Installation of KAE-DAB1G6 / Installation von KAE-DAB1G6 / Installation du KAE-DAB1G6 / Instalación del KAE-DAB1G6 / Installazione di KAE-DAB1G6
|
2 |
EN |
DE |
|
|
|
|
||
|
|
1FM/DAB antenna adapter |
1FM/DAB-Antennenadapter |
|
|
|
2Calearo antenna splitter |
2Calearo-Antennensplitter |
|
1 |
|
3FM antenna adapter cable |
3Kabel des FM-Antennenadapters |
|
3 |
4DAB connection cable |
4DAB-Anschlusskabel |
||
|
|
ES |
IT |
|
1Adaptador de antena FM/DAB |
1Adattatore antenna FM/DAB |
|
2Divisor de antena Calearo |
2Partitore di antenna Calearo |
4 |
3Cable adaptador de antena FM |
3Cavo dell’adattatore antenna FM |
4Cable de conexión DAB |
4Cavo di connessione DAB |
1 |
1 |
4 |
1 |
7 |
|
1 |
2 |
3 |
|
1 |
5 |
6 |
2 |
2 |
3 |
3 |
|
|
4 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
8 |
|
FR
1Adaptateur d’antenne FM/DAB
2Répartiteur d’antenne Calearo
3Câble adaptateur d'antenne FM
4Câble de connexion DAB
EN
1 original equipped FM2/DAB amplifier
2 to power antenna of radio
3 to FAKRA plug of vehicle
4 AM/FM OUT
5 to radio antenna plug
6 to DAB connector
DE
1 ursprünglich eingebauter FM2/DAB-Verstärker
2 zur Motorantenne des Radios
3 zum FAKRA-Stecker des Fahrzeugs
4AM/FM-AUSGANG
5zum Radioantennenstecker
6zum DAB-Anschluss
FR
1 amplificateur FM2/DAB de l’équipement d’origine
2 vers l'antenne électrique de la radio
3 vers la fiche FAKRA du véhicule
4 SORTIE AM/FM
5 vers la fiche d'antenne radio
6 vers le connecteur DAB
ES
1 amplificador FM2/DAB del equipo original
2 a la antena eléctrica de la radio
3 al conector FAKRA del vehículo
4 SALIDA AM/FM
5 al conector de la antena de radio
6 al conector DAB
IT
1 amplificatore FM2/DAB in dotazione originale
2 all’antenna elettrica della radio
3 al connettore FAKRA del veicolo
4 USCITA AM/FM
5 al connettore dell’antenna radio
6 al connettore DAB
2
original equipped FM2/DAB cable / ursprünglich eingebautes FM2/DAB-Kabel / câble FM2/DAB de l’équipement d’origine / cable FM2/DAB del equipo original /
cavo FM2/DAB in dotazione originale
1
CAUTION: Never remove the AM/FM1 amplifier!
The position of the antenna amplifier can vary depending on the type of vehicle. You may find it in the trunk lid or behind the A or C pillar cover.
Figure 1 and Figure 2: Carefully remove the two plastic covers by using the plastic wedge.
Figure 3: Disconnect the two plugs from the original FM2/DAB amplifier (VW 5G6.035.577A) as shown. Figure 4: Loosen the screw to remove the original FM2/DAB amplifier (VW5G6.035.577A).
Figure 5 and Figure 6: Attach the FM/DAB antenna adapter 1with the screw you have loosen before. Figure 7: Connect the Alpine FM/DAB antenna adapter 1with the two plugs you removed before. Figure 8: Connect the Calearo antenna splitter 2as shown.
VORSICHT: Entfernen Sie niemals den AM/FM1-Verstärker!
Die Position des Antenneverstärkers hängt vom Fahrzeug ab. Sie finden den Antenneverstärker in der Kofferraumklappe oder hinter der Abdeckung der A- oder C- Säule.
Abbildung 1 und 2: Entfernen Sie vorsichtig die beiden Kunststoffabdeckungen mithilfe des Kunststoffkeils.
Abbildung 3: Trennen Sie die beiden Stecker gemäß Abbildung vom originalen FM2/DAB-Verstärker (VW 5G6.035.577A). Abbildung 4: Lösen Sie die Schraube, um den originalen FM2/DAB-Verstärker (VW5G6.035.577A) herauszunehmen. Abbildung 5 und 6: Befestigen Sie den FM/DAB-Antennenadapter 1mit der Schraube, die Sie zuvor gelöst haben.
Abbildung 7: Befestigen Sie den FM/DAB-Antennenadapter von Alpine 1mit den beiden Steckern, die Sie zuvor entfernt haben. Abbildung 8: Schließen Sie den Calearo-Antennensplitter 2gemäß Abbildung an.
ATTENTION : Ne jamais déposer l’amplificateur AM/FM1 !
La position de l'ampli d'antenne peut varier selon les modèles de véhicules. Vous pouvez le trouver dans le coffre, mais aussi derrière le montant A ou C.
Figure 1 et figure 2 : Retirer prudemment les deux couvercles en plastique au moyen de la cale en plastique. Figure 3 : Débrancher les deux fiches de l’amplificateur FM2/DAB d’origine (VW 5G6.035.577A), comme illustré. Figure 4 : Desserrer la vis pour déposer l’amplificateur FM2/DAB d’origine (VW5G6.035.577A).
Figure 5 et figure 6 : Fixer l’adaptateur d’antenne FM/DAB 1avec la vis précédemment desserrée. Figure 7 : Brancher l’adaptateur d’antenne FM/DAB Alpine 1avec les deux fiches précédemment retirées. Figure 8 : Brancher le répartiteur d’antenne Calearo 2, comme illustré
ATENCIÓN: ¡No retire nunca el amplificador AM/FM1!
La posizione dell'amplificatore antenna può variare a seconda del tipo di veicolo. Si può trovare nel portellone del bagagliaio o dietro la copertura del montante A o C.
Imagen 1 e imagen 2: Retire con cuidado las dos cubiertas de plástico con la cuña de plástico.
Imagen 3: Desconecte los dos conectores del amplificador FM2/DAB original (VW 5G6.035.577A) tal y como se muestra. Imagen 4: Afloje el tornillo para retirar el amplificador FM2/DAB original (VW 5G6.035.577A).
Imagen 5 e imagen 6: Conecte el adaptador de antena FM/DAB 1con el tornillo que ha quitado antes. Imagen 7: Conecte el adaptador de antena FM/DAB Alpine 1a los dos conectores que ha desconectado antes. Imagen 8: Conecte el divisor de antena Calearo 2tal y como se muestra.
ATTENZIONE: Non rimuovere in nessun caso l’amplificatore AM/FM1!
La posición del amplificador de la antena puede variar según el tipo de vehículo. Lo puede ubicar en el maletero ó detras de la cubierta del columnas A o del C.
Figura 1 e Figura 2: Rimuovere con cura le due coperture di protezione utilizzando il cuneo di plastica.
Figura 3: Scollegare i due connettori dall’amplificatore FM2/DAB originale (VW 5G6.035.577A), come mostrato. Figura 4: Allentare la vite per rimuovere l’amplificatore FM2/DAB originale (VW5G6.035.577A).
Figura 5 e Figura 6: Fissare l’adattatore antenna FM/DAB 1con la vite allentata in precedenza. Figura 7: Collegare l'adattatore antenna FM/DAB Alpine 1con i due connettori scollegati in precedenza. Figura 8: Collegare il partitore antenna Calearo 2come mostrato