Alpine IVE-W560BT-R User Manual [ru]

0 (0)

R

ES

 

MOBILE MEDIA STATION

IVE-W560BT IVE-W560BT-R

IT

RU

· MANUAL DEL USUARIO

Lea el manual antes de utilizar este equipo.

· MANUALE DELL’UTENTE

Leggere il manuale prima di usare il dispositivo.

· РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Внимательно прочитайте перед использованием оборудования.

Contenido

Manual de instrucciones

ADVERTENCIA

 

ADVERTENCIA .........................................

4

PRECAUCIÓN...........................................

4

AVISO ........................................................

5

Discos reproducibles en esta unidad ....

6

Primeros pasos

 

Lista de accesorios..........................................

10

Ubicación de los controles..............................

10

Funcionamiento táctil .....................................

10

Arranque inicial del sistema ...........................

11

Ajuste del reloj................................................

11

Preparación de un dispositivo

 

BLUETOOTH ................................................

11

ESPAÑOL

Función útil

 

 

ES

Utilización de Siri Eyes Free ..........................

16

Llamadas en modo manos libres

 

Recepción de llamadas ...................................

17

Realización de llamadas .................................

17

Operaciones disponibles durante

 

una llamada.....................................................

17

Gestión de datos de llamadas..........................

17

Menú de opciones de teléfono ........................

17

Ajustes

 

Configuración general.....................................

18

Configuración de sonido .................................

19

Ajustes de pantalla..........................................

20

Ajustes visuales ..............................................

20

Radio

 

Uso de la radio ................................................

12

Almacenamiento y recepción de emisoras .....

12

Sintonización...............................................

12

Guardado automático de emisoras

 

presintonizadas............................................

12

Ajuste manual de emisoras

 

presintonizadas............................................

12

Utilización del sistema de datos

 

por radio (RDS) ..............................................

13

Reproducción

 

Reproducción de un disco...............................

14

Reproducción de un dispositivo iPod/USB ....

14

Reproducción desde un dispositivo

 

BLUETOOTH ................................................

15

Búsqueda y reproducción de pistas.................

15

Opciones disponibles ......................................

16

EQ de imágenes...........................................

16

Aspecto........................................................

16

Nivel del sonido de DVD............................

16

Dispositivos adicionales

 

Equipo audiovisual auxiliar ............................

21

Cámara trasera ................................................

21

Información

 

Lista de códigos de idioma .............................

22

Localización y resolución de problemas.........

23

Especificaciones..............................................

27

Instalación y

 

conexiones

 

Advertencia.............................................

28

Precaución..............................................

28

Precauciones..........................................

28

Instalación.......................................................

29

Instalación del micrófono ...............................

29

Conexiones .....................................................

30

3-ES

Manual de instrucciones

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. Tenga en cuenta estos símbolos para evitar lesiones graves o la muerte.

INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VÍDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA

ACCIONADO EL FRENO DE MANO.

Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/televisor mientras conduce, Esto puede distraer al conductor e incrementar el riesgo de accidente. El conductor y otras personas pueden resultar gravemente heridos.

NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.

El conductor podría desviar la atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.

NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DESVIAR SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.

Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo solo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.

MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.

Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.

REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA

MIENTRAS CONDUCE.

El conductor podría desviar la atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.

NO DESMONTE NI MODIFIQUE LA UNIDAD.

Si lo hace, podría ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS CON UNA

MASA NEGATIVA DE 12 VOLTIOS.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda). Si no lo hace, podría provocar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,

FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE LOS

FUSIBLES.

De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.

NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS

PANELES DEL RADIADOR.

Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.

Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.

NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS

ABERTURAS.

Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.

PRECAUCIÓN

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. Tenga en cuenta estos símbolos para evitar lesiones o daños materiales.

SI SURGE ALGÚN PROBLEMA, INTERRUMPA EL USO

INMEDIATAMENTE.

Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.

NO TOQUE LA UNIDAD CON LOS DEDOS MIENTRAS EL PANEL

FRONTAL O MONITOR MOTORIZADOS ESTÁN EN MOVIMIENTO.

De lo contrario, podrían ocasionarse lesiones personales o daños al producto.

Por motivos de seguridad, instale esta unidad en el salpicadero del vehículo, dado que la parte trasera se calienta durante la utilización.

Para obtener más información, consulte “Instalación y conexiones” (página 28)

Este producto pertenece a la Clase 1 de productos láser de acuerdo con la norma IEC 60825-1:2007.

Propiedades del diodo láser

Duración de la emisión: Continua

Potencia del láser: Inferior a 46,8 μW

(Esta potencia indica el valor medido a una distancia de 70 mm de la superficie de la lente del objetivo en el bloqueo de lectura óptica con una apertura de 7 mm).

La placa de identificación con los datos de la tensión de funcionamiento, etc., se encuentra en la parte inferior del chasis.

4-ES

AVISO

Limpieza del producto

Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o dañar el plástico.

Temperatura

Compruebe que la temperatura interior del vehículo se encuentra entre +40 °C (+104 °F) y 0 °C (+32 °F) antes de conectar la unidad.

Condensación de humedad

Puede que oiga fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco compacto debido a la condensación de humedad.

Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.

Disco dañado

No intente reproducir discos rayados, alabeados o dañados. La reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el mecanismo de reproducción.

Mantenimiento

Si la unidad parece estar averiada, no intente repararla por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen.

No intente realizar nunca lo siguiente

No sujete ni tire del disco mientras esté insertándose en el reproductor mediante el mecanismo de carga automática. No intente insertar un disco en el reproductor mientras la alimentación del mismo esté desconectada.

Inserción de los discos

Su reproductor solamente aceptará un disco cada vez para su reproducción. No intente cargar más de un disco.

Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando inserte el disco.

Si inserta el disco de forma equivocada, aparecerá el mensaje “Disc error” (Error de disco). Si el mensaje “Disco error” sigue mostrándose a pesar de haber insertado el disco correctamente, presione el interruptor RESET con ayuda de un objeto con punta, como puede ser un bolígrafo.

La reproducción de un disco al conducir por una carretera muy accidentada puede provocar saltos del sonido, pero el disco no se rayará ni se dañará el reproductor.

Discos de forma irregular

Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco con una forma especial. El uso de discos con forma especial puede causar daños al mecanismo.

Discos nuevos

Para evitar que el disco se atasque, aparece el mensaje “Disc error” si se introducen discos con superficie irregular o si se introducen de forma equivocada. Cuando se expulse un disco nuevo inmediatamente después de la carga inicial, utilice un dedo para comprobar los bordes del orificio central y de la periferia. Si nota

abultamientos o irregularidades, es posible que el disco no pueda ES cargarse apropiadamente. Para eliminar los abultamientos, frote el

borde interior del orificio central y de la periferia con un bolígrafo u otro objeto similar, y después inserte de nuevo el disco.

Orificio

Orificio

Disco

central

central

 

nuevo

 

 

Abultamientos

 

Exterior

 

 

(abultamientos)

Ubicación de la instalación

Cerciórese de no instalar el IVE-W560BT/IVE-W560BT-R en un lugar sometido a:

Luz solar directa ni calor

Gran humedad y agua

Polvo excesivo

Vibraciones excesivas

Manejo correcto

No deje caer el disco mientras lo manipula. Agarre el disco de forma que no queden huellas dactilares sobre la superficie. No adhiera cinta, papel ni etiquetas adhesivas en el disco. No escriba en este.

CORRECTO

INCORRECTO

CORRECTO

Limpieza de los discos

Las huellas dactilares, el polvo o la suciedad de la superficie de los discos podrían hacer que el reproductor de DVD saltase pistas. Para la limpieza rutinaria, frote la superficie de reproducción con un paño suave y limpio del centro hacia los bordes. Si la superficie está muy sucia, humedezca un paño suave y limpio en una solución de detergente neutro antes de pasarlo sobre el disco.

5-ES

Accesorios para discos

En el mercado hay disponibles diversos accesorios para proteger la superficie del disco y mejorar la calidad del sonido. No obstante, la mayor parte de ellos afectan al grosor o al diámetro del disco.El uso de tales accesorios puede ocasionar problemas de funcionamiento. Se recomienda no emplearlos en los discos utilizados en reproductores de DVD Alpine.

Lámina transparente

Estabilizador de disco

El uso de algunas funciones de esta unidad es muy complicado. Debido a ello, se ha considerado necesario agrupar esas funciones en una pantalla especial. Esto impedirá el accionamiento de estas funciones salvo cuando el vehículo esté aparcado. De esta forma se asegura que la atención del conductor estará en la carretera y no en el IVE-W560BT/IVE-W560BT-R. Esto ha sido pensado para la seguridad del conductor y de los pasajeros.

Para poder realizar los procedimientos descritos en el Manual de operación, el automóvil deberá estar aparcado y con el freno de mano puesto. Si se intenta realizar estas operaciones mientras se está conduciendo, se visualizará el aviso “Can’t operate while driving” (No es posible utilizar esta función mientras conduce).

La unidad IVE-W560BT/IVE-W560BT-R consume una mínima cantidad de corriente estando el conmutador apagado. Si el cable de alimentación conmutada (encendido) del IVE-W560BT/IVE-W560BT-R se conecta directamente al polo positivo (+) de la batería del vehículo, la batería podría descargarse.

Para evitarlo, se puede instalar un interruptor unipolar SPST (Single-Pole, Single-Throw) (se vende por separado). Después, solo tendrá que desactivar el interruptor unipolar SPST cuando salga del vehículo. Vuelva a poner el interruptor unipolar SPST en ON antes de utilizar el IVE-W560BT/IVE-W560BT-R. Si el cable de alimentación (encendido) no está conmutado, deberá desconectarse del polo de la batería en caso de que el vehículo no se utilice durante un período de tiempo prolongado.

Discos reproducibles en esta unidad

Discos reproducibles y tipos de archivos

Discos

DVD*

DVD VIDEO

 

DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW

 

(modo de vídeo)

 

DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW

VCD

Video CD (ver. 1.0/1.1/2.0)

CD

Audio CD

 

CD-ROM/CD-R/CD-RW

*La palabra “DVD” podría utilizarse en el presente Manual de instrucciones como un término general para DVD VIDEO, DVD-R/ DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.

Tipos de archivo

Para obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte la página 7.

Audio

Archivo MP3, archivo WMA

Vídeo

Archivo Xvid, archivo MPEG-4

Fotografía

Archivo jpeg (.jpg)

Nota acerca de las operaciones de reproducción de DVD y VCD

Es posible que los fabricantes del software hayan configurado intencionadamente algunas operaciones de reproducción de DVD y VCD. Dado que esta unidad reproduce DVD y VCD de acuerdo con el contenido del disco que ha diseñado el fabricante del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los DVD y VCD.

Notas acerca de la reproducción de CD DE DATOS, DVD DE DATOS y USB

Algunos CD DE DATOS/DVD DE DATOS (según el equipo utilizado para su grabación o el estado del disco) podrían no reproducirse en esta unidad.

Algunos discos requieren que la sesión de grabación esté finalizada (página 7).

La unidad es compatible con los siguientes estándares: Para CD DE DATOS

formato ISO 9660 nivel 1/nivel 2, Joliet/Romeo en el formato de expansión

6-ES

Para DVD DE DATOS

formato UDF Bridge (combinación de UDF e ISO 9660)

El número máximo de:

carpetas (álbumes): 256 (incluidas las carpetas raíz y las vacías).

archivos (pistas/vídeos/fotos) y carpetas en un disco: 2000 (si los nombres de las carpetas/archivos contienen muchos caracteres, el número podría ser inferior a 2000).

caracteres que se pueden mostrar del nombre de una carpeta/ archivo: 32.

Los códecs compatibles son MP3 (.mp3), WMA (.wma), JPEG (.jpg), Xvid (.avi) y MPEG-4 (.avi).

No se pueden reproducir archivos DRM (Digital Rights Management).

Notas acerca de la finalización de discos

Los discos siguientes deben tener la sesión de grabación finalizada para que se puedan reproducir en esta unidad.

DVD-R/DVD-R DL (en modo de vídeo)

DVD-RW en modo de vídeo

DVD+R/DVD+R DL

CD-R

CD-RW

Los discos DVD+RW se pueden reproducir aunque no se hayan finalizado. El disco se finaliza automáticamente.

Para obtener más información, consulte el manual que le entregaron con el disco.

Orden de reproducción de archivos MP3/WMA/

Xvid/MPEG-4

MP3/WMA/Xvid/

Carpeta (álbum)

MPEG-4

Archivo MP3/WMA/

 

 

Xvid/MPEG-4

 

(pista/vídeo)

Acerca de los archivos WMA

Se pueden reproducir archivos WMA*1 que cumplan los requisitos siguientes. No obstante, no se puede garantizar la reproducción de todos los archivos WMA que cumplan los requisitos.

Códec

Formato de archivos multimedia: Formato de archivo ASF

Extensión de archivo: .wma

Velocidad de bits: 48 a 192 kbps

(compatible con velocidad de bits variable (VBR))* 2

Frecuencia de muestreo* 3: 44,1 kHz

Acerca de los archivos MP3

Se pueden reproducir archivos MP3 que cumplan los requisitos siguientes. No obstante, no se puede garantizar la reproducción de todos los archivos MP3 que cumplan los requisitos.

Códec

 

Formato de archivos multimedia: Formato de archivo MP3

ES

(MPEG-1 Layer3)

Extensión de archivo: .mp3

 

Velocidad de bits: 48 a 192 kbps

 

(compatible con velocidad de bits variable (VBR))* 2

 

Frecuencia de muestreo* 3: 32, 44,1, 48 kHz

 

Acerca de los archivos Xvid

 

Se pueden reproducir archivos Xvid que cumplan los requisitos

 

siguientes. No obstante, no se puede garantizar la reproducción de

 

todos los archivos Xvid que cumplan los requisitos.

 

Códec

Formato de archivos multimedia: Formato de archivo Xvid

Extensión de archivo: .avi

Perfil: MPEG-4 Advanced Simple Profile

Velocidad de bits: máx. 8 Mbps

Frecuencia de trama: máx. 30 fps (30 p/60 i)

Resolución: máx. 720 × 576* 4

Acerca de los archivos MPEG-4

Se pueden reproducir archivos MPEG-4 que cumplan los requisitos siguientes. No obstante, no se puede garantizar la reproducción de todos los archivos MPEG-4 que cumplan los requisitos.

Códec

Formato de archivos multimedia: Formato de archivo AVI

Extensión de archivo: .avi

Códec de vídeo: MPEG-4 Simple Profile

Códec de audio: MP3

Velocidad de bits: máx. 8 Mbps

Frecuencia de trama: máx. 30 fps (30 p/60 i)

Resolución: máx. 720 × 576* 4

Acerca de los archivos JPEG

Se pueden reproducir archivos JPEG* 5 que cumplan los requisitos siguientes. No obstante, no se puede garantizar la reproducción de todos los archivos JPEG que cumplan los requisitos.

Códec

Formato de archivos multimedia: Compatible con formato de archivo DCF 2.0/Exif 2.21

Extensión de archivo: .jpg

Perfil: Baseline Profile

Número de píxeles: máx. 6048 × 4032 píxeles (24 000 000 píxeles)

*1 No se pueden reproducir archivos WMA protegidos por derechos de autor.

*2 En función de la frecuencia de muestreo, se incluyen velocidades de bits no estándar o no garantizadas.

7-ES

*3 La frecuencia de muestreo podría no corresponderse con todos los codificadores.

*4 Estos números indican la resolución máxima del vídeo reproducible y no indican la resolución de la pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es 800 × 480.

*5 Dependiendo de los formatos, algunos archivos de fotos no se podrán reproducir.

Acerca de iPod

Puede conectar los siguientes modelos de iPod. Antes de utilizar sus dispositivos iPod, actualice el software a la última versión.

Modelos de iPhone/iPod compatibles.

Modelo compatible

USB

 

 

iPhone 6 Plus

 

iPhone 6

 

iPhone 5s

 

iPhone 5c

 

iPhone 5

 

iPhone 4s

 

iPhone 4

 

iPhone 3GS

 

iPod touch (5ª generación)

 

iPod touch (4ª generación)

 

iPod touch (3ª generación)

 

iPod classic

 

iPod nano (7ª generación)

 

iPod nano (6ª generación)

 

iPod nano (5ª generación)

 

"Made for iPod" (fabricado para iPod) y "Made for iPhone" (fabricado para iPhone) significan que se trata de un accesorio electrónico diseñado para conectarse específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y cuyo desarrollador certifica que cumple con los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su adecuación a los estándares de seguridad y legalidad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone puede afectar al funcionamiento inalámbrico.

Acerca de BLUETOOTH

¿Qué es la tecnología BLUETOOTH?

La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales, por ejemplo entre un teléfono móvil y unos auriculares. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en un rango de alrededor de 10 m (aproximadamente 33 pies). Normalmente suelen

conectarse dos dispositivos, pero algunos permiten la conexión a más dispositivos a la vez.

No tiene que utilizar un cable para la conexión, dado que la tecnología BLUETOOTH funciona de forma inalámbrica; además, no es necesario que los dispositivos estén colocados enfrente, como ocurre con la tecnología de infrarrojos. Por ejemplo, puede utilizar un dispositivo BLUETOOTH que se encuentre en un bolso o en un bolsillo.

La tecnología BLUETOOTH es un estándar internacional aceptado y empleado por millones de empresas de todo el mundo.

Acerca de la comunicación BLUETOOTH

La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en un margen de aproximadamente 10 m.

El margen de comunicación máximo puede variar en función de los obstáculos presentes (personas, metal, muros, etc.) o del entorno electromagnético.

Las condiciones siguientes pueden afectar a la sensibilidad de la comunicación BLUETOOTH.

Hay un obstáculo entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH, por ejemplo una persona, un objeto metálico o un muro.

Se está utilizando cerca de la unidad un dispositivo con una frecuencia de 2,4 GHz, por ejemplo un dispositivo Wi-Fi, un teléfono inalámbrico o un horno microondas.

Dado que los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n/ ac) utilizan la misma frecuencia, pueden producirse interferencias con las microondas y afectar a la velocidad de comunicación, ruido o una conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo Wi-Fi. En tal caso, haga lo siguiente.

Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m del dispositivo Wi-Fi.

Si utiliza la unidad a menos de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, desactívelo.

Coloque esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible entre sí.

La emisión de microondas de un dispositivo BLUETOOTH puede afectar al funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. En los lugares siguientes, apague la unidad y los

otros dispositivos BLUETOOTH, puesto que podría producirse un accidente.

cuando haya un gas inflamable presente, en un hospital, un tren, un avión o una gasolinera

cerca de puertas automáticas o de una alarma de incendios

Esta unidad es compatible con funciones de seguridad conformes con el estándar BLUETOOTH para ofrecer una conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero dependiendo del ajuste la seguridad podría no ser la adecuada. Tenga cuidado cuando se comunique con tecnología inalámbrica BLUETOOTH.

No aceptamos responsabilidad alguna por cualquier filtración de información durante comunicaciones por BLUETOOTH.

8-ES

No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos BLUETOOTH.

Se requiere un dispositivo con función BLUETOOTH conforme con el estándar BLUETOOTH especificado por BLUETOOTH SIG y que esté autentificado.

Aunque el dispositivo conectado sea conforme con el estándar BLUETOOTH mencionado anteriormente, algunos dispositivos podrían no conectarse o funcionar correctamente, dependiendo de las características o las especificaciones del dispositivo.

Mientras habla por el teléfono con el sistema manos libres, puede producirse ruido, dependiendo del dispositivo o entorno de comunicación.

En función del dispositivo que conecte, puede tardar en establecerse la comunicación.

Otros

El dispositivo BLUETOOTH podría no funcionar con teléfonos móviles, dependiendo de las condiciones de las ondas de radio y del lugar donde se esté utilizando el equipo.

Si siente molestias durante o después del uso del dispositivo BLUETOOTH, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor Alpine más cercano.

Si tiene preguntas o problemas relacionados con la unidad que no se traten en este Manual de usuario, consulte a su distribuidor Alpine más cercano.

Mantenimiento

Cambio de la pila de litio del mando a distancia

En condiciones normales, la pila dura aproximadamente 1 año.

(En función de las condiciones de uso, la vida útil podría ser menor). Cuando la carga de la pìla se debilita, el alcance del mando a distancia se reduce. Cambie la pila por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de otro tipo de pila implica el riesgo de incendio o explosión.

Lado + arriba

Notas acerca de la pila de litio

No someta la pila a un calor excesivo, por ejemplo a la luz solar directa, al fuego o a otras situaciones similares.

Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se tragara la pila, póngase en contacto inmediatamente con un médico.

Limpie la batería con un paño seco para garantizar un buen contacto.

Respete la polaridad adecuada cuando coloque la pila.

No sujete la pila con pinzas metálicas, dado que podría producirse un cortocircuito.

ADVERTENCIA

Si se manipula incorrectamente, la pila podría explotar. No se debe recargar, desmontar ni quemar con fuego.

 

Derechos de autor

 

Patentes de Estados Unidos y otros países con licencia de

 

 

Dolby Laboratories.

 

Patentes y tecnología de codificación de audio MPEG

 

 

Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

 

Fabricado bajo licencia de Dolby

ES

 

Laboratories.

Dolby y el símbolo de la doble

D son marcas registradas de

Dolby Laboratories.

Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.

Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda terminantemente prohibido el uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto sin una licencia de Microsoft o una filial de Microsoft autorizada.

"DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y “DVD+RW” son marcas comerciales.

La palabra y los logotipos Bluetooth son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc., y Alpine Electronics, Inc. ha obtenido la autorización correspondiente para utilizarlas. El resto de nombres y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

iPhone, iPod,iPod classic, iPod nano, iPod touch y Siri son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.

LA LICENCIA DE ESTE PRODUCTO SE CONCEDE EN VIRTUD DE LA LICENCIA DE CARTERAS DE PATENTES DE MPEG-4 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DEL CONSUMIDOR PARA LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEO DE CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR MPEG- 4 (“MPEG-4 VIDEO”) QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD

PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O HAYA SIDO OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEOS CON LICENCIA PARA EL SUMINISTRO DE VÍDEO MPEG-4.

NO SE OTORGA, NI SIQUIERA IMPLÍCITAMENTE, NINGUNA OTRA LICENCIA PARA OTRO TIPO DE USOS. PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL, POR EJEMPLO SOBRE UN USO COMERCIAL, INTERNO O PROMOCIONAL Y SOBRE LA OBTENCIÓN DE LICENCIAS, A TRAVÉS DE MPEG LA, LLC.

VISITE HTTP:/ WWW.MPEGLA.COM

El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Este producto utiliza datos propiedad de Monotype Imaging Inc. Dichos datos de fuente se utilizarán únicamente en relación con el producto.

9-ES

 

Primeros pasos

 

Lista de accesorios

 

IVE-W560BT/IVE-W560BT-R .......................................................

1

Cable de alimentación .................................................................

1

Carcasa de montaje .....................................................................

1

Llave del soporte .........................................................................

2

Tornillo de cabeza avellanada (M5x8) ...........................................

6

Panel delantero ............................................................................

1

Mando a distancia .......................................................................

1

Cable de control remoto ..............................................................

1

Micrófono ....................................................................................

1

Manual del usuario..............................................................

1 juego

Ubicación de los controles

3Puerto USB

Abra la tapa para conectar un dispositivo USB.

4Botón Reset

5Terminal AUX

6Receptor del mando a distancia

7Ranura para discos

8(expulsar disco)

9Visualizador/panel táctil

24

 

16

 

 

 

MUTE

17

 

 

10 18

11 19

12

P.SCAN

 

 

20

Retire la lámina transparente

13

 

21

antes del uso.

 

14

25

 

22

 

 

 

15

23

 

 

RUE-4233

 

1HOME

Acceda al menú HOME.

Si se pulsa durante la reproducción de discos, iPod o USB, se pausará la reproducción y no se escuchará el sonido. Para reanudar la reproducción, toque.

-DSPL (visualizador)

Mantenga pulsado para acceder al menú del visualizador. La función de apagado del monitor se ajusta en el menú del visualizador. Cuando la función de apagado del monitor está activada, el monitor se apaga. Toque cualquier punto del visualizador para que se vuelva a encender.

-VOICE (voz)

Mantenga pulsado para activar la función de comandos por voz. Para asignar la función de comandos por voz al botón HOME, seleccione [Voice] en [HOME Key Function] (página 19).

2SOURCE (fuente)

Encienda el equipo.

Cambie la fuente. Con cada pulsación, se selecciona una fuente disponible en una ventana emergente en la pantalla actual.

-OFF

Pulse y mantenga pulsado 1 segundo para salir de la fuente.

Manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos para apagar la unidad. Cuando se apaga la unidad, el mando a distancia no funciona.

- Mando de control del volumen

Gire para ajustar el volumen.

0 MONITOR APAGADO

aPOSICIÓN

Este botón no es compatible.

b (volver)

Vuelve a la pantalla anterior/vuelve al menú en un CD de vídeo (VCD).

cEQ (ecualizador) Seleccione una curva de ecualizador.

dBotones de números (0 - 9)

eCLEAR (borrar)

fMUTE

Silencia el sonido. Para cancelar, pulse de nuevo o pulse VOL +.

g (reproducción/pausa)

h / (anterior/siguiente)

iBotones de ajuste de la reproducción de DVD

jP.SCAN (página 12)

k ///(cursor)/ENTER

lMODE (modo)

Seleccione la banda de radio.

mVOL (volumen) +/–

nPulse y mantenga pulsado 1 segundo para salir de la fuente. Manténgalo pulsado durante al menos 2 segundos para apagar la unidad.

oCambie la fuente. Con cada pulsación, se selecciona una fuente disponible en una ventana emergente en la pantalla actual.

Funcionamiento táctil

Puede accionar el sistema mediante el panel táctil de la pantalla.

Asegúrese de tocar el botón de la pantalla suavemente con la yema del dedo para proteger la pantalla.

Si toca un botón y no se produce ninguna reacción, quite el dedo de la pantalla una vez y vuelva a intentarlo.

Los botones de pantalla que no se pueden utilizar aparecen con el color atenuado.

10-ES

Arranque inicial del sistema

Pulse el interruptor RESET si utiliza la unidad por primera vez después de cambiar la batería del coche, etc.

1 Desconecte la unidad de la alimentación.

2Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo similar.

Interruptor RESET

Nota

Al pulsar el botón Reset se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos almacenados.

Ajuste del reloj

1 Pulse HOME y, a continuación, [Settings].

2Toque , y, a continuación, [Clock Adjust].

Se mostrará la pantalla de ajustes.

3 Toque / para ajustar la hora y los minutos.

4Toque [Set].

La configuración ha finalizado.

Para activar o desactivar la función CT (página 13), toque [Clock Time].

Preparación de un dispositivo

BLUETOOTH

Puede disfrutar de la música o realizar llamadas en modo manos libres conectando un dispositivo BLUETOOTH (teléfono móvil, reproductor de sonido, etc.) adecuado. Para obtener información sobre la conexión de un dispositivo BLUETOOTH, consulte las instrucciones de utilización suministradas con el dispositivo. Antes de establecer la conexión, baje el volumen de la unidad; en caso contrario, podría emitir sonido a un volumen elevado.

Vinculación y conexión de un dispositivo

BLUETOOTH

Cuando conecte un dispositivo BLUETOOTH por primera vez, se requerirá el registro mutuo (denominado “vinculación”).

La vinculación permite que la unidad y los otros dispositivos se reconozcan mutuamente.

1 Pulse HOME y, a continuación, [Settings].

2 Toque ,

3Toque [Bluetooth Connection] y después ajuste la señal a [ON].

La señal BLUETOOTH de esta unidad se activa y aparece en la barra de estado.

4Toque [Pairing].

La unidad entra en modo de espera de vinculación.

5Realice el procedimiento de vinculación en el dispositivo BLUETOOTH para detectar esta unidad.

6 Seleccione “IVE-W560” cuando se muestre en la

ES

pantalla del dispositivo BLUETOOTH.

7Si debe introducirse una contraseña* en el dispositivo BLUETOOTH, escriba [0000].

* La contraseña también puede denominarse “código de acceso”, “código PIN”, “número PIN”, “número de acceso”, etc., dependiendo del dispositivo BLUETOOTH.

8 Seleccione esta unidad en el dispositivo BLUETOOTH

para establecer

 

vía BLUETOOTH.

Se

 

cuando se establezca la conexión.

 

Nota

Mientras haya un dispositivo BLUETOOTH conectado, ningún otro dispositivo podrá detectar la unidad. Para habilitar la detección, finalice la conexión actual.

Conexión con un dispositivo BLUETOOTH

vinculado

Este capítulo explica cómo conectarse manualmente a dispositivos BLUETOOTH registrados.

1Asegúrese de que las señales BLUETOOTH están activadas tanto en la unidad (página 19) como en el dispositivo de BLUETOOTH.

en la barra de estado indica que la señal BLUETOOTH en la unidad está activada.

2 Accione

 

 

 

BLUETOOTH para conectarse a

esta

 

 

 

 

Se

 

 

 

.

 

 

Cuando se enciende el contacto con la señal BLUETOOTH activada, esta unidad busca el último dispositivo BLUETOOTH que se haya conectado y, si es posible, establece la conexión automáticamente.

Nota

Si la unidad no puede detectar el último dispositivo BLUETOOTH conectado, toque [Reconnect] para buscar el último dispositivo vinculado.

Si no se soluciona el problema, realice el procedimiento de vinculación.

Para instalar el micrófono

Para que se pueda captar su voz durante una llamada en modo manos libres, deberá instalar el micrófono (incluido).

Para obtener más información sobre cómo conectar el micrófono, consulte la guía de “Instalación/conexiones” suministrada.

11-ES

RADIO

Uso de la radio

Para escuchar la radio, pulse HOME y, después, toque [Tuner].

Indicaciones/controles de recepción

Controles de recepción (1 a 7)

1Icono de banda actual Abre la lista de bandas.

2[PTY] (tipos de programas) (solo FM) Abre la lista de PTY (página 13).

3P. SCAN

Ayuda a encontrar la emisora deseada escuchando las emisoras preseleccionadas durante unos segundos.

4

Abre el menú de opciones de sintonizador.

5 /

Realiza la sintonización automáticamente.

6 /

Realiza la sintonización manualmente. Toque y mantenga pulsado para saltar continuamente frecuencias.

7[1] a [6]

Selecciona una emisora preseleccionada. Toque y mantenga pulsado para guardar la frecuencia mostrada actualmente en ese número de preselección.

Indicaciones de recepción ( A )

A Frecuencia

Almacenamiento y recepción de emisoras

Precaución

Cuando sintonice emisoras durante la conducción, utilice la función de Memoria de sintonización automática (A.MEMO) para evitar accidentes.

Sintonización

1Toque la banda actual.

Se muestra la lista de bandas.

2Toque la banda que desea ([FM1], [FM2], [FM3], [AM1], o [AM2]).

3 Realice la sintonización.

Para sintonizar automáticamente

Toque / .

La sintonización se detendrá cuando la unidad reciba una emisora.

Repita el procedimiento hasta que reciba la emisora que desea.

Para sintonizar manualmente

Toque / varias veces hasta que reciba la frecuencia que desea.

Para saltar frecuencias continuamente, toque y mantenga pulsado /

Guardado automático de emisoras presintonizadas

1Seleccione la banda que desea ([FM1], [FM2], [FM3], [AM1], o [AM2]).

2 Toque

3Toque [A.MEMO] y, a continuación, [Search]. La unidad almacena las primeras seis emisoras

disponibles en las posiciones de preselección ([1] a [6]).

Ajuste manual de emisoras presintonizadas

1Cuando se esté recibiendo la emisora que desea guardar, pulse y mantenga pulsado el número de la posición de emisora presintonizada que desee ([1] a [6]).

Recepción de emisoras preseleccionadas

1 Seleccione la banda.

2Toque el número de la emisora preseleccionada que desee ([1] a [6]).

Búsqueda de una emisora determinada entre las emisoras

presintonizadas (escaneo de emisoras presintonizadas)

El escaneo de emisoras presintonizadas ayuda a encontrar la emisora deseada escuchando las emisoras preseleccionadas durante unos segundos.

1Mientras escucha la radio, toque P. SCAN.

Comienza el escaneo de emisoras presintonizadas y se reciben en orden las emisoras siguientes.

2Toque de nuevo P. SCAN cuando se reciba la emisora que desea.

12-ES

Utilización del sistema de datos por radio (RDS)

Elementos de la pantalla

AB

C

ANombre de la banda, RDS*1, TP*2

BNombre del servicio del programa, frecuencia, datos RDS

CNúmero de presintonía

*1 Durante la recepción de RDS.

*2 Durante la recepción de programas de tráfico.

Servicios RDS

Esta unidad proporciona servicios RDS automáticamente del modo que se indica a continuación:

AF (frecuencias alternativas)

Selecciona y vuelve a sintonizar la emisora que tiene la señal más intensa de la red. Mediante esta función, podrá escuchar sin

interrupciones el mismo programa durante trayectos de larga distancia sin tener que volver a sintonizar la misma emisora manualmente.

TA (notificación de tráfico)/TP (programa de tráfico)

Proporciona la información/los programas actuales de tráfico. Cualquier información/programa recibido interrumpirá la fuente seleccionada en ese momento.

PTY (tipos de programa)

Muestra el tipo de programa que se recibe en ese momento. También busca el tipo de programa indicado.

CT (hora del reloj)

Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora del reloj.

Ajuste de AF

1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Tuner].

2 Toque la banda deseada ([FM1], [FM2] o [FM3]).

3Toque y, a continuación, [AF (frecuencias alternativas)] para ajustar [ON].

Ajuste de TA

1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Tuner].

2 Toque la banda deseada ([FM1], [FM2] o [FM3]).

3Toque y, a continuación, [TA (notificación de tráfico)] para ajustar [ON].

Para almacenar emisoras de RDS con el ajuste de AF y TA

Es posible presintonizar emisoras RDS junto con el ajuste AF/TA.

 

Ajuste AF/TA y, a continuación, almacene la emisora con BTM o

 

de forma manual. Si las presintoniza manualmente, también puede

 

presintonizar emisoras que no sean RDS.

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para recibir anuncios de emergencia

 

 

Con las funciones AF o TA activadas, los anuncios de emergencia

 

 

interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en ese

 

momento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para permanecer en un programa regional

 

 

(Regional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si las funciones AF y Regional están activadas, no se cambiará a

 

otra emisora regional con una frecuencia más intensa. Si abandona

 

la zona de recepción de dicho programa regional, toque

 

 

 

 

 

[Regional]

 

[OFF] durante la recepción de FM. Esta función no

 

 

 

está disponible en el Reino Unido ni en algunas otras zonas.

 

Selección de tipos de programas (PTY)

1 Durante la recepción de FM, toque [PTY]. Para desplazarse por la lista, toque / .

2Toque el tipo de programa deseado.

La unidad busca una emisora que esté emitiendo el tipo de programa seleccionado.

Para cerrar la lista de PTY, toque .

Tipos de programas

Noticias (News), actualidad (Current Affairs), información (Information), deporte (Sports), educación (Education), teatro (Drama), cultura (Culture), ciencia (Science), tertulia de diferentes temas (Varied), música pop (Pop Music), música rock (Rock Music), música suave (M.O.R. Music), música clásica ligera (Light classical), clásica seria (Serious classical), otro tipo de música (Other Music), tiempo y meteorología (Weather), finanzas (Finance), programas infantiles (Children’s program), asuntos sociales (Social Affairs), religión (Religion), entrada de llamadas telefónicas (Phone In), viajes y turismo (Travel), ocio y aficiones (Leisure), jazz (Jazz Music), música country (Country Music), música nacional (National Music), viejos éxitos (Oldies Music), música folk (Folk Music), documentales (Documentary)

Nota

No se puede utilizar esta función en países/regiones donde no hay datos PTY disponibles.

13-ES

REPRODUCCIÓN

Reproducción de un disco

Según el disco, algunas operaciones podrían ser diferentes o estar limitadas. Consulte las instrucciones de uso entregadas con el disco.

1Introduzca el disco (con la etiqueta hacia arriba) y comenzará la reproducción.

Si aparece un menú de DVD

Toque el elemento que desea del menú del DVD.

También puede utilizar el panel de control del menú, que se muestra tocando la pantalla en cualquier lugar a excepción de los elementos del menú de DVD. Toque / / / para mover el cursor y, a continuación, toque [ENTER] para confirmar.

Si el panel de control del menú no se muestra al tocar la pantalla, utilice el mando a distancia.

Ejemplo de indicaciones de reproducción (DVD)

A

B C

AIcono de la fuente actual, formato

BEstado de reproducción, tiempo de reproducción transcurrido

CNúmero de capítulo/título, formato de audio

Si no se muestran las indicaciones, toque la pantalla.

En el caso de los discos de audio, durante la reproducción siempre se muestran ciertas indicaciones.

Utilización de las funciones PBC (control de reproducción)

El menú de PBC ayuda interactivamente con las operaciones cuando se reproduce un VCD compatible con PBC.

1Inicie la reproducción de un VCD compatible con PBC. Se muestra el menú de PBC.

2 Toque . .

Se muestra el panel de control del menú.

3Toque las teclas de números para seleccionar el elemento que desea y, a continuación, toque [ENTER].

4Siga las instrucciones en el menú para operaciones interactivas.

Para volver a la pantalla anterior, toque .

Para desactivar las funciones PBC, ajuste [Video CD PBC] en [OFF] (página 20).

Notas

Durante la reproducción de PBC, no se mostrarán el número de pista, el elemento de reproducción, etc., en la pantalla de reproducción.

Durante la reproducción con PBC no está disponible la reanudación de la reproducción.

Configuración de los ajustes de sonido

Para cambiar el idioma/formato del audio

Durante la reproducción de un DVD de vídeo, se puede cambiar el idioma del audio si el disco se ha grabado con pistas multilingües. También puede cambiar el formato de audio durante la reproducción de un disco grabado con formatos de audio múltiples (p. ej. Dolby Digital).

Durante la reproducción, toque la pantalla y, después,.

Toque varias veces hasta que se muestre el idioma/formato del audio que desea.

Ejemplo: Dolby Digital 5.1 c.

Idioma del audio

Formato de audio/números de canal

Si se muestra el mismo idioma dos o más veces, el disco está grabado en múltiples formatos de audio.

Para cambiar el canal de sonido

Durante la reproducción de un VCD, puede escuchar tanto el canal izquierdo como el derecho, solo el canal derecho o solo el canal izquierdo, a través de los altavoces derechos e izquierdos. Durante la reproducción, toque LR varias veces hasta que aparezca el canal de sonido que desea.

Las opciones se indican más abajo.

[Estéreo]

: Sonido estéreo estándar (predeterminado)

[Izquierda]

: Sonido de canal izquierdo (monoaural)

[Derecha]

: Sonido de canal derecho (monoaural)

Reproducción de un dispositivo iPod/USB

En estas instrucciones de uso, el término “iPod” se emplea como una referencia general a las funciones iPod del iPod y del iPhone, salvo que el texto o las ilustraciones indiquen lo contrario.

Si desea información sobre la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de iPod” (página 8) o visite la página de asistencia indicada en la contraportada.

Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC (clase de almacenamiento masivo) y MTP (protocolo de transferencia de archivos multimedia) (por ejemplo, una memoria flash USB, un reproductor multimedia digital, un teléfono Android) conformes con el estándar USB.

En función del reproductor multimedia digital o del teléfono Android, será necesario ajustar el modo de conexión de USB a MSC o MTP.

1Baje el volumen de esta unidad.

Si el dispositivo está apagado, enciéndalo.

2Conecte el iPod o dispositivo USB al puerto USB.

Se inicia automáticamente la reproducción.

Si ya hay un dispositivo iPod/USB conectado, para iniciar la reproducción deberá pulsar HOME y, después, tocar [iPod/USB].

14-ES

Para detener la reproducción

Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo.

Para extraer el dispositivo.

Detenga la reproducción y, después, desconecte.

No desconecte el dispositivo durante la reproducción, dado que podrían dañarse los datos.

Precaución relacionada con el iPhone

Cuando se conecta un iPhone a través de USB, el volumen del teléfono se regula directamente en el iPhone. Para evitar que se escuche un ruido súbito y fuerte tras una llamada, no suba el volumen en la unidad durante la llamada.

Acerca del modo de reanudación

Cuando el iPod desde el que se están reproduciendo archivos se conecta al conector de receptáculo, el modo de la unidad cambia a modo de reanudación y la reproducción se inicia en el modo configurado en el iPod.

En modo de reanudación no están disponibles las funciones de repetición/reproducción aleatoria.

Reproducción desde un dispositivo BLUETOOTH

Puede reproducir el contenido de un dispositivo conectado que sea compatible con BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).

1Establezca la conexión BLUETOOTH con el dispositivo de sonido (página 11).

2 Baje el volumen de esta unidad.

3 Pulse HOME y, a continuación, [BT Audio].

4Accione el dispositivo de sonido para iniciar la reproducción.

5 Ajuste el volumen de esta unidad.

Controles de reproducción

Si el dispositivo BLUETOOTH es compatible con AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), podrá controlar la reproducción a través de esta unidad del mismo modo que cuando se reproducen discos.

Para adaptar el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH al de otras fuentes

Puede reducir las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH.

Durante la reproducción, toque . Seleccione un nivel entre –10 y +15.

Búsqueda y reproducción de pistas

Utilización de la repetición de reproducción y la

reproducción aleatoria

1 Durante la reproducción,

(repetición)

 

ES

 

(aleatorio) varias veces hasta que aparezca la opción que desea.

Se activa la repetición o la reproducción aleatoria.

Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada.

Nota

La repetición y la reproducción aleatoria no están disponibles con VCD de versión 2.0 con función PBC.

Utilización de la reproducción por búsqueda directa

1Durante la reproducción de un disco o de USB, pulse los botones de números del mando a distancia para introducir el número de un elemento (pista, capítulo, etc.) y, a continuación, pulse ENTER. La reproducción se iniciará desde el principio del punto seleccionado.

Nota

Durante la reproducción de VCD, está función estará disponible únicamente si el VCD no tiene funciones PBC.

Búsqueda de un archivo en la pantalla de lista

1reproducción de un disco o de USB,

aparecerá la pantalla de lista del elemento reproducido actualmente.

 

 

 

 

Además,

para ver listas por tipo de archivo

(audio/vídeo/foto).

2Toque el elemento deseado. Se inicia la reproducción.

15-ES

Alpine IVE-W560BT-R User Manual

Opciones disponibles

Verá diversos ajustes disponibles para cada fuente tocando . Los elementos disponibles varían en función del caso.

EQ de imágenes

Ajusta la imagen en función de la luminosidad en el interior del vehículo. Este ajuste solo está disponible cuando el freno de mano está aplicado.

Fuente: USB (Xvid/MPEG-4/foto), disco (DVD/VCD/Xvid/MPEG-4/ foto), AUX (solo disponible cuando [AUX] está en [trasera] y [entrada AUX] está en [Vídeo] o [Auto].)

Opción Objeto

Dinámico ( ),

Para seleccionar la calidad de imagen.

Estándar,

 

Teatro, Sepia

 

 

 

Aspecto

Este ajuste solo está disponible cuando el freno de mano está aplicado.

Fuente: USB (Xvid/MPEG-4/foto), disco (DVD/VCD/Xvid/MPEG-4/ foto), AUX (solo disponible cuando [AUX] está en [trasera] y [entrada AUX] está en [Vídeo] o [Auto].)

Opción

Objeto

Normal

Para mostrar la imagen con una relación de

 

aspecto de 4:3 (imagen normal).

Ancha

Para mostrar una imagen con una relación

 

de aspecto de 4:3 ampliada hacia los bordes

 

derecho e izquierdo de la pantalla, con partes

 

que sobresalen por arriba y abajo de la

 

pantalla.

Completa ()

Para mostrar la imagen con una relación de

 

aspecto de 16:9.

Zoom

Para mostrar una imagen con una relación

 

de aspecto de 4:3 ampliada hacia los bordes

 

derecho e izquierdo de la pantalla.

Nivel del sonido de DVD

Fuente: Disco

Opción Objeto

-Para ajustar el nivel de emisión de sonido entre -10 y +10 para un DVD grabado en formato Dolby Digital, para equilibrar el nivel de volumen entre discos.

FUNCIÓN ÚTIL

La prestación Siri Eyes Free le permite utilizar un iPhone en modo manos libres simplemente hablando al micrófono. Para utilizar esta función, tendrá que conectar un iPhone a la unidad mediante la vinculación automática de BLUETOOTH. La disponibilidad está limitada al modelo iPhone 4s y modelos más recientes. Asegúrese de que su iPhone tiene instalada la versión de iOS más reciente. Puede completar con antelación la configuración de conexión y registro BLUETOOTH para el iPhone en la unidad. Si necesita más información, consulte “Preparación de un dispositivo BLUETOOTH” (página 11).

Utilización de Siri Eyes Free

Asegúrese de que [HOME Key Function] está configurado en [Voice] (página 19).

1Active la función Siri en el iPhone.

Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso que le entregaron con el iPhone.

2Pulse y mantenga pulsado HOME.

Se muestra la pantalla de comandos de voz.

3Después del pitido hable hacia el micrófono.

El iPhone emite otro pitido y se activa la prestación Siri Eyes Free.

Para desactivar Siri Eyes Free

Toque [Close].

Notas

El iPhone podría no reconocer la voz, dependiendo de las condiciones de uso. (Por ejemplo, si está en un vehículo en movimiento).

Siri podría no funcionar correctamente o podría tardar más en responder en lugares donde resulta difícil recibir las señales del iPhone.

En función de las condiciones de funcionamiento del iPhone, Siri podría no funcionar correctamente o dejar de funcionar.

Si reproduce una pista con un iPhone a través de la conexión de audio BLUETOOTH, cuando se inicie la reproducción de la pista a través de BLUETOOTH, la función Siri se detendrá automáticamente y la unidad cambiará a la fuente de sonido BLUETOOTH.

Cuando se activa Siri durante la reproducción de sonido, la unidad podría cambiarse a la fuente de sonido BLUETOOTH aunque no especifique una pista que desea reproducir.

Si se conecta el iPhone al puerto USB, Siri podría no funcionar correctamente o dejar de funcionar.

Cuando conecte el iPhone a la unidad, no active Siri con el iPhone. Siri podría no funcionar correctamente o dejar de funcionar.

No se escucha el audio cuando la prestación Siri Eyes Free está activada.

LLAMADAS EN MODO

MANOS LIBRES

Antes de realizar una llamada en modo manos libres, asegúrese de que aparecen y en la pantalla. Si no se muestran las indicaciones, realice el procedimiento de conexión BLUETOOTH (página 11).

16-ES

Recepción de llamadas

1Toquecuando reciba una llamada.

La llamada comenzará.

Nota

El tono de llamada y la voz del interlocutor se emitirán únicamente por los altavoces delanteros.

Para ajustar el volumen del tono de llamada

El nivel de volumen del tono de llamada se almacenará en la memoria, independientemente del nivel de volumen general. Gire el mando de control del volumen cuando reciba una llamada.

Para rechazar/finalizar una llamada

Toque

Realización de llamadas

Toque

1Pulse HOME y, a continuación, toque [Phone].

2Toque uno de los iconos del teléfono BLUETOOTH

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

(historial de llamadas) *1

Seleccione un contacto de la lista de historial de llamadas.

La unidad almacena las últimas 20 llamadas.

(rellamada)

Llame automáticamente al último número que ha contactado.

(agenda) *1

Seleccione un contacto de la lista de nombres/lista de números en la agenda. Para buscar el contacto

que desea por orden alfabético en la lista de nombres, toque . .

(comandos por voz) *2*3

Pronuncie una etiqueta de voz almacenada en el teléfono móvil.

(marcación de número de teléfono) Introduzca el número de teléfono.

Número predefinido

Toque un número predefinido ([1] a [6]).

La unidad almacena hasta 6 contactos en la lista. Para obtener información sobre cómo almacenarlos, consulte “Configuración previa de números de teléfono” (página 17).

*1 El teléfono móvil debe ser compatible con PBAP (Phone Book Access Profile).

*2 No utilice la función de comandos por voz en el teléfono móvil mientras esté conectado a la unidad.

*3 Los comandos de voz podrían no funcionar, dependiendo de la especificación de reconocimiento en el teléfono móvil.

Para obtener información, visite el sitio web de asistencia indicado en la contraportada.

3Toque .

Se realiza la llamada y se muestra la pantalla de llamada hasta que responde el interlocutor.

Operaciones disponibles durante una llamada

Para ajustar el volumen de la voz del interlocutor. ES

El nivel de volumen de la voz del interlocutor se almacenará en la memoria, independientemente del nivel de volumen general. Gire el mando de control del volumen durante la llamada.

Para transferir la llamada actual al teléfono móvil

Toque .

Para volver a transferir la llamada al modo de manos libres, toque de nuevo .

Opciones disponibles

Durante una llamada en modo de manos libres, pulse .

[MIC Gain]

Ajusta el volumen del micrófono para la otra

 

persona: [Low], [Middle], [High].

Gestión de datos de llamadas

Configuración previa de números de teléfono

1Pulse HOME y, a continuación, toque [Phone].

Se muestra la pantalla de teléfono BLUETOOTH.

2Toque ..

Aparece la agenda.

3Seleccione el contacto que desea almacenar en los números de marcación preconfigurados.

1En la lista de nombres, toque el nombre del contacto. Para buscar el contacto que desea por orden

 

alfabético, toque y, después, seleccione el alfabeto.

2

En la lista de números, toque el número de teléfono.

Se muestra la pantalla de confirmación del contacto.

4Toque [Preset] y, después, el número de preselección que desee ([1] a [6]).

El contacto se almacena en el número de marcación preconfigurado.

Para cambiar el registro del número de marcación preconfigurado actual

Siga el procedimiento anterior y sobreescriba el número de marcación preconfigurado registrado.

Menú de opciones de teléfono

1Pulse HOME y, a continuación, toque [Phone].

2Toque .

Se muestra el menú de opciones de teléfono.

[Auto Answer]

Se responde automáticamente una llamada recibida.

[OFF]: para desactivar la respuesta automática.

[ON]: para activar la respuesta automática.

17-ES

AJUSTES

Seleccione [Settings] en el menú HOME cuando tenga que cambiar los ajustes de la unidad.

” en la tabla siguiente muestra el ajuste predeterminado.

1Pulse HOME y, a continuación, [Settings].

2Toque uno de los iconos de categoría de configuración.

 

 

 

 

: Configuración general (página 18)

 

 

 

 

: Configuración del sonido (página 19)

 

 

 

 

: Ajustes de pantalla (página 20)

 

 

 

 

3

 

 

 

: Ajustes visuales (página 20)

 

 

 

Toque /

para seleccionar el elemento deseado.

Para volver a la

toque .

Para cambiar de la pantalla HOME a la pantalla de

reproducción, .

Configuración general

Idioma

Estado de la unidad: cualquier estado

Opción

Objeto

 

 

English ( ),

Seleccionar el idioma de la pantalla.

Français, Deutsch

 

(IVE-560BT)

 

Italiano, Русский

 

(IVE-560BT-R)

 

 

 

Formato de hora

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción

Objeto

 

 

12 horas,

Para cambiar el formato de hora.

24 horas (

)

 

 

Hora del reloj

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción

Objeto

 

 

OFF ( ), ON

Para activar la función CT.

 

 

Ajuste de reloj

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción Objeto

Para ajustar el reloj.

(Disponible solo cuando [Clock Time] está ajustada en [OFF].)

Pitido

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción Objeto

OFF, ON ( )

Para activar el sonido de funcionamiento.

Ajuste de panel táctil

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción Objeto

Para ajustar la calibración del panel táctil, si la posición de toque no se corresponde con el elemento correcto.

Atenuador (dimmer)

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción

Objeto

 

 

OFF:

Para desactivar el atenuador.

 

 

Auto ( )

Para atenuar la pantalla automáticamente cuando

 

enciende las luces. (Solo disponible cuando el

 

cable de control de iluminación está conectado).

 

 

ON

Para atenuar la pantalla.

 

 

Nivel del atenuador

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción

Objeto

 

 

(–5 - +5)

Para seleccionar el nivel de brillo cuando el

: 0

atenuador está activado.

 

 

 

Sistema de color de salida

Estado de la unidad: Ninguna fuente seleccionada

Opción Objeto

NTSC, PAL () Para cambiar el sistema de color en función del monitor conectado. (No compatible con SECAM.)

Entrada de cámara

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción

Objeto

 

 

OFF:

Para desactivar la entrada.

 

 

Normal ( )

Para visualizar la imagen de la cámara trasera.

 

 

Marcha atrás

Para cambiar la imagen de la cámara trasera a

 

posición horizontal.

 

 

18-ES

Control del volante

Puede accionar la unidad con los botones del volante.

Por motivos de seguridad, aparque el vehículo antes de modificar este ajuste.

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción

Objeto

Usuario

Para mostrar la instrucción y el panel del control

 

del volante.

 

 

Exterior ( )

Para desactivar el control del volante.

 

Para utilizar el control de mando giratorio.

 

 

Definido por el usuario

Este ajuste solo está disponible cuando [Steering Control] se configura como [User].

Se muestra el panel de botones del volante.

1Mantenga pulsado el botón que desea asignar al volante. Se enciende el botón en el panel (en espera).

2Mantenga pulsado el botón en el volante al que desea asignar la función. El botón del panel se vuelve azul (registro completo).

3Para registrar otros botones, repita los pasos 1 y 2 .

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción Objeto

Para mostrar la instrucción y el panel de control.

Notas

Si se produce un error durante el registro, se borrará toda la información registrada. Vuelva a comenzar el registro desde el principio.

Si se sale del menú de ajustes y se vuelven a configurar los parámetros, se borra toda la información registrada y el proceso de registro se debe iniciar desde el principio.

Esta función podría no estar disponible en ciertos vehículos. Para obtener información sobre la compatibilidad con su vehículo, visite la página de asistencia indicada en la contraportada.

Función de la tecla HOME (pulsación continua de 2 s)

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción Objeto

Voz, DSPL () Para asignar una función de comando de voz o el menú de pantalla al botón HOME.

Conexión Bluetooth

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción Objeto

ON, OFF () Para activar la señal BLUETOOTH.

Información de dispositivo Bluetooth

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción Objeto

Para mostrar el dispositivo que se está conectado a la unidad tocando [Open]. (Disponible solo cuando [Bluetooth] está ajustada en [ON].)

Reinicio de Bluetooth

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción Objeto

Para reiniciar todos los parámetros relacionados con BLUETOOTH, como la información de vinculación, el historial de llamadas, los números de marcación preconfigurados, el historial de dispositivos BLUETOOTH conectados, etc.

Configuración de sonido

Salida trasera/sub

Cambia la salida de sonido entre los altavoces traseros y el

subwoofer.

Estado de la unidad: Cualquier estado

ES

Opción

Objeto

 

 

Traseros

Para transmitir las señales de audio por los

 

altavoces traseros (amplificador).

 

 

Subwoofer ( )

Para transmitir las señales de audio por el

 

subwoofer.

 

 

Ajuste de sonido

Selecciona 3 BAND EQ y ajusta el nivel del subwoofer, el nivel de balance/atenuador o el filtro de paso alto.

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción

 

Objeto

 

 

 

3BAND EQ

 

 

Neutro (

),

Para seleccionar la curva de ecualizador;

Pop,

 

personalice la curva de ecualizador. Cuando

Rock,

 

configure [Custom], seleccione los ajustes del

Noticias,

 

ecualizador: [Low], [Mid], [High].

Jazz,

 

 

Electrónica,

 

Hip Hop,

 

 

Suave,

 

 

Country,

 

 

Clásica

 

 

Personalizar

 

 

 

 

Subwoofer:

 

Para ajustar el nivel de volumen del subwoofer.

(MUTE, –10 - +10)

(Disponible solo cuando [Rear/Sub Out] está

: 0

 

ajustada en [Subwoofer].)

 

 

 

Balance:

 

Para ajustar el balance del sonido entre los

(L 15 - 0 - R 15)

altavoces izquierdo y derecho.

: 0

 

 

 

 

 

Atenuador:

 

Para ajustar el balance del sonido entre los

(Delante 15 - 0 -

altavoces delantero y trasero.

Detrás 15)

 

 

: 0

 

 

 

 

 

HPF: 80 Hz,

 

Para seleccionar la frecuencia límite de los

100 Hz, 120 Hz,

altavoces delantero/trasero.

140 Hz, 160 Hz,

 

OFF ( )

 

 

 

 

 

LPF: OFF (

),

Para seleccionar la frecuencia límite del

80 Hz, 100 Hz,

subwoofer. (Disponible solo cuando [Rear/Sub

120 Hz, 140 Hz,

Out] está ajustada en [Subwoofer].)

160 Hz

 

 

 

 

 

19-ES

Ajustes de pantalla

Demostración

Estado de la unidad: Cualquier estado

Opción Objeto

OFF, ON ( )

Para desactivar la demostración.

Ajustes visuales

Idioma del menú de DVD

Estado de la unidad: Ninguna fuente seleccionada

Opción

Objeto

 

 

Inglés ( ),

Para seleccionar el idioma predeterminado para

Chino,

el menú de disco.

Alemán,

 

Francés, italiano,

 

Español,

 

Portugués,

 

Neerlandés, danés,

 

Sueco,

 

Finés,

 

Noruego,

 

Ruso, otro

 

 

 

Idioma del sonido de DVD

Estado de la unidad: Ninguna fuente seleccionada

Opción

Objeto

 

 

Inglés ( ),

Para seleccionar el idioma predeterminado para

Chino,

la banda sonora.

Alemán,

 

Francés, italiano,

 

Español,

 

Portugués,

 

Neerlandés, danés,

 

Sueco,

 

Finés,

 

Noruego,

 

Ruso, otro

 

 

 

Idioma de subtítulos de DVD

Estado de la unidad: Ninguna fuente seleccionada

Opción

Objeto

 

 

Inglés ( ),

Para seleccionar el idioma predeterminado de los

Chino,

subtítulos del DVD.

Alemán,

 

Francés, italiano,

 

Español,

 

Portugués,

 

Neerlandés, danés,

 

Sueco,

 

Finés,

 

Noruego,

 

Ruso, otro

 

 

 

Tipo de monitor

Selecciona una relación de aspecto adecuada para el monitor

conectado.

(También cambia la relación de aspecto de la pantalla de la unidad).

En función del disco, podría seleccionarse [Letterbox]

automáticamente en lugar de [Pan Scan], y viceversa.

Estado de la unidad: Ninguna fuente seleccionada

Opción

Objeto

16:9 ( )

Para mostrar una imagen ancha. Adecuado

 

cuando se conecta un monitor de pantalla ancha

 

o un monitor con función de modo ancho.

Letterbox

Para mostrar una imagen ancha con bandas en la

 

parte superior e inferior de la pantalla. Adecuado

 

cuando se conecta un monitor de pantalla 4:3.

Pan Scan

Para mostrar una imagen ancha en toda la

 

pantalla y cortar automáticamente las partes que

 

no entran.

PBC de CD de vídeo

Estado de la unidad: Ninguna fuente seleccionada

Opción Objeto

OFF, ON ( ) Para reproducir un VCD con funciones PBC.

20-ES

DISPOSITIVOS

ADICIONALES

Equipo audiovisual auxiliar

Puede conectar un dispositivo opcional, por ejemplo un reproductor multimedia portátil, una consola de videojuegos, etc., al terminal AUX de la unidad.

Cámara trasera

Al conectar una cámara trasera opcional al terminal CAMERA IN, puede ver la imagen de la cámara trasera.

La imagen de la cámara trasera se muestra en los casos siguientes:

se enciende la luz trasera (o la palanca de cambios se coloca en posición R (marcha atrás)).

— pulsa HOME y, después, toca [Rear Camera].

ES

— mantiene pulsado DSPL y, después, toca [Rear Camera].

 

Selección de un dispositivo auxiliar

1Pulse HOME y, a continuación, toque [AUX].

Se muestra la pantalla de reproducción AUX.

Ajuste del nivel de volumen

Asegúrese de ajustar el volumen para el dispositivo conectado antes de la reproducción.

1

2

Baje el volumen de esta unidad.

Pulse HOME y, a continuación, toque [AUX].

Se muestra la pantalla de reproducción AUX.

3Toque para acceder al menú y, a continuación, toque [Input Level].

4

5

Ajuste el volumen de escucha normal de la unidad.

Toque –/+ varias veces para ajustar el nivel. El nivel se puede ajustar por tramos individuales desde –10 a +15.

Ajuste del tipo de dispositivo

Al configurar el tipo (vídeo o audio) de cada dispositivo conectado, la pantalla de fondo cambiará consecuentemente.

1

2

Pulse HOME y, a continuación, toque [AUX].

Toque [Front] o [Rear].

[Front] solo está disponible para el audio.

3Cuando seleccione [Rear], toque para abrir el menú y, después, toque [AUX Input].

4Toque [Audio], [Video] o [Auto].

La configuración predeterminada es [Auto].

Para volver a la pantalla anterior, toque .

21-ES

INFORMACIÓN

Lista de códigos de idioma

Lista de códigos de idioma

La escritura de los idiomas es conforme con la norma ISO 639: 1988 (E/F).

Código

Idioma

Código

Idioma

Código

Idioma

Código

Idioma

1027

Afar

1183

Irlandés

1347

Maorí

1507

Samoano

1028

Abjasio

1186

Gaélico escocés

1349

Macedonio

1508

Shona

1032

Afrikáans

1194

Gallego

1350

Malayalam

1509

Somalí

1039

Amárico

1196

Guaraní

1352

Mongol

1511

Albanés

1044

Árabe

1203

Gujarati

1353

Moldavo

1512

Serbio

1045

Asamés

1209

Hausa

1356

Maratí

1513

Suazi

1051

Aimara

1217

Hindi

1357

Malayo

1514

Sesotho

1052

Azerbaiyano

1226

Croata

1358

Maltés

1515

Sundanés

1053

Baskirio

1229

Húngaro

1363

Birmano

1516

Sueco

1057

Bielorruso

1233

Armenio

1365

Nauru

1517

Swahili

1059

Búlgaro

1235

Interlingua

1369

Nepalí

1521

Tamil

1060

Bihari

1239

Interlingue

1376

Neerlandés

1525

Telugu

1061

Bislama

1245

Inupiak

1379

Noruego

1527

Tayiko

1066

Bengalí

1248

Indonesio

1393

Occitano

1528

Tailandés

 

Bangladesí

1253

Islandés

1403

(Afan) Oromo

1529

Tigriña

1067

Tibetano

1254

Italiano

1408

Oriya

1531

Turkmeno

1070

Bretón

1257

Hebreo

1417

Panyabí

1532

Tagalo

1079

Catalán

1261

Japonés

1428

Polaco

1534

Setsuana

1093

Corso

1269

Yidis

1435

Pashto;

1535

Tongano

1097

Checo

1283

Javanés

 

Pastún

1538

Turco

1103

Galés

1287

Georgiano

1436

Portugués

1539

Tsonga

1105

Danés

1297

Kazajo

1463

Quechua

1540

Tártaro

1109

Alemán

1298

Groenlandés

1481

Retorrománico

1543

Twi

1130

Butanés

1299

Camboyano

 

Retorrománico

1557

Ucraniano

1142

Griego

1300

Canarés

1482

Kirundi

1564

Urdu

1144

Inglés

1301

Coreano

1483

Rumano

1572

Uzbeko

1145

Esperanto

1305

Cachemir

1489

Ruso

1581

Vietnamita

1149

Español

1307

Kurdo

1491

Kinyarwanda

1587

Volapük

1150

Estonio

1311

Kirguís

1495

Sánscrito

1613

Wolof

1151

Euskera

1313

Latín

1498

Sindi

1632

Xhosa

1157

Persa

1326

Lingala

1501

Sango

1665

Yoruba

1165

Finés

1327

Lao

1502

Serbo

1684

Chino

1166

Fiyiano

1332

Lituano

 

Croata

1697

Zulú

1171

Feroés

1334

Letón;

1503

Cingalés

 

 

1174

Francés

 

Letón

1505

Eslovaco

 

 

1181

Frisón

1345

Malgache

1506

Esloveno

1703

Sin especificar

 

 

 

 

 

 

 

 

22-ES

Localización y resolución de problemas

Si surge algún problema con la unidad/dispositivo móvil, estacione el vehículo en un lugar seguro antes de intentar averiguar qué sucede.

La lista de comprobación siguiente le permitirá solucionar algunos problemas de su unidad.

Antes de consultar la lista de comprobación siguiente, lea los procedimientos de conexión y utilización.

Si necesita información sobre cómo sustituir un fusible o desmontar la unidad del salpicadero, consulte el manual de instalación/ conexiones entregado con la unidad.

Si no se soluciona el problema, visite el sitio de asistencia indicado en la contraportada.

Recepción de la radio

No se pueden recibir las emisoras.

Hay ruidos que interfieren con el sonido. La conexión no es correcta.

Conecte el cable REM OUT (azul/blanco a rayas) o el cable de alimentación eléctrica de accesorios (rojo) al cable de alimentación eléctrica de un potenciador de señal de antena

(solo si el vehículo dispone de una antena de radio integrada en ES el cristal lateral/trasero).

Compruebe la conexión de la antena del vehículo.

Si la antena del vehículo no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena eléctrica.

No se permite la sintonización de emisoras preconfiguradas. La señal de radiodifusión es demasiado débil.

Generalidades

No se suministra alimentación a la unidad.

Inspeccione el fusible.

La conexión no es correcta.

Conecte los cables de alimentación eléctrica amarillo y rojo.

No se escucha el pitido.

Se ha conectado un amplificador de potencia opcional y no está utilizando el amplificador integrado.

Se ha borrado el contenido de la memoria.

Se han desconectado el cable de alimentación o la batería, o la conexión no es correcta.

Se borraron las emisoras almacenadas y la hora correcta. Se ha fundido un fusible.

La unidad hace ruido cuando se cambia la posición del encendido. Los cables no están bien combinados con el conector de alimentación de accesorios del vehículo.

La visualización desaparece/no aparece en el monitor.

El atenuador está en [ON] (página 18).

La visualización desaparece si mantiene pulsado OFF.

Pulse OFF en la unidad hasta que aparezca la visualización. Está activada la función de apagado del monitor (página 10).

Toque cualquier punto de la pantalla para que se vuelva a encender.

La pantalla no responde correctamente a su toque.

Toque solo una parte de la pantalla a la vez. Si se tocan dos o más partes a la vez, la pantalla no funcionará correctamente.

Calibre el panel táctil de la pantalla (página 18).

Toque firmemente el panel sensible a la presión.

No se puede accionar el monitor trasero. Los iconos mostrados en el monitor trasero están deshabilitados.

No se pueden seleccionar los elementos del menú.

Los elementos del menú no disponibles se muestran en gris.

RDS

Se muestra PTY [no se encuentra PTY].

La emisora actual no es una emisora de RDS.

No se han recibido datos del RDS.

La emisora no especifica el tipo de programa.

Imagen

No se ve la imagen o se ve con interferencias.

No se ha establecido correctamente una conexión.

Compruebe la conexión entre esta unidad y otros equipos, y ajuste el selector de entrada en la fuente correspondiente a esta unidad.

El disco está defectuoso o sucio.

La instalación no es correcta.

Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una pieza rígida del vehículo.

El cable del freno de mano (verde claro) no está conectado al cable del interruptor del freno de mano o el freno de mano no está aplicado.

La imagen no entra en la pantalla.

La relación de aspecto está fijada en el DVD.

No se ve la imagen o se ve con interferencias en el monitor trasero. Se selecciona una fuente/modo que no está conectado. Si

no hay entrada, no se muestra ninguna imagen en el monitor trasero.

El ajuste del sistema de color no es correcto.

Ajuste el sistema de color a [PAL] o [NTSC], dependiendo del monitor conectado (página 18).

Se muestra en la unidad la imagen de la cámara trasera.

Si la imagen de la cámara trasera se muestra en esta unidad, no aparece ninguna imagen en el monitor trasero.

23-ES

Sonido

No hay sonido, se escucha con saltos o se mezcla con chasquidos.

Alguna conexión no se ha realizado correctamente.

Compruebe la conexión entre esta unidad y el equipo conectado, y ajuste el selector de entrada en la fuente correspondiente a esta unidad.

El disco está defectuoso o sucio.

La instalación no es correcta.

Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una pieza rígida del vehículo.

La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es de 32, 44,1 o 48 kHz.

La velocidad de muestreo del archivo WMA no es de 44,1 kHz.

La velocidad de bits del archivo MP3 no es de 48 a 192 kbps.

La velocidad de bits del archivo WMA no es de 48 a 192 kbps.

La unidad está en modo de pausa/retroceso/avance rápido.

No se han configurado correctamente las salidas.

El nivel de potencia del DVD es demasiado bajo (página 16).

El volumen es demasiado bajo.

La función ATT está activada.

El formato no es compatible (por ejemplo DTS). Compruebe que el formato es compatible con la unidad (página 21).

Hay ruido en el sonido.

Mantenga los cables e hilos eléctricos apartados los unos de los otros.

Funcionamiento del disco

El disco no se reproduce.

El disco está defectuoso o sucio.

El disco no es reproducible.

El DVD no es reproducible debido al código de región.

El disco no está finalizado (página 7).

El formato de disco y la versión de archivo no son compatibles con la unidad (página 9).

Pulsepara retirar el disco.

No se reproducen los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.

La grabación no se realizó según el formato de nivel 1 o nivel 2 de ISO 9660, en el formato de expansión Joliet o Romeo (CD DE DATOS) ni en el formato UDF (DVD DE DATOS) (página 9).

La extensión de archivo no es correcta (página 7).

Los archivos no se han almacenado en formato MP3/ WMA/Xvid/MPEG-4.

Si el disco contiene diversos tipos de archivos, solo se podrá reproducir el tipo de archivo seleccionado (audio/ vídeo).

Seleccione el tipo de archivo adecuado mediante la lista (página 15).

Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 tardan más en reproducirse que otros tipos.

Los discos siguientes tardan más en empezar a reproducirse.

un disco grabado con una estructura en árbol complicada.

un disco al que se pueden añadir datos.

No se podrán usar ciertas funciones.

Según el disco, es posible que no pueda realizar operaciones como la parada, búsqueda o repetición/ reproducción aleatoria. Para obtener más información, consulte el manual que le entregaron con el disco.

No se pueden cambiar el ángulo o el idioma de la banda sonora/subtítulos.

Utilice el menú del DVD en lugar del botón de selección directa del mando a distancia (página 14).

El DVD no contiene pistas multilingües, subtítulos multilingües ni múltiples ángulos.

El DVD no permite el cambio.

Los botones de accionamiento no funcionan.

No se expulsa el disco.

Pulse el botón Reset (página 10).

Reproducción de USB

No se puede reproducir el contenido a través de un concentrador USB.

Conecte dispositivos USB/iPod a la unidad sin concentrador USB.

No se puede reproducir el contenido.

Vuelva a conectar el dispositivo USB.

El dispositivo USB tarda más en iniciar la reproducción. El dispositivo USB contiene archivos de gran tamaño o archivos con una estructura de árbol complicada.

El sonido se escucha intermitentemente.

El sonido puede escucharse intermitentemente a una velocidad de bits alta, superior a 320 kbps.

Función BLUETOOTH

El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar esta unidad.

Configure [Bluetooth Connection] en [ON] (página 19).

Mientras se conecta un dispositivo BLUETOOTH, no se puede detectar la unidad con otro dispositivo. Finalice la conexión actual y busque esta unidad

desde otro dispositivo. El dispositivo desconectado se puede volver a conectar seleccionándolo en la lista de dispositivos registrados.

No es posible la conexión.

Consulte los procedimientos de vinculación y conexión en el manual del otro dispositivo, etc., y realice de nuevo la operación.

No aparece el nombre del dispositivo

detectado.

Según el estado del otro dispositivo, es posible que no se pueda obtener el nombre.

No hay tono de llamada.

Aumente el volumen mientras recibe una llamada.

24-ES

El volumen de la voz del interlocutor es bajo.

Aumente el volumen durante una llamada.

Su interlocutor dice que el volumen es demasiado alto o bajo.

Ajuste el nivel [MIC Gain] (página 17).

Se escucha eco o ruido durante las conversaciones telefónicas.

Baje el volumen.

Si el ruido ambiente, además de la llamada, tiene un volumen alto, intente reducir el ruido.

Si hay mucho ruido en la carretera, cierre la ventana. Si el aire acondicionado hace mucho ruido, baje la intensidad.

La calidad del sonido del teléfono es deficiente.

La calidad del sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono móvil.

Si la recepción de señal del teléfono móvil es deficiente, mueva el vehículo a un lugar donde pueda mejorar la recepción.

El volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado es bajo o alto.

El nivel de volumen variará dependiendo del dispositivo BLUETOOTH.

Reduzca las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH (página 15).

Se producen saltos en el sonido durante la emisión.

Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.

Si el dispositivo BLUETOOTH está guardado en una funda que interfiere con la señal, retire la funda mientras utiliza el dispositivo.

Se están utilizando varios dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que emiten ondas de radio cerca.

Apague los otros dispositivos.

Aumente la distancia entre la unidad y los otros dispositivos.

La reproducción de sonido se detiene momentáneamente cuando la unidad se está conectando a un teléfono móvil. Este comportamiento no es anormal.

No puede controlar el dispositivo BLUETOOTH conectado durante la emisión de audio.

Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH conectado es compatible con AVRCP.

Algunas funciones no están operativas.

Compruebe que el dispositivo que está conectando es compatible con las funciones correspondientes.

Se responde una llamada sin querer.

El teléfono conectado está configurado para iniciar la llamada automáticamente.

El parámetro [Auto Answer] de esta unidad está configurado en [ON] (página 17).

La vinculación falló porque se acabó el plazo.

En función del dispositivo que se conecte, el plazo de tiempo para la vinculación podría ser corto. Intente completar la vinculación dentro del plazo ajustando una contraseña de un único dígito.

No se puede accionar la función BLUETOOTH. Salga de la fuente manteniendo pulsado SOURCE

durante 1 segundo y, después, encienda la unidad.

No se escucha sonido por los altavoces del vehículo durante

 

 

una llamada en modo de manos libres.

 

 

Si se emite sonido por el teléfono móvil, configure el

 

 

 

 

teléfono para que el sonido se emita por los altavoces

ES

 

del vehículo.

 

 

 

 

 

 

 

 

La prestación Siri Eyes Free no está activada.

 

 

Realice el registro de manos libres para un iPhone que

 

 

 

 

sea compatible con Siri Eyes Free.

 

 

Active la función Siri en el iPhone.

 

 

 

 

Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y la

 

 

 

 

unidad; después, conecte de nuevo.

 

 

 

 

 

 

 

Visualizaciones/mensajes de error

 

 

Error de conexión Bluetooth

 

 

 

Se ha producido un error entre la unidad y el teléfono

 

 

 

 

BLUETOOTH.

 

 

 

 

Compruebe que la señal BLUETOOTH está activada

 

 

 

 

 

 

 

 

para esta unidad y para el teléfono BLUETOOTH.

 

 

 

 

Intente completar la vinculación de nuevo.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No se encuentra el dispositivo Bluetooth.

 

 

La unidad no puede detectar un dispositivo BLUETOOTH

 

 

 

 

que se pueda conectar.

 

 

 

 

Compruebe el ajuste de BLUETOOTH del dispositivo

 

 

 

 

 

 

 

 

que se va a conectar.

 

 

No hay ningún dispositivo en la lista de dispositivos

 

 

 

 

BLUETOOTH registrados.

 

 

 

 

Realice la vinculación con un dispositivo BLUETOOTH

 

 

 

 

 

 

 

 

(página 11).

 

 

 

 

 

 

 

 

Error de datos de llamadas

 

 

Se ha producido un error durante el acceso a la agenda

 

 

 

 

a través de PBAP o del historial de llamadas del teléfono

 

 

BLUETOOTH.

 

 

 

 

Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Error de listas de datos

 

 

Se ha producido un error durante la visualización de la

 

 

 

 

agenda a través de PBAP o del historial de llamadas del

 

 

teléfono BLUETOOTH.

 

 

Vuelva a conectar el teléfono BLUETOOTH.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Error de disco

 

 

La unidad no puede leer los datos a causa de un

 

 

 

 

problema.

 

 

Los datos están dañados o corruptos.

 

 

 

 

El disco está corrupto.

 

 

 

 

El disco es incompatible con la unidad.

 

 

 

 

El disco no está finalizado.

 

 

 

 

El disco está sucio o se ha introducido al revés.

 

 

 

 

 

 

Limpie el disco o introdúzcalo correctamente.

 

 

 

 

 

 

Se ha introducido un disco en blanco.

 

 

 

 

No se puede reproducir el disco a causa de un problema.

 

 

 

 

 

 

Introduzca otro disco.

 

 

 

 

 

 

El disco no es compatible con la unidad.

 

 

 

 

 

 

Introduzca un disco compatible.

 

 

 

 

 

 

Pulse

 

para retirar el disco.

 

25-ES

El dispositivo manos libres no está disponible.

El teléfono móvil no está conectado

Conecte un teléfono móvil (página 11).

No compatible con concentradores USB.

La unidad no es compatible con concentradores USB.

Sin datos reproducibles

El disco no contiene datos reproducibles.

El iPod no contiene datos reproducibles.

Cargue archivos/datos de música en el iPod.

Precaución relativa a una sobrecarga del USB

El dispositivo USB está sobrecargado.

Desconecte el dispositivo USB y, después, cambie la fuente pulsando el botón SOURCE (fuente).

Indica que el dispositivo USB no funciona o que se ha conectado un dispositivo no compatible.

Reproducción prohibida a causa del código de región.

El código de región del DVD no coincide con el código de región de la unidad.

Falta de respuesta del dispositivo

La unidad no reconoce el dispositivo USB conectado. Vuelva a conectar el dispositivo USB.

Compruebe que el dispositivo USB es compatible con la unidad.

26-ES

Especificaciones

Sección del monitor

Tipo de visualizador: Monitor ancho en color LCD

Dimensiones: 6,2 pulgadas

Sistema: Matriz activa TFT

Número de píxeles:

1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)

Sistema de color:

Selección automática de PAL/NTSC/SECAM/PAL-M

Sección de sintonizador

FM

Rango de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz

Terminal de antena:

Conector de antena exterior

Frecuencia intermedia: 150 kHz

Sensibilidad útil: 10 dBf

Selectividad: 70 dB a 400 kHz

Relación señal/ruido: 70 dB (mono)

Separación a 1 kHz: 30 dB

Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz

AM

Rango de sintonización: 531 – 1602 kHz Terminal de antena:

Conector de antena exterior

Frecuencia intermedia:

9.267 kHz o 9.258 kHz/4,5 kHz

Sensibilidad: 44 μV

Sección de reproductor de DVD/CD

Relación señal/ruido: 80 dB

Respuesta de frecuencia: 20 – 20 000 Hz

Fluctuación y trémolo: Por debajo del límite medible

Distorsión armónica: 0,05 %

Código de región: En la etiqueta de la parte inferior de la unidad

Sección de reproductor USB

Interfaz: USB (velocidad completa)

Corriente máxima: 1 A Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación:

Estándar BLUETOOTH versión 3.0

Salida:

Categoría 2 de alimentación estándar BLUETOOTH (máx. +4 dBm)

Rango de comunicación máximo:

En la línea visual, aprox. 10 m (33 pies)*1

Banda de frecuencias:

Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)

Método de modulación: FHSS Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4 HFP (Handsfree Profile) 1.6

PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile)

SPP (Serial Port Profile)

*1 El rango real puede variar en función de factores tales como obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc.

*2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos.

Sección del amplificador de potencia

Salidas: Salidas de altavoces

Impedancia de altavoces 4 – 8 ohmios

Salida de potencia máxima: 50 W × 4 (a 4 ohmios)

Generalidades

Salidas:

Terminal de salida de vídeo (trasera)

Terminales de salida de audio (delantera, trasera/sub conmutable)

Antena de potencia/terminal de control de amplificador de potencia

(REM OUT)

Entradas:

Terminal del control de la iluminación Terminal de entrada del mando a distancia Terminal de entrada de la antena

Terminal de entrada de micrófono Terminal de control del freno de mano Terminal de entrada de la marcha atrás Terminal de entrada de la cámara

Terminal de entrada de audio AUX (delantera) Terminal de entrada de vídeo/audio AUX (trasera) Puerto USB

Terminal de entrada exterior

Requisitos de alimentación:

Batería del vehículo de 12 V CC (masa (tierra) negativa)

Dimensiones:

Aprox. 178 mm × 101,5 mm × 169 mm

Dimensiones de instalación:

Aprox. 178 mm ×100 mm ×165 mm

Peso:

Aprox. 1,7 kg

Contenido del paquete:

Unidad principal (1)

Mando a distancia (1) RUE-4233

Piezas para la instalación y las conexiones (1 juego) Micrófono (1)

El diseño y las especificaciones se pueden modificar sin previo aviso.

Código de región

El sistema de regiones sirve para proteger los derechos de autor del software.

El código de región se encuentra en la parte inferior de la unidad y solo se podrán reproducir en la unidad DVD etiquetados con un código de región idéntico.

También se pueden reproducir DVD marcados con .

Si intenta reproducir otro tipo de DVD, se mostrará el mensaje [Playback prohibited by region code.] en la pantalla del monitor. En función del DVD, es posible que no lleve marcado ningún código de región aunque la reproducción del DVD esté sujeta a restricciones de zona.

Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.

El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de fabricación de una precisión extremadamente alta. Su nivel de píxel eficaz es de más del 99,99 %. Ello significa que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles estén siempre encendidos o apagados.

ES

27-ES

Instalación y conexiones

Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 4 a 9 de este manual para emplearla adecuadamente.

Advertencia

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS CON UNA

MASA NEGATIVA DE 12 VOLTIOS.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda). Si no lo hace, podría provocar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE

DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.

De no hacerlo así, podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones debido a cortocircuitos eléctricos.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS

SITUADOS ALREDEDOR.

Disponga la instalación eléctrica y los cables en función del manual para evitar obstrucciones durante la conducción. Es muy peligroso que los cables o las conexiones obstruyan el volante, la palanca de cambio, los pedales de freno, etc., o que se enganchen en ellos.

NO HAGA EMPALMES CON CABLES ELÉCTRICOS.

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede causar incendios o descargas eléctricas.

Precaución

LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARLA ÚNICAMENTE UN

ELECTRICISTA O MECÁNICO CUALIFICADO.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS

CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios especificados. Si utiliza accesorios diferentes a los indicados, existe el riesgo de dañar el interior de la unidad, o de no instalarla en su lugar de

manera segura. Esto puede causar que las piezas se aflojen, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO

AFILADO.

Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como las guías de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio en un componente metálico, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O

LLENOS DE POLVO.

Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE

AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS

O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.

Las tuercas o pernos empleados en los sistemas de frenos o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales piezas, podría incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,

FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN DIFICULTAR EL CONTROL DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE

DE DIRECCIÓN O LA PALANCA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.

Esto podría obstaculizar la visión delantera y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.

Precauciones

Desconecte el terminal (–) de la batería antes de instalar su IVE-W560BT/IVE-W560BT-R. Así reducirá cualquier posibilidad de daños a la unidad en caso de cortocircuito.

Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o dañar el sistema eléctrico del vehículo.

Cuando realice las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes instalados de fábrica (p. ej., el ordenador de a bordo). No extraiga corriente de estos conductores para alimentar esta unidad. Cuando conecte el IVE-W560BT/IVE-W560BT-R a la caja

de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar para el IVE-W560BT/IVE-W560BT-R sea del amperaje adecuado. Si no los conecta correctamente, podría ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo. Cuando no esté seguro, consulte con su distribuidor ALPINE.

El IVE-W560BT/IVE-W560BT-R utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión a otras unidades (p. ej., amplificador) dotadas de conectores RCA. Es posible que necesite un adaptador para conectar otras unidades. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE autorizado para que le aconseje.

Asegúrese de conectar los cables (–) de altavoz al terminal (–) de altavoz. No conecte nunca entre sí los cables de altavoz de los canales izquierdo y derecho ni a la carrocería del vehículo.

La pantalla deberá estar completamente cerrada en el alojamiento al realizar la instalación. En caso contrario, puede surgir algún problema.

Cuando instale la unidad en un vehículo, asegúrese de que la pantalla pueda cerrarse/abrirse sin tocar la palanca de cambios.

IMPORTANTE

NÚMERO DE SERIE:

 

 

Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado

FECHA DE INSTALACIÓN:

 

 

 

 

a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa

INSTALADOR:

 

 

 

del número de serie se encuentra en la base de la unidad.

LUGAR DE ADQUISICIÓN:

 

 

 

 

 

 

 

28-ES

Instalación

Precaución

No bloquee el disipador de calor de la unidad, ya que impediría la circulación de aire. Si dichos elementos están bloqueados, el calor se acumulará dentro de la unidad y ello puede provocar un incendio.

Disipador de calor

Parte posterior de la unidad

La unidad principal debe montarse en un ángulo máximo de 45 grados del plano horizontal, de la parte posterior a la frontal.

Inferior a 45°

2

Tornillo

Tuerca hexagonal (M5)

*2

Pasador

ES

Metal

Montaje

Cinta *1

Cable de tierra

Esta unidad

 

Bastidor

Refuerce la unidad principal con la cinta de instalación metálica (no incluida). Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico limpio utilizando un tornillo (*1) ya sujeto al bastidor del vehículo.

En el caso del tornillo marcado con “*2”, utilice un tornillo adecuado para la ubicación de montaje elegida.

Conecte cada cable de entrada procedente de un amplificador o ecualizador al cable de salida

correspondiente procedente de la parte trasera izquierda de la IVE-W560BT/IVE-W560BT-R. Conecte todos los cables restantes de la IVE-W560BT/IVE-W560BT-R siguiendo las instrucciones de la sección CONEXIONES.

1

Retire la carcasa de montaje de la unidad principal. Deslice la carcasa de montaje en el salpicadero y fíjela con las abrazaderas metálicas.

Carcasa de montaje

(incluida)

Salpicadero

Esta unidad

Placa frontal (incluido)

3

Deslice la IVE-W560BT/IVE-W560BT-R en el salpicadero hasta que oiga un clic. Eso permite asegurarse de que la unidad queda correctamente fijada y no se saldrá accidentalmente del salpicadero.

Instalación del micrófono

Por motivos de seguridad, instale el micrófono en el lugar descrito a continuación.

En un lugar estable y seguro.

En un lugar que no interfiera con una conducción segura del vehículo.

Instale el micrófono en un lugar donde pueda captar fácilmente la voz del conductor.

Si el conductor tiene que moverse hacia el micrófono para que se escuche mejor, esto provoca una distracción que podría ser peligrosa.

29-ES

Loading...
+ 67 hidden pages