ALPINE IVA-D100R, IVA-D100RB User Manual

0 (0)

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN

AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK

R

Mobile Media Station

IVA-D100R IVA-D100RB

EN

DE

TM

DIGITAL VIDEO

• OWNER'S MANUAL

Please read before using this equipment.

• BEDIENUNGSANLEITUNG

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.

• MODE D'EMPLOI

Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

• MANUAL DE OPERACIÓN

Léalo antes de utilizar este equipo.

• ISTRUZIONI PER L’USO

Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.

• ANVÄNDARHANDLEDNING

Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

ALPINE ITALIA S.p.A.

1-1-8 Nishi Gotanda,

161-165 Princes Highway, Hallam

Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano

Shinagawa-ku,

Victoria 3803, Australia

Sul Naviglio (MI), Italy

Tokyo 141-0031, Japan

Phone 03-8787-1200

Phone 02-484781

Phone 03-5496-8231

 

 

FR

ES

IT

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

ALPINE ELECTRONICS GmbH

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany

Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

19145 Gramercy Place, Torrance,

Phone 089-32 42 640

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain

California 90501, U.S.A.

ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.

Phone 945-283588

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

Alpine House

Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.

Leuvensesteenweg 510-B6,

777 Supertest Road, Toronto,

Phone 0870-33 33 763

1930 Zaventem, Belgium

Ontario M3J 2M9, Canada

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

Phone 02-725-13 15

Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

 

 

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

 

 

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,

 

 

B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle

 

 

Cedex, France

 

 

Phone 01-48638989

 

SE

Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.

Designed by ALPINE Japan

No. 24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical

Printed in China (Y)

Development Zone, China

68-05946Z50-A

FRANÇAIS

Table des matières

 

Mode d’emploi

 

AVERTISSEMENT

 

AVERTISSEMENT ....................................

4

ATTENTION ..............................................

4

PRÉCAUTIONS ........................................

5

Disques pouvant être lus sur cet

 

appareil .................................................

6

Mise en route

 

Liste des accessoires ........................................

9

Emplacement des commandes .........................

9

Extraction et fixation du panneau frontal .......

10

Mise en service de l’appareil ..........................

10

Mise sous et hors tension ...............................

10

Ouverture et fermeture du moniteur ...............

10

Positionnement à plat du moniteur .................

11

Réglage du volume .........................................

11

Réduction instantanée du volume ..................

11

Comment visualiser l’affichage ......................

11

Utilisation de la fonction PulseTouch .........

11

Rappel de la source .....................................

11

À propos de la barre GlideTouch ................

12

Affichage de l’écran de saisie du clavier

 

numérique ................................................

13

Radio

 

Ecoute de la radio ...........................................

13

Mémorisation manuelle des stations ..............

14

Mémorisation automatique des stations .........

14

Accord d’une station préréglée ......................

14

Fonctionnement RDS

 

Activation ou désactivation des fréquences

 

alternatives (AF) .........................................

14

Réception d’informations routières ................

14

Accord PTY (type de programme) .................

15

Réception d’informations routières pendant la lecture d’un CD ou d’un programme radio ... 15

Mode Priority News (Priorité aux informations)... 15

Affichage du radio texte .................................

15

CD/MP3/WMA

 

Lecture ............................................................

16

Lecture répétitive ............................................

17

M.I.X. (lecture aléatoire) ................................

17

Sélection des dossiers (fichiers MP3/WMA)...17

A propos du format MP3/WMA .....................

17

DVD/CD vidéo

 

Lecture d’un disque .......................................

19

Pour afficher l’écran du mode DVD ...........

19

Si un écran de menu s’affiche ......................

20

Affichage de l’écran du menu supérieur

.....21

Affichage de l’écran du menu .....................

21

Affichage de l’écran du mode opérations de

menu ........................................................

21

Recherche par programme .............................

21

Recherche par liste d’écoute ..........................

21

Arrêt de la lecture (PRE STOP) .....................

21

Arrêt de la lecture ..........................................

21

Recherche rapide vers l’avant/vers

 

l’arrière .......................................................

22

Recherche du début d’un chapitre ou d’une

 

piste .............................................................

22

Lecture d’arrêts sur image (pauses) ...............

22

Lecture image par image avant/arrière ...........

22

Lecture à vitesse lente ....................................

22

Sélection d’un programme (SKIP) ................

23

Sélection d’une liste d’écoute (SKIP) ............

23

Lecture répétitive ...........................................

23

Recherche par numéro de titre, de groupe, de

programme ou de liste d’écoute .................

24

Recherche directe par numéro de chapitre

 

ou de piste ...................................................

24

Changement d’angle ......................................

24

Pour faire défiler la page vers l’avant ou vers

l’arrière .......................................................

25

Changement de piste audio ............................

25

Changement de sous-titre (langue de sous-

 

titrage) .........................................................

25

Changement à partir du menu du disque

....25

Affichage de l’état du disque DVD/CD

 

vidéo ...........................................................

25

1-FR

Autres fonctions pratiques

 

Réglage du son (Réglage des graves/aigus/de

 

balance/du fader/du contour/du subwoofer/

 

NAV. LEVEL/Defeat) ..................................

26

Fonction de recherche .....................................

27

Fonction de sélection du moniteur arrière ......

28

Changement de mode d’affichage ..................

28

Commutation de la source visuelle seulement

 

(fonction de simultanéité) ...........................

28

Annulation de la fonction de simultanéité ...

28

Activation et désactivation du mode

 

d’extinction ..................................................

29

Réglage de l’interruption de la caméra arrière...

29

Réglage du moniteur

 

Opération de réglage du moniteur ..................

29

Réglage de l’angle du moniteur ..................

29

Sélection de la position du moniteur ...........

29

Réglage de l’ouverture/fermeture

 

automatique du moniteur .........................

29

Configuration

 

Configuration du DVD

 

Opération de configuration du DVD ..............

30

Réglage de la langue des menus ..................

30

Réglage de la langue audio ..........................

30

Réglage de la langue des sous-titres ............

31

Modification du réglage du code de pays ....

31

Réglage du niveau d’accès (verrouillage

 

parental) ...................................................

31

Modification du réglage de la sortie

 

numérique ................................................

31

Réglage du mode Downmix ........................

33

Réglage de l’écran TV .................................

33

Réglage du code de bonus ..........................

33

Réglage du mode de lecture du DVD audio...

33

Réglage du mode de lecture du CD vidéo ...

33

Configuration générale

 

Opération de configuration générale ..............

34

Affichage de l’heure ....................................

34

Réglage de l’heure .......................................

34

Réglage de l’heure d’été ..............................

34

Fonction de démonstration ..........................

34

Fonction de guidage sonore .........................

34

Réglage du défilement .................................

34

Affichage de l’heure du RDS ......................

34

Réglage des niveaux de signal de la source...

35

Réglage PI SEEK ........................................

35

Réception de stations RDS régionales (locales)...

35

Changement de la langue d’affichage du PTY

(type de programme) ...............................

35

Réglage de la réception du signal PTY31

 

(Émission d’urgence) ...............................

35

Lecture de données MP3/WMA .................

35

Pour passer aux polices de caractères

 

russes .......................................................

35

Réglage du gradateur d’éclairage nocturne

 

des touches ...............................................

35

Configuration système

 

Opération de configuration du système ..........

36

Réglage du mode d’interruption de

 

l’appareil externe .....................................

36

Réglage du mode de navigation ..................

36

Réglage de l’interruption de la navigation...

36

Réglage du mode AUX ...............................

37

Réglage du niveau sonore de l’entrée

 

externe .....................................................

37

Commutation du signal d’entrée visuelle ...

37

Réglage de la reproduction des images .......

37

Réglage de la touche VISUAL ....................

37

Modification de la couleur de l’éclairage des

touches (IVA-D100R uniquement) ..........

37

Mise en et hors service du subwoofer .........

37

Réglage de la sortie numérique ...................

37

Configuration de l’affichage

 

Opération de configuration de l’affichage ......

38

Réglage de la luminosité du rétroéclairage...

38

Réglage du niveau de rétro-éclairage

 

minimum ..................................................

38

Réglage de la texture d’arrière-plan ............

38

Réglage automatique des textures

 

d’arrière-plan ...........................................

38

Changement de la couleur d’arrière-plan

 

des polices de caractères ..........................

39

Activation ou désactivation des vibrations

 

du panneau tactile ....................................

39

Réglage du panneau tactile .........................

39

i-Personalize™

 

VISUAL EQ™ (l’égaliseur visuel)

 

Opération du réglage de l’égaliseur visuel

 

(VISUAL EQ) .............................................

39

Sélection du mode VISUAL EQ

 

(réglage par défaut) ..................................

40

Réglage de la luminosité .............................

40

Réglage de la couleur de l’image ................

40

Réglage de la teinte de l’image ...................

40

Réglage du contraste de l’image .................

40

Réglage de la qualité de l’image .................

40

Mémorisation VISUAL EQ ........................

40

2-FR

Téléchargement de données

 

Téléchargement des données

 

BACKGROUND .........................................

41

Processeur audio externe (en option)

 

Procédure de réglage du son Dolby

 

Surround ......................................................

42

Réglage des enceintes .....................................

42

Réglage du mode MX du processeur audio

 

externe .........................................................

42

Réglage du mode X-OVER ............................

43

Réglage de la correction manuelle du temps

 

(TCR) ..........................................................

43

Changement de phase .....................................

44

Réglages de l’égaliseur graphique ..................

44

Réglages de l’égaliseur paramétrique .............

45

Réglage de la commande des graves ..............

45

Réglage BASS COMP. ................................

45

Réglage de l’accentuation des graves .........

46

Configuration des enceintes ...........................

46

Réglage du Dolby Digital ...............................

46

Réglage de l’image acoustique

 

(BI-PHANTOM) .....................................

46

Mixage des sons graves vers le canal arrière

 

(REAR MIX) ...........................................

47

Réglage de la puissance du son à un volume

 

élevé (LISTENING MODE) ...................

47

Réglage des niveaux des enceintes

 

(OUTPUT LEVEL) .................................

47

Réglage du niveau DVD .................................

47

Mémorisation des réglages .............................

47

Rappel d’un préréglage ..................................

48

Utilisation du mode Pro Logic II ...................

48

Réglage PCM linéaire ....................................

48

Système de navigation (en option)

 

Commutation de l’écran de navigation

 

(en option) ...................................................

49

Appareil auxiliaire (en option)

 

Fonctionnement des appareils auxiliaires

 

(en option) ...................................................

49

Utilisation du TUE-T200DVB

 

(en option)

 

Fonctionnement du TUE-T200DVB

 

(en option) ...................................................

50

Changeur (en option)

 

Contrôle du changeur CD (en option) .............

51

Sélection du multi-changeur (en option) ........

51

iPod® (en option)

 

Lecture ............................................................

52

Recherche de la chanson que vous souhaitez

 

écouter .........................................................

52

Recherche par liste d’écoute ........................

52

Recherche par nom d’artiste ........................

52

Recherche par nom d’album ........................

53

Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) ...............

53

Lecture répétitive ............................................

53

Informations

 

A propos des DVD ..........................................

54

Terminologie ...................................................

55

Liste des codes de langue ................................

56

Liste des codes de pays ...................................

57

En cas de problème .........................................

59

Caractéristiques techniques .............................

63

Installation et

 

Raccordements

 

Avertissement .......................................

64

Attention ................................................

64

Précautions ...........................................

64

Installation ......................................................

65

Raccordements ................................................

68

Exemple de système ........................................

71

3-FR

Mode d’emploi

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/ VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.

Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.

NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.

Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Il y a risque d’accident.

MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

4-FR

PRÉCAUTIONS

Nettoyage du produit

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

Température

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre l’appareil sous tension.

Condensation d’humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.

Disque endommagé

Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommager sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.

Entretien

En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes

Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.

Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Disques neufs

Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « DISC ERROR » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez-le à nouveau.

Orifice central

Orifice central

Disque

 

 

neuf

Résidus

Périphérie

(résidus)

 

Emplacement de montage

N’installez pas l’IVA-D100R/IVA-D100RB dans un endroit exposé :

directement au soleil ou à la chaleur,

à l’humidité et à l’eau,

à la poussière,

à des vibrations excessives.

Manipulation correcte

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

CORRECTE

INCORRECTE

CORRECTE

Insertion des disques

Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut.

Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. « DISC ERROR » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré correctement. Si le message « DISC ERROR » persiste alors que vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à bille.

L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.

Disques de forme irrégulière

Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme.

Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.

5-FR

Accessoires pour disque

De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les caractéristiques du disque et entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine.

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

Manipulation de la façade

Ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité.

Evitez les chutes et les chocs.

Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.

Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale.

Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à l’IVA-D100R/IVA-D100RB, peuvent être commandés depuis l’IVA-D100R/IVA-D100RB. Toutefois, selon l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour les détails, adressezvous à votre revendeur Alpine.

Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ceci a pour but de limiter l’utilisation de ces fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt afin que le conducteur se concentre sur la route et non sur l’IVA-D100R/ IVA-D100RB. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.

Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.

À propos de l’amplificateur fourni

L’amplificateur de puissance fourni est uniquement conçu pour être utilisé avec l’IVA-D100R/IVA-D100RB. Si des produits autres que l’IVA-D100R/IVA-D100RB sont raccordés à l’amplificateur de puissance fourni, ses performances ne sont plus garanties.

Disques pouvant être lus sur cet appareil

Disques pouvant être lus

Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.

 

Marque (logo)

Contenu enregistré

Dimensions

 

 

 

 

 

 

 

du disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio

12 cm*

DVD vidéo

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidéo

8 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio

12 cm*

DVD audio

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidéo

8 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 cm

 

 

 

 

 

 

Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

CD vidéo

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

Vidéo

8 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 cm

CD

 

 

 

 

 

Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

musicaux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 cm

 

 

 

 

 

 

 

(CD simple)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Disque DVD à double couche compatible

 

6-FR

Disques ne pouvant être lus

Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers MP3/WMA), les CD photo, etc.

DualDisc

Cet appareil n’est pas compatible avec les disques DualDisc. Si vous utilisez un DualDisc, vous risquez d’endommager l’appareil ainsi que le disque lorsque vous insérez ou éjectez celui-ci.

Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)

Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.

2 ALL

CD vidéo

Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à commande de lecture PBC version 2.0.

« PBC » est une fonction qui permet d’utiliser les menus enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations sous forme de boîtes de dialogue.

Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes.

Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD réinscriptibles) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA.

Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques: Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.

Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits dans un format compatible cet appareil. Pour plus de détails, voir pages 17 et 18.

A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW

S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).

Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.

Conseils pour réaliser vos propres CD

L’IVA-D100R/IVA-D100RB lit des DVD vidéo, des DVD audio, des CD vidéo et des CD audio et comporte un décodeur MP3/ WMA intégré.

Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers MP3/ WMA enregistrés sur CD-R/RW).

Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/ WMA?

Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) / WMA (Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical.*

CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des données (MP3/WMA) :

L’IVA-D100R/IVA-D100RB peut lire les deux secteurs du disque. Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/ WMA pour lire la section MP3/WMA*.

CD-R/RW multisession :

Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD

« multisession ». L’IVA-D100R/IVA-D100RB peut lire uniquement des disques de DONNÉES formatés multisession (fichiers MP3/WMA) et non les fichiers CD audio.

Disques MP3/WMA correctement formatés :

Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*

*Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.

Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

Ne touchez pas la surface du disque.

N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.

N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.

Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.

Assurez-vous que le disque est plat et lisse.

N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil.

La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.

7-FR

Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW

Cet appareil est compatible avec des disques enregistrés en mode DVD vidéo et DVD-VR.

Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.

Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque.

Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains système d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.

Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques dans les cas suivants :

les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.

Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.

Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent une étiquette.

Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.

La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante :

DVD-R/DVD-RW : -25 à +70° C DVD+R/DVD+RW : +5 à +55° C

Terminologie des disques

Titre

Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’information enregistrés sur le disque.

Chapitre

Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.

Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriétés intellectuelles. L’utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisée par Macrovision et ne s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par Macrovision. L’inversion de la technique ou le désassemblage est interdit.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et la marque au double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

« DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, inc.

Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et /ou dans d’autres pays.

Apple, le logo d’Apple et l’iPod sont des marques déposées de Apple Computer Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer llS and Thomson »

« L’acquisition de ce produit ne fournie qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plateformes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Pour ce type d’utilisations, il est nécessaire d’acquérir une autre licence. Pour de plus amples informations, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com ».

8-FR

 

Mise en route

 

Liste des accessoires

 

Moniteur...............................................................................

1

Amplificateur de puissance.................................................

1

Convertisseur CC/CC ..........................................................

1

Câble d’alimentation............................................................

1

Câble de l’amplificateur.......................................................

1

Câble d’extension RCA .......................................................

2

Boîtier de fixation.................................................................

1

Support de fixation ..............................................................

2

• Vis à tête noyée (M4 x 3) .....................................................

8

• Vis de rondelle-tête d’hexagone (M4 × 6)...........................

4

• Vis (M4 x 8)..........................................................................

4

• Vis hexagonales à tête flasque (M4 × 14)...........................

2

• Vis à six pans (M4 x 15) ......................................................

4

Capuchon en caoutchouc...................................................

1

Boulon hex...........................................................................

1

Retenue Velcro ....................................................................

2

Châssis avant ......................................................................

1

Étui.......................................................................................

1

Mode d’emploi...............................................................

1 jeu

Cet appareil peut être raccordé à un boîtier d’interface de la télécommande

Si un boîtier d’interface de la télécommande (en option) est raccordé, vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l’appareil pilote du véhicule. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Alpine.

Emplacement des commandes

Bouton rotatif/TA/MODE

Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou vers la droite.

Appuyez sur le mode T. INFO pour activer ou désactiver le mode.

Si vous appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes, l’écran de réglage audio s’affiche.

Capteur de télécommande

Pointez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.

Touche SOURCE/POWER

Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.

Moniteur ouvert : rappelle l’écran de sélection de la source. Moniteur fermé : change la source.

Touche BAND/RDS

Mode radio : change la gamme.

Source visuelle (sauf l’écran de navigation) : modifie le mode d’affichage.

Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour rappeler l’écran de sélection RDS.

Touche VISUAL

Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour rappeler l’écran de sélection VISUAL.

Si vous sélectionnez VISUAL à la section « Réglage de la touche VISUAL » (page 37), appuyez sur cette touche pour rappeler l’écran de sélection VISUAL et si vous sélectionnez NAV., appuyez pour rappeler l’écran de navigation.

Indicateur visuel

S’allume en mode simultané.

Touche SETUP/MUTE

Rappelle l’écran de sélection SETUP.

Si vous maintenez la pression pendant au moins 2 secondes, MUTE commute sur ON ou sur OFF.

Touche OPEN/CLOSE/FLAT

Ouvre le moniteur. Le moniteur se ferme si vous appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes. Appuyez pour régler à plat le moniteur ouvert.

Touche

Ejecte le disque.

Touche

Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.

Indicateur DISC IN

S’allume lorsque un disque est inséré dans l’appareil.

Indicateur de guide

L’indicateur est constamment allumé, sauf dans les cas suivants :

L’indicateur clignote lorsque vous fermez le moniteur.

L’indicateur est éteint lorsque le gradateur (luminosité du moniteur) est réglé sur ON, et reste également éteint selon la luminosité du véhicule, lorsque le gradateur est réglé sur AUTO.

Si vous sélectionnez ON à la section « Réglage de la luminosité du rétroéclairage » (page 38), vous pouvez régler la luminosité à la section « Réglage du gradateur d’éclairage nocturne des touches » (page 35). Cependant, si le niveau est réglé sur « -2 », l’indicateur de guide s’éteint.

IVA-D100R uniquement : la couleur de l’indicateur change selon le réglage effectué à la section

« Modification de la couleur de l’éclairage des touches » (page 37).

L’indicateur clignote lentement lorsque le rétroéclairage (fonction BLACK OUT) est réglé sur OFF.

Indicateur de guide du disque

S’allume si l’appareil est mis sous tension.

À propos des noms de touches dans ce mode d’emploi

Le nom des touches de cet appareil est indiqué en gras (par exemple SOURCE/POWER). Les touches tactiles à l’écran sont indiquées en gras et entre crochets [ ] (par exemple [BAND]).

9-FR

Extraction et fixation du panneau frontal

Extraction

1 Mettez l’appareil hors tension.

2 Appuyez sur (Extraire) sur le côté inférieur droit jusqu’à ce que le panneau se détache.

3 Saisissez le côté droit du panneau frontal et tirez.

Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du connecteur à l’arrière du panneau frontal), mais ceci est uniquement dû au fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une défaillance.

Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans l’étui qui vous a été fourni.

Fixation

1 Insérez le côté gauche du panneau avant dans l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les sailles de l’appareil.

2 Poussez le côté droit du panneau avant jusqu’à ce qu’il se verrouille fermement sur l’appareil.

Avant de fixer le panneau frontal, assurez-vous que les bornes du connecteur ne soient ni sales ni poussiéreuses et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau frontal et l’appareil.

Fixez le panneau frontal avec précaution en le tenant par les côtés afin d’éviter d’appuyer par erreur sur les touches.

Mise en service de l’appareil

Dès que l’installation ou la mise sous tension de l’appareil est effectuée, il doit être initialisé. Pour cela, retirez d’abord la façade. Derrière le panneau frontal, à gauche du connecteur, se trouve un petit trou. À l’aide d’un crayon ou d’un objet pointu, appuyez sur le commutateur RESET situé derrière ce trou afin de terminer la procédure d’initialisation.

Aucune des touches ne fonctionne lorsque s’effectue la réinitialisation du moniteur.

Mise sous et hors tension

Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

1 Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre l’appareil sous tension.

Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe quelle touche, à l’exception des touches OPEN/CLOSE, FLAT et (éjection).

2 Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.

L’IVA-D100R/IVA-D100RB véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’IVA-D100R/IVA-D100RB est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Si ce fil n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.

Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-D100R/IVA-D100RB. Pour plus d’informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 67).

Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.

Ouverture et fermeture du moniteur

1 Appuyez sur OPEN.

L’appareil émet 3 bips et le moniteur s’ouvre automatiquement.

2 Appuyez sur OPEN (CLOSE) pendant au moins 2 secondes.

L’appareil émet 3 bips et le moniteur se ferme automatiquement.

L’ouverture et la fermeture du moniteur ne doivent jamais être effectuées manuellement. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement.

L’angle du moniteur est réglé à 90 degrés en usine. Selon le véhicule, le moniteur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture. L’angle du moniteur peut être réglé et mémorisé de sorte que le moniteur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture. Pour régler le moniteur, reportez-vous à la section « Réglage de l’angle du moniteur » (page 29).

Même si la batterie du véhicule est débranchée, l’angle de réglage du moniteur demeure en mémoire.

L’IVA-D100R/IVA-D100RB est un appareil de précision. Manipulezle avec délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.

Si le moniteur rencontre un obstacle lors de son ouverture (ou de sa fermeture), l’ouverture (ou la fermeture) est immédiatement interrompue. Le cas échéant, retirez l’obstacle, puis appuyez sur OPEN pendant au moins 2 secondes pour baisser le moniteur.

Ne posez pas d’objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert et évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions. Vous risqueriez d’endommager son mécanisme.

Quand la température ambiante est basse, le contraste de l’affichage peut ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après la mise sous tension de l’appareil. Dès que l’affichage (LCD) est préchauffé, il revient à la normale.

Pour votre sécurité, certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.

10-FR

Positionnement à plat du moniteur

Utilisez cette fonction pour accéder à certaines commandes du véhicule (telles que la climatisation), situées derrière le moniteur lorsqu’il est ouvert.

1 Lorsque le moniteur est ouvert, appuyez sur OPEN (FLAT).

Le moniteur se positionne à plat.

2 Appuyez à nouveau sur OPEN (FLAT).

Le moniteur revient à l’angle précédent.

Le moniteur revient à l’angle précédent 10 secondes après avoir été positionné à plat.

Si le moniteur subit une force excessive alors qu’il est à plat (si vous déposez un objet sur sa face arrière, par exemple), il risque de ne plus fonctionner correctement.

Rappel de la source

Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode d’affichage Radio.

1 Appuyez sur SOURCE/POWER.

L’écran de sélection de la source s’affiche.

Exemple d’affichage pour l’écran de sélection de la source

Réglage du volume

Réglez le volume en tournant le bouton rotatif.

Volume : 0 - 35

Réduction instantanée du volume

En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le niveau de volume de 20 dB.

Appuyez sur SETUP/MUTE pendant au moins 2 secondes.

Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.

Si vous appuyez à nouveau sur SETUP/MUTE pendant au moins 2 secondes, le niveau sonore précédent est restauré.

Comment visualiser l’affichage

Utilisation de la fonction PulseTouch

L’unité d’affichage est équipée d’une fonction de détection tactile (PULSETOUCH).

Qu’est-ce que la fonction de détection tactile (PULSETOUCH) ?

Lorsque vous effleurez une touche graphique de l’affichage, vous ressentez une légère vibration avant d’appuyer sur la surface du panneau d’affichage. Vous pouvez ainsi mieux reconnaître les zones tactiles de l’affichage.

Afin de ne pas endommager l’écran, touchez les touches à l’écran du bout des doigts.

Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez.

Vous risquez de provoquer une défaillance si vous appuyez simultanément sur deux touches.

Les touches à l’écran sont représentées de la manière suivante dans ce mode d’emploi.

Elles sont représentées en caractères gras et entre crochets [ ] (par exemple, [BAND]).

Touche de sélection pour chaque source

Chaque fois que vous appuyez sur une source, l’affichage passe à l’écran de la source principale sélectionné.

Ces touches permettent de faire défiler la liste des pages vers le haut ou vers le bas.

(Ces touches apparaissent si les éléments de la liste ne peuvent pas être affichés entièrement)

Cette touche permet de faire défiler la liste élément par élément.

Si vous appuyez sur cette touche et la maintenez enfoncée, la liste défile continuellement.

(Ces touches apparaissent si les éléments de la liste ne peuvent pas être affichés entièrement)

Affichage de la barre GlideTouch

Reportez-vous à la section « À propos de la barre GlideTouch ». (page 12).

(Ces touches apparaissent si les éléments de la liste ne peuvent pas être affichés entièrement)

Cette touche permet de revenir à l’écran précédent.

Le type des modes de source affichés varie en fonction du raccordement et de la configuration

11-FR

2 Appuyez sur [] sous RADIO.

L’écran bascule sur l’affichage principal du mode Radio.

Exemple de l’écran principal en mode Radio FM

Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple la gamme d’ondes, etc.

Indicateur d’état de fonctionnement Affiche le niveau sonore.

Affichage de la barre GlideTouch

Reportez-vous à la section « À propos de la barre GlideTouch » (page 12).

Guide des fonctions :

L’affichage du guide des fonctions varie en fonction de chaque source.

Si vous appuyez sur [PAGE1/2]* ou [PAGE1/3]* sur le guide des fonctions, le contenu du guide des fonctions change, ce qui vous permet de réaliser de nombreuses autres opérations.

Affiche l’heure.

* L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.

Lorsqu’un lecteur DVD ou un changeur DVD en option compatible avec Ai-NET est raccordé, AUX apparaît sur l’affichage comme

«EXT.DVD » ou « DVD CHANGER ».

Lorsque i-Personalize et OTHER SETUP sont sélectionnés, ces opérations peuvent uniquement être effectuées lorsque le véhicule est à l’arrêt.

Si le lecteur DVD et le changeur DVD en option compatibles avec AiNET sont raccordés, AUX apparaît sur l’affichage comme

«EXT.DVD » et le changeur DVD comme « DVD CHANGER ».

3 Appuyez sur la touche SOURCE/POWER de l’appareil pour passer à une autre source.

Si vous appuyez sur la touche VISUAL de l’appareil, l’affichage passe à l’écran de sélection VISUAL.

Sélectionnez VISUAL à la section « Réglage de la touche VISUAL » (page 37).

Si vous appuyez sur la touche SETUP de l’appareil, l’affichage passe à l’écran de sélection SETUP.

À propos de la barre GlideTouch

Les explications suivantes s’appliquent à l’affichage qui apparaît sur l’écran de la source principale ou sur l’élément SETUP lorsque vous utilisez la barre GlideTouch.

Affichage de la barre GlideTouch

Utilisez les touches tactiles dans cette zone.

L’exemple suivant explique comment utiliser l’écran du chapitre.

(A)

(B)

(A)

Appuyez sur cette zone pour revenir au chapitre précédent.

Appuyez sur cette zone et maintenez la pression pour une recherche rapide vers l’arrière.

(B)

Appuyez sur cette zone pour passer au chapitre suivant.

Appuyez sur cette zone et maintenez la pression pour une recherche rapide vers l’avant.

Appuyez sur cette zone et faites glisser votre doigt le long de la barre GlideTouch de droite à gauche pour revenir aux chapitres précédents, etc.

Appuyez sur cette zone et faites glisser votre doigt le long de la barre GlideTouch de gauche à droite pour passer aux chapitres suivants, etc.

Lors de ces opérations, la flèche mobile s’affiche sur la barre GlideTouch.

Selon le mode, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser la barre GlideTouch.

Si vous ne pouvez pas afficher les éléments de la liste dans un seul écran, l’écran de la barre GlideTouch apparaît.

La fonction barre GlideTouch (écran) varie selon la source.

Affichage du mode : écran de sélection SOURCE/VISUAL/SETUP écran de recherche FOLDER/FILE, etc.

Exemple d’affichage de la barre GlideTouch

La page change.

Affichage du mode : écran principal du CD/DVD audio/CD vidéo

Exemple d’affichage de la barre GlideTouch

La piste change.

12-FR

ALPINE IVA-D100R, IVA-D100RB User Manual

Affichage du mode : écran principal du MP3/WMA/iPod

Exemple d’affichage de la barre GlideTouch

Le fichier change.

Affichage du mode : écran principal du DVD vidéo/DVD-VR

Exemple d’affichage de la barre GlideTouch

Le chapitre change.

Affichage du mode : écran principal de la Radio

Exemple d’affichage de la barre GlideTouch

Rappelle le numéro préréglé.

Affichage du mode : écran principale de la TV/DVB-T

Exemple d’affichage de la barre GlideTouch

Le numéro de canal change.

Affichage de l’écran de saisie du clavier numérique

L’écran de saisie du clavier numérique est affiché lorsque le mode DVD ou le mode CD vidéo est sélectionné pour la recherche d’un titre ou d’un chapitre et lors de la saisie du code de pays ou du mot de passe pour l’option de réglage DVD.

1 Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source principale.

2 Appuyez sur la touche numérique souhaitée.

Exemple d’affichage du clavier numérique

Zone d’écran de saisie

Ferme l’écran de saisie du clavier numérique.

Tous les numéros saisis seront supprimés.

Le numéro précédent est supprimé.

Le numéro saisi est validé.

Clavier numérique

L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous touchez cette zone lors de l’affichage.

3 Appuyez sur [ENT] pour valider votre saisie.

Radio

Exemple d’affichage de l’écran principal Radio FM

Affiche la fréquence/le numéro préréglé. Affichage de la barre GlideTouch

Reportez-vous à la section « À propos de la barre GlideTouch ». (page 12).

Ecoute de la radio

1 Appuyez sur SOURCE/POWER.

L’écran de sélection de la source s’affiche.

2 Appuyez sur [] sous RADIO.

Le mode radio est activé et son écran s’affiche.

3 Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme d’ondes souhaitée.

A chaque pression, les gammes changent de la façon suivante :

FM-1FM-2FM-3MWLWFM-1

4 Appuyez sur [TUNE] pour choisir le mode de recherche de fréquence.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage du mode de recherche est modifié.

Distance Local Manuel Distance

Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation automatique, DX et Local :

-Mode DX (Distance) (indicateur DX SEEK allumé) : Les stations à signal puissant ou faible sont captées.

-Mode Local (indicateur SEEK allumé) :

Seules les stations à signal puissant sont captées. Le réglage initial est DX.

5 Appuyez sur [], [] ou sur [], [] pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers le haut, respectivement.

Si vous appuyez sur l’une de ces touches et la maintenez enfoncée en mode manuel, la fréquence change continuellement.

13-FR

Mémorisation manuelle des stations

1 Accordez la station radio que vous souhaitez mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord par recherche automatique.

2 Appuyez sur [PAGE1/2] pour modifier le guide des fonctions.

3 Appuyez sur l’une des touches de préréglage [P-1] à [P-6] pendant au moins 2 secondes.

La station sélectionnée est mémorisée.

4 Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5 autres stations de la même gamme d’ondes.

Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure.

Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme ; FM1, FM2, FM3, MW et LW).

Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle est effacée et remplacée par la nouvelle station.

Mémorisation automatique des stations

Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal.

Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez sur [A.MEMO].

Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations à signal puissant sous les touches [P-1] à [P-6] dans l’ordre de puissance du signal.

Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche [P-1].

Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.

Accord d’une station préréglée

Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme d’ondes à l’aide du numéro préréglé.

1 Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez sur [PAGE1/2] pour modifier le guide des fonctions.

2 Appuyez sur une des touches de préréglage [P-1] à [P-6] sur laquelle une station a été mémorisée.

La station préréglée est reçu.

Fonctionnement RDS

Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF)

Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir diverses informations, telles que des informations routières et des noms de station, voire même de syntoniser à nouveau automatiquement le tuner sur un émetteur-récepteur plus puissant qui diffuse le même programme.

1 Appuyez sur SETUP.

L’écran de sélection SETUP s’affiche.

2 Appuyez sur [] sous RDS.

L’écran bascule vers l’écran du mode RDS.

3 Appuyez sur [AF] pour sélectionner le mode AF (fréquences alternatives) ON ou OFF.

Quand le mode AF ON est sélectionné, l’appareil capte automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF.

Sélectionnez le mode AF OFF si vous n’avez pas besoin de cette fonction.

4 Appuyez sur [RTN] pour revenir à l’écran précédent.

Conseil

Si l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence),

« ALARM » s’affiche à l’écran uniquement si PTY31 est activé. Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » (page 35).

Les données numériques RDS incluent les informations suivantes :

PI

Identification du programme

PS

Nom de la chaîne de programmes

AF

Liste des fréquences alternatives

TP

Programme de trafic

TA

Annonces routières

PTY

Type de programme

EON

Autres réseaux améliorés

Reportez-vous à la section Configuration générale (page 35) en ce qui concerne le « Réglage PI SEEK », la « Réception de stations RDS régionales (locales) », le « Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) » et le Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence).

Réception d’informations routières

Appuyez sur TA (bouton rotatif) pour activer le mode d’informations routières.

Quand la station diffusant des informations routières est accordée, l’indicateur TA s’allume.

Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu’elles sont diffusées. En l’absence de diffusion d’informations routières, l’appareil reste en mode de veille.

Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil les reçoit automatiquement et affiche l’indication « T. INFO. ».

Quand la diffusion des informations routières est terminée, l’appareil revient automatiquement en mode de veille.

14-FR

Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal demeure sous un certain niveau pendant plus de 70 secondes, l’indication « TA » se met à clignoter à l’écran.

Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de diffusion, appuyez brièvement sur TA (bouton rotatif) pour passer ce message. Le mode T. INFO demeure en position activée pour recevoir le prochain message d’information routière.

Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Sur réception des informations routières suivantes, le volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.

Accord PTY (type de programme)

1 Appuyez sur la touche BAND/RDS et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode radio FM.

L’écran de réglage RDS s’affiche.

2 Appuyez sur [PTY] pour activer le mode PTY.

Le type de programme de la station accordée s’affiche.

3 Appuyez sur [] ou [] après avoir activé le mode PTY afin de choisir le type de programme souhaité pendant que l’indication « PTY » (type de programme) est affichée.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile à l’écran.

4 Appuyez sur [PTY] après la sélection du type de programme pour commencer à rechercher une station dans le type de programme sélectionné.

Si aucune station n’est trouvée, l’indication « NO PTY » s’affiche.

Réception d’informations routières pendant la lecture d’un CD ou d’un programme radio

L’exemple expliqué ici montre comment recevoir des bulletins d’informations routières pendant la lecture d’un CD.

1 En mode CD, appuyez sur TA (bouton rotatif) pour activer le mode d’informations routières.

L’appareil se met automatiquement à la recherche des bulletins d’informations routières qu’il est susceptible de capter.

Dès que la recherche est terminée, le mode CD laisse la place au mode Radio et l’appareil capte les bulletins d’informations routières.

Dès que des informations routières sont diffusées, l’appareil réduit automatiquement au silence le lecteur de CD.

Quand la diffusion des informations routières est terminée, I’appareil revient automatiquement à la source d’origine que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières.

Le récepteur étant équipé de la fonction EON (autres réseaux améliorés), quand la station accordée ne diffuse pas d’informations routières, il s’accorde automatiquement sur une station correspondante qui émet des informations routières.

2 Quand le bulletin d’informations routières est terminé, l’appareil revient au mode CD.

Mode Priority News (Priorité aux informations)

Cette fonction vous permet d’effectuer des préréglages permettant à l’appareil de choisir en priorité les programmes d’informations. L’appareil sélectionne en priorité les informations dès de début de leur diffusion et interrompt le programme que vous êtes en train d’écouter ; vous ne manquerez ainsi jamais les informations. Cette fonction s’avère pratique quand l’appareil est réglé sur un mode autre que les modes LW et MW.

1 Appuyez sur SETUP.

2 Appuyez sur [] sous RDS.

L’écran bascule vers l’écran du mode RDS.

3 Appuyez sur [NEWS] pour activer le mode PRIORITY NEWS.

L’indication « NEWS » s’affiche à l’écran. Appuyez à nouveau sur [NEWS] pour désactiver le mode Priority News et revenir au programme que vous étiez en train d’écouter.

Quand la fonction PRIORITY NEWS est activée, contrairement à la fonction T.INFO, le volume n’augmente pas en cours de fonctionnement.

4 Appuyez sur [RTN] pour revenir à l’écran précédent.

Affichage du radio texte

Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.

1 Accordez une station radio qui transmet des messages de texte.

2 Appuyez sur [INFO.] en mode radio FM pour activer le mode radio texte.

L’indication « WAIT » s’affiche pendant quelques secondes.

3 Pour désactiver le mode radio texte, appuyez sur

[INFO.].

Si aucun message de texte n’est diffusé ou si l’appareil ne peut pas recevoir de message de texte correctement, l’indication « NO TEXT » s’affiche.

15-FR

CD/MP3/WMA

Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA

CD :

Affiche le texte de la piste*1 sur la ligne supérieure. Affiche le texte du disque ou de l’artiste *1 sur la ligne inférieure.

Si aucune information sur la piste ou sur le disque n’est disponible, l’indication « NO TEXT » s’affiche.

En mode MP3/WMA :

Après l’affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure, le nom de piste est affiché s’il existe des informations ID3 tag.

Après l’affichage du nom du dossier sur la ligne inférieure, le nom de l’album et celui de l’artiste s’affichent s’il existe des informations de tag ID3.

CD :

Affiche le numéro du disque*2/le numéro de la piste/le temps écoulé.

En mode MP3/WMA :

Affiche le numéro du disque*3/le numéro du dossier/le numéro du fichier/le temps de lecture écoulé.

Affichage de la barre GlideTouch

Reportez-vous à la section « À propos de la barre GlideTouch » (page 12).

Touche [ ] : reportez-vous à la page 27

*1 S’affiche lorsque vous insérez un CD texte.

*2 S’affiche lorsqu’un changeur CD est raccordé.

*3 S’affiche lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est raccordé.

Lecture

1 Appuyez sur SOURCE/POWER.

L’écran de sélection de la source s’affiche.

2 Appuyez sur [] sous DVD PLAYER.

L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.

Lorsque vous insérez un CD/MP3/WMA dans la fente du lecteur de l’IVA-D100R/IVA-D100RB, la face imprimée orientée vers le haut, la lecture du CD/MP3/WMA commence.

3 Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours :

Appuyez sur [].

Recherche rapide vers l’arrière :

Appuyez sur [] et maintenez-la enfoncée.

Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :

Appuyez sur [].

Recherche rapide vers l’avant :

Appuyez sur [] et maintenez-la enfoncée.

Pour interrompre la lecture

Appuyez sur [/].

Appuyez à nouveau sur [ / ] pour reprendre la lecture.

Pour éjecter le disque

Appuyez sur .

Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez surpendant au moins 2 secondes.

Les modèles de l’IVA-D100R/IVA-D100RB possèdent une unité MP3/ WMA intégrée. Vous pouvez ainsi lire des CD-ROM, CD-R et CDRW contenant des fichiers MP3/WMA sur cet appareil. Utilisez le format compatible avec cet appareil.

Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de fichiers MP3/WMA, consultez les pages 17 et 18 avant d’utiliser cet appareil.

Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format WMA protégé par DRM (Digital Rights Management).

L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3/WMA.

L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/WMA.

L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque.

Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.

Vous trouverez des informations sur la lecture de données MP3/WMA à la section « Configuration générale », page 35.

Le démarrage de la lecture d’un disque MP3/WMA peut prendre quelques instants.

Appuyez sur [ ] pour activer le mode de recherche. Reportez-vous à la section « Fonction de recherche », page 27.

Toutefois, la fonction mode de recherche ne fonctionne pas en mode changeur CD.

Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lorsque un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable) est lu.

Si vous laissez le disque dans l’appareil après avoir appuyé sur , le disque est automatiquement attiré dans le lecteur et la lecture est interrompue (mode pause). Dans ce cas, démarrez la lecture en appuyant sur [/] ou éjectez à nouveau le disque, puis retirez-le dans les 15 secondes.

16-FR

Lecture répétitive

Appuyez sur [] pour répéter la piste en cours de lecture.

La lecture de la piste (fichier) est répétée.

Appuyez une nouvelle fois sur [] et sélectionnez OFF pour arrêter la lecture répétitive.

CD :RPT RPT DISC*1 (off) RPT

En mode MP3/WMA :

1Appuyez sur [PAGE1/2]*3 pour modifier le guide des fonctions.

2Appuyez sur [] pour sélectionner la lecture répétitive souhaitée.

RPT RPT FLDR*2 RPT DISC*1 (off) RPT

*1 Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est connecté et si le mode RPT DISC est sélectionné, l’appareil répète la lecture de toutes les pistes (fichiers) du disque sélectionné.

*2 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée. *3 L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.

M.I.X. (lecture aléatoire)

Appuyez sur [] pendant la lecture.

Les pistes (fichiers) du disque sont lus dans un ordre aléatoire.

Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [].

CD :M.I.X. M.I.X. ALL*1 (off) M.I.X.

En mode MP3/WMA :

1Appuyez sur [PAGE1/2]*4 pour modifier le guide des fonctions.

2Appuyez sur [] pour sélectionner la lecture M.I.X. souhaitée.

M.I.X. FLDR*3 M.I.X.*2 (off) M.I.X. FLDR*3

*1 Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est raccordé, le mode M.I.X. ALL est également disponible.

Dans ce mode, les pistes de tous les CD présents dans le magasin sont prises en compte pour la lecture aléatoire.

*2 En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passe à la lecture du disque suivant.

*3 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de façon aléatoire en mode M.I.X. FLDR.

*4 L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.

Sélection des dossiers (fichiers MP3/ WMA)

Appuyez sur [ FLDR] ou [FLDR ] pour sélectionner le dossier.

A propos du format MP3/WMA

ATTENTION

A l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données de MP3/WMA), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international.

Que signifie MP3 ?

MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, l’Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC (Commission Électrotechnique Internationale).

Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.

Que signifie WMA ?

WMA (ou « Windows Media™ Audio ») sont des données audio comprimées.

WMA vous permet de créer des fichiers musicaux et de les stocker à un niveau de compression supérieur à celui des données audio de MP3 (à environ la moitié de leur taille d’origine). Cette opération n’endommage en aucun cas la qualité du CD.

Méthode de création de fichiers MP3/WMA

Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel spécifié MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.

Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil comportent l’extension de fichier « mp3 » / « wma ». Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. (les versions7.1 et 8 de WMA sont prises en charge)

Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés

MP3

Taux

d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz Débit binaire : 32 - 320 kbps

WMA

Taux

d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz Débit binaire : 32 - 320 kbps

En fonction des taux d’échantillonnage ou débit binaire, la lecture sur cet appareil peut être incorrecte.

Tags ID3/tags WMA

Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/ WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données tag ID3/tag WMA (128 caractères maximum).

Cet appareil peut afficher uniquement des caractères alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT » s’affiche.

Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître correctement selon les informations tag.

17-FR

Production de disques MP3/WMA

Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 1 024 fichiers, soit 256 dossiers (y compris les dossiers racines).

Selon la structure du dossier ou du fichier contenu dans le disque, la lecture du disque peut prendre quelques minutes. Dans ce cas, nous vous recommandons de réduire le nombre de dossiers utilisés.

Supports acceptés

Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CDROM, les CD-R et les CD-RW.

Systèmes de fichiers correspondants

Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2.

Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées.

Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Le nombre de caractères d’un dossier/fichier est limité.

Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement).

Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.

Formats supportés

Cet appareil peut lire les CD-ROM, CD-ROM XA, les CD mixtes (Mixed Mode), les CD améliorés (Enhanced CD, CD-Extra) et les CD multi-session.

Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en mode piste par piste (Track At Once) ou en écriture par paquets.

Ordre des fichiers

L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne soit pas celui que vous avez entré. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et de fichier indiqué sur l’écran.

Dossier

 

racine

 

Dossier

Fichier MP3/WMA

Terminologie

Débit binaire

Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d’échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.

Encodage

Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.

Tag

Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les noms d’artiste, les noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/ WMA.

MP3 : tag ID3 WMA : tag WMA

Dossier racine

Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.

18-FR

DVD/CD vidéo

Exemple d’affichage de l’écran principal du DVD vidéo

Affiche le disque (DVD VIDÉO, DVD AUDIO, PROGRAM/PLAYLIST (DVD-VR), CD VIDÉO) en cours de lecture.

Affiche le numéro du titre/le numéro de chapitre/le temps de lecture écoulé du DVD vidéo.

Affiche le numéro du groupe/le numéro de piste/le temps de lecture écoulé du DVD audio.

Affiche le numéro du programme ou de la liste d’écoute/le numéro de chapitre/le temps de lecture écoulé du DVD-VR. Affiche le numéro de la piste/le temps de lecture écoulé pour le CD vidéo (lorsque la fonction PBC est désactivée).

Affichage de la barre GlideTouch

Reportez-vous à la section « À propos de la barre GlideTouch » (page 12).

Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent s’avérer impossibles.

Les affichages du guide des fonctions [PAGE1/2], etc., peuvent varier selon le ou les dispositifs raccordés.

Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de fonction sont représentés par les symboles suivants.

Les disques DVD vidéo commerciaux (utilisés pour la distribution de films, etc.) ou les disques DVD-R/DVD-RW, DVD+R/ DVD+RW enregistrés en mode vidéo peuvent être utilisés.

(y compris les disques qui contiennent à la fois des données DVD vidéo et des données DVD audio qui sont reproduits lorsque vous sélectionnez « VIDEO » à la section

« Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33)).

Les disques DVD audio commerciaux peuvent être utilisés.

Les disques DVD-R/DVD-RW enregistrés en mode DVD-VR peuvent être utilisés.

Les disques CD vidéo peuvent être utilisés.

Lecture d’un disque

L’IVA-D100R/IVA-D100RB est équipé d’un lecteur DVD intégré. Si un lecteur DVD/CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est raccordé à l’IVA-D100R/IVA-D100RB, vous pouvez le commander à partir de l’IVA-D100R/IVA-D100RB. (sauf pour certaines opérations)

AVERTISSEMENT

Regarder la TV/DVD/vidéo pendant la conduite d’un véhicule s’avère dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

Installez correctement l’IVA-D100R/IVA-D100RB de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur, le DVD ou la vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas actionné.

Si l’IVA-D100R/IVA-D100RB n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur, le DVD ou la vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.

Pour afficher l’écran du mode DVD

Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY s’affiche.

Attention

Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD.

Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque.

Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la rependrez.

Si vous tentez d’exécuter une opération non valide

(selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît sur l’écran du moniteur :

Fonction de mémorisation de la position de lecture Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprendra à partir de l’endroit où elle a été arrêtée quand l’alimentation sera rétablie.

19-FR

1 Appuyez sur SOURCE/POWER.

L’écran de sélection de la source s’affiche.

2 Appuyez sur [] sous DVD PLAYER.

L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.

Insérez un disque en orientant la face imprimée vers le haut. Cet appareil commence la lecture du disque.

Si un lecteur DVD Alpine en option est connecté : Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD vidéo/CD pour commencer la lecture.

5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode DVD ou CD vidéo. Appuyez sur le panneau d’affichage pour afficher à nouveau l’écran de l’opération.

Le mode d’affichage peut être modifié si vous appuyez sur [WIDE]. Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage », page 28.

Pour éjecter le disque

Appuyez sur .

La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue automatiquement.

Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.

Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins 2 secondes.

N’insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système de navigation. Vous risqueriez de les endommager.

Reportez-vous également à la section « Configuration du DVD » (pages 30 à 33).

Assurez-vous que le fil d’entrée de la télécommande est branché sur le fil de sortie de la télécommande de cet appareil si vous raccordez un lecteur ou changeur DVD. En cas de mauvais raccordement, les touches tactiles ne fonctionnent pas.

Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture d’un CD vidéo, appuyez sur [RTN] après avoir appuyé sur la touche [PAGE1/2] du guide des fonctions. La fonction peut toutefois varier selon le disque.

Si vous laissez le disque dans l’appareil après avoir appuyé sur , le disque est automatiquement réinséré dans l’appareil et mis en position d’arrêt. Dans ce cas, commencez la lecture en appuyant sur

[/ ] ou éjectez à nouveau le disque, puis retirez-le dans les 15 secondes.

Si un écran de menu s’affiche

Des écrans de menu peuvent s’afficher automatiquement avec des DVD et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC). Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.

Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).

Opérations de menu directes

1Appuyez directement sur le menu DVD.

Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les opérations.

Opérations de menu

1Appuyez sur [KEY].

Le mode opérations de menus s’affiche.

Appuyez sur [MENU RTN] pour revenir à l’affichage précédent. (Cette opération peut ne pas être possible selon le disque.)

2Sélectionnez l’option de menu de votre choix en appuyant sur [], [], [ ] ou [].

3Appuyez sur [ENT] pour valider l’option sélectionnée.

Opérations de saisie avec le clavier numérique

1Appuyez sur [KEY].

Le mode opérations de menus s’affiche.

2Appuyez de nouveau sur [KEY].

L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.

L’écran de

 

saisie du

 

clavier

 

numérique se

 

ferme si vous

 

touchez cette

 

zone lors de

Appuyez sur [RTN] pour fermer l’écran de

l’affichage.

saisie du clavier numérique.

 

3Appuyez sur le numéro souhaité.

4Appuyez sur [ENT] sur l’écran du mode de saisie du clavier numérique pour valider votre sélection.

20-FR

Opérations de saisie avec le clavier numérique

Lorsque PBC est désactivé, l’écran de menus ne s’affiche pas. Activezle pour afficher l’écran (reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo » à la page 33).

1Appuyez sur [PAGE1/2] en mode CD vidéo pour modifier le guide des fonctions.

2Appuyez sur [10KEY].

Le clavier numérique s’affiche.

3Appuyez et saisissez le numéro souhaité.

4Appuyez sur [ENT] pour valider.

Affichage de l’écran du menu supérieur

Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur s’affiche.

Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du mode DVD.

L’écran de menu supérieur s’affiche.

Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section

«Si un écran de menu s’affiche » à la page 20.

Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section

«Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).

Affichage de l’écran du menu

Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux.

Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode DVD.

L’écran de menu s’affiche.

Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » à la page 20.

Affichage de l’écran du mode opérations de menu

1 Appuyez sur [PAGE1/2]* sur l’écran principal du mode DVD.

Le guide des fonctions change.

* L’affichage change selon le disque (mode).

2 Appuyez sur [MENU CONT].

L’écran du mode opérations des menus s’affiche.

Pour poursuivre, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » à la page 20.

Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).

Recherche par programme

1 Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du mode DVD lors de la lecture d’un disque DVD-VR.

L’écran contenant la liste de recherche de programmes s’affiche.

2 Appuyez sur [] du programme que vous souhaitez écouter.

Le programme sélectionné est reproduit et l’affichage revient à l’écran principal du mode DVD.

Recherche par liste d’écoute

1 Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode DVD lors de la lecture d’un disque DVD-VR.

L’écran contenant la liste de recherche de listes d’écoute s’affiche.

2 Appuyez sur [] de la liste d’écoute que vous souhaitez reproduire.

La liste d’écoute sélectionnée est reproduite et l’affichage revient à l’écran principal du mode DVD.

Seuls les disques contenant une liste d’écoute peuvent être lus.

Arrêt de la lecture (PRE STOP)

Appuyez sur la touche d’arrêt en cours de lecture pour arrêter celle-ci. Cette position est mémorisée.

1 Appuyez une fois sur [] en cours de lecture.

L’indication « PRE STOP » s’affiche.

2 Appuyez sur [/ ] en mode PRE STOP.

La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.

Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut ne pas être précise.

Pour lire un disque DVD audio, sélectionnez « VCAP » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).

Arrêt de la lecture

Appuyez deux fois sur [] ou appuyez sur [] et maintenezla enfoncée pendant au moins 2 secondes en cours de lecture.

L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête.

La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur [/ ] quand la lecture est arrêtée.

21-FR

Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière

DVD vidéo, DVD-VR, CD vidéo, DVD audio (mode VCAP)* :

1 En cours de lecture, appuyez sur la touche [] (recherche rapide vers l’arrière) ou sur [] (recherche rapide vers l’avant) et maintenez-la enfoncée.

Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une seconde, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est doublée. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de 5 secondes, la vitesse de recherche rapide avant/ arrière est 8 fois supérieure à la vitesse normale. Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 10 secondes, la vitesse de recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière est 21 fois supérieure à la vitesse normale.

DVD audio (mode VOFF)* :

1 En cours de lecture, appuyez sur la touche [] (recherche rapide vers l’arrière) ou sur [] (recherche rapide vers l’avant) et maintenez-la enfoncée.

2 Relâchez [] ou [] pour revenir à une lecture normale.

*Si vous avez sélectionné « VCAP » ou « VOFF » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).

Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/ arrière.

L’écran de menu peut réapparaître pendant la recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière avec DVD et CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC).

Cette opération peut ne pas être possible selon le disque.

Recherche du début d’un chapitre ou d’une piste

En cours de lecture, appuyez sur [] ou [].

Le chapitre ou la piste change à chaque pression de la touche et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionné(e) commence.

:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre ou la piste qui suit.

:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre ou la piste en cours.

Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.

Veillez à désactiver la fonction PBC avant de commencer la recherche (reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo » à la page 33).

Informations complémentaires

Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD.

Les « Pistes » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des CD vidéo, des DVD audio et des CD audio.

Les « Groupes » associent une piste (chanson) à d’autres pistes enregistrées sur un DVD audio. La lecture d’un groupe varie selon le disque.

Les « Listes d’écoutes » spécifient une plage d’images et leur ordre de lecture.

Seuls les disques contenant une liste d’écoute peuvent être utilisés.

Lecture d’arrêts sur image (pauses)

1

En cours de lecture, appuyez sur [ / ].

2

Appuyez sur [ / ] pour reprendre la lecture.

En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.

L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance.

Lecture image par image avant/arrière

1 En mode pause, appuyez sur [] ou sur [].

L’image avance ou recule d’un cadre à la fois à chaque pression de la touche.

2 Appuyez sur [/ ] pour revenir au mode normal.

En mode de lecture avant/arrière image par image, aucun son n’est reproduit.

La lecture arrière image par image ne peut être effectuée sur un DVD-VR ou un CD vidéo.

Lecture à vitesse lente

1 Si vous appuyez sur [] ou sur [] et si vous maintenez la touche enfoncée quand le mode pause est activé, la lecture passe en mode de vitesse lente (1/8).

Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de 5 secondes, la vitesse lente passe à la moitié de la vitesse normale.

2 Relâchez la touche [] ou [] pour mettre sur pause et appuyez sur [/ ] pour démarrer la lecture.

En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.

La lecture arrière en vitesse lente n’est pas disponible sur un DVDVR et un CD vidéo.

1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d’un disque à l’autre.

22-FR

Sélection d’un programme (SKIP)

1 Appuyez deux fois sur [PAGE1/3] lors de la lecture du programme d’un disque DVD-VR.

Le guide des fonctions PROGRAM s’affiche.

2 Appuyez sur [] ou [] sous PROGRAM* pour sélectionner le programme souhaité.

*Pour passer de la touche [ ] ou [ ] de PLAYLIST dans l’écran du guide des fonctions à la touche [ ] ou [ ] de PROGRAM, commencez la lecture du programme. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Recherche par programme » (page 21).

Sélection d’une liste d’écoute (SKIP)

1 Appuyez deux fois sur [PAGE1/3] lors de la lecture de la liste d’écoute d’un disque DVD-VR.

Le guide des fonctions PLAYLIST s’affiche.

2 Appuyez sur [] ou [] sous PLAYLIST* pour sélectionner la liste d’écoute souhaitée.

*Pour passer de la touche [] ou [] de PROGRAM dans l’écran du guide des fonctions à la touche [ ] ou [ ] de PLAYLIST, commencez la lecture de la liste d’écoute. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Recherche par liste d’écoute » (page 21).

Lecture répétitive

Cette fonction permet de lire à plusieurs reprises des titres, chapitres ou pistes de disque.

DVD Vidéo

1 Appuyez sur [] de l’appareil.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

Le chapitre est lu à plusieurs reprises.

Le titre est lu à plusieurs reprises.

La lecture revient au mode normal.

L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.

Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur la touche [] et la maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes.

CD vidéo

1 En cours de lecture, appuyez sur [] de l’appareil.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

La piste est lue à plusieurs reprises.

Le disque est lu à plusieurs reprises.

* La lecture ne se répète pas.

* S’affiche uniquement en mode changeur.

L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.

Les modes de répétition de piste/disque ne sont pas accessibles sur les CD vidéo équipés de la fonction PBC. Ces modes peuvent être exécutés une fois que vous avez désactivé la fonction PBC. Reportez-vous à la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo » à la page 33.

Certains disques ne permettent pas de changer de mode de répétition.

DVD audio

1 Appuyez sur [] de l’appareil.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous

appuyez sur la touche.

Mode VCAP*1 :

REPEAT

REPEAT GROUP

REPEAT OFF

Mode VOFF*1 :

RPT

RPT GROUP

(OFF)

La piste est lue à plusieurs reprises.

Le groupe est lu à plusieurs reprises.

La lecture revient au mode normal.

La piste est lue à plusieurs reprises.

Le groupe est lu à plusieurs reprises.

Le disque est lu à plusieurs reprises.

*1 Si vous avez sélectionné « VCAP » ou « VOFF » à la section « Réglage du mode de lecture du DVD audio » (page 33).

23-FR

Loading...
+ 54 hidden pages