Bosch BT-EXACT 4, BT-EXACT 2, BT-EXACT 6, BT-EXACT 7, BT-EXACT 9 User Manual

...
0 (0)

BT-ANGLEEXACT | BT-EXACT

BT-ANGLEEXACT

2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30

BT-EXACT

2 | 4 | 6 | 7 | 8 | 9 | 12

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 5P3 (2020.04) O / 451

1 609 92A 5P3

de

Originalbetriebsanleitung

kk

Пайдалану нұсқаулығының

id

Petunjuk-Petunjuk untuk

en

Original instructions

 

түпнұсқасы

 

Penggunaan Orisinal

fr

Notice originale

ro

Instrucțiuni originale

vi

Bản gốc hướng dẫn sửdụng

es

Manual original

bg

Оригинална инструкция

ar

يلصلأاليغشتلاليلد

pt

Manual original

mk

Оригинално упатство за работа

fa

یلصایامنهارهچرتفد

it

Istruzioni originali

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

sl

Izvirna navodila

 

 

da

Original brugsanvisning

hr

Originalne upute za rad

 

 

sv

Bruksanvisning i original

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

no

Original driftsinstruks

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

lt

Originali instrukcija

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

ja

 

 

 

tr

Orijinal işletme talimatı

zh

 

 

 

pl

Instrukcja oryginalna

zh

 

 

 

cs

Původní návod k používání

ko

 

 

 

sk

Pôvodný návod na použitie

th

 

hu

Eredeti használati utasítás

 

 

 

 

ru

Оригинальное руководство по

 

 

 

 

 

эксплуатации

 

 

 

 

uk

Оригінальна інструкція з

 

 

 

 

 

експлуатації

 

 

 

 

2 |

Deutsch ..................................................

Seite

6

English ...................................................

Page

17

Français ..................................................

Page

30

Español ................................................

Página

42

Português ..............................................

Página

55

Italiano .................................................

Pagina

67

Nederlands .............................................

Pagina

78

Dansk ....................................................

Side

90

Svensk ..................................................

Sidan 100

Norsk.....................................................

Side 111

Suomi .....................................................

Sivu 121

Ελληνικά................................................

Σελίδα 132

Türkçe...................................................

Sayfa 144

Polski ..................................................

Strona 156

Čeština ................................................

Stránka 167

Slovenčina ............................................

Stránka 178

Magyar ...................................................

Oldal 189

Русский .............................................

Страница 201

Українська ...........................................

Сторінка 214

Қазақ .....................................................

Бет 227

Română ................................................

Pagina 240

Български ..........................................

Страница 252

Македонски.........................................

Страница 264

Srpski ..................................................

Strana 276

Slovenščina ..............................................

Stran 287

Hrvatski ...............................................

Stranica 298

Eesti..................................................

Lehekülg 309

Latviešu ..............................................

Lappuse 319

Lietuvių k. .............................................

Puslapis 331

...............................................

342

.......................................................

353

..................................................

362

...............................................

372

......................................................

382

Bahasa Indonesia.....................................

Halaman 396

Tiếng Việt ...............................................

Trang 407

يبرع..................................................

ةحفصلا 419

یسراف ..................................................

هحفص 432

..........................................................

 

I

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 3

(11)

(10)

(9)

(8)

(6)

(7)

(12)

(5)

 

(13)

 

(14)

(4)

 

 

(3)

 

(9)

 

 

(10)

(2)

(15)

(11)

(16)

 

 

 

(20)

(1)

(7)

(12)

(13)

(19)

(20)

(2)

(1)

(18)

 

(31)

 

(31)

(31)

(17)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch BT-EXACT 4, BT-EXACT 2, BT-EXACT 6, BT-EXACT 7, BT-EXACT 9 User Manual

4 |

 

B

 

A

(18)

 

 

 

 

 

 

(21)

 

 

 

(1)

(2)(25)

APT

 

 

 

 

(24)

 

 

 

(23)

 

 

 

(22)

 

 

C

 

D

 

 

 

 

(13)

 

(2)

 

 

 

(1)

 

 

E

(7)

F

 

 

 

(7)

 

 

 

 

 

 

(2)

 

 

 

(27)

 

(26)

 

(26)

 

(1)

 

 

 

 

 

(27)

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

Bosch Power Tools

 

| 5

G

H

 

(29)

 

(19)

 

(15)

 

(28)

 

(30)

 

(15)

 

(20)

(26)

 

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für

Elektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen

und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-

zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-

cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen

für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

Arbeitsplatzsicherheit

uHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

uArbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

uHalten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

Elektrische Sicherheit

uDer Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

uVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

uHalten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

uZweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

uWenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

uWenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

uSeien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

uTragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

uVermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

uEntfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

uVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

uTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

uWenn Staubabsaugund -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

uWiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.

Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

uÜberlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

uBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

uZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

uBewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

uPflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

uHalten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

uVerwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

uHalten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

uLaden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

uVerwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

uHalten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein

Deutsch | 7

Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

uBei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

uBenutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.

uSetzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion hervorrufen.

uBefolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

Service

uLassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

uWarten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

Sicherheitshinweise für Schrauber

uHalten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

uVerwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung.

uHalten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzzeitig hohe Reaktionsmomente auftreten.

uSichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.

uWarten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 | Deutsch

uBei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

uÖffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

uDurch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.

uVerwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch

vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer,

Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be-

steht Explosionsund Kurzschlussgefahr.

uSchalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn das Elektrowerkzeug überlastet wird oder es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet.

WARNUNG Der beim Schmirgeln, Sägen, Schleifen, Bohren und ähnlichen

Tätigkeiten entstehende Staub kann krebserzeugend,

fruchtschädigend oder erbgutverändernd wirken. Einige

der in diesen Stäuben enthaltenen Stoffe sind:

Blei in bleihaltigen Farben und Lacken; kristalline Kieselerde in Ziegeln, Zement und anderen Maurerarbeiten; Arsen und Chromat in chemisch behandeltem Holz. Das Risiko einer Erkrankung hängt davon ab, wie oft Sie diesen Stoffen ausgesetzt sind. Um die Gefahr zu reduzieren, sollten Sie nur in gut belüfteten Räumen mit entsprechender Schutzausrüstung arbeiten (z. B. mit speziell konstruierten Atemschutzgeräten, die auch kleinste Staubpartikel herausfiltern).

uVermeiden Sie ein versehentliches Einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter in ausgeschalteter Position ist, bevor Sie einen Akku einsetzen. Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit Ihrem Finger am Ein-/Ausschalter oder das Einsetzen des Akkus in das eingeschaltete Elektrowerkzeug kann zu Unfällen führen.

uVerwenden Sie nur einwandfreie, nicht verschlissene Einsatzwerkzeuge. Defekte Einsatzwerkzeuge können beispielsweise brechen und zu Verletzungen und Sachschäden führen.

uAchten Sie beim Einsetzen eines Einsatzwerkzeugs darauf, dass es fest auf der Werkzeugaufnahme sitzt.

Wenn das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeugaufnahme verbunden ist, kann es sich wieder lösen und nicht mehr kontrolliert werden.

uSeien Sie beim Eindrehen langer Schrauben vorsichtig, es besteht Abrutschgefahr je nach Schraubenart und verwendetem Einsatzwerkzeug. Lange Schrauben können häufig nicht so gut kontrolliert werden und es be-

steht die Gefahr, dass Sie beim Eindrehen abrutschen

und sich verletzen.

uAchten Sie auf die eingestellte Drehrichtung, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Wenn Sie beispielsweise eine Schraube lösen wollen und die Drehrichtung ist so eingestellt, dass die Schraube eingedreht wird, kann es zu einer heftigen unkontrollierten Bewegung des Elektrowerkzeugs kommen.

uVerwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht als Bohrmaschine. Elektrowerkzeuge mit einer Abschaltkupplung sind nicht zum Bohren geeignet. Die Kupplung kann automatisch und ohne Warnung abschalten.

uVorsicht! Bei der Verwendung des Elektrowerkzeugs mit Bluetooth ® kann eine Störung anderer Geräte und Anlagen, Flugzeuge und medizinischer Geräte (z. B.

Herzschrittmacher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfalls kann eine Schädigung von Menschen und Tieren in unmittelbarer Umgebung nicht ganz ausgeschlossen werden. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug mit Bluetooth® nicht in der Nähe von medizinischen Geräten,

Tankstellen, chemischen Anlagen, Gebieten mit Explosionsgefahr und in Sprenggebieten. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug mit Bluetooth® nicht in Flugzeugen. Vermeiden Sie den Betrieb über einen längeren Zeitraum in direkter Körpernähe.

Die Bluetooth®-Wortmarke wie auch die Bildzeichen (Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Wortmarke/Bildzeichen durch die Robert Bosch Power Tools GmbH erfolgt unter Lizenz.

Produktund

Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung

der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Schraubsystem BT-EXACT/BT-ANGLEEXACT und EXAConnecT ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von Muttern im angegebenen Abmessungsund Leistungsbereich. Es ist nicht bestimmt zum Dokumentieren von Drehmoment oder Drehwinkel einer Verschraubung.

Das Schraubsystem ermöglicht die kabellose Datenübertragung von Schraubsignalen mit Bluetooth® wireless technology. Gesendet werden i.O.- und n.i.O.-Signale (Verschraubung in Ordnung/nicht in Ordnung) der Industrie-Ak- kuschrauber der Serie BT-EXACT und BT-ANGLEEXACT an die Basisstation EXAConnecT. Ohne die Basisstation EXAConnecT ist die Inbetriebnahme von Schraubern der Reihe BT-EXACT und BT-ANGLEEXACT nicht möglich: Die Schrau-

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ber sind bei Lieferung gesperrt und können nur von der Basisstation EXAConnecT freigegeben werden.

Lesen und beachten Sie die Bedienungsanleitung der Basisstation EXAConnecT. Nehmen Sie zuerst die Basisstation EXAConnecT in Betrieb.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.

(1)Einsatzwerkzeug (z. B. Schraubernuss)

(2)Werkzeugaufnahme

(3)Winkelschraubkopf

(4)Gabelschlüssel Schlüsselweite 27 mm

(5)Schlüsselfläche am Winkelkopfflansch

(6)Gabelschlüssel Schlüsselweite 22 mm

(7)Schieber für Drehmomentvorwahl

(8)Aufhängebügel

(9)LED-Anzeige Verschraubungen

(10)LED-Anzeige Bluetooth®

(11)LED-Anzeige Akku-Ladezustand

(12)Ein-/Ausschalter

Deutsch | 9

(13)Drehrichtungsumschalter

(14)Befestigungsschlitze für Aufhängebügel

(15)LED-Halter

(16)Schlüsselfläche an der Überwurfmutter

(17)Akku-Entriegelungstaste

(18)Akku mit APT-Steckkontakt

(19)Markierungsring

(20)Arbeitslicht

(21)Ladegerät

(22)Netzstecker

(23)Grüne LED-Anzeige am Ladegerät

(24)Rote LED-Anzeige am Ladegerät

(25)Schnellwechselfutter

(26)Einstellwerkzeug

(27)Innensechskantschlüssel

(28)Einstellscheibe

(29)Sprengring

(30)Hohlraum in der Gehäuseschale

(31)Handgriff (isolierte Grifffläche)

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- dard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Industrie-Akkuschrauber

 

2

4

6

7

BT-EXACT

 

 

 

 

 

Sachnummer

 

0 602 491 433

0 602 491 437

0 602 491 431

0 602 491 439

Drehmomenteinstellbereich

Nm

0,5 – 2

1 – 4

1 – 6

1,5 – 7

Leerlaufdrehzahl n0

min-1

600A)

900A)

600A)

150A)

Nennspannung

V

9,6

9,6

9,6

9,6

Drehrichtung

 

 

 

 

 

Werkzeugaufnahme

 

SWF 1/4"

SWF 1/4"

SWF 1/4"

SWF 1/4"

Datenschnittstelle (Funk)

 

Bluetooth® wireless technology Klasse 2 (Spezifikation 1.2)

Maximale Übertragungsreichweite

m

10

10

10

10

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure

kg

0,80

0,80

0,80

0,80

01:2014

 

 

 

 

 

empfohlene Umgebungstemperatur beim

°C

0 ... +35

0 ... +35

0 ... +35

0 ... +35

Laden

 

 

 

 

 

erlaubte Umgebungstemperatur beim Be-

°C

–20 ... +50

–20 ... +50

–20 ... +50

–20 ... +50

triebB) und bei Lagerung

 

 

 

 

 

Betriebsfrequenzbereich

MHz

2402 – 2480

2402 – 2480

2402 – 2480

2402 – 2480

Sendeleistung max.

mW

0,5

0,5

0,5

0,5

Schutzart

 

IP 20

IP 20

IP 20

IP 20

A)gemessen bei 20 - 25 °C mit Akku 2 607 335 681.

B)eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

Industrie-Akkuschrauber

8

9

12

BT-EXACT

 

 

 

 

Sachnummer

 

0 602 491 443

0 602 491 435

0 602 491 441

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 | Deutsch

Industrie-Akkuschrauber

 

8

9

12

BT-EXACT

 

 

 

 

Drehmomenteinstellbereich

Nm

1,5 – 8

1,5 – 9

1,5 – 12

Leerlaufdrehzahl n0

min-1

650A)

350B)

400A)

Nennspannung

V

12

9,6

12

Drehrichtung

 

 

 

 

Werkzeugaufnahme

 

SWF 1/4"

SWF 1/4"

SWF 1/4"

Datenschnittstelle (Funk)

 

Bluetooth® wireless technology Klasse 2 (Spezifikation 1.2)

Maximale Übertragungsreichweite

m

10

10

10

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014

kg

0,90

0,80

0,90

empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden

°C

0 ... +35

0 ... +35

0 ... +35

erlaubte Umgebungstemperatur beim BetriebC) und

°C

–20 ... +50

–20 ... +50

–20 ... +50

bei Lagerung

 

 

 

 

Betriebsfrequenzbereich

MHz

2402 – 2480

2402 – 2480

2402 – 2480

Sendeleistung max.

mW

0,5

0,5

0,5

Schutzart

 

IP 20

IP 20

IP 20

A)gemessen bei 20 - 25 °C mit Akku 2 607 335 683.

B)gemessen bei 20 - 25 °C mit Akku 2 607 335 681.

C)eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

Industrie-Akku-Winkelschrauber

 

 

2

 

3

 

6

BT-ANGLEEXACT

 

 

 

 

 

 

 

Sachnummer

 

0 602 491 647

0 602 491 656

0 602 491 652

Drehmomenteinstellbereich

Nm

 

0,7 – 2

 

0,7 – 3

 

1,5 – 6

Leerlaufdrehzahl n0

min-1

 

110A)

 

420A)

 

650A)

Nennspannung

V

 

9,6

 

9,6

 

9,6

Drehrichtung

 

 

 

 

 

 

 

Werkzeugaufnahme

 

SWF

1/4"

SWF

1/4"

SWF

1/4"

Winkelschraubkopf

 

 

■ 1/4"

 

■ 1/4"

 

■ 1/4"

(separat bestellen)

 

 

■ 3/8"

 

■ 3/8"

 

■ 3/8"

 

 

 

1/4"

 

1/4"

 

1/4"

Schraubkopf

 

SWF

1/4"

SWF

1/4"

SWF

1/4"

(separat bestellen)

 

 

 

 

 

 

 

Datenschnittstelle (Funk)

 

Bluetooth® wireless technology Klasse 2 (Spezifikation 1.2)

Maximale Übertragungsreichweite

m

 

10

 

10

 

10

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014

kg

 

1,0

 

1,0

 

1,0

empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden

°C

0 ... +35

0 ... +35

0 ... +35

erlaubte Umgebungstemperatur beim BetriebB) und

°C

–20 ... +50

–20 ... +50

–20 ... +50

bei Lagerung

 

 

 

 

 

 

 

Betriebsfrequenzbereich

MHz

2402 – 2480

2402 – 2480

2402 – 2480

Sendeleistung max.

mW

 

0,5

 

0,5

 

0,5

Schutzart

 

 

IP 20

 

IP 20

 

IP 20

A)gemessen bei 20 - 25 °C mit Akku 2 607 335 681.

B)eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

Industrie-Akku-Winkelschrauber

 

7

8

15

BT-ANGLEEXACT

 

 

 

 

Sachnummer

 

0 602 491 669

0 602 491 651

0 602 491 650

Drehmomenteinstellbereich

Nm

2 – 7

1,5 – 8

2 – 15

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch | 11

Industrie-Akku-Winkelschrauber

 

7

8

15

BT-ANGLEEXACT

 

 

 

 

Leerlaufdrehzahl n0

min-1

110A)

420A)

250A)

Nennspannung

V

9,6

9,6

9,6

Drehrichtung

 

 

 

 

Werkzeugaufnahme

 

SWF 1/4"

SWF 1/4"

SWF 1/4"

Winkelschraubkopf

 

■ 1/4"

■ 1/4"

■ 1/4"

(separat bestellen)

 

■ 3/8"

■ 3/8"

■ 3/8"

 

 

1/4"

1/4"

1/4"

Datenschnittstelle (Funk)

 

Bluetooth® wireless technology Klasse 2 (Spezifikation 1.2)

Maximale Übertragungsreichweite

m

10

10

10

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014

kg

1,0

1,0

1,0

empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden

°C

0 ... +35

0 ... +35

0 ... +35

erlaubte Umgebungstemperatur beim BetriebB) und

°C

–20 ... +50

–20 ... +50

–20 ... +50

bei Lagerung

 

 

 

 

Betriebsfrequenzbereich

MHz

2402 – 2480

2402 – 2480

2402 – 2480

Sendeleistung max.

mW

0,5

0,5

0,5

Schutzart

 

IP 20

IP 20

IP 20

A)gemessen bei 20 - 25 °C mit Akku 2 607 335 681.

B)eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

Industrie-Akku-Winkelschrauber

 

17

23

30

BT-ANGLEEXACT

 

 

 

 

Sachnummer

 

0 602 491 675

0 602 491 673

0 602 491 671

Drehmomenteinstellbereich

Nm

6 – 17

7 – 23

8 – 30

 

 

harter Schraubfall

 

 

 

 

5 – 13

 

 

 

 

weicher Schraubfall

 

 

Leerlaufdrehzahl n0

min-1

560A)

320A)

220A)

Nennspannung

V

14,4

14,4

14,4

Drehrichtung

 

 

 

 

Werkzeugaufnahme

 

■ 3/8"

■ 3/8"

■ 3/8"

Winkelschraubkopf

 

 

 

 

(separat bestellen)

 

 

 

 

Datenschnittstelle (Funk)

 

Bluetooth® wireless technology Klasse 2 (Spezifikation 1.2)

Maximale Übertragungsreichweite

m

10

10

10

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014

kg

1,5

1,5

1,5

empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden

°C

0 ... +35

0 ... +35

0 ... +35

erlaubte Umgebungstemperatur beim BetriebB) und

°C

–20 ... +50

–20 ... +50

–20 ... +50

bei Lagerung

 

 

 

 

Betriebsfrequenzbereich

MHz

2402 – 2480

2402 – 2480

2402 – 2480

Sendeleistung max.

mW

0,5

0,5

0,5

Schutzart

 

IP 20

IP 20

IP 20

A)gemessen bei 20 - 25 °C mit Akku 2 607 335 685.

B)eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C

Ni-MH-Akku-Pack

9,6

12,0

14,4

Sachnummer

 

2 607 335 681

2 607 335 683

2 607 335 685

Zellenzahl

 

8

10

12

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 | Deutsch

Ni-MH-Akku-Pack

 

9,6

12,0

14,4

Akku-Spannung

V

9,6

12,0

14,4

Kapazität

Ah

2,6

2,6

2,6

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014

kg

0,55

0,70

0,80

empfohlene Ladegeräte

 

AL 2450 DV

AL 2450 DV

AL 2450 DV

Winkelschraubkopf

 

■ 1/4"

■ 3/8"

 

■ 3/8"

1/4"

SWF

1/4"

Sachnummer

 

0 607 453 617

0 607 453 620

0 607 451 618

0 607 453 618

0 607 453 630

Gewicht entsprechend EPTA-

kg

0,20

0,20

0,20

0,20

 

0,20

Procedure 01:2014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerader Schraubkopf

 

 

 

 

 

 

 

SWF

1/4"

Sachnummer

 

 

 

 

 

 

 

0 607 453 631

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014

 

 

kg

 

 

 

0,20

Geräusch-/Vibrationsinformation

Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend

EN 62841-2-2.

Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise 70 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten.

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend

EN 62841-2-2: Schrauben: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsund Geräuschemission.

Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungsund Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsund Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsund Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Montage

Lieferumfang

Die Industrie-Akkuschrauber werden ohne Akku-Pack geliefert, die Industrie-Akku-Winkelschrauber ohne Winkelschraubkopf und ohne Akku-Pack.

Bei der Auswahl des geeigneten Zubehörs wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler für Bosch Industriewerkzeuge.

Betriebsund Lagerungsumgebung

Das Elektrowerkzeug ist ausschließlich für den

Betrieb an geschlossenen Einsatzorten geeignet.

Für einen einwandfreien Betrieb sollte die zulässige Umgebungstemperatur zwischen –5 °C und +50 °C (23 °F und 122 °F) liegen, bei einer zulässigen relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 20 und 95 % frei von Betauung.

Der Akku sollte bei einer Temperatur zwischen 0 °C (32 °F) und 45 °C (113 °F) aufbewahrt werden, um Schaden an den Akkuzellen zu vermeiden.

Montage des Winkelschraubkopfes

BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30

Bei diesen Industrie-Akku-Winkelschraubern muss zuerst ein passender Winkelschraubkopf (siehe „Technische Daten“, Seite 9) montiert werden.

uVergewissern Sie sich, dass der Drehrichtungsumschalter in der Mitte steht (Einschaltsperre) oder der Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernt wurde, bevor Sie einen Schraubkopf montieren, verstellen oder demontieren.

Halten Sie das Elektrowerkzeug mit dem Gabelschlüssel (6)

an der Schlüsselfläche (5) des Winkelkopfflansches fest.

uSpannen Sie das Elektrowerkzeug nie an den Gehäuseschalen ein.

Setzen Sie den Winkelschraubkopf (3) in der gewünschten Position auf den Flansch auf, und drehen Sie mit dem Gabelschlüssel (4) an der Schlüsselfläche (16) die Überwurfmutter fest.

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dabei mit dem Gabelschlüssel (6) am Winkelkopfflansch ge-

genhalten.

BT-ANGLEEXACT 23 | 30

Diese Industrie-Akku-Winkelschrauber können nur mit dem Winkelschraubkopf 0 607 451 618 betrieben werden.

Aufhängevorrichtung

Mit dem Aufhängebügel (8) können Sie das Elektrowerkzeug an einer Aufhängevorrichtung befestigen.

Setzen Sie den Aufhängebügel (8) auf das Elektrowerkzeug auf und lassen Sie ihn in die Schlitze (14) einrasten.

uKontrollieren Sie regelmäßig den Zustand des Aufhängebügels und der Haken in der Aufhängevorrichtung.

Ladevorgang

Hinweis: Ladegeräte und Akkus sind nicht im Lieferumfang enthalten.

Der abgebildete Netzstecker kann sich von dem an Ihrem Elektrowerkzeug unterscheiden.

uAchten Sie darauf, dass Ladegerät und Akku für Ihr landesspezifisches Stromnetz geeignet sind.

Ladegerät AL 2450 DV (siehe Bild A)

Schließen Sie das Ladegerät (21) mit dem Netzstecker (22) an die elektrische Energieversorgung an und stecken Sie den Akku (18) in der richtigen Position in den Ladeschacht des Ladegeräts.

uWenden Sie beim Einsetzen/Entnehmen des Akkus keine Gewalt an. Akkus mit APT-Steckkontakt (Akku

Pack Top) sind so konstruiert, dass sie nur in der richtigen Position in das Elektrowerkzeug oder Ladegerät eingesetzt werden können.

Die grüne LED-Anzeige (23) beginnt zu blinken. Dies zeigt das Fließen des Ladestroms an. Der Ladevorgang stoppt automatisch, wenn der Akku vollständig geladen ist. Wenn die grüne LED-Anzeige nicht mehr blinkt, sondern gleichmäßig leuchtet, ist der Ladevorgang beendet. Ein akustisches Signal ertönt für etwa 2 Sekunden und signalisiert die vollständige Ladung des Akkus.

Ein Dauerlicht der roten LED-Anzeige (24) signalisiert einen Ladevorgang mit reduziertem Ladestrom. Wenn die rote LED-Anzeige blinkt, ist kein Ladevorgang möglich.

Fehler – Ursachen und Abhilfe

Ursache

Abhilfe

LED-Anzeigen leuchten nicht

Netzstecker des Ladegerätes

Netzstecker (vollständig) in

nicht (richtig) eingesteckt

die Steckdose einstecken

Steckdose, Netzkabel oder

Netzspannung überprüfen,

Ladegerät defekt

Ladegerät ggf. von einer au-

 

torisierten Kundendienststel-

 

le für Bosch-Elektrowerkzeu-

 

ge überprüfen lassen

Kein Ladevorgang möglich

 

Akku-Temperatur ist nicht im

Akku-Temperatur durch Ab-

zulässigen Bereich

kühlen oder Erwärmen in den

 

Deutsch | 13

 

 

Ursache

Abhilfe

 

zulässigen Temperaturbe-

 

reich zwischen 0 °C (32 °F)

 

und 45 °C (113 °F) bringen

Akkukontakte verschmutzt

Akkukontakte reinigen; z.B.

 

durch mehrfaches Einund

 

Ausstecken des Akkus, ggf.

 

Akku ersetzen

Akku defekt

Akku ersetzen

Akku nicht (richtig) einge-

Akku (vollständig) in den Ak-

steckt

kuLadeschacht einstecken

Anschluss an die Energieversorgung

Hinweis: Beachten Sie bitte, dass bei Lieferung kein Akku in das Elektrowerkzeug eingesetzt ist.

uBewahren Sie Akkus nie in einem Akkugerät auf. Akkus halten länger und lassen sich besser aufladen, wenn sie separat aufbewahrt werden. Denken Sie daran, den Akku nach längerer Aufbewahrung vor Gebrauch voll aufzuladen.

Akku laden

Laden Sie den Akku vor dem Einsetzen in das Elektrowerkzeug in einem dafür geeigneten Ladegerät auf. Die genaue Beschreibung des Ladevorgangs entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung des Ladegeräts und den Hinweisen in dieser Anleitung (siehe „Ladevorgang“, Seite 13).

Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C (+32 °F) und 45 °C (+113 °F) zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht. Bei richtigem Gebrauch kann der Akku bis zu 3000-mal wieder aufgeladen werden.

Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5 Ladeund Entladezyklen seine volle Leistung. Akkus sollten nur dann nachgeladen werden, wenn die LEDAnzeige „Akku-Ladezustand“ des Elektrowerkzeugs rot leuchtet.

Akku einsetzen und entnehmen

Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter (13) in die mittlere Position. Dies sperrt den Ein-/Ausschalter (12) in der Position „Aus“, wodurch das unbeabsichtigte Einschalten des Elektrowerkzeugs verhindert wird.

Schieben Sie einen geladenen Akku (18) in den Griff des Elektrowerkzeugs.

Achten Sie darauf, den Akku in der richtigen Position einzusetzen, und dass die Entriegelungstasten (17) spürbar im Griff des Elektrowerkzeugs einrasten.

uWenden Sie beim Einsetzen/Entnehmen des Akkus keine Gewalt an. Akkus mit APT-Steckkontakt (Akku

Pack Top) sind so konstruiert, dass sie nur in der richtigen Position in das Elektrowerkzeug oder Ladegerät eingesetzt werden können.

Um den Akku (18) zu entnehmen, drücken Sie auf beiden Seiten auf die Entriegelungstasten (17) und ziehen den Akku nach unten aus dem Griff.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 | Deutsch

Werkzeugwechsel beim Schraubkopf mit

Schnellwechselfutter (siehe Bild B)

uAchten Sie beim Einsetzen eines Einsatzwerkzeugs darauf, dass es fest auf der Werkzeugaufnahme sitzt.

Wenn das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeugaufnahme verbunden ist, kann es sich wieder lösen und nicht mehr kontrolliert werden.

BT-EXACT

2 | 4 | 6 | 7 | 8 | 9 | 12

Die Serie BT-EXACT wird mit 1/4"-Schnellwechselfutter (SWF 1/4") geliefert.

BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6

Für diese Industrie-Akku-Winkelschrauber ist ein Winkelschraubkopf mit 1/4"-Schnellwechselfutter (Sachnummer

0 607 453 631) erhältlich.

BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15

Für diese Industrie-Akku-Winkelschrauber ist ein Winkelschraubkopf mit 1/4"-Schnellwechselfutter (Sachnummer

0 607 453 630) erhältlich.

Einsatzwerkzeug einsetzen

Ziehen Sie das Schnellwechselfutter (25) nach vorn. Stecken Sie das Einsatzwerkzeug (1) in die Werkzeugaufnahme

(2), und lassen Sie das Schnellwechselfutter wieder los. Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge mit passendem Einsteckende (1/4"-Sechskant).

Versuchen Sie nicht, Bohrer in dieses Schnellwechselfutter einzusetzen.

Industrie-Akku-Winkelschrauber und Industrie-Akkuschrau- ber mit Abschaltkupplung sind nicht zum Bohren geeignet. Die Kupplung kann automatisch und ohne Warnung abschalten. Wenn Sie nach Abschalten der Kupplung weiterbohren, kann sich das Elektrowerkzeug aus Ihrem Griff entwinden, bis die Abschaltkupplung erneut anschlägt.

Einsatzwerkzeug entnehmen

Ziehen Sie das Schnellwechselfutter (25) nach vorn. Nehmen Sie das Einsatzwerkzeug (1) aus der Werkzeugaufnahme (2), und lassen Sie das Schnellwechselfutter wieder los.

Werkzeugwechsel beim Schraubkopf mit

Außenvierkant

uAchten Sie beim Einsetzen eines Einsatzwerkzeugs darauf, dass es fest auf der Werkzeugaufnahme sitzt.

Wenn das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeugaufnahme verbunden ist, kann es sich wieder lösen und nicht mehr kontrolliert werden.

BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15

Für diese Industrie-Akku-Winkelschrauber ist ein Winkelschraubkopf mit 1/4"-Vierkant (Sachnummer

0 607 453 617) sowie ein Winkelschraubkopf mit 3/8"-Vier- kant (Sachnummer 0 607 453 620) erhältlich.

BT-ANGLEEXACT 2 | 7 | 17 | 23 | 30

Für diese Industrie-Akku-Winkelschrauber ist ein Winkelschraubkopf mit 3/8"-Vierkant (Sachnummer

0 607 451 618) erhältlich.

Einsatzwerkzeug einsetzen

Drücken Sie den Stift am Vierkant der Werkzeugaufnahme

(2), z. B. mit Hilfe eines schmalen Schraubendrehers, nach innen und schieben Sie das Einsatzwerkzeug (1) über den Vierkant. Achten Sie darauf, dass der Stift in die Aussparung des Einsatzwerkzeugs einrastet.

Einsatzwerkzeug entnehmen

Drücken Sie den Stift in der Aussparung des Einsatzwerkzeugs (1) nach innen, und ziehen Sie das Einsatzwerkzeug von der Werkzeugaufnahme (2).

Werkzeugwechsel beim Schraubkopf mit

Innensechskant (siehe Bild C)

uAchten Sie beim Einsetzen eines Einsatzwerkzeugs darauf, dass es fest auf der Werkzeugaufnahme sitzt.

Wenn das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeugaufnahme verbunden ist, kann es sich wieder lösen und nicht mehr kontrolliert werden.

BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15

Für diese Industrie-Akku-Winkelschrauber ist ein Winkelschraubkopf mit 1/4"-Innensechskant (Sachnummer

0 607 453 618) erhältlich.

Einsatzwerkzeug einsetzen

Stecken Sie das Einsatzwerkzeug (1) in den Innensechskant der Werkzeugaufnahme (2), bis es spürbar einrastet.

Einsatzwerkzeug entnehmen

Ziehen Sie das Einsatzwerkzeug (1) von der Werkzeugaufnahme (2), notfalls mit Hilfe einer Zange.

Betrieb

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per-

sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des

Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

Inbetriebnahme

Wenn Sie das Elektrowerkzeug starten wollen, sollten Sie zunächst die Drehrichtung mit dem Drehrichtungsumschalter

(13) einstellen:

Das Elektrowerkzeug startet nur, wenn der Drehrichtungsumschalter (13) nicht in der Mitte steht (Einschaltsperre).

Drehrichtung einstellen (siehe Bild D)

uBetätigen Sie den Drehrichtungsumschalter (13) nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges.

Rechtslauf: Zum Eindrehen von Schrauben drücken Sie den Drehrichtungsumschalter (13) nach links bis zum Anschlag

durch.

Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben drücken Sie den Drehrichtungsumschalter (13) nach rechts bis zum Anschlag durch.

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arbeitslicht einschalten

Das Arbeitslicht (20) ermöglicht das Ausleuchten der Schraubstelle bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Sie schalten das Arbeitslicht (20) durch leichtes Drücken des Ein-/ Ausschalters (12) ein. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter fester drücken, wird das Elektrowerkzeug eingeschaltet und das Arbeitslicht leuchtet weiter.

uBlicken Sie nicht direkt in das Arbeitslicht, es kann Sie blenden.

Ein-/Ausschalten

Die Schrauber haben eine vom Drehmoment

abhängige Abschaltkupplung, die im angege-

benen Bereich einstellbar ist. Sie spricht an, wenn das eingestellte Drehmoment erreicht ist.

Hinweis: Wenn Sie den Schrauber mit einem Spannungsadapter betreiben, müssen Sie zuerst den Spannungskonstanter in Betrieb nehmen.

Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie den Ein-/Ausschalter (12) bis zum Anschlag.

Das Elektrowerkzeug schaltet sich automatisch aus, sobald das eingestellte Drehmoment erreicht ist.

uBei vorzeitigem Loslassen des Ein-/Ausschalters (12) wird das voreingestellte Drehmoment nicht erreicht.

Arbeitshinweise

uDas Elektrowerkzeug ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet. Lokale Betriebseinschränkungen, z. B. in Flugzeugen oder Krankenhäusern, sind zu beachten.

uUnterbrechen Sie die Energieversorgung, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.

uSetzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Mutter/Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen.

uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

Drehmoment einstellen (siehe Bilder E – G)

Das Drehmoment hängt von der Federvorspannung der Abschaltkupplung ab. Die Abschaltkupplung löst sowohl im Rechtsals auch im Linkslauf bei Erreichen des eingestellten Drehmoments aus.

Zum Einstellen des individuellen Drehmoments nur das mitgelieferte Einstellwerkzeug (26) verwenden.

Schieben Sie den Schieber (7) am Elektrowerkzeug komplett zurück.

BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30

Stecken Sie einen Innensechskantschlüssel (27) in das Ein-

satzwerkzeug (26) und drehen Sie ihn langsam.

Deutsch | 15

Sobald in der Gehäuseöffnung eine kleine Ausbuchtung (Einstellscheibe (28)) in der Kupplung zu sehen ist, stecken Sie das Einstellwerkzeug (26) in diese Ausbuchtung und drehen es.

BT-EXACT

2 | 4 | 6 |7 | 8 | 9 | 12

Stecken Sie einen Innensechskantschlüssel (27) in die Werkzeugaufnahme (2) und drehen Sie ihn langsam. Sobald in der Gehäuseöffnung eine kleine Ausbuchtung (Einstellscheibe (28)) in der Kupplung zu sehen ist, stecken Sie das Einstellwerkzeug (26) in diese Ausbuchtung und drehen es.

Drehen im Uhrzeigersinn ergibt ein höheres Drehmoment, Drehen gegen den Uhrzeigersinn ein niedrigeres Drehmoment.

Entnehmen Sie das Einstellwerkzeug (26). Schieben Sie den Schieber (7) wieder nach vorn, um die Kupplung vor Verschmutzung zu schützen.

Hinweis: Die erforderliche Einstellung ist von der Art der Schraubverbindung abhängig und lässt sich am besten im praktischen Versuch ermitteln. Probeverschraubung mit einem Drehmomentschlüssel überprüfen.

uStellen Sie das Drehmoment nur im angegebenen Leistungsbereich ein, da sonst die Abschaltkupplung nicht mehr anspricht.

LED-Anzeige

Anzeige Akku-Ladezustand

Ist das Laden des Akkus (18) erforderlich, blinkt die LED-Anzeige (11) grün, und es er-

tönt ein akustisches Signal. Nur 6–8 Verschraubungen sind dann noch möglich.

Leuchtet die LED-Anzeige rot, reicht die Kapazität nicht mehr für eine neue Verschraubung oder das Elektrowerkzeug wurde überlastet. Das Elektrowerkzeug kann nicht mehr eingeschaltet werden. Die Einschaltsperre bleibt aktiv, bis der Akku aus dem Elektrowerkzeug gezogen und ein geladener Akku wieder eingesetzt wird.

Wenn Sie mit einem Spannungsadapter arbeiten, zeigt die rote LED-Anzeige (11) eine Überlastung an.

Blinkt die LED-Anzeige (11) rot, ist das Elektrowerkzeug überhitzt und außer Betrieb. Warten Sie, bis das Blinken nach kurzer Zeit automatisch erlischt, bevor Sie das Elektrowerkzeug erneut in Betrieb nehmen.

Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit des Elektrowerkzeugs nach jeder Aufladung zeigt an, dass der Akku bald ersetzt werden muss. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den gesetzlichen/ länderspezifischen Bestimmungen.

Hinweis: Wenn Sie statt des Akkus (18) einen Spannungsadapter und den Spannungskonstanter 4EXACT verwenden, ist die LED-Anzeige (11) ohne Funktion.

Anzeige Verschraubungen

Bei Erreichen des voreingestellten Drehmoments löst die Abschaltkupplung aus. Die LED-

Anzeige (9) leuchtet grün.

Wurde das voreingestellte Drehmoment nicht erreicht, leuchtet die LED-Anzeige (9) rot auf, und es ertönt ein akus-

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 | Deutsch

tisches Signal. Die Verschraubung muss noch einmal durchgeführt werden.

Anzeige Bluetooth®-Verbindung

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (12), um die Bluetooth®- Verbindung zu aktivieren. Die rote LED-Anzeige (10) blinkt, solange der Schrauber nach einer Verbindung sucht.

Ein rotes Dauerlicht der LED-Anzeige (10) zeigt, dass die

Bluetooth®-Verbindung hergestellt ist. Der Schrauber ist aber noch gesperrt.

Wird der Schrauber von der Basisstation EXAConnecT freigegeben, erlischt die LED-Anzeige (10).

Blinkt die LED-Anzeige (10) nur kurz nach dem Drücken des Ein-Aus-Schalters und erlischt dann, reicht die Energieversorgung des Schraubers nicht mehr für eine Verbindung.

Wiederholschutz

Wurde bei einer Verschraubung die Abschaltkupplung ausgelöst, schaltet der Motor ab. Ein Wiedereinschalten ist erst nach 0,7 Sekunden Pause möglich. Sie vermeiden dadurch ein versehentliches Nachziehen bereits fester Verschraubungen.

Verstellen des Winkelschraubkopfes

BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30

Sie können den Winkelschraubkopf (3) in insgesamt acht Positionen verstellen.

Halten Sie das Elektrowerkzeug mit dem Gabelschlüssel (6) an der Schlüsselfläche (5) des Winkelkopfflansches fest.

uSpannen Sie das Elektrowerkzeug nie an den Gehäuseschalen ein.

Lösen Sie mit dem Gabelschlüssel (4) an der Schlüsselfläche (16) die Überwurfmutter. Verstellen Sie den Winkelschraubkopf (3) um jeweils 45° in die gewünschte Position, und drehen Sie mit dem Gabelschlüssel (4) an der Schlüsselfläche (16) die Überwurfmutter wieder fest.

Dabei mit dem Gabelschlüssel (6) am Winkelkopfflansch gegenhalten.

LED-Arbeitslicht verstellen (siehe Bild H) BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30

Drücken Sie den Markierungsring (19) mit einem dünnen Schraubendreherblatt, einem Spachtel oder Ähnlichem ab. Schieben Sie den Sprengring (29) mit einer Sprengringzange nach hinten auf die Gehäuseschale.

Die beiden Schalenhälften des LED-Halters (15), die das LED-Arbeitslicht (20) umschließen, lassen sich nun in jede gewünschte Position bringen. Achten Sie darauf, das Kabel am LED-Arbeitslicht nicht zu beschädigen und schieben Sie es, ohne es zu knicken, in den dafür vorgesehenen Hohlraum

(30) in der Gehäuseschale. Umschließen Sie das LED-Ar- beitslicht (20) wieder mit den beiden Gehäuseschalen des LED-Halters (15).

Drücken Sie den Sprengring (29) und den Markierungsring

(19) wieder zurück in die ursprüngliche Position.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

uHalten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Schmierung des Elektrowerkzeugs

Schmierstoff:

Spezial-Getriebefett (225 ml)

Sachnummer 3 605 430 009

Molykotefett

Motorenöl SAE 10/SAE 20

Reinigen Sie nach den ersten 150 Betriebsstunden das Getriebe mit einem milden Lösungsmittel. Befolgen Sie die Hinweise des Lösungsmittelherstellers zu Gebrauch und Entsorgung. Schmieren Sie das Getriebe anschließend mit Bosch-Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reinigungsvorgang jeweils nach 300 Betriebsstunden ab der ersten Reinigung.

Ölen Sie die beweglichen Teile der Abschaltkupplung nach 100000 Verschraubungen mit einigen Tropfen Motorenöl SAE 10/SAE 20. Schmieren Sie die gleitenden und rollenden Teile mit Molykotefett. Überprüfen Sie bei dieser Gelegenheit die Kupplung auf Verschleiß, um sicherzugehen, dass die Wiederholbarkeit und Genauigkeit nicht beeinflusst wurden. Anschließend muss das Drehmoment der Kupplung erneut eingestellt werden.

uLassen Sie Wartungsund Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.

Eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar-

beiten schnell und zuverlässig aus.

uEntsorgen Sie Schmierund Reinigungsstoffe umweltgerecht. Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460

Fax: (0711) 40040461

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Anwendungsberatung:

Tel.: (0711) 40040460

Fax: (0711) 40040462

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-

teile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Akkus/Batterien:

Ni-MH: Nickel-Metallhydrid

English | 17

English

Safety instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all in-

structions listed below may result in electric shock, fire and/

or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

uKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

uDo not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

uKeep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

uPower tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

uAvoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

uDo not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

uDo not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

uWhen operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

uIf operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

uStay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 | English

tion while operating power tools may result in serious personal injury.

uUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

uRemove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

uDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

uDress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

uIf devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

uDo not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

Power tool use and care

uDo not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

uDo not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

uDisconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

uStore idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

uMaintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

uKeep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

uUse the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

uKeep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

Battery tool use and care

uRecharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

uUse power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

uWhen battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.

Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

uUnder abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

uDo not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.

uDo not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.

uFollow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

Service

uHave your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

uNever service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

Safety Warnings for Screwdrivers

uHold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live"

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wire may make exposed metal parts of the power tool

"live" and could give the operator an electric shock.

uUse suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.

uHold the power tool securely. When tightening and loosening screws be prepared for temporarily high torque reactions.

uSecure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.

uAlways wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.

uIn case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.

uDo not open the battery. There is a risk of short-circuit- ing.

uThe battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally.

An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.

uOnly use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.

Protect the battery against heat, e.g. against

continuous intense sunlight, fire, dirt, water

and moisture. There is a risk of explosion and

short-circuiting.

uSwitch the power tool off immediately if the application tool becomes blocked. Be prepared for high torque reactions which cause kickback. The application tool becomes blocked when it becomes jammed in the workpiece or when the power tool becomes overloaded.

WARNING The dust produced by sanding, sawing, grinding, drilling and

other similar activities may cause cancer, congenital defects or genetic mutations. Some of these dusts contain

substances such as:

Lead in lead-based paint and varnish; crystalline silica in bricks, cement and other building materials; arsenic and chromate in chemically treated wood. The risk of becoming ill depends on how frequently you are exposed to these substances. To reduce the potential danger, you should always wear adequate personal protective equipment (e.g. specially made breathing apparatus that can filter out even the smallest of dust particles) and work only in well-ventilated areas.

uAvoid switching on the tool accidentally. Make sure that the on/off switch is set to the off position before inserting a battery. Accidents can occur as a result of

English | 19

carrying the power tool with your finger on the on/off switch or inserting the battery while the power tool is switched on.

uDo not use application tools that are worn or in otherwise less than perfect condition. Defective application tools can break, for example, causing material damage and personal injury.

uWhen fitting an application tool, make sure that it is held securely in the tool holder. If the application tool is not held securely in the tool holder, it may become loose and consequently uncontrollable.

uBe careful when screwing in long screws – there is a risk of slipping when using particular screws and application tools. Long screws are often difficult to control and there is a danger that you will slip and hurt yourself when screwing them in.

uCheck which rotational direction is set before switching on the power tool. If you want to loosen a screw but the rotational direction is set to tighten the screw, for example, the power tool may move violently and uncontrollably.

uDo not use the power tool as a drill. Power tools with a shut-off clutch are not suitable for drilling. The clutch can shut off automatically and without warning.

uCaution! When using the power tool with Bluetooth®, a fault may occur in other devices and systems, aeroplanes and medical devices (e.g. pacemakers, hearing aids). Also, damage to people and animals in the immediate vicinity cannot be completely excluded. Do not use the power tool with Bluetooth® in the vicinity of medical devices, petrol stations, chemical plants, areas with a potentially explosive atmosphere or in blasting areas. Do not use the power tool with

Bluetooth® in aircraft. Avoid using the product near your body for extended periods.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under license.

Product Description and

Specifications

Read all the safety and general instructions.

Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.

Intended Use

The BT EXACT/BT ANGLE EXACT and EXAConnecT screwdriving system is intended for driving and loosening screws and tightening and loosening nuts in the specified dimension and performance range. It is not intended for documenting the torque or rotation angle of a screw connection.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 | English

The screwdriving system enables screwdriving signals to be transmitted wirelessly using Bluetooth® technology. OK and NOK signals (screw connection OK/not OK) from the industrial cordless screwdrivers in the BT-EXACT and BT-ANGLE EXACT series are transmitted to the EXAConnecT access point. Without the EXAConnecT access point, screwdrivers in the BT-EXACT and BT-ANGLE EXACT series cannot be put into operation – the screwdrivers are locked when they are delivered and can only be unlocked using the EXAConnecT access point.

Read and observe the operating instructions for the EXAConnecT access point. First put the EXAConnecT access point into operation.

Product Features

The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.

(1)Application tool (e. g. nut driver bit)

(2)Tool holder

(3)Angled screw head

(4)Open-ended spanner with width across flats of 27 mm

(5)Spanner flat on angled head flange

(6)Open-ended spanner with width across flats of 22 mm

(7)Slider for preselecting the torque

(8)Hanging hook

(9)LED indicator for screwdriving applications

(10)Bluetooth® LED indicator

(11)Battery charge LED indicator

(12)On/off switch

(13)Rotational direction switch

(14)Attachment slots for hanging hook

(15)LED holder

(16)Spanner flat on the cap nut

(17)Battery release button

(18)Battery with contact APT

(19)Marking ring

(20)Worklight

(21)Battery Charger

(22)Mains plug

(23)Green LED indicator on the battery charger

(24)Red LED indicator on the battery charger

(25)Quick-change chuck

(26)Adjustment tool

(27)Hex key

(28)Setting disc

(29)Spring ring

(30)Cavity in the housing shell

(31)Handle (insulated gripping surface)

Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical data

BT-EXACT

 

2

4

6

7

industrial cordless screwdriver

 

 

 

 

 

Article number

 

0 602 491 433

0 602 491 437

0 602 491 431

0 602 491 439

Torque adjustment range

Nm

0.5–2

1–4

1–6

1.5–7

No-load speed n0

min-1

600A)

900A)

600A)

150A)

Rated voltage

V

9.6

9.6

9.6

9.6

Direction of rotation

 

 

 

 

 

Tool holder

 

QC 1/4"

QC 1/4"

QC 1/4"

QC 1/4"

Data interface (wireless)

 

Bluetooth® wireless technology class 2 (specification 1.2)

Maximum transmission range

m

10

10

10

10

Weight according to EPTA-Procedure

kg

0.80

0.80

0.80

0.80

01:2014

 

 

 

 

 

Recommended ambient temperature during

°C

0 to +35

0 to +35

0 to +35

0 to +35

charging

 

 

 

 

 

Permitted ambient temperature during oper-

°C

–20 to +50

–20 to +50

–20 to +50

–20 to +50

ationB) and during storage

 

 

 

 

 

Operating frequency range

MHz

2402–2480

2402–2480

2402–2480

2402–2480

Max. transmission power

mW

0.5

0.5

0.5

0.5

Protection rating

 

IP 20

IP 20

IP 20

IP 20

A)measured at 20 - 25 °C with battery 2 607 335 681.

B)Limited performance at temperatures <0 °C

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English | 21

BT-EXACT

 

8

9

12

industrial cordless screwdriver

 

 

 

 

Article number

 

0 602 491 443

0 602 491 435

0 602 491 441

Torque adjustment range

Nm

1.5–8

1.5–9

1.5–12

No-load speed n0

min-1

650A)

350B)

400A)

Rated voltage

V

12

9.6

12

Direction of rotation

 

 

 

 

Tool holder

 

QC 1/4"

QC 1/4"

QC 1/4"

Data interface (wireless)

 

Bluetooth® wireless technology class 2 (specification 1.2)

Maximum transmission range

m

10

10

10

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

kg

0.90

0.80

0.90

Recommended ambient temperature during char-

°C

0 to +35

0 to +35

0 to +35

ging

 

 

 

 

Permitted ambient temperature during operationC)

°C

–20 to +50

–20 to +50

–20 to +50

and during storage

 

 

 

 

Operating frequency range

MHz

2402–2480

2402–2480

2402–2480

Max. transmission power

mW

0.5

0.5

0.5

Protection rating

 

IP 20

IP 20

IP 20

A)measured at 20–25 °C with battery 2 607 335 683.

B)measured at 20 - 25 °C with battery 2 607 335 681.

C)Limited performance at temperatures <0 °C

BT-ANGLE EXACT

 

 

2

 

3

 

6

industrial cordless angle wrench

 

 

 

 

 

 

 

Article number

 

0 602 491 647

0 602 491 656

0 602 491 652

Torque adjustment range

Nm

 

0.7–2

 

0.7–3

 

1.5–6

No-load speed n0

min-1

 

110A)

 

420A)

 

650A)

Rated voltage

V

 

9.6

 

9.6

 

9.6

Direction of rotation

 

 

 

 

 

 

 

Tool holder

 

QC

1/4"

QC

1/4"

QC

1/4"

Angled screw head

 

 

■ 1/4"

 

■ 1/4"

 

■ 1/4"

(order separately)

 

 

■ 3/8"

 

■ 3/8"

 

■ 3/8"

 

 

 

1/4"

 

1/4"

 

1/4"

Screw head

 

QC

1/4"

QC

1/4"

QC

1/4"

(order separately)

 

 

 

 

 

 

 

Data interface (wireless)

 

Bluetooth® wireless technology class 2 (specification 1.2)

Maximum transmission range

m

 

10

 

10

 

10

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

kg

 

1.0

 

1.0

 

1.0

Recommended ambient temperature during char-

°C

0 to +35

0 to +35

0 to +35

ging

 

 

 

 

 

 

 

Permitted ambient temperature during operationB)

°C

–20 to +50

–20 to +50

–20 to +50

and during storage

 

 

 

 

 

 

 

Operating frequency range

MHz

2402–2480

2402–2480

2402–2480

Max. transmission power

mW

 

0.5

 

0.5

 

0.5

Protection rating

 

 

IP 20

 

IP 20

 

IP 20

A)measured at 20 - 25 °C with battery 2 607 335 681.

B)Limited performance at temperatures <0 °C

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 | English

BT-ANGLE EXACT

 

7

8

15

industrial cordless angle wrench

 

 

 

 

Article number

 

0 602 491 669

0 602 491 651

0 602 491 650

Torque adjustment range

Nm

2–7

1.5–8

2–15

No-load speed n0

min-1

110A)

420A)

250A)

Rated voltage

V

9.6

9.6

9.6

Direction of rotation

 

 

 

 

Tool holder

 

QC 1/4"

QC 1/4"

QC 1/4"

Angled screw head

 

■ 1/4"

■ 1/4"

■ 1/4"

(order separately)

 

■ 3/8"

■ 3/8"

■ 3/8"

 

 

1/4"

1/4"

1/4"

Data interface (wireless)

 

Bluetooth® wireless technology class 2 (specification 1.2)

Maximum transmission range

m

10

10

10

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

kg

1.0

1.0

1.0

Recommended ambient temperature during char-

°C

0 to +35

0 to +35

0 to +35

ging

 

 

 

 

Permitted ambient temperature during operationB)

°C

–20 to +50

–20 to +50

–20 to +50

and during storage

 

 

 

 

Operating frequency range

MHz

2402–2480

2402–2480

2402–2480

Max. transmission power

mW

0.5

0.5

0.5

Protection rating

 

IP 20

IP 20

IP 20

A)measured at 20 - 25 °C with battery 2 607 335 681.

B)Limited performance at temperatures <0 °C

BT-ANGLE EXACT

 

17

23

30

industrial cordless angle wrench

 

 

 

 

Article number

 

0 602 491 675

0 602 491 673

0 602 491 671

Torque adjustment range

Nm

6–17

7–23

8–30

 

 

hard screwdriving

 

 

 

 

application

 

 

 

 

5–13

 

 

 

 

soft screwdriving

 

 

 

 

application

 

 

No-load speed n0

min-1

560A)

320A)

220A)

Rated voltage

V

14.4

14.4

14.4

Direction of rotation

 

 

 

 

Tool holder

 

■ 3/8"

■ 3/8"

■ 3/8"

Angled screw head

 

 

 

 

(order separately)

 

 

 

 

Data interface (wireless)

 

Bluetooth® wireless technology class 2 (specification 1.2)

Maximum transmission range

m

10

10

10

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

kg

1.5

1.5

1.5

Recommended ambient temperature during char-

°C

0 to +35

0 to +35

0 to +35

ging

 

 

 

 

Permitted ambient temperature during operationB)

°C

–20 to +50

–20 to +50

–20 to +50

and during storage

 

 

 

 

Operating frequency range

MHz

2402–2480

2402–2480

2402–2480

Max. transmission power

mW

0.5

0.5

0.5

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English | 23

 

 

 

 

 

BT-ANGLE EXACT

17

23

30

industrial cordless angle wrench

 

 

 

 

Protection rating

 

IP 20

IP 20

IP 20

A)measured at 20–25 °C with battery 2 607 335 685.

B)Limited performance at temperatures <0 °C

NiMH battery pack

 

9.6

12.0

14.4

Article number

 

2 607 335 681

2 607 335 683

2 607 335 685

Number of cells

 

8

10

12

Battery voltage

V

9.6

12.0

14.4

Capacity

Ah

2.6

2.6

2.6

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

kg

0.55

0.70

0.80

Recommended chargers

 

AL 2450 DV

AL 2450 DV

AL 2450 DV

Angled screw head

 

■ 1/4"

■ 3/8"

 

■ 3/8"

1/4"

QC

1/4"

Article number

 

0 607 453 617

0 607 453 620

0 607 451 618

0 607 453 618

0 607 453 630

Weight according to EPTA-Pro-

kg

0.20

0.20

0.20

0.20

 

0.20

cedure 01:2014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Straight screw head

 

 

 

 

 

 

 

QC

1/4"

Article number

 

 

 

 

 

 

 

0 607 453 631

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

 

 

kg

 

 

 

0.20

Noise/Vibration Information

Noise emission values determined according to

EN 62841-2-2.

Typically, the A-weighted sound pressure level of the power tool is 70 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A).

Wear hearing protection

Total vibration values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-2: Screwdriv-

ing: ah < 2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2.

The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.

The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.

To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.

Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.

Assembly

Items included

The industrial cordless screwdrivers are supplied without battery pack. The industrial cordless angle wrenches are supplied without an angled screw head or battery pack.

When selecting suitable accessories, please contact your specialist dealer for Bosch industrial tools.

Operating and storage conditions

The power tool is suitable only for operation at

enclosed work sites.

To ensure smooth operation, the permitted ambient temperature should be between -5 °C and +50 °C (23 °F and 122 °F), at a permitted relative humidity of between 20% and 95%, free of condensation.

The battery should be stored at a temperature of between 0 °C (32 °F) and 45 °C (113 °F) in order to avoid damaging the battery cells.

Fitting the angled screw head

BT-ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30

These cordless angle wrenches must be fitted with a com-

patible angled screw head (see "Technical data", page 20)

first.

uMake sure that the rotational direction switch is in the middle position (lock-off function) or that the battery has been removed from the power tool before you fit, adjust or remove a screw head.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 | English

Hold the power tool with the open-ended spanner (6) against the spanner flat (5) of the angled head flange.

u Never clamp the power tool to the housing shells.

Place the angled screw head (3) in the required position on the flange and tighten the cap nut with the open-ended spanner (4) against the spanner flat (16).

While doing this, place the open-ended spanner (6) against the angled head flange to hold it in place.

BT-ANGLE EXACT 23 | 30

These industrial cordless angle wrenches can only be operated with the angled screw head 0 607 451 618.

Suspension device

You can use the hanging hook (8) to attach the power tool to a suspension device.

Fit the hanging hook (8) onto the power tool and make sure it engages in the slots (14).

uRegularly check the condition of the hanging hook and the catch in the suspension device.

Charging process

Note: Batteries and chargers not included.

The mains plug pictured here may differ from that on your power tool.

uMake sure that the charger and battery are suitable for your country's mains voltage.

Charger AL 2450 DV (see figure A)

Connect the charger (21) to the power supply with the mains plug (22) and insert the battery (18) correctly into the charging slot on the charger.

uDo not use force to insert/remove the battery. Batteries with APT contact (Akku Pack Top, English: battery pack top) are designed such that they can only be inserted into the power tool or charger in the correct position.

The green LED indicator (23) will start to flash. This indicates that charging current is flowing. The charging process will stop automatically once the battery is fully charged.

When the charging process is complete, the green LED indicator will stop flashing and will be continuously lit. An sound is emitted for approximately two seconds, indicating that the battery is fully charged.

If the red LED indicator (24) is continuously lit, this indicates that charging is being carried out with a reduced charging current. If the red LED indicator is flashing, charging is not possible.

Errors – causes and corrective measures

Cause

Corrective measures

LED indicators do not light up

Mains plug of the charger is

Insert the mains plug (fully)

not (correctly) plugged in

into the plug socket

Plug socket, mains cable or

Check the mains voltage,

charger defective

have the charger checked if

 

necessary by an authorised

Cause

Corrective measures

 

after-sales service centre for

 

Bosch power tools

Charging not possible

 

Battery temperature outside

Lower or raise the battery

the permitted range

temperature until it is in the

 

permitted temperature range

 

of 0 °C (32 °F) to 45 °C (113

 

°F)

Battery contacts are dirty

Clean the battery contacts;

 

e.g. by connecting and dis-

 

connecting the battery sev-

 

eral times. Replace battery if

 

necessary

Battery defective

Replace the battery

Battery is not inserted (cor-

Insert the battery (fully) into

rectly)

the battery charging slot

Connecting to the power supply

Note: Please ensure that there is no battery in the power

tool when it is delivered.

uNever store batteries inside a battery-powered tool.

Batteries will remain functional for longer and can be charged more easily if they are stored separately. Please remember to fully charge the battery prior to use after longer periods of storage.

Battery Charging

Charge the battery using a suitable charger before inserting it in the power tool. The charging process in described in detail in the charger's operating manual and the instructions of this manual (see (see "Charging process", page 24)).

The battery features NTC temperature monitoring, which only permits charging in a temperature range between 0 °C (+32 °F) and 45 °C (+113 °F). This achieves a long battery life. If used correctly, the battery can withstand up to 3000 charging cycles.

A new battery or one that has not been used for a long time will only operate at full capacity after approximately five charge and discharge cycles. Batteries should only be charged if the battery charge LED indicator on the power tool lights up red.

Inserting and Removing the Battery

Push the rotational direction switch (13) into the middle position. This locks the on/off switch (12) in the "Off" position and prevents the power tool from being switched on unintentionally.

Push a charged battery (18) into the handle of the power tool.

Make sure that you insert the battery correctly and that you can feel the release buttons (17) engage in the handle of the power tool.

uDo not use force to insert/remove the battery. Batteries with APT contact (Akku Pack Top, English: battery pack top) are designed such that they can only be inserted into the power tool or charger in the correct position.

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To remove the battery (18), press the release buttons (17)

on both sides and pull the battery down and out of the

handle.

Changing the tool – screw head with quick-

change chuck (see figure B)

uWhen fitting an application tool, make sure that it is held securely in the tool holder. If the application tool is not held securely in the tool holder, it may become loose and consequently uncontrollable.

BT-EXACT

2 | 4 | 6 | 7 | 8 | 9 | 12

The BT-EXACT series is supplied with a 1/4" quick-change chuck (QC 1/4").

BT-ANGLE EXACT 2 | 3 | 6

An angled screw head with a 1/4" quick-change chuck is available for these industrial cordless angle wrenches (article number 0 607 453 631).

BT-ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15

An angled screw head with a 1/4" quick-change chuck is available for these industrial cordless angle wrenches (article number 0 607 453 630).

Inserting the application tool

Pull the quick-change chuck (25) forwards. Insert the application tool (1) into the tool holder (2) and release the quickchange chuck again.

Only use application tools with a matching shank (1/4" hexagon).

Do not attempt to insert drill bits into this quick-change chuck.

Industrial cordless angle wrenches and industrial cordless screwdrivers with a shut-off clutch are not suitable for drilling. The clutch can shut off automatically and without warning. If you continue drilling after the clutch has shut off, the power tool may be wrenched out of your grip until the shut-off clutch engages again.

Removing the application tool

Pull the quick-change chuck (25) forwards. Take the application tool (1) out of the tool holder (2) and release the

quick-change chuck again.

Changing the tool – screw head with external

square

uWhen fitting an application tool, make sure that it is held securely in the tool holder. If the application tool is not held securely in the tool holder, it may become loose and consequently uncontrollable.

BT-ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15

An angled screw head with a 1/4" square (article number

0 607 453 617) and an angled screw head with a 3/8" square (article number 0 607 453 620) are available for

these industrial cordless angle wrenches.

BT-ANGLE EXACT 2 | 7 | 17 | 23 | 30

English | 25

An angled screw head with a 3/8" square is available for these industrial cordless angle wrenches (article number

0 607 451 618).

Inserting the application tool

Press the pin on the square of the tool holder (2) inwards, e.g. using a narrow screwdriver, and slide the application tool (1) over the square. Ensure that the pin engages in the recess of the application tool.

Removing the application tool

Press the pin in the recess of the application tool (1) inwards and pull the application tool off the tool holder (2).

Changing the tool – screw head with internal

hexagon (see figure C)

uWhen fitting an application tool, make sure that it is held securely in the tool holder. If the application tool is not held securely in the tool holder, it may become loose and consequently uncontrollable.

BT-ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15

An angled screw head with a 1/4" internal hexagon is available for these industrial cordless angle wrenches (article number 0 607 453 618).

Inserting the application tool

Push the application tool (1) into the internal hexagon of the tool holder (2) until you hear it engage.

Removing the application tool

Pull the application tool (1) off the tool holder (2), using pli-

ers if necessary.

Operation

Use personal protective equipment. Always

wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Starting Operation

Always set the rotational direction using the rotational direction switch (13) before starting the power tool:

The power tool will not start if the rotational direction switch

(13) is in the centre (lock-off button).

Setting the rotational direction (see figure D)

uOnly push the rotational direction switch (13) when the power tool is not in use.

Clockwise: To drive in screws, press the rotational direction switch (13) all the way to the left.

Anti-clockwise: To loosen or unscrew screws, press the rotational direction switch (13) all the way to the right.

Switching on the worklight

The worklight (20) illuminates the work area in poor lighting conditions. Switch on the worklight (20) by lightly pressing the on/off switch (12). If you press down harder on the on/

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26 | English

off switch, the power tool will switch on and the worklight will remain illuminated.

uDo not look directly into the worklight; it can blind you.

Switching on/off

The screwdrivers have a torque-dependent

shut-off clutch that can be set to a value in the

specified range. It activates when the set torque is reached.

Note: If you are operating the screwdriver with a voltage adapter, you will need to put the constant voltage regulator into operation first.

To switch on the power tool, press the on/off switch (12) down fully.

The power tool will switch off automatically when the set torque is reached.

uIf the on/off switch (12) is released too early, the preset torque will not be reached.

Practical advice

uThe power tool is equipped with a wireless interface. Local operating restrictions, e.g. in aeroplanes or hospitals, must be observed.

uDisconnect the power supply before adjusting the tool settings, changing accessories or storing the power tool. This safety measure prevents the power tool from being started accidentally.

uOnly apply the power tool to the screw/nut when the tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.

uRemove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

Setting the torque (see figures E–G)

The torque depends on the spring preload of the shut-off clutch. The shut-off clutch is triggered upon reaching the set torque, both in clockwise and anti-clockwise rotation.

Only use the supplied adjustment tool (26) to set the individual torque.

Slide the slider (7) on the power tool back completely.

BT-ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30

Insert a hex key (27) into the application tool (26) and turn it slowly.

Once a small protrusion (setting disc (28)) in the clutch can be seen through the opening of the housing, insert the adjustment tool (26) into this protrusion and turn it.

BT-EXACT

2 | 4 | 6 | 7 | 8 | 9 | 12

Insert a hex key (27) into the tool holder (2) and slowly turn it.

Once a small protrusion (setting disc (28)) in the clutch can be seen through the opening of the housing, insert the adjustment tool (26) into this protrusion and turn it.

Turning clockwise will result in a higher torque; turning anticlockwise will result in a lower torque.

Remove the adjustment tool (26). Slide the slider (7) to the front again to protect the clutch from contamination.

Note: The required setting is dependent on the type of threaded connector and can be best determined by practical trials. Check a trial screw application with a torque spanner.

uIf you set the torque to a value outside the specified power range, the shut-off clutch will not be triggered.

LED indicator

Battery charge indicator

If the battery (18) needs to be charged, the

LED indicator (11) flashes green and a sound

is emitted. You can only drive in six to eight

more screws.

If the LED indicator lights up red, there is not enough capacity left to drive in another screw or the power tool has overloaded. The power tool can no longer be switched on. The lock-off function remains active until the drained battery has been removed from the power tool and a charged battery inserted.

If you are working with a voltage adapter, the red LED (11) indicates overloading.

If the LED indicator (11) flashes red, the power tool has overheated and switched itself off. Wait a short while for the light to stop flashing before switching the power tool on again.

A significantly reduced operating time of the power tool after charging indicates that the battery must be replaced soon. Dispose of depleted batteries in accordance with legal/coun- try-specific provisions.

Note: If you are using a voltage adapter and the 4EXACT constant voltage regulator instead of the battery (18), the LED indicator (11) has no function.

Indicator for screwdriving applications

The shut-off clutch is triggered upon reaching the preset torque. The LED indicator (9) lights

up green.

If the preset torque has not been reached, the LED indicator

(9) lights up red and the tool emits a sound. The screw must be driven in again.

Bluetooth® connection indicator

Press the on/off switch (12) to activate the Bluetooth® connection. The red LED indicator (10) will flash while the screwdriver is searching for a connection.

If the red LED indicator (10) is lit continuously, this indicates that a Bluetooth® connection has been made. However, the screwdriver remains locked.

If the screwdriver is released by the EXAConnecT access point, the LED indicator (10) will switch off.

If the LED indicator (10) only flashes for a short time after the on/off switch has been pressed, this indicates that the screwdriver no longer has sufficient power to make a connection.

Repeat protection

If the shut-off clutch is triggered while driving a screw, the motor will switch off. You will need to wait 0.7 seconds be-

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fore you can switch the tool on again. This prevents you from

accidentally retightening screws that are already firmly in

place.

Adjusting the angled screw head

BT-ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30

You can adjust the angled screw head (3) to a total of eight different positions.

Hold the power tool with the open-ended spanner (6) against the spanner flat (5) of the angled head flange.

u Never clamp the power tool to the housing shells.

Loosen the cap nut with the open-ended spanner (4) against the spanner flat (16). Move the angled screw head (3) in 45° degree increments into the required position and tighten the cap nut again with the open-ended spanner (4) against the spanner flat (16).

While doing this, place the open-ended spanner (6) against the angled head flange to hold it in place.

Adjusting the LED worklight (see figure H) BT-ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30

Press the marking ring (19) with a thin screwdriver blade, a spatula or similar implement. Slide the spring ring(29) back onto the housing shell using a pair of spring ring pliers.

The two shell halves of the LED holder (15) that encase the LED worklight (20) can now be brought into the required position. Taking care not to damage the cable on the LED worklight, slide the cable into the cavity provided for it (30) in the housing shell without allowing it to bend. Encase the LED worklight (20) in the two housing shells of the LED holder

(15) once again.

Press the spring ring (29) and the marking ring (19) back into their original position.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

uRemove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

uTo ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.

Lubricating the power tool

Lubricant:

Special gearbox grease (225 ml)

Article number 3 605 430 009

Molykote grease

Motor oil SAE 10/SAE 20

Clean the gearbox with a mild solvent after the first 150 operating hours. Follow the solvent manufacturer's instructions on use and disposal. Then lubricate the gearbox with Bosch special gearbox grease. Repeat the cleaning process once every 300 operating hours after cleaning has been carried out for the first time.

English | 27

After driving 100,000 screws, oil the moving parts of the shut-off clutch with a couple of drops of SAE 10/SAE 20 motor oil. Lubricate the sliding and rolling parts with Molykote grease. Use this occasion to check the clutch for wear to ensure that accuracy and reproducibility have not been affected. You will need to reset the clutch torque once you have done this.

uHave maintenance and repair work performed exclusively by a qualified specialist. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

An authorised Bosch after-sales service point will handle this work quickly and reliably.

uDispose of lubricants and cleaning products in an environmentally friendly manner, taking legal regulations into account.

After-Sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com

The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10 digit article number given on the nameplate of the product.

Cambodia

Robert Bosch (Cambodia) Co., Ltd

Unit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169,

Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong

Khan 7 Makara, Phnom Penh

VAT TIN: 100 169 511

Tel.: +855 23 900 685

Tel.: +855 23 900 660

www.bosch.com.kh

People’s Republic of China

China Mainland

Bosch Power Tool (China) Co. Ltd.

Bosch Service Center

567, Bin Kang Road

Bin Kang District

Hangzhou, Zhejiang Province

China 310052

Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588

Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588#

E-Mail: bsc.hz@cn.bosch.com

www.bosch-pt.com.cn

HK and Macau Special Administrative Regions

Robert Bosch Co. Ltd.

21st Floor, 625 King’s Road

North Point, Hong Kong

Customer Service Hotline: +852 2101 0235

Fax: +852 2590 9762

E-Mail: info@hk.bosch.com

www.bosch-pt.com.hk

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28 | English

India

Bosch Service Center

69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar Chennai – 600077

Phone: (044) 64561816

Bosch Service Center

18, Community Center

Phase 1, Mayapuri

New Delhi – 110064

Phone: (011) 43166190

Bosch Service Center

Shop no 7&8, Aspen garden

Walbhat road , Goregaon (E)

Near to Ram Mandir Railway Station

Mumbai – 400063

Mobile: 09819952950

Indonesia

PT Robert Bosch

Palma Tower 10th Floor

Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6

Pondok Pinang, Kebayoran Lama

Jakarta Selatan 12310

Tel.: (21) 3005-5800

www.bosch-pt.co.id

Malaysia

Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY

No. 8A, Jalan 13/6

46200 Petaling Jaya

Selangor

Tel.: (03) 79663194

Toll-Free: 1800 880188

Fax: (03) 79583838

E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com

www.bosch-pt.com.my

Pakistan

Robert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 54810

Phone: +92(303)4444311

Email: Faisal.Khan@bosch.com

Philippines

Robert Bosch, Inc.

11th Floor Ten West Campus 20 LeGrand Ave., McKinley West Fort Bonifacio, Taguig City 1634 Tel.: (+632) 8703871 www.bosch-pt.com.ph

Singapore

Powerwell Service Centre Ptd Ltd

Bosch Authorised Service Centre (Power Tools) 4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628

Tel.: 6452 1770

Fax: 6452 1760

E-Mail: ask@powerwellsc.com

www.powerwellsc.com

www.bosch-pt.com.sg

Thailand

Robert Bosch Ltd.

FYI Center Tower 1, 5th Floor, 2525 Rama IV Road, Klongtoei, Bangkok 10110

Tel.: 02 0128888

Fax: 02 0645802

www.bosch.co.th

Bosch Service – Training Centre

La Salle Tower Ground Floor Unit No.2

10/11 La Salle Moo 16

Srinakharin Road

Bangkaew, Bang Plee

Samutprakarn 10540

Tel.: 02 7587555

Fax: 02 7587525

Vietnam

Branch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC 14th floor, Deutsches Haus, 33 Le Duan Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City Tel.: (028) 6258 3690

Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694

Hotline: (028) 6250 8555

Email: tuvankhachhang-pt@vn.bosch.com

www.bosch-pt.com.vn

Bahrain

EA Juffali and Brothers for Technical Equipment Company. Kingdom of Bahrain, Al Aker - Block 0624 - Road 2403 - Building 0055D

Phone: +97317704537

Fax: +973177045257

Email: h.berjas@eajb.com.sa

Egypt

RBEG-LLC

22 Kamal Eldin Hussein

Sheraton Heliopolis

11799 Cairo

E-mail: boschegypt.powertools@eg.bosch.com

Iran

Robert Bosch Iran

3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq. Tehran 1994834571

Phone: +982186092057

Iraq

Sahba Technology Group

Al Muthana airport road

Baghdad

Phone Bagdad: +964 (0) 7 901 930366

Phone Dubai: +971 (0) 4 422 1898

Email: duraid@sahbatechnology.com

Jordan

Roots Arabia – Jordan

Al-Hurriyah Street, Al-Muqabalein

Amman 11623, Jordan

P.O. Box: 110068

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tel. : +962 6 4398990

E-mail: bosch@rootsjordan.com

Kuwait

Shuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 – Safat 13002

Phone: +965 - 2496 88 88

Fax: +965 - 2481 08 79

E-mail: josephkr@aaalmutawa.com

Lebanon

Tehini Hana & Co. S.A.R.L.

P.O. Box 90-449

Jdeideh 1202 2040

Dora-Beirut

Phone: +9611255211

Email: service-pt@tehini-hana.com

Libya

El Naser for Workshop Tools

Swanee Road, Alfalah Area

Tripoli

Phone: +218 21 4811184

Oman

Malatan Trading & Contracting LLC

P.O. Box 131, Ruwi, Muscat

Postal Code: 112, Sultanate of Oman

Phone: +968 2479 4035/4089/4901

Mob: +968-91315465

Fax: +968 2479 4058

E-Mail: sudhirkumar@malatan.net

Qatar

International Construction Solutions W L L P. O. Box 51, Doha

Phone: +974 40065458

Fax: +974 4453 8585

Email: csd@icsdoha.com

Saudi Arabia

Juffali Technical Equipment Co. (JTECO) P.O.Box: 1049 – Jeddah 21431 – KSA Jeddah: 00966 (0) 12 692 0770 – Ext 433

Riyadh: 00966 (0) 11 409 3976 – Ext-30/34/39 Dammam: 00966 (0) 13 833 9565

E-mail: M.Zreik@eajb.com.sa

Syria

Dallal Establishment for Power Tools Damascus. Baramkeh street - Ibn Amer street,

Phone: +963112241006 or 009631122414009 Mobile: 00963991141005

Email: rita.dallal@hotmail.com

United Arab Emirates

Central Motors & Equipment,

P.O. Box 26255, Dubai

Dubai: 00971 (0) 4 3090920/3090930 Abu Dhabi: 00971 (0) 2 4017745 Sharjah: 00971 (0) 6 5932777

Al Ain: 00971 (0) 3 7157419

E- Mail: Mallappa.Madari@centralmotors.ae

English | 29

Yemen

Abu Alrejal Trading Corporation

P.O. Box : 17024 , Zubeiry St.

Sana'a, Yemen

Tel: +967-1-20 20 10

Fax: +967-1-47 19 17

E-mail: tech-tools@abualrejal.com/yahya@abualrejal.com

Ethiopia

Forever plc

Kebele 2,754, BP 4806,

Addis Ababa

Phone: +251 111 560 600

Email: foreverplc@ethionet.et

Ghana

Robert Bosch Ghana Limited

21 Kofi Annan Road Airport Residential Area Accra Tel. +233 (0)3027 94616

Kenya

Robert Bosch East Africa Ltd

Mpaka Road P.O. Box 856

00606 Nairobi

Nigeria

Robert Bosch Nigeria Ltd.

52–54 Isaac John Street P.O. Box

GRA Ikeja – Lagos

Tanzania

Diesel & Autoelectric Service Ltd.

117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839

Vingunguti 12109, Dar Es Salaam

Phone: +255 222 861 793/794

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch-pt.com.au

www.bosch-pt.co.nz

Myanmar

Asia Era Company Limited

No.(40/44), Parami Road, 4th Quarter,South Okkalapa Tsp, Yangon, Myanmar

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSE-

30 | Français

Denham Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126

E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Armenia, Azerbaijan, Georgia

Robert Bosch Ltd.

David Agmashenebeli ave. 61

0102 Tbilisi, Georgia

Tel. +995322510073

www.bosch.com

Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan,

Uzbekistan

TOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Muratbaev Ave., 180

050012, Almaty, Kazakhstan

Service Email: service.pt.ka@bosch.com

Official Website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

Disposal

The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of power tools and batteries/ rechargeable batteries into household waste!

Only for EU countries:

According to the Directive 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the Directive 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Battery packs/batteries:

Ni-MH: Nickel metal hydride

Français

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

électrique

Lire tous les avertissements de sé-

curité, les instructions, les illustra-

MENT

tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions

énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,

un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail

uConserver la zone de travail propre et bien éclairée.

Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

uNe pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

uMaintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les

1 609 92A 5P3 | (06.04.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 420 hidden pages