Asko T794C FI User Manual [ru]

0 (0)

GB

DA DE ES FR HR NO NL PT RU FI SE UA SL

Installation instructions for condenser tumble dryer

Installationsvejledning til kondenstørretumblere Installationsanleitung für den Kondenswäschetrockner Instrucciones de instalación de la secadora con condensador Instructions d’installation du sèche-linge à condensation Upute za instalaciju sušilice s kondenzatorom Installasjonsanvisning for kondenstørketrommel Installatie-instructies voor de droogtrommel met condensor

Instruções de instalação para máquina de secar roupa com condensador

Указания по установке конденсаторной сушильной машины

Kondensoivan kuivausrummun asennusohje Installationsanvisning för kondenstorktumlare

Інструкції зі встановлення конденсаційної сушильної машини

Navodila za vgradnjo sušilnega stroja

2

Dansk

4

Deutsch

8

English

12

Espanol

16

Francais

20

Hrvatski

24

Norsk

28

Nederlands

32

Portugese

36

Русский

40

Suomi

44

Svenska

48

Українська

52

Slovenščina

56

DA Retten til ændringer forbeholdes. DE Änderungen vorbehalten.

EN We reserve the right to make changes.

ES Reservado el derecho a hacer modificaciones. FR Sous réserve de modification.

HR Pridržavamo pravo na izmjene.

NO Retten til endringer forbeholdes.

NL Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen. PT Reservamo-nos o direito de fazer alterações.

RU Мы оставляем за собой право на внесение изменений.

FI Oikeus muutoksiin pidätetään. SV Rätten till ändringar förbehålles.

UA Ми залишаємо за собою право на внесення змін.

SL Pridržujemo si pravico do sprememb.

3

Dansk

Tørretumblerens placering

Tørretumbleren kan placeres fritstående eller som vaskesøjle. Husk, at tørretumbleren producerer varme, og at den derfor ikke må placeres i et alt for lille rum. Hvis rummet

er meget lille, tager tørringen længere tid på grund af den begrænsede luftmængde.

Tip!

Installer maskinen ikke i omgivelser, hvor der er fare for frost, da det ville påvirke maskinens tørreevne.

Installationsstedet skal have passende udluftning og en temperatur på mellem 15 °C og 25 °C.

Advarsel!

Eventuel el-installation skal udføres af en autoriseret fagmand.

Maskinen må ikke installeres bag en låsbar dør, en skydedør eller en dør med hængsler på modsatte side af tørretumblerens.

Ventilationen i tørretumblerens sokkel må ikke blokeres af et gulvtæppe eller lign.

Tip!

For at forbedre luftudskiftningen skal man lade døren være åben ind til det rum, hvor tørretumbleren er placeret.

A. Fritstående

Tørretumbleren kan placeres ved siden af vaskemaskinen.

Hvis kunden har problemer med, at maskinen skrider, når den står på et gulv med lav friktion, kan plastkopperne sættes på under tørretumblerens fødder (mellem fod og gulv).

B.Vaskesøjle

Tørretumbleren kan stilles oven på en ASKO vaskemaskine. I så fald bruger man de vaskesøjlebeslag (fodkopper og

væltesikringer), der følger med maskinen. De 2 fodkopper ligger i en pose i tromlen, og de 2 væltesikringer er fastgjort nederst til venstre på maskinens bagside. En udtrækkelig plade kan bestilles hos din lokale forhandler.

Ved vaskesøjlemontering skal man gøre som følger:

1.Løsn væltesikringen. Skru skruven tilbage.

2.Skru de to markerede skruer på vaskemaskinens bagside af.

3.Fastgør væltesikringen med skruerne som vist på billedet.

4.På vaskemaskinens topdæksel fastgøres de plastkopper, der skal fiksere

tørretumblerens forfødder. Dette er vigtigt, for det er først, når tumblerens fødder står i plastkopperne, at man ved, at tumbleren er korrekt placeret på vaskemaskinen.

Fjern tap A på den kop, der monteres på højre side, og fjern tap B på den kop, der monteres på venstre side. Fjern derefter papiret fra den selvklæbende flade under plastkopperne.

A

B

5.Justér plastkopperne, så de ”tapper”, der er vist med pile, ligger mod topdækslets forkant hhv. sidekant, og tryk dem fast på topdækslet. Fjern derefter de resterende tapper

6.Skub tumbleren ind under pladevinklerne. Hold samtidig forkanten 10 mm til 20 mm.

7.Sæt tumblerens forfødder ned i plastkopperne og justér, så tumbleren står vandret.

Justér fødderne

Skru fødderne ind eller ud, så tumbleren står stabilt og vandret på gulvet eller på vaskemaskinen.

4

Dansk

Kondensvandet

Maskinen leveres sådan som Alternativ 1 viser (det indrammede billede). Det betyder, at kondensvandet pumpes op i

kondensvendbeholderen, der skal trækkes ud og tømmes manuelt.

Ved Alternativ 2 skal du løsne den lille, korte slange fra niplen. Derefter monterer du den vedlagte gummislange på samme nippel. Så kan vandet pumpes ud i en vaskekumme eller et gulvafløb (2a).

Startinstruktion

Startinstruktion

Du bliver bedt om at vælge sprog på displayet, når du har tilsluttet maskinen og tænder den for første gang.

1.Drej på Programvælgeren, og vælg det ønskede sprog.

2.Tryk på knappen Start for at gemme dit valg og gå videre til programmenuen.

Startinstruktion

Første gang maskinen tilsluttes strøm, skal man vælge sprog til maskinens menuer, ligesom man skal stille uret. Hvis strømmen afbrydes, før der er foretaget valg, skal man starte forfra.

Bemærk!

Alla valen måste göras.

Vælg sprog

Tryk på Start-knappen for at bekræfte, hvis du vil benytte det forudindstillede sprog, eller tryk op eller ned med pilknapperne for at vælge:

AU English, US English, svenska, dansk, norsk, suomea, francais, Deutsch, italiano, espanol, Русский, nederlands.

Tryk på Start-knappen for at bekræfte.

Vælg 12-timers ur, 24-timers ur eller visning af resterende tid

Uret vises midt i displayet.

Tryk på pilknapperne op eller ned for at vælge 12-timers ur, 24-timers ur eller visning af resterende tid.

Tryk på Start-knappen for at bekræfte. Har du valgt 12h eller 24h, kommer du automatisk til den menu, hvor du kan stille uret.

Stil uret

Tryk på pilknappen ”op”, indtil det rigtige timetal vises. Tryk på programvælgeren (den store pil) for at lagre. Tryk på pilknappen ”op”, indtil det rigtige minuttal vises. Tryk på Startknappen for at bekræfte.

5

Dansk

El-installation

Tørretumbleren leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da tørretumbleren derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen.

Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan en til formålet godkendt adapter anvendes til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem.

Hvis tørretumbleren tilsluttes med et stik, skal man være opmærksom på følgende: Stikket skal altid være tilgængeligt, så tørretumbleren kan afbrydes fra netforsyningen.

Ved tilslutning af tørretumbleren til en fast installation skal man sørge for korrekt tilslutning i henhold til farvemærkningen.

Den elektriske installation må kun foretages af en autoriseret installatør under hensyntagen til gældende sikkerhedsbestemmelser.

Obs!

Skal ekstrabeskyttes jf. stærkstrømsbekendtgørelsen.

Tilslutning ved levering

Du finder oplysninger om den elektriske tilslutning på typeskiltet. Sammenhold disse oplysninger med lysnettets data. Hvis der er et HPFI-relæ, skal det være af type A.

Typeskiltet

Kan omkobles

Det er muligt at omkoble mellem 10 A (varmeeffekt 1950 W) og 16 A (varmeeffekt 2500 W). Omkobling skal foretages af en elektriker eller lign. Nedenfor beskrives fremgangsmåden for de respektive modeltyper.

LINE SERIES™-CLASSIC

1.Slå maskinen fra på Hovedafbryderen.

2.Hold knappen for ”Temperatur” inde, og tryk derefter på hovedafbryderen.

3.Hvis lysdioden øverst til højre for Programvælgeren og lysdioden ved knappen ”Temperatur” lyser, så er maskinen indstillet til 10 A og 1950 W. Hvis lysdioderne øverst og nederst til højre for Programvælgeren og lysdioden ved knappen ”Temperatur” lyser, så er maskinen

indstillet til 16 A og 2500 W. Tryk én gang

på knappen for ”Anti-krøl” 2h for at skifte varmeeffekt.

4.Tryk på Stop for at gemme.

1.Slå maskinen fra på Hovedafbryderen.

2.Hold knappen for ”Anti-krøl” 2h inde, og tryk derefter på hovedafbryderen.

3.Hvis lysdioden øverst til højre for

Programvælgeren og lysdioden ved

knappen for ”Anti-krøl” 2h lyser, så er maskinen indstillet til 10 A og 1950 W. Hvis lysdioderne øverst og nederst til højre for

Programvælgeren og lysdioden ved knappen

for ”Anti-krøl” 2h lyser, så er maskinen indstillet til 16 A og 2500 W. Tryk én gang

på knappen for ”Ekspres tørring” for at skifte varmeeffekt.

4.Tryk på Stop for at gemme.

LINE SERIES™-LOGIC

1.Slå maskinen fra på Hovedafbryderen.

2.Hold knappen for ”Temperatur” inde, og tryk derefter på hovedafbryderen.

3.Drej Programvælgeren , og vælg mellem ”Varmelegeme 2 til” (2500 W/16 A) eller ”Varmelegeme 2 fra” (1950 W/10 A).

4.Tryk en gang på knappen Start for at lagre valget. Maskinen vender tilbage til programmenuen.

LINE SERIES™-STYLE

Fuldt indbygget maskine

1.Slå maskinen fra på Hovedafbryderen.

2.Tryk på knappen Stop, og slå maskinen til på hovedafbryderen. Tryk dernæst på knappen Stop 5 gange inden for 10 sekunder.

3.Tryk på pileknapperne op eller ned , og vælg mellem ”Varmelegeme 2 til” (2500 W/16 A) eller ”Varmelegeme 2 fra” (1950 W/10 A).

4.Tryk en gang på knappen Start for at lagre valget. Maskinen vender tilbage til programmenuen.

Standardmaskine

1.Slå maskinen fra på Hovedafbryderen.

2.Tryk på knappen Stop, og slå maskinen til på hovedafbryderen. Tryk dernæst på knappen Stop 5 gange inden for 10 sekunder.

3.Drej Programvælgeren , og vælg mellem ”Varmelegeme 2 til” (2500 W/16 A) eller ”Varmelegeme 2 fra” (1950 W/10 A).

4.Tryk en gang på knappen Start for at lagre valget. Maskinen vender tilbage til programmenuen.

6

Dansk

Montering af påhængsluge

8009616

8900256

8080185

 

2x

2x

4x

 

1

 

 

[mm]

 

 

 

 

 

595

383

 

 

 

 

 

 

555

!

 

 

 

3

 

 

 

2x

4x

Obs!

Montering af påhængsluge gælder kun for den modeltype, som billedet viser.

2

!

Påhængsluge ASKO

2x

4x

7

Deutsch

Aufstellen des Wäschetrockners

Der Wäschetrockner kann freistehend oder auf Waschautomaten gestellt werden. Denken Sie daran, dass der Wäschetrockner Wärme produziert und dementsprechend nicht in einem zu kleinen Raum aufgestellt werden sollte. Wenn der Raum sehr klein ist, dauert das Trocknen auf Grund der begrenzen Luftmenge länger.

Tipp!

Stellen Sie das Gerät nicht in einem Raum auf, in dem die Temperaturen bis 0 C fallen, da das Gerät bei diesen Temperaturen eventuell nicht richtig funktionieren wird.

Der Raum, in welchem der Wäschetrockner aufgestellt ist, soll entsprechend belüftet sein, mit einer Raumtemperatur zwischen 15-25° C.

Achtung!

Elektrische Anschlüsse dürfen nur von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden.

Der Trockner darf nicht so aufgestellt werden, dass sich die geöffnete Tür des Trockners und eine offene Zimmeroder Schranktür berühren können.

Die Lüftung des Trockners darf nicht durch Vorhänge oder ähnliches verdeckt werden.

Tipp!

Lassen Sie für eine bessere Belüftung die Tür des Raumes geöffnet, in dem der Wäschetrockner steht.

A. Freistehend

Der Wäschetrockner kann neben der Waschmaschine aufgestellt werden.

Wenn die Maschine rutscht, wenn sie auf einem Boden mit geringer Reibung steht, können die Kunststoffuntersätze unter den Füßen des Wäschetrockners (zwischen den Füßen und dem Boden) verwendet werden.

B. Stapeln

Der Wäschetrockner kann oben auf eine ASKO Waschmaschine gestellt werden. In diesem Fall die mitgelieferten Stapelhilfen (Fußuntersetzer und Kippschutz) verwenden. Die beiden Fußuntersetzer befinden sich

in einer Tüte in der Trommel und zwei Kippschutzvorrichtungen sind auf der Rückseite der Maschine an der linken unteren Ecke angebracht. Verlängerungsplatten können bei Ihrem Händler bestellt werden.

Montage:

1.Lösen Sie den Kippschutz ab. Scharuben wieder festschrauben.

2.Lösen Sie die beiden angezeigten Schrauben auf der Rückseite der Maschine.

3.Sichern Sie den Kippschutz mit den beiden Schrauben, wie auf dem Bild gezeigt.

4.Verwenden Sie die Fußuntersetzer, um die Füße des Trockners am Waschautomaten zu befestigen. Nur so können Sie den Trockner in der richtigen Position auf den Waschautomaten stellen.

Setzen Sie die Fußuntersetzer wie auf der Skizze gezeigt bündig an Vorderund Seitenkante des Waschautomats und drücken Sie die Untersetzer dann fest. Brechen Sie die Endstücke ab.

5.Setzen Sie die Fußuntersetzer wie auf der Skizze gezeigt bündig an Vorderund Seitenkante des Waschautomats und drücken Sie die Untersetzer dann fest. Brechen Sie die Endstücke ab.

6.Stellen Sie den Trockner so auf den Waschautomaten, dass der zuvor am Waschautomaten befestigte Kippschutz in die eben geöffneten Löcher an der Rückseite des Trockners greift. Halten Sie dazu die Vorderseite des Trockners zunächst um etwa 10 mm bis 20 mm angehoben.

7.Senken Sie nun die Vorderseite des Trockners so ab, das dessen Füße genau in die Fußuntersetzer auf dem Waschautomaten passen und justieren Sie die Füße, um den Trockner auszubalancieren.

Justieren der Füße

Schrauben Sie die Füße des Trockners nach links oder rechts, um sie zu verlängern oder zu verkürzen, und den Trockner so stabil und ausbalanciert zu justieren.

8

Kondenswasser

Sie können den Trockner so aufstellen, dass das Kondenswasser in einen Behälter gepumpt wird (1), der manuell entleert werden muss.

Sie können den Schlauch auch in ein Waschbecken (2) oder in einen Abfluss im Boden (2a) leiten und das Wasser so abpumpen.

Startanleitungen

Startanleitungen

Wenn Sie Ihre Maschine angeschlossen haben und zum ersten Mal starten, werden Sie aufgefordert, die Displaysprache zu wählen.

1.Drehen Sie den Programmwähler und wählen Sie die gewünschte Sprache.

2.Drücken Sie Start, um die Auswahl zu bestätigen und zum Programmmenü zurückzugehen.

Startanleitung

Wenn die Maschine das erste Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, müssen Sie die Sprache für die Menüs wählen und die Uhr stellen. Wenn die Stromzufuhr während der Einstellungen unterbrochen wird, muss der Vorgang wiederholt werden.

Bitte beachten!

Alle Einstellungen müssen vorgenommen werden.

Sprache wählen

Wenn Sie die voreingestellte Sprache wählen möchten, drücken Sie zur Bestätigung die Start-

Deutsch

Taste. Sie können auch die beiden Pfeiltasten drücken, um folgende Sprachen zu wählen: AU English, US English, svenska, dansk, norsk, suomea, Francais, Deutsch, Italiano, espanol, Русский, nederlands.

Drücken Sie zur Bestätigung die Start-Taste.

Die Uhr auf 12-Stunden-, 24-Stunden- Anzeige oder Anzeige der verbleibenden Zeit einstellen

Die Uhranzeige befindet sich in der Mitte des Displays. Stellen Sie mit den Pfeiltasten ein, ob 12h, 24h oder die verbleibende Zeit angezeigt werden soll. Drücken Sie zur Bestätigung die Start-Taste. Wenn Sie 12h oder 24h gewählt haben, kommen Sie automatisch zum Menü zum Einstellen der Uhrzeit.

Uhrzeit einstellen

Drücken Sie auf die Pfeiltaste „nach oben“, bis die richtige Stundenzahl angezeigt wird. Drücken Sie auf den Programmwähler (den großen Pfeil) zur Bestätigung. Drücken Sie auf die Pfeiltaste „nach unten“, bis die richtige Minutenzahl angezeigt wird.

Drücken Sie zur Bestätigung die Start-Taste.

9

Deutsch

Elektrischer Anschluss

Die elektrische Steckdose muss außerhalb der Installation montiert sein, damit sie leicht zugänglich ist.

Der Trockner darf nur an eine geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden.

Das Stromnetz muss mit einem Erdungsfehlerschalter vom Typ A ausgerüstet sein.

Wechsel der Anschlussleistung

Es ist möglich, die Anschlussleistung von 10A (Heizleistung 1950W) auf 16A (Heizleistung 2500W) zu ändern. Der Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elektriker erfolgen. Nachfolgend wird beschrieben, wie diese Umschaltung bei den einzelnen Modellen erfolgt.

LINE SERIES™-CLASSIC

LINE SERIES™-STYLE

 

 

 

Anschluss bei Lieferung

Informationen über den Stromanschluss finden Sie auf dem Typenschild. Vergleichen Sie die Daten mit Ihrer Stromversorgung.

Typenschild

1.Schalten Sie den Hauptschalter aus.

2.Drücken Sie die “Temperatur”-Taste

, halten Sie diese gedrückt und schalten Sie den Hauptschalter ein.

3.Wenn die obere rechte LED am Programmwähler und die LED an der “Temperatur”-Taste leuchten, ist die Maschine auf 10A und 1950W eingestellt. Wenn sowohl die oberen als auch die unteren rechten LEDs am Programmwähler und die LED an der “Temperatur”-Taste

leuchten, ist die Maschine auf 16A

und 2500W eingestellt. Drücken Sie die

“Knitterschutz”-Taste 2h einmal, um die Heizleistung umzuschalten.

4.Drücken Sie die Stop-Taste, um zu speichern.

1.Schalten Sie den Hauptschalter aus.

2.Drücken Sie die “Knitterschutz” 2h, halten Sie diese gedrückt und schalten Sie den Hauptschalter ein.

3.Wenn die obere rechte LED am

Programmwähler und die LED an der

“Knitterschutz”-Taste 2h leuchten, ist die Maschine auf 10A und 1950W eingestellt. Wenn sowohl die oberen als auch die unteren rechten LEDs am Programmwähler

und die LED an der “Knitterschutz”-Taste 2h leuchten, ist die Maschine auf 16A

und 2500W eingestellt. Drücken Sie die “Express”-Taste einmal, um die Heizleistung umzuschalten.

4. Drücken Sie die Stop-Taste, um zu speichern.

LINE SERIES™-LOGIC

1. Schalten Sie den Hauptschalter aus.

2. Drücken Sie die „Temperatur-Taste”

, halten Sie diese gedrückt und schalten Sie den Hauptschalter ein.

3.Drehen Sie den Programmwähler und wählen Sie zwischen “Heizung 2 An” (2500W/16A) oder “Heizung 2 Aus” (1950W/10A).

4.Drücken Sie die Start-Taste, um zu speichern. Anschließend gelangen Sie zurück in das Programm-Menü.

Fully built-in machine

1.Schalten Sie den Hauptschalter aus.

2.Die Tasten Stop drücken und die Maschine mit dem Hauptschalter einschalten. Danach die Taste Stop 5 Mal innerhalb von 10 Sekunden drücken.

3.Drücken Sie die Pfeiltasten nach oben und unten und wählen Sie zwischen “Heizung 2 An” (2500W/16A) oder “Heizung 2 Aus” (1950W/10A).

4.Drücken Sie die Start-Taste, um zu speichern. Anschließend gelangen Sie zurück in das Programm-Menü.

Standard machine

1.Schalten Sie den Hauptschalter aus.

2.Die Tasten Stop drücken und die Maschine mit dem Hauptschalter einschalten. Danach die Taste Stop 5 Mal innerhalb von 10 Sekunden drücken.

3.Drehen Sie den Programmwähler und wählen Sie zwischen “Heizung 2 An” (2500W/16A) oder “Heizung 2 Aus” (1950W/10A).

4.Drücken Sie die Start-Taste, um zu speichern. Anschließend gelangen Sie zurück in das Programm-Menü.

10

Asko T794C FI User Manual

Deutsch

Montieren der Abdecktür

8009616

8900256

8080185

 

2x

2x

4x

 

1

 

 

[mm]

 

 

 

 

 

595

383

 

 

 

 

 

 

555

!

 

 

 

3

 

 

 

2x

4x

Beachten Sie bitte!

Die Anleitungen für die Montage der Abdecktür gelten nur für das abgebildete Modell.

2

!

Abdecktür ASKO

2x

4x

11

English

Positioning the tumble dryer

The tumble dryer can be free-standing or in a stack. Remember that the tumble dryer produces heat and should therefore not be

located in a room that is too small. If the room is very small, drying will take longer due to the limited quantity of air.

Note!

Do not install the machine in a room where there is a risk of frost occurring. At temperatures around freezing point the machine may not be able to operate properly.

The room in which the appliance is installed should be adequately ventilated, with temperature between 15°C and 25°C.

Caution!

Any electrical installation must be carried out by qualified professionals.

The machine must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with hinges on the opposite side to those of the tumble dryer.

The tumble dryer’s plinth ventilation must not be blocked by a rug or the like.

Tip!

To improve ventilation, leave the door to the room where the tumble dryer is located open.

A. Freestanding

The tumble dryer can be positioned beside the washing machine.

If the customer has a problem with the machine sliding when on a low-friction floor, the plastic cups can be used under the feet of the tumble dryer (between foot and floor).

B. Stacking

The tumble dryer can be placed on top of a ASKO washing machine. In this case you use the stacking attachments (foot cups and antitilt devices) that come with the machine. You will find two foot cups in a bag in the drum and two anti-tilt devices are attached to the bottom left corner at the back of the machine. Extending plates can be ordered from your local retailer.

How to assemble the stack:

1.Undo the anti-tilt device.

Fasten the screw back into place.

2.Undo the two screws indicated on the back of the washing machine.

3.Secure the anti-tilt device using the screws as shown in the picture.

4.Attach the plastic cups for fixing the tumble dryer’s front feet to the washing machine’s top cover. This is essential, as only when the tumble dryer’s feet are resting in the plastic cups can you be sure that the dryer is correctly positioned on the washing machine.

Break off tag A on the cup fitted on the right-hand side and tag B on the cup fitted on the left-hand side. Then remove the paper from the self-adhesive surface under the plastic cups.

5.Fit the plastic cups so that the “tags” marked with arrows are against the front edge or side edge of the cover and press them firmly onto the cover. Then break off the remaining tags.

6.Push the tumble dryer in under the metal brackets. At the same time keep the front edge raised by 10 mm to 20 mm.

7.Lower the tumble dryer’s front feet into the plastic cups and adjust the dryer to ensure that it is balanced.

Adjusting the feet

Screw the feet in or out so that the tumble dryer is steady and balanced on the floor or on the washing machine.

12

English

Condensed water

The machine is supplied as shown in Option 1 (inset). This means that the condensed water is pumped into the condensed water container. This must then be removed and emptied by hand.

Option 2 allows you to remove the small short hose from the nipple. Attach the rubber hose supplied to the same nipple. The water can then be pumped out into a sink or a floor drain (2a).

Start instructions

Start instructions

You will be prompted to select the display language when you have connected your machine and start it for the first time.

1.Turn the programme selector and choose the required language.

2.Press Start to save the selection and return to the programme menu.

Start instructions

The first time the machine is connected to a power supply, you need to select the language for the machine’s menus and set the clock. If the power is cut before this is completed, the process must be restarted.

Note:

All selections must be made.

Select language

If you want to use the default language, press the Start button to confirm. Otherwise, use the up and down arrow buttons to select:

AU English, US English, svenska, dansk, norsk, suomea, Francais, Deutsch, Italiano, espanol, Русский, nederlands.

Press the Start button to confirm.

Set the clock to 12h, 24h, or remaining program time display

The clock is displayed in the middle of the display.

Use the up and down arrow buttons to choose 12h, 24h, or remaining program time display. Press the Start button to confirm.

If you select 12h or 24h, the clock setting menu automatically opens.

Set the clock

Press the up arrow button until the correct hour is displayed. Press the program selector (the big arrow) to save. Press the down arrow button until the correct minutes are displayed. Press the Start button to confirm.

13

English

Electrical installation

The electrical wall socket must be placed outside of the installation area to be easily accessible.

The machine must only be connected to an earthed wall socket.

Any residual current devices must be type A.

Switch-over

It is possible to switch between 10A (heat output 1950W) and 16A (heat output 2500W). The switchover must be performed by a qualified electrician. Below we describe how to do this for each model.

LINE SERIES™-CLASSIC

LINE SERIES™-STYLE

 

 

 

Connection on delivery

Information about the electrical connection can be found on the type plate. Compare the data with the mains supply data.

Type plate

1.Turn off the machine using the main power switch.

2.Press and hold the ”Temperature button”

and then switch on the Main power switch.

3.If the upper right LED by the programme selector and the LED by the “Temperature” button are lit then the machine is set for 10A and 1950W. If both the upper

and lower right LEDs by the programme selector and the LED by the “Temperature” button are lit then the machine is set for

16A and 2500W. Press the “Anti crease” button 2h once to switch the heat output.

4.Press the Stop button to save.

1.Turn off the machine using the main power switch.

2.Press and hold the ”Anti crease button”

2h and then switch on the Main power switch.

3.If the upper right LED by the programme

selector and the LED by the “Anti crease”

button 2h are lit then the machine is set for 10A and 1950W. If both the upper and lower right LEDs by the programme

selector and the LED by the “Anti crease”

button 2h are lit then the machine is set for 16A and 2500W. Press the “Time saver” button once to switch the heat output.

4.Press the Stop button to save.

LINE SERIES™-LOGIC

1.Turn off the machine using the main power switch.

2.Press and hold the ”Temperature button”

and then switch on the Main power switch.

3.Turn the programme selector and choose between “Heater 2 On” (2500W/16A) and “Heater 2 Off” (1950W/10A).

4.Press the Start button once to save your selection. The machine returns to the programme menu.

Fully built-in machine

1.Turn off the machine using the main power switch.

2.Press the Stop button and switch on the machine with the Main power switch. Then press the Stop button 5 times within 10 seconds.

3.Press the up or down arrow button and choose between “Heater 2 On” (2500W/16A) and “Heater 2 Off” (1950W/10A).

4.Press the Start button once to save your selection. The machine returns to the programme menu.

Standard machine

1.Turn off the machine using the main power switch.

2.Press the Stop button and switch on the machine with the Main power switch. Then press the Stop button 5 times within 10 seconds.

3.Turn the programme selector and choose between “Heater 2 On” (2500W/16A) and “Heater 2 Off” (1950W/10A).

4.Press the Start button once to save your selection. The machine returns to the programme menu.

14

English

Fitting the cover door

8009616

8900256

8080185

 

2x

2x

4x

 

1

 

 

[mm]

 

 

 

 

 

595

383

 

 

 

 

 

 

555

!

 

 

 

3

 

 

 

2x

4x

Note!

The instructions for fitting the cover door only apply to the illustrated model.

2

!

Cover door ASKO

2x

4x

15

Español

Instalación de la secadora

La secadora puede instalarse en columna o independiente. Recuerde que la secadora genera calor y, por tanto, no debe instalarse en una habitación demasiado pequeña. Si la habitación es muy pequeña, el secado tardará más debido a la cantidad limitada de aire.

Consejo

No coloque el aparato en el local donde la temperatura puede bajar por debajo de 0°C, ya que es posible que a esta temperatura el aparato no funcione correctamente.

La pieza en que se halla la secadora debe ser bien aireada, con temperatura ambiental entre 15°C y 25°C.

Precaución

La instalación eléctrica, si es necesaria, debe ser realizada por profesionales cualificados.

La máquina no debe instalarse detrás de una puerta que pueda cerrarse con llave, una puerta deslizante o una puerta que abra hacia el lado contrario de la secadora.

Verifique que la ventilación del zócalo de la secadora no queda obstruida con una alfombra o algo similar.

Consejo

Para mejorar la ventilación, deje abierta la puerta de la habitación en la que se encuentra la secadora.

Instalación de la secadora en columna con la lavadora:

1.Extraiga los soportes de metal. Vuelva a apretar el tornillo en su sitio.

2.Extraiga los dos tornillos que se indican de la parte posterior de la lavadora.

A. Instalación independiente

La secadora puede instalarse junto a la lavadora.

Si el cliente tiene problemas para deslizar la máquina sobre un suelo de baja fricción, puede utilizar los soportes de plástico debajo de las patas de la secadora (entre la pata y el suelo).

B. Instalación en columna

La secadora puede colocarse encima de una lavadora ASKO. En este caso, debe usar los elementos de fijación (apoyos de plástico para las patas delanteras y soportes de metal) que se suministran con la máquina. Encontrará una bolsa con 2 apoyos de plástico dentro del tambor y 2 soportes de metal sujetos en la esquina inferior izquierda de la parte posterior de la máquina.

3.Sujete los soportes de metal con los tornillos como se muestra en la ilustración.

4.Coloque los apoyos de plástico para sujetar las patas delanteras de la secadora sobre

la tapa de la lavadora. Esto es esencial, ya que solo cuando las patas de la secadora descansen en los apoyos de plástico puede tener la seguridad de que la secadora está correctamente colocada sobre la lavadora. Rompa la lengüeta A del apoyo del lado derecho y la lengüeta B del apoyo del lado izquierdo. Después quite el papel que protege la superficie autoadhesiva de la base de los apoyos de plástico.

5.Coloque los apoyos de plástico de modo que las „lengüetas“ indicadas con flechas estén contra el borde delantero y lateral de la tapa, y oprímalas firmemente sobre la tapa. A continuación, rompa las lengüetas restantes.

6.Empuje la secadora hasta que se enganche en los soportes de metal manteniendo elevado el frente entre 10 y 20 mm.

7.Baje las patas delanteras de la secadora sobre los apoyos de plástico y acomode la secadora de modo que quede nivelada.

Ajuste de las patas

Gire cada pata para subirla o bajarla de modo que la secadora quede firme y nivelada en el suelo o sobre la lavadora.

16

Español

Agua de condensación

La máquina se suministra como se muestra en la opción 1 (tubo hacia el interior), lo que significa que el agua que se condensa se bombea al contenedor de agua de condensación que posteriormente deberá retirarse y vaciarse a mano.

La opción 2 permite quitar el tubo corto del manguito de unión para conectar en su lugar la manguera de goma incluida de serie. El agua puede entonces bombearse a un pila o desagüe (2a).

Instrucciones iniciales

Instrucciones iniciales

Cuando conecte la lavadora por primera vez, se solicitará que seleccione el idioma de la pantalla. Para ello:

1.Gire el selector de programas y elija el idioma deseado.

2.Pulse Start para guardar la selección y volver al menú de programas.

Instrucciones iniciales

Cuando conecte la máquina por primera vez a la red eléctrica, deberá seleccionar el idioma de los menús y ajustar el reloj. Si desenchufa la máquina antes de terminar el proceso, tendrá que volver a empezar.

Nota:

Es preciso realizar todas las selecciones.

Seleccione el idioma

Si desea utilizar el idioma predeterminado, pulse el botón Start para confirmar. En caso contrario, use los botones de flecha arriba y abajo para seleccionar: AU English, US English, Svenska, Dansk, Norsk, Suomea,

Francais, Deutsch, Italiano, Español, Русский, Nederlands.

Pulse el botón Start para confirmar.

Seleccione ver en pantalla el reloj de 12 h o 24 h, o el tiempo de programa restante

El reloj aparece en el centro de la pantalla. Con las teclas de flecha arriba y abajo, seleccione ver en pantalla 12h, 24h o el tiempo de programa restante.

Pulse el botón Start para confirmar. Si selecciona 12 h o 24 h, se abre

automáticamente el menú de ajuste del reloj.

Ajuste el reloj

Pulse el botón de flecha arriba hasta que aparezca la hora correcta.

Pulse el selector de programa (la flecha grande) para guardar.

Pulse el botón de flecha abajo hasta que aparezcan los minutos correctos.

Pulse el botón Start para confirmar.

17

Español

Instalación eléctrica

La toma de corriente en la pared debe estar situada fuera de la zona de instalación para que sea fácilmente accesible.

La máquina debe enchufarse a una conexión eléctrica con toma de tierra.

El dispositivo de corriente residual debe ser del tipo A.

Puesta en marcha inicial

La información sobre la conexión eléctrica se encuentra en la placa de características. Compare los datos con los datos de la alimentación de la red.

Placa de características

Cambio del amperaje

La conexión se puede cambiar entre 10 A (potencia calorífica de 1950 W) y 16 A (potencia calorífica de 2500 W). El cambio lo debe realizar un electricista debidamente cualificado. A continuación se describe cómo hacerlo en cada modelo.

LINE SERIES™-CLASSIC

LINE SERIES™-STYLE

 

 

 

1.Desconecte la máquina pulsando el interruptor principal.

2.Mantenga pulsado el ”Botón de temperatura” y pulse el interruptor principal.

3.Si el LED de la parte superior derecha junto al selector de programas y el LED junto al botón de “Temperatura” se encienden, la máquina está conectada para 10 A y 1950 W. Si tanto el LED de la parte superior derecha como el de la inferior derecha junto al selector de programas y el LED junto al botón de “Temperatura” se encienden,

la máquina está conectada para 16 A y 2500

W. Pulse el botón “Antiarrugas” 2h una vez para cambiar la potencia calorífica.

4.Pulse el botón Stop para guardar la selección.

1.Desconecte la máquina pulsando el interruptor principal.

2.Mantenga pulsado el ”botón Antiarrugas” 2h y pulse el interruptor principal.

3.Si el LED de la parte superior derecha junto

al selector de programas y el LED junto al

botón “Antiarrugas” 2h se encienden, la máquina está conectada para 10 A y 1950 W. Si tanto el LED de la parte superior derecha como el de la inferior derecha junto

al selector de programas y el LED junto al

botón “Antiarrugas” 2h se encienden, la máquina está conectada para 16 A y 2500

W. Pulse el botón “Tiempo” una vez para cambiar la potencia calorífica.

4.Pulse el botón Stop para guardar la selección.

LINE SERIES™-LOGIC

1.Desconecte la máquina pulsando el interruptor principal.

2.Mantenga pulsado el ”Botón de

temperatura” y pulse el interruptor principal.

3.Gire el selector de programas para elegir entre “Resistencia 2 activado” (2500 W/16 A) y “Resistencia 2 desactivado” (1950 W/10 A).

4.Pulse el botón Start una vez para guardar la selección. La máquina vuelve al menú de programas.

Modelo totalmente integrable

1.Desconecte la máquina pulsando el interruptor principal.

2.Pulse el botón Stop y conecte la máquina con el interruptor principal. A continuación, pulse el botón Stop 5 veces en menos de 10 segundos.

3.Pulse los botones de flecha arriba o abajo para elegir entre “Resistencia 2 activado” (2500 W/16 A) y “Resistencia 2 desactivado” (1950 W/10 A).

4.Pulse el botón Start una vez para guardar la selección. La máquina vuelve al menú de programas.

Modelo de libre instalación

1.Desconecte la máquina pulsando el interruptor principal.

2.Pulse el botón Stop y conecte la máquina con el interruptor principal. A continuación, pulse el botón Stop 5 veces en menos de 10 segundos.

3.Gire el selector de programas para elegir entre “Resistencia 2 Activado” (2500 W/16 A) y “Resistencia 2 desactivado” (1950 W/10 A).

4.Pulse el botón Start una vez para guardar la selección. La máquina vuelve al menú de programas.

18

Loading...
+ 42 hidden pages