punto de revoluciones:
Etapa de velocidad I: 2 500 min
-1
Etapa de velocidad II: 3 000 min
-1
El interruptor de conexión/desconexión pueden enclavarse en cada punto de revoluciones con el botón de enclavamiento 4.
Retención del husillo de taladrar
Montaje de la herramienta
A
B
Puesta en servicio
21 • 2 609 932 184 • 02.07
Loading...
+ 47 hidden pages