Manuel d’utilisation et d’entretien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE
Cher Client ASKO,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité supérieure fabriqué en Scandinavie et, plus précisément, en Suède.
Nous certifions que les organes internes de votre nouvelle machine sont d’une qualité égale à celle de ses éléments extérieurs, et que les normes qui ont présidé à sa fabrication sont aussi élevées que l’efficacité de son fonctionnement. Nous espérons que ce produit répondra pleinement à vos attentes pendant de nombreuses années.
Pour tirer parti au mieux de votre nouvelle machine, il est recommandé de commencer par prendre connaissance de son mode d’emploi. Ce dernier contient également des informations permettant de préserver l’environnement.
ASKO D5233
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Table des matières
Avant d’utiliser le lave-vaisselle |
3 |
Nettoyage |
17 |
|
pour la première fois |
Tamis pour gros déchets |
|
||
Consignes de sécurité |
|
Tamis fin |
|
|
4 |
Pompe de vidange |
|
||
importantes |
Bras gicleurs |
|
||
Sécurité enfants |
5 |
Porte |
|
|
Produit de rinçage |
20 |
|||
Éléments du lave-vaisselle* |
6 |
|||
Réglages |
21 |
|||
Caractéristiques techniques |
6 |
|||
Indications d’erreur |
23 |
|||
Casiers de lavage* |
7 |
|||
Recherche de pannes |
24 |
|||
Tableau de commande |
8 |
|||
La vaisselle n’est pas propre |
|
|||
Doseur |
8 |
Taches ou voile sur la porcelaine |
|
|
La porcelaine est recouverte d’un film |
|
|||
Utilisation de base |
9 |
collant blanc/bleu |
|
|
Taches sur l’acier inoxydable |
|
|||
Remplissez correctement les paniers |
|
ou l’argent |
|
|
Dosez le produit de lavage |
|
Taches restantes après le lavage |
|
|
Appuyez sur le disjoncteur principal |
|
Bruits de martèlement durant |
|
|
Sélection d’un programme |
|
le lavage |
|
|
Sélection d’une option |
|
La machine ne démarre pas |
|
|
Appuyez sur le bouton de mise |
|
L’eau reste dans la machine |
|
|
en marche |
|
Mauvaise odeur dans la machine |
|
|
Mode veille |
|
La porte ne ferme pas |
|
|
Programme |
12 |
Performances |
27 |
|
Auto |
|
Garantie des produits |
28 |
|
Fort |
|
|||
Normal |
|
Notes personnelles |
31 |
|
Fragile |
|
|||
Rapide |
|
Guide de référence |
32 |
|
Pré-rinçage |
|
|||
Description des programmes |
13 |
Mini-guide de programmation |
|
|
|
|
|||
Options |
14 |
|
|
|
Température |
|
|
|
|
Séchage |
|
|
|
|
Départ différé |
|
|
|
|
Lavage économique |
15 |
|
|
|
Vaisselle fragile |
16 |
|
|
|
|
Customer Care Center |
|
||
2 |
|
1-800-898-1879 |
|
|
www.askousa.com |
|
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois
Lisez attentivement le mode d’emploi
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de commencer à utiliser le lave-vaisselle, particulièrement les chapitres Sécurité, Sécurité enfants et Utilisation de base.
Soyez prudents avec certains matériaux
Lisez le chapitre Vaisselle fragile avant de laver la porcelaine avec des décors non glacés ou des plats ou ustensiles en plastique, bois ou cristal.
Contrôle du réglage de la porte
Contrôlez que la porte du lave-vaisselle est correctement réglée. en ouvrant un peu la porte et en la relâchant. La porte s’arrête-t-elle exactement là où vous l’avez lâchée ? Si non, contrôlez les instructions d’installation ou consultez l’installateur.
Contrôle de la dureté de l’eau
Appelez le Service des eaux de votre commune pour connaître la dureté de l’eau utilisée. Cette information est importante pour le dosage du produit de lavage et du produit de rinçage.
Note!
Souhaitez-vous ce Guide d’utilisation en espagnol? Connectez-vous sur www.askousa.com/ customercare pour le télécharger.
¿ Necesita esta Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www. askousa com/ customercare y descárguesela.
Customer Care Center
1-800-898-1879 3 www.askousa.com
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Consignes de sécurité importantes
Le présent manuel ne couvre pas toutes les |
|
GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau |
|
conditions et situations susceptibles de se |
|
chaude n'a pas été utilisé pendant deux |
|
produire.Lors de l'installation, de l'utilisation et |
|
semaines, ouvrir tous les robinets d’eau |
|
de l'entretien des équipements, toujours agir |
|
chaude et laisser couler l'eau pendant |
|
|
plusieurs minutes avant d'utiliser le lave- |
||
prudemment en faisant preuve de bon sens. |
|
vaisselle. L'hydrogène qui pourrait s'être |
|
• |
Lire la totalité des instructions avant |
|
accumulé sera ainsi libéré. Puisqu'il s'agit |
• |
d'utiliser le lave-vaisselle. |
|
d'un gaz inflammable, ne pas fumer ni |
Les lave-vaisselle doivent être mis à la |
|
utiliser de flamme nue pendant cette |
|
|
terre. Pour plus d’informations, lire les |
|
opération. |
• |
instructions d’installation. |
• Lors de la mise hors service ou de la mise |
|
Utiliser le lave-vaisselle uniquement selon |
|
au rebut d’un vieux lave-vaisselle, enlever |
|
• |
l’usage prévu. |
• |
la porte du compartiment de lavage. |
Ne pas s'absenter pendant que le lave- |
Ne pas stocker ni utiliser de matières |
||
• |
vaisselle fonctionne. |
|
combustibles, d’essence ni de gaz et |
Utiliser uniquement des détergents et des |
|
liquides inflammables à proximité de ce |
|
|
produits de rinçage pour lave-vaisselle |
• |
lave-vaisselle ni de tout autre appareil. |
• |
automatique. |
Débrancher le lave-vaisselle du secteur |
|
Afin de réduire le risque de blessure, |
|
avant entretien. |
|
|
maintenir les détergents et les produits de |
• Lesréparationsdoiventêtreeffectuéespar |
|
• |
rinçage hors de portée des enfants. |
|
un technicien qualifié. |
Ne pas charger d’articles coupants près |
|
|
|
|
de la porte car cela pourrait endommager |
|
|
• |
le joint de la porte. |
|
|
Placerlescouteauxpointusdanslepanier |
|
|
|
|
à couverts avec la lame vers le bas afin |
|
|
• |
d’éviter tout risque de coupure. |
|
|
Ne pas laver les articles en plastique à |
|
|
|
|
moins qu’ils ne portent une indication du |
|
|
|
type « Convient au lave-vaisselle ». Pour |
|
|
|
les articles sans indication, vérifier les |
|
|
|
recommandations du fabricant.Les articles |
|
|
|
ne pouvant pas passer au lave-vaisselle |
|
|
|
risquent d’être déformés ou de fondre et |
|
|
• |
de provoquer un incendie. |
|
|
Nepastoucherl’élémentchauffantpendant |
|
|
|
• |
ou immédiatement après l’utilisation. |
|
|
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle |
|
|
|
|
si tous les panneaux de fermeture ne |
|
|
|
sont pas correctement en place (plaque |
|
|
|
de protection, panneau d’accès, plinthe, |
|
|
• |
etc.) |
|
|
Nepasforcerlescommandesenlesretirant |
|
|
|
• |
ou les modifiant. |
|
|
Ne pas utiliser de façon non conforme la |
|
|
|
|
porte du lave-vaisselle ni les paniers, ni |
|
|
• |
s'asseoir ou monter dessus. |
|
|
Pour réduire le risque de blessure, ne pas |
|
|
|
|
laisser les enfants jouer dans ou sur le |
|
|
• |
lave-vaisselle. |
|
|
Dans certaines conditions, un système |
|
|
|
|
d'eau chaude qui n'a pas été utilisé depuis |
|
|
|
plus de deux semaines peut produire de |
|
|
|
l'hydrogène. L'HYDROGÈNE EST UN |
|
|
|
Customer Care Center |
4 |
1-800-898-1879 |
www.askousa.com |
|
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine |
|
Sécurité enfants
Conseils sur la sécurité des enfants
Les détergents et produits de rinçage des produits corrosifs et doivent toujours être mis à l’abri des enfants.
•Si un enfant avale du détergent ou du produit de rinçage, faites lui boire immédiatement un ou deux verres d’eau ou de lait. Ne le faites surtout pas vomir. Demandez du secours médical immédiatement.
•Fermez toujours la porte et faites partir
le lave-vaisselle dès que vous avez mis le détergent.
•Gardez les petits enfants loin de la machine quand elle est ouverte. Il pourrait y avoir des résidus de détergent à l’intérieur de la machine.
•Si, par accident, vous recevez du détergent dans les yeux, rincez-les abondamment à l’eau pendant au moins 15 minutes.
•Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
•Placez tous les articles longs et pointus dans le panier à couteaux/ustensiles. Si c’est impossible, placez ces articles avec la pointe vers l’arrière du lave-vaisselle. Les couteaux aiguisés placés dans le panier à argenterie, doivent avoir la pointe dirigée vers le bas.
•Utilisez toujours le verrouillage à l’épreuve des enfants. (Voir ci-dessous.)
Customer Care Center
1-800-898-1879 5 www.askousa.com
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Éléments du lave-vaisselle*
1. Panier supérieur |
1 |
|
|
2. Bras du gicleur |
|
|
|
3. Lamp |
|
2 |
|
4. Panier à couverts |
|
|
|
5. Panier inférieur |
4 3 |
3 |
|
6. Compartiment à détergent |
|
||
7. Interrupteur Marche/Arrêt |
5 |
|
|
8. Compartiment à produit de rinçage |
|
|
|
9. Filtre |
6 |
|
|
10. Étiquette du numéro |
|
|
|
de série et fiche d’identification |
|
|
|
*Les caractéristiques peuvent varier selon |
|
|
|
le modèle et le marché ! |
|
9 |
10 |
|
7 |
|
|
|
8 |
|
Caractéristiques techniques
Hauteur |
34-3/8” - 36-1/2” 874-927mm |
Largeur |
24” (610)mm |
Profondeur |
24” (610mm) |
Poids |
105.8 lbs (48 kg) |
Pression d’eau |
4.2 - 140 psi |
|
0.03 - 1.0 MPa |
Raccordement |
0.3-10 Bar |
Single phase, 120 V, 60 Hz, 10 A |
|
Puissance de raccordement max. |
1300 W |
Customer Care Center 6 1-800-898-1879
www.askousa.com
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Casiers de lavage*
Panier supérieur
1
3
4
5
Panier inférieur
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1.Support pour verres à vin
2.Arrête-couteaux
13. Bras du gicleur
4.Pièce d’appui pour l’ajustement de la hauteur du panier
5.Cliquet
2
Ajustement vertical du panier supérieur
•Sortez le panier supérieur.
•Tirez sur les cliquets (5) situés de chaque côté du panier supérieur tout en soulevant le panier supérieur.
•Lorsque le panier se trouve dans la position souhaitée, relâchez les cliquets.
Panier à couverts
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle et le marché !
Customer Care Center
1-800-898-1879 7 www.askousa.com
Tableau de commande
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
P R O G |
S TA RT |
|
S T O P |
||
|
1. Sélecteur de programme |
8. Température |
2. Automatique |
9.Départ différé |
3. Fort |
10. Séchage |
4. Normal |
11. Marche/Arrêt |
5. Fragile |
|
6. Rapide |
|
7. Pré-rinçage |
|
Doseur
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
1 |
|
2 |
|
4 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
1.Compartiment à détergent – lavage principal
2.Compartiment à détergent – prélavage
3.Indicateur de recharge pour le produit de rinçage (ne concerne pas tous les modèles)
4.Couvercle du compartiment à produit de rinçage
5.Couvercle du compartiment à détergent
Customer Care Center 8 1-800-898-1879
www.askousa.com
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilisation de base
Voici les étapes à suivre pour obtenir les meilleurs possible.
Remplissez correctement les paniers !
au Super Cleaning System™, vous ne devez plus passer les plats sous le robinet pour les rincer. Éliminez un maximum de restes de nourriture avant de charger la machine. C’est simple et respectueux de l’environnement ! Placer les verres, les tasses, les bols, les petites assiettes et les soucoupes dans le panier supérieur. Les verres à vin doivent être suspendus à l’étagère prévue à cet effet ou appuyés contre celle-ci et les couteaux placés dans le porte-couverts (si le lave-vaisselle en est équipé).
REMARQUE !
Vérifier que toutes les surfaces sales sont tournées vers l’intérieur ou vers le bas.
Tournez toutes les surfaces sales vers l’intérieur ou vers le bas !
Placez les plats, les assiettes et les couverts (panier à couverts) dans le panier inférieur. La grille rabattable dont sont équipés certains modèles peut être rabattue facilement pour faire de la place aux grands plats, aux casseroles et aux marmites.
Placez les couverts avec le manche vers le bas et séparez-les le plus possible.Vérifiez que les cuillères ne sont pas emboîtées les unes dans les autres.
Ne placez pas des couverts de différents matériaux, par exemple en argent et en acier inoxydable dans le même compartiment (risque de taches).
Le panier à couverts comporte en son centre un volet rabattable pour, par exemple, les petits objets ou les manches courts des fouets des batteurs électriques.
Placez les longs couverts et les couverts à découper dans le compartiment spécial pour couteau si la machine en comporte un ou dans le panier supérieur.
Contrôlez que les bras gicleurs peuvent tourner librement.
Consultez le chapitre Vaisselle fragile si vous souhaitez laver des plats fragiles.
Dosez le produit de lavage
Nous vous recommandons d’utiliser détergent en poudre sans parfum pour lave-vaisselle automatique. L’utilisation d’un détergent inadapté peut entraîner une inon-
dation et/ou endommager votre lave-vais- selle. Ne pas utiliser de détergent qui a été soumis à l’humidité et qui s’est amalgamé.
Vérifier également la date d’expiration sur l’emballage.
La quantité de détergent peut varier en fonction de la dureté de l'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contacter la société de distribution. Plus l'eau est dure, plus la quantité requise de détergent sera importante. Voir la quantité de détergent en fonction de la dureté de l'eau dans le tableau ci-dessous. Rappel : augmenter progressi - vement la dose de détergent jusqu'à trouver la quantité idéale.seur d'eau peut alors s’avérer nécessaire. Dans les zones où l'eau est très dure (9+), il faudra peut-être laver à basses températures afin d’éviter les dépôts de calcaire dans la machine. Dans les zones
Customer Care Center
1-800-898-1879 9 www.askousa.com
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
où l’eau est dure, des dépôts blancs ou gris peuvent se former à la fois sur les plats et sur les parois intérieures de la machine. Pour y remédier, remplacer le détergent de prélavage par deux cuillères à soupe d'acide citrique. Si l’eau est très dure, utiliser un produit de rinçage contenant de l'acide citrique.
Différentes marques de détergents pour lavevaisselle proposent des teneurs en phosphore susceptibles d'adoucir l'eau. Lorsque l'eau utilisée est dure et que le détergent a une teneur en phosphore inférieure à 8,7 %, il peut être nécessaire d'augmenter la dose de détergent ou d'utiliser un produit dont la teneur en phosphore est supérieure à 8,7 %.
REMARQUE !
Nous vous recommandons de ne pas ajouter de détergent de prélavage pour les programmes Lavage rapide.
REMARQUE !
En cas d’utilisation d’un détergent vaisselle contenant un additif de rinçage, ne pas remplir le compartiment à produit de rinçage. Des dépôts risqueraient de se former sur vos plats.
Tablettes pour lave-vaisselle
Si vous éprouvez des difficultés à fermer le couvercle du compartiment, coupez la tablette en deux. Si le couvercle est trop serré et ne s’ouvre pas facilement, vous courez le risque que le détergent pour lave-vaisselle ne se dissolve pas correctement pour obtenir le dosage adéquat.
3 en 1/ Détergent combiné REMARQUE !
Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions relatives à ce produit. En cas d’incertitude, contactez le fabricant du détergent pour lave-vaisselle.
Appuyez disjoncteur principal
Sélection
sélectionner un programme, voir le chapitre Programmes.
Sélection d’une option
Si vous souhaitez utiliser des options supplémentaires, passez au chapitre Options. Dans le cas contraire, vous pouvez à présent mettre en route la machine, voir point 6.
Quantités de détergent recommandées en fonction de la dureté de l'eau
Dureté de l'eau |
Quantités de détergent |
|
Douce |
Prélavage 1 cuiller à café |
|
(0-3 grains par volume de 4 litres (gallon)) |
Lavage principal 1 |
à 1-1/2 cuiller à soupe |
Moyenne |
Prélavage 1 cuiller à café |
|
(4-8 grains par volume de 4 litres) |
Lavage principal 1 |
à 2 cuillers à soupe |
Dure |
Prélavage 1 cuiller à café |
|
(9+ grains*) |
Lavage principal 2 |
à 3 cuillers à soupe |
* 12 grains et plus pour une eau extrêmement dure.
Customer Care Center 10 1-800-898-1879
www.askousa.com
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine