Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toute s les conditions pr évues
par la loi (permis de conduir e, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d’immatriculation, etc...).
Il est conseillé de se f amili ariser et de prendre confianc e pr ogre ssiv em ent av ec l e vé-
hicule, sur des routes à faible trafic et/ou
sur des propriétés privées.
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
6
L’absorbtion de médicaments, d ’alcool et
de stupéfiants ou psychotropes, augmente
considérablement les risques d’accidents.
S’assurer que les propres conditions psycho-physiques s on t a d équates à la condui-
te, en faisant particulièrement attention à
l’état de fatigue physique et de somnolence.
La plupart des accidents sont dûs à l’inex-
périence du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu-
tants et toujours s’assu rer que le pilote
possède les conditions requises pour la
conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation
et les normes sur la circulatio n routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de
vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en
juste considération les condi tions de la
chaussée, de visibilité, etc ...
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient
provoquer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Ne pas rester dans le sillage d’autres véhi-
cules pour prendre de la vitesse.
Conduire toujours avec les deux mains sur
le guidon et les pieds sur le repose-pieds
(ou sur les plans repose-p ieds du pilote ) en
position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout
pendant la conduite ou de s’étirer.
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
7
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne
pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pendant la conduite du véhicule.
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
8
Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci-
fiques pour le véhicule, du type mentionné
sur le “TABLEAU DES LUBRIFIANTS”,
contrôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d’huile et de liquide de
refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute,
s’assurer que les l eviers de c ommande , les
tubes, les câbles, le système de freinage et
les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officiel aprilia
avec une attentio n particulière po ur le
châssis, le guidon, le s su sp ens io ns, les organes de sécurité et les dispositifs p our
lesquels l’utilisateur ne pe ut pas évaluer
leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l ’intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens. Ne conduire en
aucun cas le véhicule si les d om ma ges subis compromettent la sécurité.
Ne modifier en aucun cas la position, l’incli-
naison ou la coul eur de la plaqu e d’imma-
triculation, des clignotants, des dispositifs
d’éclairage et d e l’avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte
l’annulation de la garantie.
Uniquement pour les véhicules jusqu'à
3
50 cm
inclus
On prévient que toute modification éven-
tuelle apportée à l'appareil moteur ou à
d'autres organes qui en pourr ait augmenter la vitesse ou la puissance du véhicule
est interdite par la loi; en effet le fait d'apporter des modifications qui puissent entraîner une augmentation de la vitesse
maximale du véhicule ou bien une augmentation de la cylindrée du moteur fait en
A12
345
ONLY ORIGINALS
sorte que le cyclomoteur devienne un motocycle à tous les effets, avec l'obligation
conséquente pour le propriétaire de:
– procéder à une homologation nouvelle;
– de l'immatriculation;
– du permis de conduire.
De plus on prévient que ces modifications
déterminent l'interruption de la couverture
d'assurance car les polic es d'as suranc e interdisent expréssement d'apporter des variations techni ques qui puissent en traîner
une augmentation des performances.
Pour ce qui a été ci-dessus exposé, la violation de l'interdiction d'effraction est punie
par la loi au moyen de sanctions appropriées (parmi lesquelles la confiscation du
véhicule), auxquelles peuvent s'ajouter,
selon les cas, de s sanct ions pou r non por t
du casque et de la plaque d'immatriculation, des sanctions pour violation des obligations fiscales (droits de possession) et
des sanctions pénales pour un manque
éventuel du permis de conduire.
Uniquement pour les véhicules dépas-
sant 50 cm
Toute modification éventuelle apportée au
véhicule ou bien la suppression de pièces
d’origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicul e et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal.
Il est conseillé de s’en tenir toujours à tou-
tes les dispositions légales et a ux règle-
ments nationaux et loca ux en fait d’équipe-
ment du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d’augmen-
ter les performances ou de modifier les caractéristiques d’origine du véhicule.
Eviter absolument de s’affronter dans des
courses avec d’autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
3
6%4%-%.43
Avant de se mettre en route, se rappeler de
porter et d’attacher correctement le casque.
S’assurer qu’il est homolog ué, intact, de la
bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants.
De cette manière, le pilote qui se ra bie n visible vis-à-vis de s autres conducteurs ré-
duira considérablement le ris que d’être victime d’une collision et il s era m ieux p rotégé
en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrêmités; les cordons, les
ceintures et les cravattes ne doivent pas
pendre; éviter qu e ces objets ou d’autres
puissent empêcher la conduite en s’accro-
chant sur les parties en mouvement ou sur
les organes de conduite.
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
9
Ne pas garder en poche des objets qui
pourraient se révéler dangereux en cas de
chute par ex empl e: obj ets point us t el s que
clefs, stylo s, récipients en verre, etc... (les
mêmes recommandations sont valables
pour le passager éventuel).
!##%33/)2%3
L’utilisateur est personnellement responsable du choix de l ’install ation et de l ’usage
d’accessoires.
Il est recommandé de monter l’accessoire
de manière à ce qu’il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle
ou qu’il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des
suspensions et l’angle de braquage, n’em-
pêche pas le foncti onnement des comman des et ne réduise pas la garde a u sol et
l’angle d’inclinaison dans les virages.
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
10
Eviter l’utilisation d’accessoires qui empê-
chent l’accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temp s de réaction en
cas d’urgence.
Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule,
peuvent causer des forces aérodynami-
ques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées.
S’assurer que l’équipement est solidement
fixé au véhicule et qu’il ne consti tue p as un
danger pendant la conduite.
Ne pas ajouter ou modifier des appareils
électriques qui surchargent le générateur
de courant: il pourr ait se produi re l ’arrêt imprévu du véhicule ou une perte d’efficacité
dangereuse des disp ositi fs de sig nalis ation
sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d’employer des ac-
cessoires d’origine (aprilia genuine accessories).
#(!2'%-%.4
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le
chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir un iformé-
ment les poids sur les deux côtés pour ré-
duire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est
solidement anc rée au véh icule su rtout pendant les voyages à long parcours.
KG!
Ne jamais fixer d’objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches; cela
pourrait ralentir la réponse du véhicule en
virage et compromettre in évitablement sa
maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule
des bagages trop encombrants car ils
pourraient heurter des personnes ou des
objets et provoquer la perte de contrôle du
véhicule.
Ne pas transporter de ba gages sans les
avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débor-
dent excessivement du porte-bagages ou
qui couvrent les dispositifs d’éclairage et
de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants
sur la boîte à documents ou sur le portebagages.
Ne pas dépasser la li mite maximale de
poids transportable pour chaque porte-bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la
tenue de route et la maniabilité du véhicu-
le.
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
11
%-0,!#%-%.4$%3 %,%-%.4302).#)0!58w v
,%'%.$%
1) Rétroviseur gau c he (
2) Portillon d’inspection gauche
3) Portillon d'inspection central
4) Coffre à objets
5) Batterie
w absent U)
6) Porte-fusibles
7) Grande poignée pour passager
8) Serrure de la selle
9) Filtre à air
10) Pédale de démarrage
11) Béquille centrale
12) Béquille latérale
13) Bougie
&
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
12
,%'%.$%
1) Coffre a casque / documents
2) Bouchon du réservoir de l'huile du
mélangeur
3) Bouchon du réservoir à carburant
4) Contacteur principal / blocage de la
direction
5) Crochet pour sacs
6) Portillon d’inspection droit
7) Rétroviseur droit (
il est prévu)
8) Réservoir de liquide de frei ns
(frein avant)
dans les pays où
w
9) Avertisseur sonore
10) Réservoir à carburant
11) Crochet antivol (pour câble armé “Body-Guard”apr ili a
12) Réservoir de l'huile du mélangeur
&)
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
13
%-0,!#%-%.4$%3 %,%-%.4302).#)0!58x u
,%'%.$%
1) Rétroviseur gauche
2) Coffre à objets
3) Portillon d’inspection gauche
4) Portillon d'inspection central
5) Repose-pied gauche pour passager
6) Filtre à air
7) Grande poignée pour passager
8) Serrure de la selle
9) Pédale de démarrage
10) Béquille centrale
11) Bouchon de remplissage de l'huile
du moteur
12) Verre-témoin de niveau d'huile du
moteur
13) Béquille latérale
&
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
14
,%'%.$%
1) Coffre a casque / documents
2) Po rtillon d’inspection droit
3) Bouchon du réservoir à carburant
4) Contacteur principal / blocage de la
direction
5) Crochet pour sacs
6) Porte-fusibles
7) Rétroviseur droit
8) Réservoir de liquide de freins
(frein avant)
9) Avertisseur sonore
10) Réservoir à carburant
11) Crochet antivol (pour câbl e ar mé “Body-Guard”aprilia
12) Bougie
13) Repose-pied droit pour passager
14) Batterie
&)
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon
2) Levier du frein arrière
3) Instrumentation et indicateurs
4) Poignée de l'accélérateur
5) Levier du frein avant
6) Commandes électriques sur le côté droit du guidon
7) Contacteur principal / blocage de la direction (
8) Tachymètre
8) Tachymètre – uniquement échelle km/h
n - m - s)
^
9) Compteur totalisateur
10) Témoin des feux de position et de croisement (
verte
11) Témoin du feu de route (
12) Indicateur du niveau de carburant (
13) Témoin des clignotants (c) couleur verte
14) Témoin de la réserve de carburant (
w v Témoin de la réserve de l'huile du mélangeur (j)
15)
couleur rouge
x u Témoin de la pression d’huile du mo teur (j)
15)
couleur rouge
p) couleur
a) couleur bleu
g)
g) couleur jaune ambrée
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
16
4!",%!5$%,).3425-%.4!4)/.%4).$)#!4%523
DescriptionFonction
Témoin des clignotants
wv Témoin de la réserve
de l'huile du mélangeur
xu Témoin de la pression
d’huile du moteur
Compteur totalisateurIl indique le nombre total de kilomètres parcourus.
TachymètreIl indique la vitesse de conduite.
Témoin des feux de position
et de croisement
Témoin du feu de route
Témoin de la réserve de carburant
Indicateur du niveau de carburant
c Il clignote lorsque le signal de virage est en fonction.
Il s'allume avec le contacteur principa l en posit ion “n” et le bouton de démar-
r” pre ssé, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement de
reur “
l'ampoule.
Si l'ampoule ne s'allume pas et ne s'éteint pas pendant le démarrage, il faut la
remplacer.
j
j
p
aATTENT ION
bien il s'allume durant le fonctionnement nor mal, cela signifie que le niveau de l'huile du méla ngeur est sur la réserve. D ans ce cas, pr évoir la
mise à niveau de l'huile du m élangeur, voir page 26 (
MELANGEUR).
S’allume chaque fois que le contacteur principal est tourné en position “n” et le
moteur n’a pas démarré, en effectuant ainsi le contrôle du bon fonctionnement
de l’ampoule. Si l’ampoule ne s’allume pas durant cette pha se , il fau t la rem pla cer. Le témoin doit s’éteindre lorsque le moteur a démarré.
aATTENT ION
le du moteur dans le circuit est insuffisante. En ce cas il faut arrêter immédia-
tement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
S’allume quand les lumières sont en fonction.
Si le témoin s'allume mais ne s'éteint pas après
avoir relâché le bouton de démarreur “
Si le témoin s’allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression d’hui-
a Il s'allume quand la lumière du feu avant est en position de feu de route.
Il s'allume quand dans le réservoir il reste une quantité de carburant d'environ
g
L.
2
g Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.
r”, ou
w v HUILE DU
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
17
#/--!.$%302).#)0!,%3w
x
#/--!.$%3352,%#/4%'!5#(%$5'5)$/.
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position “
n”.
IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement
avec le moteur démarré.
1) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (
L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
2) COMMUTATEUR DES FEUX (
Avec l’interrupteur des feux en position “
teur des feux se trouve en position “
met en fonction; en po sition “b ”, le feu de croisement se met
en fonction.
2) COMMUTATEUR DES FEUX (
En position “
la lumière du tableau de bord et le feu de croisement.
En position “
b”, sont toujou rs activés : les feux de positi on,
a”, le feu de route est activé.
a - b )
b - a )
f)
o”: si le commut a-
a”, le feu de route se
_
IMPORTANT L’extintion des feux est subordon née à l'ar-
rêt du moteur.
3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on
veut tourne r à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite
pour indiquer que l'on veut tourner à droite.
Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le clignotant.
c)
usage et entretien Habana 50/125 - Habana Custom 50/125
18
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.