AEG EBC70ST.3SW-SP, EBC70GST.3, EBC70ST.3, EBC7GST.3 Manual [el]

0 (0)

F o r n o a v a p o r e d a i n c a s s o ( S t e a m e r )

ISTRUZIONI PER L'USO

EBC7ST.3 / EBC7GST.3

EBC70ST.3 / EBC70GST.3

315 5439 02 / 12.01 vl

CH

Gentile cliente

La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.

Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle consultare in qualsiasi momento e le consegni ad un eventuale successivo possessore dell’apparecchio.

Occorre assolutamente rispettarli!

Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le espressioni «Attenzione!» e «Prudenza!» vengono evidenziati avvisi importanti per la sicurezza personale e la funzionalità dell’apparecchio.

1.Questo segno la guida passo dopo passo nelle modalità di uso dell’apparecchio.

2. . . .

3. . . .

Con questo simbolo si evidenziano informazioni complementari sulle modalità d’uso e sull’impiego pratico dell’apparecchio.

Con questo simbolo vengono caratterizzati consigli e istruzioni per un impiego economico ed ecologico dell’apparecchio.

In caso di guasti queste istruzioni per l’uso contengono le istruzioni per poterli eliminare in modo autonomo, vedere sezione «Quando qualcosa non funziona».

Se quese istruzioni dovessere dimostrarsi insufficienti, in ogni momento sono disponibili due centri di pronto intervento da cui può ricevere assistenza.

Il centro di assitenza clienti nella sua zona (vedere sezione «Assistenza clienti») o

Service–Helpline

0848 848 111

Qui potrà ricevere risposta a qualsiasi domanda sulla composizione e l’uso del suo apparecchio. Naturalmente accettiamo volentieri anche desideri, suggerimenti e critiche. Il nostro obiettivo è di migliorare continuamente i nostri prodotti e le nostre prestazioni di servizio per i nostri clienti.

In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assistenza è a disposizione in qualsiasi momento (nella sezione «Assistenza clienti» si trovano gli indirizzi e i numeri di telefono).

Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso. Grazie mille

2

Indice

 

Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Eliminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Cucina a vapore da incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Pannello dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Accessori dello steamer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Prima pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Impiego dello steamer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Cottura a vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Tenere in caldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Arresto o interruzione anticipata della cottura a vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Livello dell’acqua / Riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Riduzione del tempo di cottura durante la cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Prolungamento del tempo di cottura durante la cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Sicurezza per i bambini (Bloccaggio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Stoviglie idonee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

La porta dello steamer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Cruscotto dello steamer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Superficie esterna in acciaio smerigliato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Superficie esterna in Alulook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Illuminazione interna – Cambio della lampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Quando qualcosa non funziona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Avvertenze di sicurezza per l’installatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Disegni di installazione EBC 7 ST.3 nelle cucine SMS da 55 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Disegni di installazione EBC 70 ST.3 nelle cucine Euro da 60 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Disposizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Tabella di cottura lenta a vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Vedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Terrine, sformati e pietanze a base di uova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Carne e Pesce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

3

Tabella di sterilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Frutti di bosco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Frutta con nocciolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Verdura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

La cucina a vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Come cuocere perfettamente a vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

La cottura a vapore delle verdure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

La cottura a vapore del pesce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

La cottura a vapore della carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Lessare a vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Sterilizzare nello steamer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Cosa fare in caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Vendita pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Consulente (cucina) / Vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

4

Istruzioni di sicurezza

La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permettiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.

Sicurezza elettrica

L’apparecchio può essere collegato solo da un elettricista qualificato. Ai fini della sicurezza elettrica gli apparecchi vanno alloggiati in armadi costruiti secondo le normative vigenti.

Apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di difetti, staccare l’interruttore di sicurezza o svitare i fusibili.

Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli pericoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio ed in particolare quelle inerenti parti che conducono l’elettricità, vanno eseguite unicamente da personale qualificato oppure da tecnici addestrati del servizio di assistenza clienti. In caso di guasti rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la clientela.

Adoperate il vostro forno solamente quando è incassato. Eviterete così ogni contatto con elementi elettrici.

Sicurezza per i bambini

In linea di principio tenete i bambini lontani dall’apparecchio. Assicuratevi che i bambini non azionino l’apparecchio per gioco.

Oltre agli accessori forniti in dotazione, utilizzate soltanto stoviglie idonee e resistenti alle alte temperature, osservando attentamente le istruzioni fornite dal produttore.

Controllate sempre che dopo l’uso l’apparecchio sia spento.

Sicurezza con la pulizia

Durante la pulizia, assicuratevi che lo steamer si sia raffreddato sufficientemente da consentirvi di toccarne le parti interne senza pericoli.

Tenete sempre pulito lo steamer.

Prestate attenzione e mantenete pulite le superfici di tenuta delle guarnizioni dello sportello.

Nell’area delle cerniere della porta dello steamer sussiste pericolo di ferimento, pertanto il montaggio e lo smontaggio della porta dello steamer dovrebbero essere effettuati soltanto da personale specializzato del nostro servizio assistenza tecnica.

Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione.

Sicurezza durante l'uso

Questo apparecchio può essere utilizzato unicamente per la cottura di pietanze per uso domestico.

Prima del primo impiego, il forno a vapore (steamer) dovrà essere messa in funzione per 10 minuti, assicurandosi che il locale sia ben ventilato, eventualmente accendendo la cappa di aspirazione.

Pericolo di ustioni sul generatore di vapore.

Per estrarre le pietanze calde vi preghiamo di usare assolutamente delle pattine o dei guanti termici di protezione.

Non sovraccaricare eccessivamente la porta aperta dello steamer sedendovi o salendovi sopra.

5

Eliminazione

Smaltimento del materiale di imballag gio

Tutte le parti previste per l’imballaggio sono riciclabili. I fogli e le parti in espanso rigido sono adeguatamente contrassegnati. Si prega di smaltire in modo corretto il materiale di imballaggio e gli eventuali vecchi apparecchi.

Osservate le norme nazionali e regionali per apparecchi e e materiale di imballaggio (separazione dei materiali, raccolta dei rifiuti, zone per materili pregiati)

Istruzioni per lo smalti mento

L’apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici.

Le informazioni sugli orari dei prelievi o sui luoghi di raccolta sono reperibili presso la locale Nettezza urbana o presso l’Amministrazione comunale.

Attenzione! Si prega di rendere inutilizzabili i vecchi apparecchi che si vogliono eliminare. Staccare il cavo di alimentazione.

6

Descrizione dell'apparecchio

1

2

3

4

Cucina a vapore da incasso

1. Muffola

2. Pannello dei comandi

3. Illuminazione interna

4.Serbatoio dell’acqua

5.Ugello di immissione acqua

6. Generatore di vapore con coperchio

7. Sgocciolatoio

8. Guarnizione della porta

Pannello dei comandi

5

6

7

8

a

 

 

 

 

 

 

 

f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

c

d

e

a)Tasto sensore di accensione/spegnimento (ON/OFF)

b)Simbolo della cottura a vapore

c)Indicazione del livello dell’acqua

d)Indicazione del tempo di cottura

e)Simbolo della sicurezza bambini

f)Tasto sensore di impostazione del tempo di cottura +/–

7

AEG EBC70ST.3SW-SP, EBC70GST.3, EBC70ST.3, EBC7GST.3 Manual

Accessori dello steamer

1 Vaschetta perforata

2Vaschetta di raccolta

3Griglia

4 Coperchio del generatore

5Ugello di immissione acqua

E’ indispensabile usare la vaschetta perforata con la vaschetta di raccolta adatta. Il liquido di condensazione può gocciolare e viene raccolto dalla vaschetta di raccolta. Viene perciò protetto il generatore di vapore dalle bruciature di sporcizia.

Accessori speciali

Ricettario 4

Schonendgaren im Electrolux Steamer (soltanto in tedesco)

6 Stoviglie in vetro con griglia interna.

7Vaschetta in acciaio inossidabile

8Vaschetta perforata in acciaio inossidabile

Messa in funzione

Prima pulizia

Togliete tutti gli oggetti dal forno e gli eventuali adesivi (non la targhetta) ed i fogli protettivi

esistenti.

Strofinate il pannello dei comandi, la muffola e l’interno della porta con un panno inumidito di soluzione detergente riscaldata, quindi asciugate accuratamente.

Pulite la vaschetta perforata, la vaschetta di raccolta, la griglia ed il coperchio con detergente.

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Impiego dello steamer

Cottura a vapore

1. Riempite il serbatoio dell’acqua sino al livello massimo con acqua.

Consiglio: se l’acqua è molto dura, vi consigliamo di utilizzare acqua filtrata con il sistema Britta.

2.Inserite il serbatoio dell’acqua finché non si blocca in sede.

3.Ponete le pietanze nella vaschetta perforata e questa sulla vaschetta di raccolta (il tutto sulla griglia).

4.Chiudete la porta della muffola.

5. Premete il tasto sensore .

Si accende il simbolo e viene visualizzato il tempo di cottura (25 min.).

6.Per regolare il tempo di cottura occorre premere il tasto sensore oppure (tra 10 e 60 minuti).

Impostate i tempi di cottura come indicato nella tabella (vedi pagina 20).

7. Per avviare il programma di cottura, premete il tasto sensore .

8.Tre minuti prima della fine della cottura si spegne l’indicazione del livello dell’acqua e sul display

lampeggia il simbolo della cottura a vapore. A questo punto, la fase di riduzione del vapore viene indicata in minuti e secondi.

9.La fine della cottura viene segnalata da un allarme acustico e sul display compare 0:00. Il simbolo viene disattivato aprendo la porta dello steamer.

Dopo l’apertura della porta, la ventola continua a funzionare per altri 3–5 minuti. Le pietanze restano calde nell’apparecchio finché non verrà aperta la porta.

10. Estraete le pietanze dalla muffola.

Attenzione! Le pietanze e le stoviglie scottano.

11. Svuotate il serbatoio dell’acqua. Asciugate la muffola, la porta e lo sgocciolatoio dell’apparecchio.

9

Tenere in caldo

Alla fine della fase di riduzione del vapore potrete tenere in caldo le pietanze nella muffola.

La porta resta bloccata (non aprire)

Premendo il tasto sensore si disinseriscono l’allarme acustico ed il display.

Le pietanze restano calde e la ventola continua a funzionare finché non viene aperta la porta.

Dopo aver aperto la porta, la ventola continua a funzionare per altri 2–3 minuti.

Arresto o interruzione anticipata della cottura a vapore

Interrompere la cottura a vapore è davvero sconsigliabile.

Tuttavia, qualora fosse necessario occorrerà procedere come segue:

1.premete il tasto sensore .

Sul display lampeggia l’indicazione del livello dell’acqua e, a questo punto, la fase di riduzione del vapore viene visualizzata in minuti e secondi.

2.Dopo tre minuti si potrà aprire la porta.

Attenzione! Le pietanze e le stoviglie scottano.

Livello dell'acqua / Riempimento

La quantità d’acqua contenuta nel serbatoio dell’acqua viene visualizzata sul display.

Quando sul display lampeggia il simbolo “serbatoio vuoto” e si inserisce un allarme acustico, il programma di cottura viene interrotto.

1.Aprite la porta e riempite il serbatoio con acqua.

2.Ricollocate il serbatoio riempito con acqua sino all’arresto in sede, quindi richiudete la porta.

In questo modo, il simbolo non lampeggia più e l’allarme è disattivato.

3.Premete il tasto sensore .

La fase di cottura continua e sul display si accende l’indicazione del livello dell’acqua.

10

Loading...
+ 22 hidden pages