Bosch BUTCHERS & BICYCLES MK1-E, PowerPack 300, PowerPack 400, PowerPack 500, PowerTube 500 Original Instructions Manual

0 (0)
MK1-E eBIKE SYSTEM
EN Original instructions DE Originalbetriebsanleitung DK Original brugsanvisning
Bosch Battery/Akku/Batteri Powerpack 400 | 500 ......................................................................... 3
Illustrations/Illustrationen/illustrationer ......................................................................................4
English instructions...........................................................................................................................8
Deutsche Bedienungsanleitung ......................................................................................................13
Dansk brugsanvisning ..................................................................................................................... 18
Bosch Battery Charger/Akkuladegerät/Batterioplader ..............................................................25
Illustrations/Illustrationen/illustrationer .................................................................................... 26
English instructions..........................................................................................................................31
Deutsche Bedienungsanleitung ..................................................................................................... 34
Dansk brugsanvisning ..................................................................................................................... 37
Bosch On-board computer/Bordcomputer/Cykelcomputer - Intuvia ....................................42
Illustrations/Illustrationen/illustrationer .................................................................................... 43
English instructions......................................................................................................................... 45
Deutsche Bedienungsanleitung ..................................................................................................... 53
Dansk brugsanvisning ..................................................................................................................... 61
Bosch On-board computer/Bordcomputer/Cykelcomputer - Nyon ...................................... 68
Illustrations/Illustrationen/illustrationer ....................................................................................69
English instructions.........................................................................................................................70
Deutsche Bedienungsanleitung ..................................................................................................... 82
Dansk brugsanvisning ..................................................................................................................... 95
Bosch Drive unit/Antriebseinheit/Drivenhed Performance Line CX ...................................106
Illustrations/Illustrationen/illustrationer ..................................................................................107
English instructions.......................................................................................................................108
Deutsche Bedienungsanleitung .................................................................................................... 112
Dansk brugsanvisning ....................................................................................................................117
CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS INDHOLDSFORTEGNELSE
(EN) Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
(DE) Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltungder
Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
(DK) Læs alle sikkerhedsinstrukser
og anvisninger. Forsømmelser ved
overholdelsen af sikkerhedsinstrukser og
anvisninger kan forårsage elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Information in this document is subject to change without notice. Revision: A_01 Release date: 25-06-2018
PowerPack 300 | 400 | 500 PowerTube 500
BBS240: 0 275 007 547 | BBS245: 0 275 007 548 | BBR240: 0 275 007 513 BBS260: 0 275 007 510 | BBS265: 0 275 007 512 | BBR260: 0 275 007 514 | BBR265: 0 275 007 522 BBS270: 0 275 007 529 | BBS275: 0 275 007 530 | BBR270: 0 275 007 531 | BBR275: 0 275 007 532 BBP280: 0 275 007 539 | BBP281: 0 275 007 540
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems
2 |
1
11
9
12
13
8
6 5
5
7
2
13
12
4
3
3
4
6
| 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
11
12 13
14
15
14
4
3
4
16 5
6
0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems
4 |
8
5
6
9
1
2
5
6
10
10
7
B
A
| 5
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
1
2
1
2
4
3
5
15 15
14
6
6
5 14
15
D
C
English– 1
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
Safety Notes
Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and in­structions may result in elec-
tric shock, fire and/or serious injury. The contents of lithium-ion battery cells are flammable under certain conditions. You must therefore ensure that you have read and understood the rules of conduct set out in these operating instructions.
Save all safety warnings and instructions for future reference.
The term “battery” is used in these instructions to mean all original Bosch eBike rechargeable battery packs.
Remove the battery pack from the eBike before begin-
ning work (e.g. inspection, repair, assembly, mainte­nance, work on the chain, etc.) on the eBike, transport­ing it by car or plane, or storing it. Unintentional
activation of the eBike system poses a risk of injury.
Do not open the battery pack. Danger of short-circuiting.
Opening the battery pack voids any and all warranty claims.
Protect the battery against heat (e.g. pro­longed sun exposure) and fire and from being submerged in water. Do not store or operate the battery near hot or flammable objects.
There is a risk of explosion.
Keep the battery pack not being used away from paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal ob­jects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery-pack terminals together
may cause burns or a fire. For short-circuiting damage caused in this manner, any and all warranty claims through Bosch shall be invalid.
Avoid mechanical loads and exposure to high tempera-
tures. These can damage the battery cells and cause the
flammable contents to leak out.
Do not place the charger or battery pack near to flam-
mable materials. Charge battery packs only when dry and in a fireproof area. There is a risk of fire due to the
heat generated during charging.
The eBike battery must not be left unattended while
charging.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery pack. Avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi­tionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery pack may cause skin irritations or burns.
Battery packs must not be subjected to mechanical im-
pacts. There is a risk that the battery pack will be damaged
causing vapours to escape. The vapours can irritate the respiratory system. Provide for fresh air and seek medical attention in case of complaints.
The battery may give off fumes if it becomes damaged
or is used incorrectly. Provide a fresh air supply and seek medical advice in the event of pain or discomfort.
These fumes may irritate the respiratory tract.
Charge the battery pack only with original Bosch
battery chargers. When using non-original Bosch
chargers, the danger of fire cannot be excluded.
Use the battery pack only together with eBikes that
have an original Bosch eBike drive system. This is the
only way to protect the battery pack against dangerous overload.
Use only original Bosch battery packs approved for
your eBike by the manufacturer. Using other battery
packs can lead to injuries and pose a fire hazard. When using other battery packs, Bosch shall not assume any liability and warranty.
Do not use the rack-type battery pack as a handle. Lift-
ing the eBike up by the battery pack can cause damage to the battery pack.
Read and observe the safety warnings and instructions
in all operating instructions of the eBike system and in the operating instructions of your eBike.
Keep the battery pack out of reach of children.The safety of both our products and customers is impor-
tant to us. Our PowerPacks are lithium-ion batteries which have been developed and manufactured in accordance with the latest technology. We comply with or exceed the requirements of all relevant safety standards. When charged, these lithium-ion batteries contain a high level of energy. In the case of a fault (which may not be detectable from the outside), lithium-ion batteries can, in very rare cases and under unfavourable conditions, catch fire.
English–2
0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems
Product Description and Specifications
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra­tions on the graphics pages. All representations of bike components, with exception of the battery packs and their holders, are schematic and can deviate from your eBike.
In addition to the functions shown here, changes to software relating to troubleshooting and functional enhancements may be introduced at any time.
1 Holder of the rack-type battery pack 2 Rack-type battery pack 3 Operation and charge-control indicator
4 On/Off button 5 Key of the battery pack lock 6 Battery-pack lock 7 Upper holder of the standard battery pack 8 Standard battery pack
9 Bottom holder of the standard battery pack 10 Cover lid (Supplied only on eBikes with 2 battery packs) 11 Battery charger 12 Socket for charge connector 13 Charge socket cover 14 PowerTube safety restraint 15 PowerTube frame battery 16 PowerTube safety hook
Technical Data
Assembly
Place down the battery pack only on clean surfaces. In
particular, avoid soiling the charge socket and the con­tacts, e. g. by means of sand or soil.
Checking the Battery Pack Before Using for the First Time
Check the battery pack before charging it or using it with your eBike for the first time.
For this, press the On/Off button 4 to switch on the battery pack. When no LED of the charge-control indicator 3 lights up, the battery pack may be damaged.
When at least one, but not all LEDs of the charge-control indicator 3 is lit, then fully charge the battery pack before using for the first time.
Do not attempt to charge or use a damaged battery
pack. Please refer to an authorised Bosch eBike dealer.
Lithium-ion battery pack PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500 PowerTube
Article number
0 275 007 547S)* 0 275 007 548
S)
*
0 275 007 549
S)
*
0 275 007 513
R)
*
0 275 007 510
S)
0 275 007 512
S)
0 275 007 514
R)
0 275 007 522
R)
0 275 007 525
R)
0 275 007 526
R)
0 275 007 529
S)
0 275 007 530
S)
0 275 007 531
R)
0 275 007 532
R)
0 275 007 539 0 275 007 540
Rated voltage
V= 36 36 36 36
Rated capacity
Ah 8.2 11 13.4 13.4
Energy
Wh 300 400 500 500
Operating temperature
°C –10...+40 –10...+40 –10...+40 –10...+40
Storage temperature
°C –10...+60 –10...+60 –10...+60 –10...+60
Allowable charging temperature range
°C 0...+40 0...+40 0...+40 0...+40
Weight, approx.
kg 2.5/2.6 2.5/2.6 2.6/2.7 2.8
Degree of protection
IP 54 (dust and
splash water
protected)
IP 54 (dust and
splash water
protected)
IP 54 (dust and
splash water
protected)
IP 54 (dust and
splash water
protected)
S) Standard battery pack R) Rack-type battery pack * Cannot be used in combination with other batteries in systems with two batteries
English– 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
Charging the Battery Pack
Use only the Bosch charger provided with your eBike or
an identical original Bosch charger. Only this charger is
matched to the lithium-ion battery pack used in your eBike.
Note: The battery pack is supplied partially charged. To en­sure full battery pack capacity, completely charge the battery pack in the charger before using for the first time.
For charging the battery pack, read and observe the operating instructions of the charger.
The battery can be charged at any level of charge. Interrupting the charging process does not damage the battery pack.
The battery pack is equipped with a temperature control indi­cator, which enables charging only within a temperature range between 0 ° C and 40 ° C.
When the battery pack is not within the charging-tempera­ture range, three LEDs of the charge-control indicator 3 flash. Disconnect the battery pack from the charger until its temperature has adjusted.
Do not connect the battery pack to the charger until it has reached the allowable charging temperature.
Charge-control Indicator
When the battery pack is switched on, the five green LEDs of the charge-control indicator 3 indicate the charge condition of the battery pack.
In this, each LED indicates approx. 20 % capacity. When the battery pack is completely charged, all five LEDs light up.
The charge level of the switched on battery pack is also shown on the display of the on-board computer. When doing so, read and observe the operating instructions of the drive unit and on-board computer.
If the capacity of the battery pack is below 5 %, all LEDs of the charge-control indicator 3 on the battery pack go out. How- ever there is another display function of the on-board computer.
After charging, disconnect the battery from the charger and the charger from the network.
Using Two Battery Packs for One eBike (optional)
An eBike can also be equipped with two battery packs by the manufacturer. In this case, one of the charge sockets is not accessible or is sealed by the bicycle manufacturer with a sealing cap. Charge the battery packs only at the accessible charge socket.
Never open charge sockets that have been sealed by
the manufacturer. Charging at a previously sealed charge
socket can lead to irreparable damage.
If you have an eBike that is designed for two battery packs and you want to use it with only battery pack, cover off the con­tacts of the unused socket using the cover lid 10 provided be­cause otherwise the open contacts pose a risk of short­circuiting (see figures A and B).
Charging with Two Battery Packs Inserted
If two battery packs are mounted on one eBike, both battery packs can be charged using the unsealed connection. The charging process will charge both battery packs alternately, automatically switching between both battery packs numer­ous times. The charging times add up.
Both battery packs are also discharged alternately during operation.
If you take the battery packs out of the holders, you can charge each battery pack individually.
Charging with One Battery Pack Inserted
If only one battery pack is inserted, then you can charge only the battery pack that has the accessible charge socket on the bike. You can charge the battery pack with the sealed charge socket only when you take the battery pack out of the holder.
Inserting and removing the battery pack
Always switch off the battery pack and the eBike
system when you insert the battery pack into the holder or when you take it out of the holder.
Inserting and removing a standard battery (see figure A)
In order for the battery pack to be inserted, the key 5 must be inserted into the lock 6 and the lock must be unlocked.
To insert the standard battery pack 8, place it with the con- tacts on the lower holder 9 on the eBike (the battery pack can be inclined up to 7° to the frame). Tilt it into the upper holder 7 until it engages.
Check if the battery pack is tightly seated. Always lock the battery pack with lock 6, as otherwise the lock can open and the battery pack could fall out of the holder.
After locking, always remove the key 5 from the lock 6. This prevents the key from falling out and the battery pack from being removed from unauthorised persons when the eBike is parked.
To remove the standard battery pack 8, switch it off and unlock the lock with the key 5. Tilt the battery pack out of the upper holder 7 and pull it out of the lower holder 9.
Inserting and removing a rack battery (see figure B)
In order for the battery pack to be inserted, the key 5 must be inserted into the lock 6 and the lock must be unlocked.
To insert the rack-type battery pack 2, slide it with the con- tacts facing ahead until it engages in the holder 1 of the rear rack/carrier.
Check if the battery pack is tightly seated. Always lock the battery pack with lock 6, as otherwise the lock can open and the battery pack could fall out of the holder.
English–4
0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems
After locking, always remove the key 5 from the lock 6. This prevents the key from falling out and the battery pack from being removed from unauthorised persons when the eBike is parked.
To remove the rack-type battery pack 2, switch it off and unlock the lock with the key 5. Pull the battery pack out of the holder 1.
Removing a PowerTube frame battery (see figure C)
Note: As a result of varying designs, the frame battery may
have to be inserted and removed using a different method. In this case, consult the bicycle documentation provided by your bicycle manufacturer.
Inserting a PowerTube frame battery (see figure D)
In order for the battery pack to be inserted, the key 5 must be inserted into the lock 6 and the lock must be unlocked.
After locking, always remove the key 5 from the lock 6. This prevents the key from falling out and the battery pack from being removed from unauthorised persons when the eBike is parked.
Operation
Initial Operation
Use only original Bosch battery packs approved for
your eBike by the manufacturer. Using other battery
packs can lead to injuries and pose a fire hazard. When using other battery packs, Bosch shall not assume any liability and warranty.
Switching On and Off
Switching on the battery pack is one of the ways of switching on the eBike system. When doing so, read and observe the operating instructions of the drive unit and on-board com­puter.
Before switching on the battery pack or the eBike system, check that the lock 6 is locked.
To switch on the battery pack, press the On/Off button 4. The LEDs of indicator 3 light up and at the same time indicate the charge condition.
Note: If the capacity of the battery pack is below 5 %, no LED on the charge-control indicator 3 lights up. It is only visible on the on-board computer, if the eBike system is switched on.
To switch off the battery pack, press the On/Off button 4 again. The LEDs of indicator 3 go out. This also switches off the eBike system.
If no power is drawn from the eBike drive for about 10 min­utes (e.g. because the eBike is not moving) and no button is pressed on the on-board computer or the operating unit of the eBike, the eBike system and therefore also the battery pack will shut down automatically to save energy.
The battery pack is protected against deep discharging, over­charging, overheating and short-circuiting through the “Electronic Cell Protection (ECP)”. In case of hazardous situa­tions, a protective circuit automatically switches off the battery pack.
When a defect of the battery pack is detected, two LEDs of the charge-control indicator 3 flash. In this case, please refer to an authorised Bosch eBike dealer.
Notes for Optimum Handling of the Battery Pack
The battery-pack life can be prolonged when being properly maintained and especially when being operated and stored at the right temperatures.
With increasing age, however, the battery-pack capacity will diminish, even when properly maintained.
A significantly reduced operating period after charging indi­cates that the battery pack is worn out and must be replaced. You can replace the battery pack yourself.
Recharging the Battery Pack prior to and during Storage
When not using the battery pack for a longer period, charge it to approx. 60 % (3 to 4 LEDs lit on the charge-control indi­cator 3).
Check the charge condition after 6 months. When only one LED of the charge-control indicator 3 lights up, recharge the battery pack again approx. 60 %.
Note: When the battery pack is stored discharged (empty) for longer periods, it can become damaged despite the low self­discharging feature and the battery-pack capacity may be strongly reduced.
It is not recommended to have the battery pack connected permanently to the charger.
To remove the PowerTube frame battery, 15 open the
lock 6 using the key 5. The battery will be unlocked and fall into the safety restraint 14.
Press on the safety restraint from above. The battery will
be unlocked completely and fall into your hand. Pull the battery out of the frame.
To insert the PowerTube frame battery, 15 place it so that
its contacts are in the lower bracket of the frame.
Push the battery upwards until it is held by the safety
restraint 14.
Press the battery upwards until you hear it engage. Check
that the battery is secure.
Always secure the battery by closing the lock 6 – other-
wise, the lock may open and the battery may fall out of the bracket.
English– 5
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
Storage Conditions
Store the battery pack in a dry, well-ventilated location. Protect the battery pack against moisture and water. Under unfavourable weather conditions, it is recommended e.g. to remove the battery pack from the eBike and store it in an enclosed location until being used again.
Store the eBike batteries in the following locations:: – in a room with a smoke alarm – away from combustible or easily flammable objects – away from heat sources
Store the batteries at temperatures between 0 ° C and 20 °C. Never store them at temperatures below –10 °C or above +60 °C. To ensure that the lifetime is as long as possible, storage at approx. 20 °C (room temperature) is recom­mended.
Take care that the maximal storage temperature is not ex­ceeded. As an example, do not leave the battery pack in a vehicle in summer and store it out of direct sunlight.
It is recommended to not store the battery pack on the bike.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
The battery must not be submerged in water or cleaned
using a jet of water.
Keep the battery clean. Clean it carefully with a soft, damp cloth.
Clean and lightly grease the connector pins occasionally. When the battery pack is no longer operative, please refer to
an authorised Bosch eBike dealer.
After-sales Service and Application Service
In case of questions concerning the battery packs, please refer to an authorised bicycle dealer.
Note down the manufacturer and the number of the key
5. In case of loss of the keys, please refer to an authorised
bicycle dealer. Please provide the name of the manufactur­er and the number of the key.
For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please refer to www.bosch-ebike.com
Transport
If you carry your eBike outside of your car, e.g. on a
luggage rack, remove the eBike battery pack in order to avoid damaging it.
The battery packs are subject to the Dangerous Goods Legis­lation requirements. Private users can transport undamaged battery packs by road without further requirements.
When being transported by commercial users or third parties (e.g. air transport or forwarding agency), special require­ments on packaging and labelling must be observed (e.g. ADR regulations). If necessary, an expert for hazardous materials can be consulted when preparing the item for shipping.
Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery pack in such a manner that it cannot move around in the packaging. Inform your parcel service that the package contains danger­ous goods. Please also observe the possibility of more de­tailed national regulations.
In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch eBike dealers can also provide suitable transport pack­aging.
Disposal
Battery packs, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of the battery packs into household waste! Tape or mask off the contact surfaces of the battery pack’s
terminals with adhesive tape before disposing of battery packs.
Do not touch heavily damaged eBike batteries with your bare hands. Electrolyte may escape and cause skin irritation. Store the battery in a safe location outdoors. Cover the pins if necessary and inform your dealer. They will help you to dispose of it properly.
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, electrical devices/tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmental­ly correct manner.
Please return battery packs that are no longer usable to an authorised bicycle dealer.
Li-ion:
Please observe the instructions in section “Transport”, page English–5.
Subject to change without notice.
Deutsch –1
0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits­hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhal­tung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Die Inhaltsstoffe von Lithium-Ionen-Batterie­zellen sind grundsätzlich unter bestimmten Bedingungen ent­flammbar. Machen Sie sich daher mit den Verhaltensregeln in dieser Bedienungsanleitung vertraut.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Akku“ bezieht sich auf alle Original Bosch eBike-Akkus.
Nehmen Sie den Akku aus dem eBike, bevor Sie Ar-
beiten (z.B. Inspektion, Reparatur, Montage, Wartung, Arbeiten an der Kette etc.) am eBike beginnen, es mit dem Auto oder dem Flugzeug transportieren oder es aufbewahren. Bei unbeabsichtigter Aktivierung des
eBike-Systems besteht Verletzungsgefahr.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses. Bei geöffnetem Akku entfällt jeglicher Ga­rantieanspruch.
Schützen Sie den Akku vor Hitze (z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung), Feuer und dem Eintauchen in Wasser. Lagern oder betrei­ben Sie den Akku nicht in der Nähe von heißen oder brennbaren Objekten. Es besteht Ex-
plosionsgefahr.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren­nungen oder Feuer zur Folge haben. Bei in diesem Zu­sammenhang entstandenen Kurzschlussschäden entfällt jeglicher Anspruch auf Garantie durch Bosch.
Vermeiden Sie mechanische Belastungen oder starke
Hitzeeinwirkung. Diese könnten die Batteriezellen be-
schädigen und zu Austritt von entflammbaren Inhalts­stoffen führen.
Platzieren Sie das Ladegerät und den Akku nicht in der
Nähe von brennbaren Materialen. Laden Sie die Akkus nur in trockenem Zustand und an brandsicherer Stelle.
Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung besteht Brandgefahr.
Der eBike-Akku darf nicht unbeaufsichtigt geladen
werden.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Akkus dürfen keinen mechanischen Stößen ausgesetzt
werden. Es besteht die Gefahr, dass der Akku beschädigt
wird.
Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegerä-
ten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten
kann eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit eBikes
mit original Bosch eBike-Antriebssystem. Nur so wird
der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her-
steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch
anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh­ren. Bei Gebrauch anderer Akkus übernimmt Bosch keine Haftung und Gewährleistung.
Benutzen Sie den Gepäckträger-Akku nicht als Griff.
Wenn Sie das eBike am Akku hochheben, können Sie den Akku beschädigen.
Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und
Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBike­Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.
Halten Sie den Akku von Kindern fern.Die Sicherheit unserer Produkte und Kunden ist uns wich-
tig. Unsere PowerPacks sind Lithium-Ionen-Akkus, die nach Stand der Technik entwickelt und hergestellt wer­den. Einschlägige Sicherheitsnormen halten wir ein oder übertreffen diese sogar. Im geladenen Zustand haben diese Lithium-Ionen-Akkus einen hohen Energie-Inhalt. Im Falle eines Defektes (ggfls. von außen nicht erkennbar) können Lithium-Ionen-Akkus in sehr seltenen Fällen und unter ungünstigen Umständen in Brand geraten.
Deutsch –2
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten. Alle Darstellungen von Fahrradteilen außer den Akkus und ihren Halterungen sind schematisch und können bei Ihrem eBike abweichen.
Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass jederzeit Software-Änderungen zur Fehlerbehebung und zu Funktionserweiterungen eingeführt werden.
1 Halterung des Gepäckträger-Akkus 2 Gepäckträger-Akku 3 Betriebs- und Ladezustandsanzeige
4 Ein-Aus-Taste 5 Schlüssel des Akkuschlosses 6 Akkuschloss 7 Obere Halterung des Standard-Akkus 8 Standard-Akku
9 Untere Halterung des Standard-Akkus 10 Abdeckkappe (Lieferung nur bei eBikes mit 2 Akkus) 11 Ladegerät 12 Buchse für Ladestecker 13 Abdeckung Ladebuchse 14 Rückhaltesicherung PowerTube 15 Rahmenakku PowerTube 16 Sicherungshaken PowerTube
Technische Daten
Montage
Stellen Sie den Akku nur auf sauberen Flächen auf. Ver-
meiden Sie insbesondere die Verschmutzung der Lade­buchse und der Kontakte, z. B. durch Sand oder Erde.
Akku vor der ersten Benutzung prüfen
Prüfen Sie den Akku, bevor Sie ihn das erste Mal aufladen oder mit Ihrem eBike benutzen.
Drücken Sie dazu die Ein-Aus-Taste 4 zum Einschalten des Akkus. Leuchtet keine LED der Ladezustandsanzeige 3 auf, dann ist der Akku möglicherweise beschädigt.
Leuchtet mindestens eine, aber nicht alle LEDs der Ladezu­standsanzeige 3, dann laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung voll auf.
Laden Sie einen beschädigten Akku nicht auf und
benutzen Sie ihn nicht. Wenden Sie sich an einen autori-
sierten Fahrradhändler.
Akku laden
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes ent-
haltene oder ein baugleiches original Bosch Ladegerät.
Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike verwen­deten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Li-Ionen-Akku PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500 PowerTube
Sachnummer
0 275 007 547S)* 0 275 007 548
S)
*
0 275 007 549
S)
*
0 275 007 513
R)
*
0 275 007 510
S)
0 275 007 512
S)
0 275 007 514
R)
0 275 007 522
R)
0 275 007 525
R)
0 275 007 526
R)
0 275 007 529
S)
0 275 007 530
S)
0 275 007 531
R)
0 275 007 532
R)
0 275 007 539 0 275 007 540
Nennspannung
V= 36 36 36 36
Nennkapazität
Ah 8,2 11 13,4 13,4
Energie
Wh 300 400 500 500
Betriebstemperatur
°C –10...+40 –10...+40 –10...+40 –10...+40
Lagertemperatur
°C –10...+60 –10...+60 –10...+60 –10...+60
Zulässiger Ladetemperaturbereich
°C 0...+40 0...+40 0...+40 0...+40
Gewicht, ca.
kg 2,5/2,6 2,5/2,6 2,6/2,7 2,8
Schutzart
IP 54 (staub- und
spritzwasser-
geschützt)
IP 54 (staub- und
spritzwasser-
geschützt)
IP 54 (staub- und
spritzwasser-
geschützt)
IP 54 (staub- und
spritzwasser-
geschützt)
S) Standard-Akku R) Gepäckträger-Akku * Nicht in Kombination mit anderen Akkus in Systemen mit 2 Akkus verwendbar
Deutsch –3
0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie ihn vor dem ersten Einsatz vollständig mit dem Ladegerät auf.
Lesen und beachten Sie zum Laden des Akkus die Betriebs­anleitung des Ladegerätes.
Der Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen werden. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 40 °C zulässt.
Befindet sich der Akku außer­halb des Ladetemperaturbe­reiches, blinken drei LEDs der Ladezustandsanzeige 3. Tren­nen Sie den Akku vom Lade­gerät und lassen Sie ihn aus­temperieren.
Schließen Sie den Akku erst wieder an das Ladegerät an, wenn er die zulässige Ladetemperatur erreicht hat.
Ladezustandsanzeige
Die fünf grünen LEDs der Ladezustandsanzeige 3 zeigen bei eingeschaltetem Akku den Ladezustand des Akkus an.
Dabei entspricht jede LED etwa 20 % Kapazität. Bei voll­ständig geladenem Akku leuchten alle fünf LEDs.
Der Ladezustand des eingeschalteten Akkus wird außerdem auf dem Display des Bordcomputers angezeigt. Lesen und be­achten Sie dazu die Betriebsanleitung von Antriebseinheit und Bordcomputer.
Liegt die Kapazität des Akkus unter 5 %, erlöschen alle LEDs der Ladezustandsanzeige 3 am Akku, es gibt aber noch eine Anzeigefunktion des Bordcomputers.
Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät vom Netz.
Verwendung von zwei Akkus für ein eBike (optional)
Ein eBike kann vom Hersteller auch mit zwei Akkus ausge­rüstet werden. In diesem Fall ist eine der Ladebuchsen nicht zugänglich oder vom Fahrradhersteller mit einer Verschluss­kappe verschlossen. Laden Sie die Akkus nur an der zugäng­lichen Ladebuchse.
Öffnen Sie niemals vom Hersteller verschlossene Lade-
buchsen. Das Laden an einer zuvor verschlossenen Lade-
buchse kann zu irreparablen Schäden führen.
Wenn Sie ein eBike, das für zwei Akkus vorgesehen ist, nur mit einem Akku verwenden wollen, decken Sie die Kontakte des freien Steckplatzes mit der mitgelieferten Abdeckkappe 10 ab, da ansonsten durch die offenen Kontakte die Gefahr eines Kurzschlusses besteht (siehe Bilder A und B).
Ladevorgang bei zwei eingesetzten Akkus
Sind an einem eBike zwei Akkus angebracht, so können beide Akkus über den nicht verschlossenen Anschluss geladen wer­den. Während des Ladevorgangs werden die beiden Akkus abwechselnd geladen, dabei wird automatisch mehrfach zwi­schen beiden Akkus umgeschaltet. Die Ladezeiten addieren sich.
Während des Betriebs werden die beiden Akkus auch ab­wechselnd entladen.
Wenn Sie die Akkus aus den Halterungen nehmen, können Sie jeden Akku einzeln laden.
Ladevorgang bei einem eingesetzten Akku
Ist nur ein Akku eingesetzt, so können Sie nur den Akku am Fahrrad laden, welcher die zugängliche Ladebuchse hat. Den Akku mit der verschlossenen Ladebuchse können Sie nur laden, wenn Sie den Akku aus der Halterung nehmen.
Akku einsetzen und entnehmen
Schalten Sie den Akku und das eBike-System immer
aus, wenn Sie ihn in die Halterung einsetzen oder aus der Halterung entnehmen.
Standard-Akku einsetzen und entnehmen (siehe Bild A)
Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss der Schlüssel 5 im Schloss 6 stecken und das Schloss muss aufgeschlossen sein.
Zum Einsetzen des Standard-Akkus 8 setzen Sie ihn mit den Kontakten auf die untere Halterung 9 am eBike (der Akku kann bis zu 7° zum Rahmen geneigt sein). Kippen Sie ihn bis zum Anschlag in die obere Halterung 7.
Prüfen Sie, ob der Akku fest sitzt. Schließen Sie den Akku immer am Schloss 6 ab, weil sich sonst das Schloss öffnen und der Akku aus der Halterung fallen kann.
Ziehen Sie den Schlüssel 5 nach dem Abschließen immer aus dem Schloss 6. Damit verhindern Sie, dass der Schlüssel herausfällt bzw. dass der Akku bei abgestelltem eBike durch unberechtigte Dritte entnommen wird.
Zum Entnehmen des Standard-Akkus 8 schalten Sie ihn aus und schließen das Schloss mit dem Schlüssel 5 auf. Kippen Sie den Akku aus der oberen Halterung 7 und ziehen Sie ihn aus der unteren Halterung 9.
Gepäckträger-Akku einsetzen und entnehmen (siehe Bild B)
Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss der Schlüssel 5 im Schloss 6 stecken und das Schloss muss aufgeschlossen sein.
Zum Einsetzen des Gepäckträger-Akkus 2 schieben Sie ihn mit den Kontakten voran bis zum Einrasten in die Halterung 1 im Gepäckträger.
Prüfen Sie, ob der Akku fest sitzt. Schließen Sie den Akku immer am Schloss 6 ab, weil sich sonst das Schloss öffnen und der Akku aus der Halterung fallen kann.
Deutsch –4
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
Ziehen Sie den Schlüssel 5 nach dem Abschließen immer aus dem Schloss 6. Damit verhindern Sie, dass der Schlüssel herausfällt bzw. dass der Akku bei abgestelltem eBike durch unberechtigte Dritte entnommen wird.
Zum Entnehmen des Gepäckträger-Akkus 2 schalten Sie ihn aus und schließen das Schloss mit dem Schlüssel 5 auf. Ziehen Sie den Akku aus der Halterung 1.
PowerTube Rahmen-Akku entnehmen (siehe Bild C)
Hinweis: Bedingt durch unterschiedliche konstruktive
Realisierungen, kann es sein, dass das Einsetzen und die Ent­nahme des Rahmen-Akkus auf andere Weise erfolgen muss. Wenden Sie sich in diesen Fall an die Fahrraddokumentation Ihres Fahrradherstellers.
PowerTube Rahmen-Akku einsetzen (siehe Bild D)
Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss der Schlüssel 5 im Schloss 6 stecken und das Schloss muss aufgeschlossen sein.
Ziehen Sie den Schlüssel 5 nach dem Abschließen immer aus dem Schloss 6. Damit verhindern Sie, dass der Schlüssel her­ausfällt bzw. dass der Akku bei abgestelltem eBike durch unberechtigte Dritte entnommen wird.
Betrieb
Inbetriebnahme
Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her-
steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch
anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Bei Gebrauch anderer Akkus übernimmt Bosch keine Haftung und Gewährleistung.
Ein-/Ausschalten
Das Einschalten des Akkus ist eine der Möglichkeiten, das eBike-System einzuschalten. Lesen und beachten Sie dazu die Betriebsanleitung von Antriebseinheit und Bordcom­puter.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Akkus bzw. des eBike-Systems, dass das Schloss 6 abgeschlossen ist.
Zum Einschalten des Akkus drücken Sie die Ein-Aus-Taste 4. Die LEDs der Anzeige 3 leuchten auf und zeigen gleichzeitig den Ladezustand an.
Hinweis: Liegt die Kapazität des Akkus unter 5 %, leuchtet am Akku keine LED der Ladezustandsanzeige 3. Es ist nur am Bordcomputer erkennbar, ob das eBike-System einge­schaltet ist.
Zum Ausschalten des Akkus drücken Sie die Ein-Aus-Taste 4 erneut. Die LEDs der Anzeige 3 erlöschen. Das eBike-System wird damit ebenfalls ausgeschaltet.
Wird etwa 10 min lang keine Leistung des eBike-Antriebs ab­gerufen (z.B., weil das eBike steht) und keine Taste an Bord­computer oder Bedieneinheit des eBikes gedrückt, schalten sich das eBike-System und damit auch der Akku aus Energie­spargründen automatisch ab.
Der Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ ge­gen Tiefentladung, Überladung, Überhitzung und Kurzschluss geschützt. Bei Gefährdung schaltet sich der Akku durch eine Schutzschaltung automatisch ab.
Wird ein Defekt des Akkus er­kannt, blinken zwei LEDs der Ladezustandsanzeige 3. Wen­den Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Fahrrad­händler.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Die Lebensdauer des Akkus kann verlängert werden, wenn er gut gepflegt und vor allem bei den richtigen Temperaturen ge­lagert wird.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkus aber auch bei guter Pflege verringern.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist. Sie können den Akku ersetzen.
Akku vor und während der Lagerung nachladen
Laden Sie den Akku vor längerer Nichtbenutzung auf etwa 60 % auf (3 bis 4 LEDs der Ladezustandsanzeige 3 leuchten).
Prüfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand. Leuchtet nur noch eine LED der Ladezustandsanzeige 3, dann laden Sie den Akku wieder auf etwa 60 % auf.
Hinweis: Wird der Akku längere Zeit in leerem Zustand aufbe­wahrt, kann er trotz der geringen Selbstentladung beschädigt und die Speicherkapazität stark verringert werden.
Es ist nicht empfehlenswert, den Akku dauerhaft am Lade­gerät angeschlossen zu lassen.
Zum Entnehmen des PowerTube-Rahmen-Akkus 15
öffnen Sie das Schloss 6 mit dem Schlüssel 5. Der Akku wird entriegelt und fällt in die Rückhaltesicherung 14.
Drücken Sie von oben auf die Rückhaltesicherung, der
Akku wird komplett entriegelt und fällt in Ihre Hand. Ziehen Sie den Akku aus dem Rahmen.
Zum Einsetzen des PowerTube Rahmen-Akkus 15 setzen
Sie ihn mit den Kontakten in die untere Halterung des Rahmens.
Klappen Sie den Akku nach oben, bis er von der Rück-
haltesicherung 14 gehalten wird.
Drücken Sie den Akku nach oben bis er deutlich hörbar
einrastet. Prüfen Sie, ob der Akku fest sitzt.
Schließen Sie den Akku immer am Schloss 6 ab, weil sich
sonst das Schloss öffnen und der Akku aus der Halterung fallen kann.
Deutsch –5
0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems
Lagerungsbedingungen
Lagern Sie den Akku möglichst an einem trockenen, gut belüf­teten Platz. Schützen Sie ihn vor Feuchtigkeit und Wasser. Bei ungünstigen Witterungsbedingungen ist es z.B. empfehlens­wert, den Akku vom eBike abzunehmen und bis zum nächsten Einsatz in geschlossenen Räumen aufzubewahren.
Lagern Sie die eBike-Akkus an folgenden Orten: – in Räumen mit Rauchmeldern – nicht in der Nähe von brennbaren oder leicht entflamm-
baren Gegenständen
– nicht in der Nähe von Hitzequellen Lagern Sie die Akkus bei Temperaturen zwischen 0 ° C und
20 °C. Temperaturen unter –10 ° C oder über +60 ° C sollten grundsätzlich vermieden werden. Für eine lange Lebensdauer ist eine Lagerung bei ca. 20 ° C Raumtemperatur vorteilhaft.
Achten Sie darauf, dass die maximale Lagertemperatur nicht überschritten wird. Lassen Sie den Akku z. B. im Sommer nicht im Auto liegen und lagern Sie ihn außerhalb direkter Sonneneinstrahlung.
Es wird empfohlen, den Akku für die Lagerung nicht am Fahr­rad zu belassen.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Der Akku darf nicht ins Wasser getaucht oder mit
Wasserstrahl gereinigt werden.
Halten Sie den Akku sauber. Reinigen Sie ihn vorsichtig mit einem feuchten, weichen Tuch.
Säubern Sie gelegentlich die Steckerpole und fetten Sie sie leicht ein.
Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Bei allen Fragen zu den Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler.
Notieren Sie Hersteller und Nummer des Schlüssels 5.
Bei Verlust der Schlüssel wenden Sie sich an einen auto­risierten Fahrradhändler. Geben Sie dabei Schlüsselher­steller und -nummer an.
Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com
Transport
Wenn Sie Ihr eBike außerhalb Ihres Autos z.B. auf
einem Autogepäckträger mit sich führen, nehmen Sie den eBike-Akku ab, um Beschädigungen zu vermeiden.
Die Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgut­rechts. Unbeschädigte Akkus können durch den privaten Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Transport durch gewerbliche Benutzer oder beim Trans­port durch Dritte (z.B. Lufttransport oder Spedition) sind be­sondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten (z.B. Vorschriften des ADR). Bei Bedarf kann bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie die Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschä­digt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht bewegt. Weisen Sie Ihren Paketdienst darauf hin, dass es sich um ein Gefahr­gut handelt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführen­de nationale Vorschriften.
Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen.
Entsorgung
Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer um­weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie die Akkus nicht in den Hausmüll! Kleben Sie vor der Entsorgung der Akkus die Kontaktflächen
der Akkupole mit Klebeband ab. Fassen Sie stark beschädigte eBike-Akkus nicht mit bloßen
Händen an, da Elektrolyt austreten und zu Hautreizungen führen kann. Bewahren Sie den Akku an einem sicheren Ort im Freien auf. Kleben Sie gegebenenfalls die Pole ab und informieren Sie Ihren Händler. Er unterstützt Sie bei der fach­gerechten Entsorgung.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchs­fähige Elektrogeräte und gemäß der europäi­schen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder­verwendung zugeführt werden.
Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Akkus bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab.
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab­schnitt „Transport“, Seite Deutsch –5.
Änderungen vorbehalten.
Dansk–1
0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle sikkerhedsinstruk­ser og anvisninger. Forsøm-
melser ved overholdelsen af sikkerhedsinstrukser og anvis-
ninger kan forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Indholdsstofferne i lithium-ion-battericeller er principielt antændelige under be­stemte forhold. Gør dig derfor fortrolig med adfærdsreglerne i denne betjeningsvejledning.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til fremtidig brug.
Det i driftsvejledningen anvendte begreb „akku“ refererer til alle originale Bosch eBike-akkuer.
Tag akkuen ud af eBiken, før du påbegynder arbejde
(f.eks. eftersyn, reparation, montering, vedligeholdel­se, arbejde på kæden osv.) på eBiken, transporterer den med bil eller fly eller opbevarer den. Ved utilsigtet
aktivering af eBike-systemet er der risiko for at komme til skade.
Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning. Garantien bortfal-
der, hvis akkuen åbnes.
Beskyt batteriet mod varme (f.eks. også mod konstant solindstråling), brand og nedsænk­ning i vand. Opbevar og brug ikke batteriet i nærheden af varme eller brandfarlige genstan­de. Der er risiko for eksplosion.
Ikke benyttede akkuer må ikke komme i berøring med
kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak­terne. En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risi-
koen for kvæstelser i form af forbrændinger eller brand. Opstår der i denne sammenhæng kortslutningsskader, bortfalder ethvert garantikrav over for Bosch.
Undgå mekaniske belastninger eller kraftig varmepå-
virkning. Dette kan beskadige battericeller og føre til ud-
slip af brandfarlige indholdsstoffer.
Placer ikke ladeaggregatet og akkuen i nærheden af
brændbare materialer. Oplad kun akkuerne i tør til­stand og på et brandsikkert sted. Der er brandfare på
grund af den varme, der opstår ved opladningen.
eBike-batteriet må ikke lades ude af syne.Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe væske ud
af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne væ­ske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Udstrømmende
akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.
Batterier må ikke udsættes for mekaniske stød. Der er
risiko for, at batterierne kan blive ødelagt.
I tilfælde af skader eller forkert brug af akkuen kan der
udvikles dampe. Sørg for frisk luft, og søg om nødven­digt læge. Dampene kan påvirke luftvejene.
Lad kun akkuen med originale ladeaggregater fra
Bosch. Bruges ikke originale Bosch ladeaggregater, kan fa-
re for brand ikke udelukkes.
Brug kun akkuen i forbindelse med eBikes med origi-
nalt Bosch eBike-drivsystem. Kun på denne måde be-
skyttes akkuen mod farlig overbelastning.
Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god-
kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer
kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare. Bosch fraskriver sig ansvaret, og garantien bortfalder, hvis der bruges andre akkuer.
Brug ikke bagagebærer-akkuen som håndgreb. Hvis du
løfter eBiken i akkuen, kan du beskadige akkuen.
Læs og overhold sikkerhedsanvisningerne og instrukti-
onerne i alle brugsanvisninger til eBike-systemet og i brugsanvisningen til din eBike.
Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.Vores produkters og kunders sikkerhed er vigtig for os. Vo-
res PowerPacks er lithium-ion-akkuer, der er udviklet og fremstillet efter det aktuelle tekniske niveau. Vi overholder de relevante sikkerhedsstandarder, ofte med god margin. I opladet tilstand har disse lithium-ion-akkuer et højt ener­giindhold. Ved defekt (evt. ikke synlig udefra) kan lithium­ion-akkuer i meget sjældne tilfælde og under ugunstige omstændigheder bryde i brand.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationerne på de grafiske side. Alle illustrationer af cykeldele undtagen akkuerne og de tilhø­rende holdere er skematiske og kan afvige fra din eBike.
Ud over de her viste funktioner er det til enhver tid muligt, at der indføres softwareændringer til fejlafhjælpning og til funk­tionsudvidelser.
1 Holder til bagagebærer-akku 2 Bagagebærer-akku 3 Drifts- og ladetilstandsvisning 4 Start-stop-tasten 5 Nøgle til akku-lås 6 Akku-lås 7 Øverste holder til standard-akku 8 Standard-akku 9 Nederste holder til standard-akku
10 Beskyttelseskappe (Levering kun ved eBikes med
2 akkuer)
11 Ladeaggregat
Dansk–2
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
12 Bøsning til ladestik 13 Plade til beskyttelse af ladebøsning 14 Holdesikring PowerTube
15 Ramme-akku PowerTube 16 Sikringskrog PowerTube
Tekniske data
Montering
Stil kun akkuen på rene overflader. Undgå især en til-
smudsning af ladebøsningen og kontakterne (f.eks. fra sand eller jord).
Kontrol af akku før første brug
Kontroller akkuen, før den oplades første gang eller før du bruger den sammen med din eBike.
Tryk hertil på tænd-sluk-tasten 4 for at tænde for akkuen. Lyser der ikke nogen LED-lampe i ladetilstandsindikatoren 3, er akkuen evt. beskadiget.
Lyser mindst en LED-lampe, men ikke alle LED-lamper i lade­tilstandsindikatoren 3, oplades akkuen helt, før den tages i brug første gang.
Oplad ikke en beskadiget akku og tag den ikke i brug.
Kontakt en autoriseret cykelforhandler.
Akku lades
Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der føl-
ger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget på samme måde. Kun dette ladeaggregat er afstemt i for-
hold til den Li-ion-akku, der bruges på din eBike.
Bemærk: Akkuen er til dels opladet ved udleveringen. For at sikre at akkuen fungerer 100 %, oplades den fuldstændigt i la­deaggregatet, før den tages i brug første gang.
Læs og følg ladeaggregatets brugsanvisning vedr. opladning af akkuen.
Akkuen kan oplades i enhver ladetilstand. Batteriet bliver ikke beskadiget, hvis opladningen afbrydes.
Akkuen er udstyret med en temperaturovervågning, som kun tillader en opladning i et temperaturområde mellem 0 ° C og 40 ° C.
Findes akkuen uden for lade­temperaturområdet, blinker tre LED-lamper på ladetilstandsin­dikatoren 3. Afbryd akkuen fra ladeaggregatet og lad den tem­perere.
Li-ion-akku PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500 PowerTube
Typenummer
0 275 007 547S)* 0 275 007 548
S)
*
0 275 007 549
S)
*
0 275 007 513
R)
*
0 275 007 510
S)
0 275 007 512
S)
0 275 007 514
R)
0 275 007 522
R)
0 275 007 525
R)
0 275 007 526
R)
0 275 007 529
S)
0 275 007 530
S)
0 275 007 531
R)
0 275 007 532
R)
0 275 007 539 0 275 007 540
Nominel spænding
V= 36 36 36 36
Nominel kapacitet
Ah 8,2 11 13,4 13,4
Energi
Wh 300 400 500 500
Driftstemperatur
°C –10...+40 –10...+40 –10...+40 –10...+40
Opbevaringstemperatur
°C –10...+60 –10...+60 –10...+60 –10...+60
Tilladt temperaturområde for opladning
°C 0...+40 0...+40 0...+40 0...+40
Vægt, ca.
kg 2,5/2,6 2,5/2,6 2,6/2,7 2,8
Tæthedsgrad
IP 54 (støv- og
sprøjtevandsbe-
skyttet)
IP 54 (støv- og
sprøjtevandsbe-
skyttet)
IP 54 (støv- og
sprøjtevandsbe-
skyttet)
IP 54 (støv- og
sprøjtevandsbe-
skyttet)
S) Standard-batteri R) Bagagebærer-akku * Kan ikke anvendes i kombination med andre akkuer i systemer med 2 akkuer
Dansk–3
0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems
Tilslut først akkuen til ladeaggregatet, når den har nået den til­ladte ladetemperatur.
Ladetilstandsindikator
De fem grønne LED-lamper i ladetilstandsindikatoren 3 viser akkuens ladetilstand, når akkuen er tændt.
Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapaciteten. Når akkuen er helt opladt, lyser alle fem LED-lamper.
Ladetilstandsvisningen for det tændte akku vises desuden på cykelcomputerens display. Læs i den forbindelse driftsvejled­ningen til drivenhed og cykelcomputer, og følg anvisningerne.
Hvis akkuens kapacitet ligger under 5 %, går alle lysdioder i la­detilstandsvisningen 3 på akkuen ud. Der dog stadig en vis­ningsfunktion på cykelcomputeren.
Afbryd akkuen fra ladeaggregatet og ladeaggregatet fra nettet efter opladningen.
Anvendelse af to akkuer til en eBike (valgfrit)
En eBike kan også udstyres med to akkuer af producenten. I så fald er en af ladebøsningerne ikke tilgængelig eller lukket med en beskyttelseskappe af cykelhandleren. Oplad kun ak­kuerne i den tilgængelige ladebøsning.
Åbn aldrig ladebøsninger, der er lukket af producen-
ten. Opladning i en tidligere lukket ladebøsning kan med-
føre irreparable skader.
Hvis du har en eBike, der er beregnet til to akkuer, og du kun ønsker at bruge den med en akku, skal du dække kontakterne ved den fri stikplads med den medfølgende beskyttelseskap­pe 10, da der ellers er fare for kortslutning på grund af de åb- ne kontakter (se fig. A og B).
Opladningsproces ved to isatte akkuer
Hvis der på en eBike er anbragt to akkuer, kan begge akkuer oplades via den tilslutning, der ikke er lukket. Under opladnin­gen lades de to akkuer skiftevis, hvorved der automatisk skif­tes mellem de to akkuer flere gange. Ladetiderne adderes.
Når cyklen er i brug, aflades de to akkuer også skiftevis. Når du tager akkuerne ud af holderne, kan hver akku oplades
separat.
Opladningsproces ved en isat akku
Hvis kun en akku er isat, kan du på cyklen kun oplade den akku, som har den tilgængelige ladebøsning. Akkuen med den lukkede ladebøsning kan du kun oplade, hvis du tager akkuen ud af holderen.
Isætning og udtagning af akku
Slå altid akkuen og eBike-systemet fra, når du isætter
den i holderen eller tager den ud af holderen.
Isætning og udtagning af standard-akku (se Fig. A)
For at akkuen kan sættes i, skal nøglen 5 sidde i låsen 6, og lå- sen være låst op.
Når du skal isætte standard-batteriet 8, skal du sætte det med kontakterne på den nederste holder 9 på eBike (batteriet kan vinkles op til 7 ° i forhold til rammen). Vip batteriet ind i den øverste holder 7 til anslag.
Kontroller, at akkuen sidder fast. Aflås altid akkuen med låsen 6, da låsen ellers kan åbne, og akkuen kan falde ud af holderen.
Fjern altid nøglen 5 fra låsen 6 efter aflåsningen. Dermed for­hindrer du, at nøglen falder ud, og at akkuen fjernes af en ube­rettiget tredjemand, når eBiken stilles fra.
Når du skal tage standard-batteriet 8 ud, skal du slukke det og låse hængelåsen op med nøglen 5. Vip batteriet ud af den øverste holder 7, og træk det ud af den nederste holder 9.
Isætning og udtagning af bagagebærer-akku (se Fig. B)
For at akkuen kan sættes i, skal nøglen 5 sidde i låsen 6, og lå- sen være låst op.
Til isætning af bagagebærer-akkuen 2 skubbes dens kon­takter frem, til den falder i hak i holderen 1 i bagagebæreren.
Kontroller, at akkuen sidder fast. Aflås altid akkuen med låsen 6, da låsen ellers kan åbne, og akkuen kan falde ud af holde­ren.
Fjern altid nøglen 5 fra låsen 6 efter aflåsningen. Dermed for­hindrer du, at nøglen falder ud, og at akkuen fjernes af en ube­rettiget tredjemand, når eBiken stilles fra.
Til udtagning af bagagebærer-akkuen 2 slukkes den, og lå- sen åbnes med nøglen 5. Træk akkuen ud af holderen 1.
Udtagning af PowerTube ramme-akku (se Fig. C)
Bemærk: Betinget af forskellige konstruktionsmæssige
realiseringer er det muligt, at isætning og udtagning af ram­meakkuen skal ske på en anden måde. I så fald skal du se efter i cykeldokumentationen fra din cykelproducent.
For udtagning af PowerTube ramme-akkuen 15 skal du
åbne låsen 6 med nøglen 5. Akkuen frigøres og falder ned i holdesikringen 14.
Tryk på holdesikringen fra oven. Akkuen frigøres helt og
falder ned i din hånd. Træk akkuen ud af rammen.
Dansk–4
Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (4.5.17)
Isætning af PowerTube ramme-akku (se Fig. D)
For at akkuen kan sættes i, skal nøglen 5 sidde i låsen 6, og låsen være låst op.
Fjern altid nøglen 5 fra låsen 6 efter aflåsningen. Dermed for­hindrer du, at nøglen falder ud, og at akkuen fjernes af en ube­rettiget tredjemand, når eBiken stilles fra.
Brug
Ibrugtagning
Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god-
kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer
kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare. Bosch fraskriver sig ansvaret, og garantien bortfalder, hvis der bruges andre akkuer.
Tænd/sluk
En af måderne, som eBike-systemet kan tændes på, er ved at tænde akkuen. Læs i den forbindelse driftsvejledningen til drivenhed og cykelcomputer, og følg anvisningerne.
Kontroller før akkuen eller eBike-systemet tændes, at låsen 6 er aflåst.
Akkuen tændes ved at trykke på tænd-sluk-tasten 4. LED­lamperne i indikatoren 3 lyser og viser samtidigt ladetil­standen.
Bemærk: Hvis akkuens kapacitet ligger under 5 %, er der ikke nogen lysdioder, som lyser på ladetilstandsvisningen 3. Det kan kun ses på cykelcomputeren, om eBike-systemet er tændt.
Akkuen slukkes ved at trykke på tænd-sluk-tasten 4 en gang til. LED-lamperne i indikatoren 3 slukker. eBike-systemet slukkes dermed ligeledes.
Hvis der i cirka 10 min. ikke aktiveres nogen ydelse fra eBike­drevet (f.eks. fordi eBike holder stille), og der ikke trykkes på nogen taster på cykelcomputeren eller eBikes betjeningsen­hed, slukker eBike-systemet og dermed også akkuen af spare­hensyn.
Akkuen er beskyttet mod afladning, overladning, overophed­ning og kortslutning vha. „Electronic Cell Protection (ECP)“. I tilfælde af fare slukker akkuen automatisk vha. en beskyttel­seskobling.
Registreres en defekt på akku­en, blinker to LED-lamper på la­detilstandsindikatoren 3. Kon­takt i dette tilfælde en autoriseret forhandler.
Henvisninger til optimal håndtering af akkuen
Akkuens levetid kan forlænges, hvis den passes godt, og især hvis den opbevares ved de rigtige temperaturer.
Akkuens kapacitet forringes, jo ældre den bliver, også selv om den plejes godt.
Når driftstiden efter opladningen forkortes væsentligt, er det tegn på, at akkuen er slidt op. Du kan erstatte akkuen.
Akku efterlades før og under opbevaringen
Oplad akkuen til ca. 60 % (3 til 4 LED-lamper i ladetilstandsin­dikatoren 3 lyser), før den tages ud af brug i længere tid.
Kontroller ladetilstanden efter 6 måneder. Lyser kun en LED­lampe i ladetilstandsindikatoren 3, oplades akkuen igen til ca. 60 %.
Bemærk: Opbevares akkuen i tom tilstand i længere tid, kan den blive beskadiget på trods af den lille selvafladning, og la­gerkapaciteten forringes betydelig.
Det kan ikke anbefales at lade akkuen være tilsluttet varigt til ladeaggregatet.
Opbevaringsbetingelser
Opbevar helst akkuen et tørt og godt ventileret sted. Beskyt den mod fugtighed og vand. Ved ugunstige vejrbetingelser kan det f.eks. anbefales at fjerne akkuen fra eBiken og opbe­vare den i lukkede rum, indtil den tages i brug igen.
Opbevar eBike-akkuer på følgende steder: – I rum med røgdetektorer – Ikke i nærheden af brændbare eller letantændelige gen-
stande
– Ikke i nærheden af varmekilder Opbevar akkuerne ved temperaturer mellem 0 ° C og 20 ° C.
Temperaturer under –10 ° C eller over +60 ° C bør principielt undgås. For at opnå en lang levetid anbefales opbevaring ved ca. 20 °C rumtemperatur.
Sørg for, at den maksimale opbevaringstemperatur ikke over­skrides. Sørg for, at akkuen f.eks. om sommeren ikke opbeva­res i bilen, og opbevar den sådan, at den ikke udsættes for di­rekte solstråler.
Det anbefales at afmontere batteriet fra cyklen, når det skal opbevares i længere tid.
For isætning af PowerTube ramme-akkuen 15 skal du
sætte den med kontakterne i rammens nederste holder.
Klap akkuen op, til den fastholdes af holdesikringen 14. Tryk akkuen opad, til den tydeligt hørbart går i indgreb.
Kontrollér, om akkuen sidder fast.
Lås altid akkuen på låsen 6, da låsen ellers kan gå op, og
akkuen kan falde ud af holderen.
Dansk–5
0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Batteriet må ikke sænkes ned i vand eller rengøres med
en vandstråle.
Hold batteriet rent. Rengør det forsigtigt med en fugtig og blød klud.
Rengør stikpolerne af og til, og smør dem med en smule fedt. Fungerer akkuen ikke mere, bedes du kontakte en autoriseret
cykelforhandler.
Kundeservice og brugerrådgivning
Spørgsmål vedr. akkuer bedes stillet til en autoriseret cykel­forhandler.
Noter producent og nummer på nøglen 5. Hvis nøglen ta-
bes, bedes du henvende dig til en autoriseret cykelfor­handler. Husk at angive nøgleproducent og nøglenummer.
Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere findes på in­ternetsiden www.bosch-ebike.com
Transport
Hvis du transporterer din eBike uden for bilen, f.eks. på
en tagbagagebærer, skal du afmontere eBike-akkuen for at undgå beskadigelser.
Akkuerne er omfattet af kravene, der er fastsat for transport af farligt gods. Ubeskadigede akkuer kan transporteres på ve­jen af private brugere uden yderligere pålæg. Ved transport udført af erhvervsmæssige brugere eller ved transport gennem tredjemænd (f.eks. lufttransport eller spe­dition) skal særlige krav til emballage og mærkning overhol­des (f.eks. ADR-forskrifter). Efter behov kan man inddrage en ekspert i farligt gods ved klargøring af fragtenheden.
Akkuerne må kun afsendes, når huset er ubeskadiget. Klæb åbne kontakter til, og pak akkuen, så den ikke kan bevæge sig i emballagen. Gør din pakkeservice opmærksom på, at der er tale om farligt gods. Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes.
Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage.
Bortskaffelse
Akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en mil­jøvenlig måde.
Smid ikke akkuen ud sammen med det almindelige hushold­ningsaffald!
Klæb akkupolernes kontaktflader til med klæbebånd før bort­skaffelse af akkuerne.
Rør ikke ved stærkt beskadigede eBike-akkuer med de bare hænder, da der kan være udslip af elektrolyt, som virker hu­dirriterende. Opbevar akkuen på et sikkert sted ude i det fri. Klæb i givet fald polerne til med klæbebånd, og kontakt din forhandler. Han kan hjælpe dig med at bortskaffe akkuer på en forsvarlig måde.
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elektroværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbru­ges iht. gældende miljøforskrifter.
Aflever gamle akkuer til en autoriseret cykelforhandler.
Li-Ion:
Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side Dansk –5.
Ret til ændringer forbeholdes.
0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems
I |
de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *
PowerPack PowerTube
Sachnummer
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply
with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: *
PowerPack PowerTube
Article number
fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits
sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : *
PowerPack PowerTube
N° d’article
es Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: *
PowerPack PowerTube
Nº de artículo
pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos
mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente à: *
PowerPack PowerTube
N.° do produto
it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *
PowerPack PowerTube
Codice prodotto
nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten
voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richt­lijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: *
PowerPack PowerTube
Productnummer
da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i
overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: *
PowerPack PowerTube
Typenummer
sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i
alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: *
PowerPack PowerTube
Produktnummer
no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse
med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: *
PowerPack PowerTube
Produktnummer
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien
direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: *
PowerPack PowerTube
Tuotenumero
el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Τεχνικά έγγραφα στη: *
PowerPack PowerTube
Αριθμός ευρετηρίου
0 275 007 XPX | (4.5.17) Bosch eBike Systems
III |
PowerPack PowerTube
0 275 007 547...548 0 275 007 510 0 275 007 512...514 0 275 007 522 0 275 007 529...532 0 275 007 539...540
2014/30/EU 2011/65/EU
EN 55014-1:2006 + Al:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Al:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 UN 38.3 Rev. 5 EN 15194:2009 + Al:2011
* Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen GERMANY
Claus Fleischer Senior Vice President
Gunter Flinspach Vice President
Bosch eBike Systems, 72703 Reutlingen, GERMANY Reutlingen, 28.03.2017
Charger
BCS220: 0 275 007 907 BCS230: 0 275 007 915 BCS212: 0 275 007 923
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
0 275 007 XCX | (19.4.17) Bosch eBike Systems
2 |
eBike Battery Charger 36-4/230 Standard Charger 0 275 007 907
Li-Ion Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries
Input: 230V 50Hz 1.5A Output: 36V 4A Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen
eBike Battery Charger 36-4/100-230 0 275 007 923
Input: 100V - 230V 50-60Hz 2.2A Output: 36V 4A Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen
㆙࿌
• 使用前には、必ず取り扱い説明書をお読みください。
• 指定 のボッシュ リチウムイオンバッテリー以外 の充 電に 使用しな いでください。
• 屋内専用品です。雨に 濡らしたり、湿気の多い場所で使用しないでください。
• 燃えやすい物の側で、使用しないでください。
• 分解や、改造をしないでください。
• 使用前にはコードの損傷を確認し、コードが損傷した物は使用しないでください。
2
1
3
4
5
Standard Charger
| 3
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (19.4.17)
eBike Battery Charger 36-2/100-240 Active/Performance Line 0 275 007 915
Li-Ion USE ONLY with BOSCH Li-Ion batteries
Input: 100-240V 50/60 Hz 1.6A Output: 36V 2A Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen
Made in PR
2
1
3
4
5
Compact Charger
0 275 007 XCX | (19.4.17) Bosch eBike Systems
4 |
9
5
6
11
6
8
3
2
10
2
B
A
| 5
Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (19.4.17)
5
5
8
11
7
7
6
6
C
0 275 007 XCX | (19.4.17) Bosch eBike Systems
6 |
5
1
D
Loading...
+ 91 hidden pages