BOSCH BSG82040, BSG71825, BSG82060, BSG81266, BSG72025 User Manual [fr]

...
0 (0)
BOSCH BSG82040, BSG71825, BSG82060, BSG81266, BSG72025 User Manual

1

a

2

4

1

b

3

 

5

de Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Notice d'utilisation

it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning

no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje

pt Instruções de utilização es Instrucciones de uso el δηγίες ρήσης

tr Kullanma talimatı pl Instrukcja obsługi hu Használati utasítás bg àÌÒÚ Û͈Ëfl Á‡

ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ

ru кЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ

ro Instrucøiuni de utilizare ar

Internet:

http://www. bosch-hausgeraete.de

de

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gebrauchsanweisung

. .2

 

 

 

en

Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.4

 

 

 

fr

Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.6

 

 

 

it

Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.8

 

 

 

nl

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

 

 

 

da

Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

 

 

no

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

 

 

sv

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

 

 

fi

Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

 

 

es

Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

 

 

 

pt

Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

 

 

 

el

Oδηγ ες ρ σεως . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

 

 

 

tr

Kullanma talimatı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

 

 

 

hu

Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

 

 

 

pl

Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

 

 

 

bg

àÌÒÚ Û͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

 

 

 

ru

кЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ . . . . . . . . . . . . . .

34

 

 

 

ro

Instrucøiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

39 .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ar

1

de

Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.

Bei Weitergabe der Bürste an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben.

Anwendungsbereich

Die Turbo-Bürste saugt und bürstet Teppiche in Verbindung mit dem Staubsauger.

Sie entfernt Staub, Fusseln, Fäden und Haare besonders gründlich. Bei festgetretenem Teppichflor wird eine deutlich sichtbare Auflockerung erzielt.

Die Turbo-Bürste kann auch auf Hartböden betrieben werden.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Diese Turbo-Bürste ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.

Die Turbo-Bürste ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden.

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hinweise!

Nur Original-Ersatzteile verwenden.

Die Turbo-Bürste ist nicht geeignet für:

das Absaugen von Menschen oder Tieren

das Aufsaugen von:

Kleinlebewesen

gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder glühenden Substanzen

feuchten oder flüssigen Substanzen

leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gasen.

Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungsanlagen

Sicherheitshinweise

Diese Turbo-Bürste entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen die Übereinstimmung mit den folgenden europäischen Richtlinien: 89/336/EWG (geändert durch RL 91/263/EWG, 92/31/EWG und 93/68/EWG). 73/23/EWG (geändert durch RL 93/68/EWG).

Beschädigte Turbo-Bürste nicht in Betrieb nehmen.

Nicht in die laufende Bürstenwalze greifen.

Nicht mit laufender Bürstenwalze über die Zuleitung fahren.

Bei rotierender Bürstenwalze,TurboBürste nicht ohne Bewegung auf dem Teppich stehen lassen (Florbeschädigung).

Woll-Veloursteppiche, insbesondere solche mit lockerem Flor, sollten nur in größeren Zeitabständen mit der Turbo-Bürste gereingt werden.

!Bitte beachten

Laufende Turbo-Bürste nicht in unmittelbarer Nähe langer Haare, Schals, Krawatten u.ä. bringen.

Hinweise zur Entsorgung

Verpackung

Die Verpackung schützt die TurboBürste vor Beschädigung auf dem Transport.

Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.

2

de

Altgerät

Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.

Geben Sie deshalb Ihre ausgediente Turbo-Bürste bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.

Bitte Bildseite ausklappen!

Bild 2

Wenn sich die Turbo-Bürste zu stark ansaugt, d. h. die Schiebekraft ist zu hoch, kann durch Einstellen des Saugkraftstellers die Schiebekraft verändert werden.

Hierdurch wird auch eine optimale Reinigungswirkung für die unterschiedlichen Bodenbeläge erreicht. => langflorige Teppiche

=> kurzflorige Teppiche

Bild 3

Teppichfransen nur in Pfeilrichtung bürsten

Inbetriebnahme

Bild 1

a)Turbo-Bürste auf Saugrohr stecken.

b)Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Turbo-Bürste schieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen.

(Wenn gemäß Ausstattung vorhanden).

Wartung

Vor jeder Wartung Staubsauger ausschalten und Netzstecker ziehen. Turbo-Bürste vom Saug- / Teleskoprohr abnehmen.

Bild 4

Aufgewickelte Fäden und Haare mit einer Schere durchschneiden.

Bild 5

Fäden und Haare mit der Fugendüse absaugen.

Bürstsaugen

!Bitte beachten

Bürstsaugen nur mit voller Saugkraft d. h. max. Leistungsstellung am Staubsauger.

Technische Änderungen vorbehalten.

3

ende

Please keep these instructions. If the brush is passed on to a third party, ensure that the instructions are included.

Field of application

The turbo brush vacuums and brushes carpets when connected to the vacuum cleaner. It is particularly suitable for removing dust, fluff, threads and hair.

It noticeably refreshes trodden down carpet pile.

The turbo brush can also be used on hard flooring.

Use as directed

This turbo brush is intended for use in the home and not for industrial purposes. The turbo brush must be used exclusively in accordance with the specifications stated in these instructions.

The manufacturer shall not be held liable for any damages which arise from a use which is not as directed or has been caused by an incorrect operation. Therefore, please ensure that the following information is observed and heeded at all times!

Only use original spare parts.

The turbo brush is not suitable for:

vacuuming persons or animals

vacuuming:

-small creatures (e.g. flies, spiders, ...)

-substances which can have adverse affects on one's health or sharpedged, hot or red-hot substances.

-damp or liquid substances.

-easily flammable or explosive materials and gases.

-Ash, soot from tiled stoves and central heating systems

Safety information

This turbo brush complies with the recognised regulations of technology and the relevant safety directives. We hereby

confirm the conformity with the following European guidelines:

89/336/EEC (changed by RL 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC). 72/23/EEC (changed by RL 93/68/EEC).

Never use a damaged turbo brush.

Do not reach into the running brush roller.

Do not drive over the supply while the brush roller is running.

Do not leave the turbo brush standing on the carpet when the brush roller is rotating, it must be kept moving (could damage the pile).

Wool or velour carpets, particularly those with a loose pile, should only be cleaned occasionally with the turbo brush, must leave sufficient intervals in between.

!Please observe!

Do not leave the running turbo brush in the immediate vicinity of long hair, scarves, ties etc..

Information regarding disposal

Packaging

The packaging protects the turbo brush from becoming damaged during transportation. It is made of environmentally friendly materials

and can therefore be recycled. Dispose of any unwanted packaging materials at the collection point for the recycling system "Green Point".

Second-hand appliances

Second-hand appliances still contain many valuable materials. Therefore, give your second-hand appliance to your dealer or to a recycling centre to be recycled.

Ask your dealer or your local government about the current methods of disposal and the location of recycling centres in your area.

4

en

Please fold out the picture page!

Starting up

Illustration 1

a)Fit the turbo brush onto the suction pipe. b)Push the telescopic pipe into the

supports of the turbo brush until it audibly engages. Press the unlocking sleeve and pull out the telescopic pipe to remove it.

(Equipment will vary with each model).

Maintenance

Always switch off the vacuum cleaner and pull out the plug before performing any maintenance work. Remove the turbo brush from the suction / telescopic pipe.

Illustration 4

Cut off any wrapped around hair or threads using a pair of scissors.

Illustration 5

Then vacuum up the threads and hair using the corner nozzle.

Vacuuming with the brush

!Please observe!

Only vacuum using the brush on full suction power, i.e. max. performance of the vacuum cleaner.

Illustration 2

If the turbo brush is vacuuming too strongly, i.e. the slide force is too high, you can change the slide force by setting the suction power position, thus enabling an optimum cleaning effect for the different floor coverings.

=> long pile carpets

=> short pile carpets

Illustration 3

Only brush the fringes in the direction of the arrow.

Subject to technical change without notice.

5

fr

Veuillez conserver ces instructions de service. Lorsque des tiers utilisent cette brosse, veillez à ce qu'ils prennent connaissance de ces instructions de service.

Domaine d'application

La brosse turbo s'utilise avec l'aspirateur pour aspirer et brosser les tapis.

Elle élimine la poussière, les peluches, les fils et les cheveux très efficacement. Elle permet de redonner une fraîcheur visible aux tapis dont le poil est aplati. On peut également utiliser la brosse turbo sur des sols durs.

Emploi conforme aux fins d'utilisation

Cette brosse turbo est conçue pour une utilisation domestique et non à des fins commerciales. Utiliser cette brosse turbo en respectant exclusivement les indications de ces instructions de service. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages éventuels résultant d'un emploi non conforme aux fins d'utilisation ou d'une mauvaise manipulation.

Pour cette raison, veuillez absolument tenir compte des remarques suivantes !

Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.

Cette brosse turbo n'est pas conçue pour:

aspirer sur des personnes ou des animaux,

aspirer :

-de petits êtres vivants (par exemple des mouches, des araignées, ...),

-des substances toxiques, chaudes ou incandescentes ou des objets à arêtes vives,

-des substances humides ou des liquides,

-des produits ou gaz facilement inflammables ou explosifs

-cendres, suie des poêles et d’installations de chauffage central

Consignes de sécurité

Cette brosse turbo est conforme aux

règles reconnues de la technique et aux consignes de sécurité relatives à ce domaine. Nous attestons sa conformité avec les directives européennes suivantes: 89/336/CEE (modifiée par les directives 91/263/CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE), 73/23/CEE (modifiée par la directive 93/68/CEE).

Ne pas utiliser une brosse turbo défectueuse.

Ne pas saisir la brosse rotative lorsqu'elle tourne.

Ne pas faire passer la brosse rotative sur le câble d'alimentation lorsqu'elle tourne.

Lorsque la brosse rotative tourne, ne pas laisser la brosse turbo immobile sur le tapis (cela endommage le poil).

Ne pas utiliser la brosse turbo à intervalles rapprochés pour nettoyer les tapis velours en laine dont le poil est peu serré.

!Attention

Ne pas approcher la brosse turbo près de cheveux longs, d'écharpes, de cravates, etc. lorsqu'elle est en service.

Remarques concernant l'élimination

Emballage

L'emballage protège la brosse turbo contre des détériorations pendant le transport. Il est composé de matériaux écologiques et il est donc recyclable. Veuillez déposer les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin dans les points de collecte du système de récupération "Grüner Punkt

– Point Vert".

Appareil usagé

Les appareils usagés contiennent encore de nombreux matériaux recyclables. Pour cette raison, rapportez votre brosse turbo usagée à votre revendeur ou dans un centre de recyclage, pour une récupération.

Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l'administration de votre commune sur les possibilités actuelles d' élimination.

6

fr

Prière d'ouvrir les pages portant les illustrations

Mise en service

Figure 1

a)Assembler la brosse turbo et le tube d'aspiration.

b)Enfoncer le tube télescopique sur l'embout de la brosse turbo jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Pour les séparer, appuyer sur le manchon de déverrouillage et retirer le tube télescopique.

(Le cas échéant, selon équipement).

Entretien

Avant chaque entretien, arrêter l'appareil et débrancher la fiche de secteur. Retirer la brosse turbo du tube d'aspiration / télescopique.

Figure 4

Couper les fils et les cheveux emmêlés à l'aide de ciseaux.

Figure 5

Aspirer les fils et les cheveux à l'aide du suceur pour joints.

Aspiration et brossage simultanés

Attention

 

!Pour l'aspiration et le brossage

 

simultanés, utiliser toute la puissance

 

d'aspiration, donc régler la puissance

 

maximale de l'aspirateur.

 

Figure 2

 

Si la brosse turbo aspire trop fort, c'est-

 

à-dire si la force de poussée est trop

 

élevée, vous pouvez la modifier en

 

positionnant le régulateur de puissance

 

d'aspiration.

 

Vous obtiendrez ainsi un effet nettoyant

 

optimal pour les différents revêtements

 

de sol.

 

=> tapis à poils longs

 

=> tapis à poils courts

 

Figure 3

 

Brosser les franges uniquement dans le

 

sens de la flèche.

Sous réserve de modifications techniques

7

itde

Si prega di conservare le presenti istruzioni per l’uso .

Se la spazzola viene ceduta a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.

Ambito di utilizzo

La turbospazzola è prevista per spazzolare ed aspirare tappeti in collegamento l’aspirapolvere.

La spazzola rimuove polvere, sfilacci, fili e peli in maniera particolarmente accurata.

Nei casi in cui il pelo del tappeto è stato molto calpestato, la turbospazzola lo renderà visibilmente più soffice.

La turbospazzola può essere utilizzata anche su pavimenti lisci.

Utilizzo secondo gli scopi previsti

La turbospazzola è prevista per un uso domestico e non per applicazioni in ambienti commerciali o industriali.

Far uso della turbospazzola solamente secondo le indicazioni delle presenti istruzioni per l’uso.

Il produttore non assume responsabilità alcuna per danni risultanti da un uso improprio oppure da un maneggio non corretto della turbospazzola.

Per tale ragione si prega di attenersi tassativamente alle seguenti indicazioni!

Utilizzare solo parti di ricambio originali. La turbospazzola non è adatta per:

aspirare su persone o animali;

aspirare:

-animali di piccole dimensioni (ad esempio mosche, ragni,...);

-sostanze dannose alla salute, oggetti con spigoli acuti, molto caldi o roventi;

-oggetti umidi oppure sostanze fluide;

-materiali o gas facilmente infiammabili oppure esplosivi.

-cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impianti di riscaldamento centrali

Indicazioni di sicurezza

La turbospazzola ottempera alle riconosciute regole della tecnica ed alle vigenti prescrizioni sulla sicurezza. Confermiamo in questa sede la conformità con le seguenti direttive europee: 89/336/CEE (modificata dalle revisioni Rl 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE), 73/23/CWG (modificata dalla revisione RL 93/68/CEE).

Non utilizzare una turbospazzola se danneggiata.

Non mettere mai le mani sulla spazzola rotante.

Non passere sopra il cavo elettrico con la spazzola rotante in funzione.

Non lasciare ferma su un unico punto del tappeto la turbospazzola con il rullo rotante in movimento (danni al pelo).

Tappeti di delicati di lana o seta, in particolare tappeti soffici, dovrebbero essere trattati con la turbospazzola solo a lunghi intervalli di tempo.

!Da tener presente

Non mettere in funzione la turbospazzola nelle vicinanze di capelli lunghi, scialli. cravatte e simili.

Indicazioni per lo smaltimento

Imballo

L’imballo protegge la turbospazzola da danni durante il trasporto. L’imballo consiste di materiali non arrecanti danni all’ambiente ed è riciclabile, per tale ragione si prega di provvedere allo smaltimento del materiale d’imballo presso i previsti punti di raccolta.

Turbospazzola non più utilizzabile

Gli elettrodomestici non più utilizzabili contengono molti materiali pregiati. Per tale ragione consegnare la turbospazzola non più funzionante al proprio fornitore ovvero ad un centro di riciclaggio per il recupero dei materiali riutilizzabili.

8

it

Spiegare il doppio foglio con le illustrazioni!

Messa in esercizio

Figura 1

a)Inserire la turbospazzola sul tubo aspirante.

b)Spingere fino al punto d’arresto il tubo tel copico nel manicotto della turbospazzola. Per staccare le parti collegate, premere sul mani cotto di sblocco ed estrarre il tubo telescopi co (se presente nella dotazione dell’e lettrodo mestico).

Manutenzione

Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’aspirapolvere e staccare la spina dalla presa di corrente. Rimuovere la turbospazzola dal tubo aspirante ovvero dal tubo telescopico.

Figura 4

Tagliare con una forbice fili e peli arrotolati sulla spazzola.

Figura 5

Aspirare fili e peli con la bocchetta per fessure.

Aspirare con spazzola rotante

!Da tener presente

Aspirare con spazzola rotante solo con inseri ta la massima potenza, vale a dire con il comando sulla posizione di massi ma aspirazione.

Figura 2

Se la turbospazzola aspira in maniera troppo forte, vale a dire la potenza d’aspirazione è troppo elevata, sarà possibile modificare, con l’apposito comando, la potenza d’aspirazione.

Ciò permetterà anche un’ottimale pulizia per i diversi rivestimenti dei pavimenti

=> tappeti a pelo lungo

=> tappeti a pelo corto

Figura 3

Spazzolare le frange solo in direzione della freccia.

Con riserva di modifiche tecniche.

9

nl

Bewaar deze gebruiksaanwijzing! Als de borstel aan derden wordt

doorgegeven, moet de gebruiksaanwijzing mee gegeven worden.

Toepassingsbereik

De Turbo-borstel zuigt en borstelt tapijten in combinatie met de stofzuiger. Hij verwijdert stof, pluisjes, vezels en haren zeer grondig.

Bij platgelopen tapijt wordt het oppervlak duidelijk zichtbaar losser.

De Turbo-borstel kan ook op een harde bodem gebruikt worden.

Reglementair gebruik

Deze Turbo-borstel is voor het gebruik in het huishouden en niet voor gebruik in het bedrijf bedoeld.

Gebruik de Turbo-borstel uitsluitend conform de aanwijzingen in deze gebruikshandleiding.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade, die door een nietreglementair gebruik of foute bediening veroorzaakt wordt.

Respecteer daarom absoluut de volgende aanwijzingen!

Gebruik enkel originele wisselstukken.

De Turbo-borstel is niet geschikt voor:

het afzuigen van mensen of dieren

het afzuigen van:

-kleine levende wezens (bijv.vliegen, spinnen,...)

-scherpe, hete of gloeiende substanties, schadelijke substanties voor de gezondheid

-vochtige of vloeibare substanties.

-licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.

-as, roest van tegelkachels en centrale verwarmingsinstallaties

Veiligheidsinstructies

Deze Turbo-borstel beantwoordt aan de erkende regels van de techniek en de desbetreffende veiligheidsbepalingen.

We bevestigen de overeenstemming met de volgende Europese richtlijnen: 89/336/EWG (gewijzigd door RL 91/263/EWG, 92/31/EWG en 93/68/EWG). 73/23/EWG (gewijzigd door

RL 93/68/EWG).

Neem beschadigde Turbo-borstels niet in bedrijf

Grijp niet in de lopende borstelwals

Ga niet met lopende borstelwals over de draad

Bij een roterende borstelwals, de Turboborstel niet zonder beweging op het tapijt laten staan

(beschadiging van het oppervlak).

Tapijten van wol of velours, vooral tapijten met een los oppervlak, mogen maar in grotere tijdsintervallen met de Turbo-borstel gereinigd worden.

!Opgelet

Breng de lopende Turbo-borstel niet in de directe omgeving van lange haren, sjaals, dassen enz,

Verwijdering van afval

Verpakking

De verpakking beschermt de Turboborstel tegen beschadigingen tijdens het transport.

Ze bestaat uit milieuvriendelijke materialen en is daarom ook recycleerbaar.

Breng overbodige verpakkingsmaterialen naar de verzamelplaatsen voor het verwerkingssysteem “Grüner Punkt”

Oude toestellen

Oude toestellen bevatten meestal nog waardevolle materialen.

Geef daarom Uw versleten Turbo-borstel bij Uw handelaar resp. een recyclingcenter voor hergebruik af. Actuele verwerkingsmanieren kunt U navragen bij Uw handelaar of Uw gemeenteadministratie.

10

nl

Klap de bladzijden met illustraties open!

Inbedrijfstelling

Figuur 1

a)Turbo-borstel op de zuigbuis steken. b)Schuif de telescoopbuis tot ze vastklikt

in het aansluitstuk van de Turbo-borstel. Om de verbinding los te maken, de ontgrendelhuls indrukken en de telescoopbuis eruit trekken.

(als deze voorhanden is in de uitrusting)

Onderhoud

Schakel voor elk onderhoud de stofzuiger uit en trek de stekker uit. Neem de Turbo-borstel van de zuig-/ telescoopbuis af.

Figuur 4

Opgewikkelde vezels en haren met een schaar doorsnijden.

Figuur 5

Vezels en haren met de voegzuigmond afzuigen.

Borstelzuigen

!OpgeletBorstelzuigen enkel met volledige zuigkracht d.w.z. max. vermogensstand op de stofzuiger.

Figuur 2

Als de Turbo-borstel zich te sterk aanzuigt, d.w.z. als de schuifkracht te hoog is, kunt U door de zuigkrachtregelaar in te stellen

de schuifkracht veranderen. Daardoor bereikt U een optimale reinigingswerking voor verschillende bodembedekkingen.

=> langvezelige tapijten

=> kortvezelige tapijten

Figuur 3

Rafels enkel in de richting van de pijl borstelen.

Technische wijzigingen voorbehouden.

11

da

Opbevar venligst brugsanvisningen. Hvis børsten videregives til tredjemand, så giv også brugsanvisningen med.

Anvendelsesområde

Turbobørsten suger og børster tæpper i forbindelsen med støvsugningen. Den fjerner støv, fnug, fibre og hår meget effektivt. Ved en nedtrådt tæppeluv opnås en tydelig synlig oprejsning af luven. Turbobørsten kan også anvendes på hårde gulve.

Korrekt anvendelse

Denne turbobørste er bestemt til brug i husholdningen og ikke til erhvervsmæssige formål.

Turbobørsten må kun bruges i henhold til oplysningerne i denne brugsanvisning. Fabrikanten påtager sig ikke noget ansvar for eventuelle skader, som er forårsaget af en ikke korrekt anvendelse eller en forkert betjening.

Læg derfor ubetinget mærke til de følgende henvisninger!

Anvend kun originale reservedele.

Turbobørsten er ikke egnet til:

Støvsugning af mennesker eller dyr

Opsugning af:

-Små levende væsner (f.eks. fluer, edderkopper, ...),

-sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller glødende substanser,

-fugtige eller flydende substanser,

-let antændelige eller eksplosive stoffer og gasser.

-aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg

Sikkerhedshenvisninger

Denne turbobørste opfylder de anerkendte tekniske forskrifter og de relevante sikkerhedsbestemmelser. Vi bekræfter overensstemmelsen med de følgende

europæiske direktiver: 89/336/EØF (ændret ved direktiv 91/263/EØF, 92/31/EØF og 93/68/EØF), 73/23/EØF (ændret ved direktiv 93/68/EØF).

Tag ikke en beskadiget turbobørste i brug.

Grib ikke med fingrene ind i en tændt børstevalse.

Kør ikke hen over tilslutningsledningen med en tændt børstevalse.

Ved en roterende børstevalse: Lad ikke turbobørsten stå på tæppet uden bevægelse (kan beskadige luven).

Uldvelourtæpper - især hvis de har en løs luv - bør kun renses med turbobørsten med større tidsmellemrum.

!Bemærk venligst

En tændt turbobørste må ikke komme i umiddelbar nærhed af langt hår, tørklæder, slips og lign.

Henvisninger om bortskaffelsen

Emballage

Emballagen beskytter turbobørsten mod at blive beskadiget under transporten. Den består af miljøvenlige materialer og kan derfor genbruges. Bortskaf det ikke længere nødvendige emballagemateriale på samlestederne for systemet »Grønt punkt«.

Gamle apparater

Gamle apparater indeholder mange steder endnu værdifulde materialer. Aflevér derfor den udtjente turbobørste til Deres forhandler eller til et genbrugscenter til genanvendelse.

Spørg Deres forhandler eller Deres kommune om aktuelle bortskaffelsesmåder.

12

da

Fold venligst billedsiderne ud!

Ibrugtagning af turbobørsten

Billede 1

a)Sæt turbobørsten på sugerøret. b)Skyd teleskoprøret helt ind i

turbobørstens studs og klik det fast. Lås forbindelsen op igen ved at trykke på oplåsningsmuffen og træk så teleskoprøret ud.

(Hvis dette udstyr haves.)

Vedligeholdelse

Sluk for støvsugeren før hver vedligeholdelse, og træk netstikket ud. Tag turbobørsten af suge-/teleskoprøret.

Billede 4

Klip de opviklede fibre og hår på børsten over med en saks.

Billede 5

Sug fibrene og hårene af med fugemundstykket.

Støvsugning med børste

!Bemærk venligst

Støvsug med børste kun med fuld sugekraft dvs. støvsugeren er indstillet på maks. effektstilling.

Billede 2

Når turbobørsten suger for kraftigt, dvs. skydekraften er for høj, så kan skydekraften ændres ved indstilling af sugekraften.

Herved opnår man også en optimal rensevirkning på forskellige gulvbelægninger.

=> tæpper med lang luv

=> tæpper med kort luv

Billede 3

Børst kun frynser i pilens retning.

Ret til tekniske ændringer forbeholdes.

13

Loading...
+ 35 hidden pages