MANUEL DU PROPRIETAIRE
TW125
5EK-28199-F1
FAU00001
INTRODUCTION
Félicitation au nouveau propriétaire du modèle TW125 de Yamaha!
Ce modèle est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer parti de toutes les possibilités de la TW125, il faut prendre le temps de lire ce manuel attentivement. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives aux contrôles et à l’entretien de cette motocyclette, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les autres usagers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont suivis à la lettre, permettront de conserver la motocyclette en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que cette motocyclette procurera à l’utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après kilomètre. Mais avant tout Ém priorité à la sécurité!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00005
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:
1 |
Q |
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA |
|||
|
|
SÉCURITÉ! |
|||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures |
|||
3 |
|
|
|
|
|
XG graves ou la mort du pilote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le |
|
||||
|
|
véhicule. |
|
||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
ffF |
Un ATTENTION indique les procédés spéciaux qui doivent être suivis pour éviter |
|||
|
d’endommager le véhicule. |
||||
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.B.: |
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification |
||||
|
des diverses opérations. |
||||
|
|
||||
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.B.:
88Ce manuel est une partie intégrante de la motocyclette et devrait être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieurement.
98Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles
au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce modèle. Pour toute question concernant ce manuel, consulter un concessionnaire Yamaha.
|
|
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FW000002 |
|
|
XG |
|
|
|
|
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA |
1 |
|||
MOTOCYCLETTE. |
||||
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00008
TW125
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 1999 Yamaha Motor Co., Ltd. 1re édition, Juin 1999
Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite. Imprimé au Japon
FAU00009
TABLE DES MATIÈRES
1 |
......................................PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ |
1-1 |
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de |
|
|
|
|
..............................béquille latérale et d’embrayage |
3-12 |
2 |
............................................................DESCRIPTION |
2-1 |
|
Vue gauche................................................................. |
2-1 |
||
|
|||
|
Vue droite................................................................... |
2-2 |
|
|
Commandes/instruments ............................................ |
2-3 |
|
|
INSTRUMENTS ET COMMANDES |
3-1 |
|
3 |
|||
Contacteur à clé |
3-1 |
||
|
|||
|
Témoins...................................................................... |
3-1 |
|
|
Compteur de vitesse ................................................... |
3-2 |
|
|
Contacteurs au guidon................................................ |
3-2 |
|
|
Levier d’embrayage ................................................... |
3-4 |
|
|
Pédale de sélection ..................................................... |
3-4 |
|
|
Levier de frein avant .................................................. |
3-4 |
|
|
Pédale de frein arrière ................................................ |
3-5 |
|
|
Bouchon du réservoir de carburant ............................ |
3-5 |
|
|
Carburant.................................................................... |
3-6 |
|
|
Robinet de carburant .................................................. |
3-7 |
|
|
Starter (enrichisseur) “1” ......................................... |
3-8 |
|
|
Antivol (verrouillage de direction)............................. |
3-8 |
|
|
Selle............................................................................ |
3-9 |
|
|
Porte-casque ............................................................... |
3-9 |
|
|
Amortisseur arrière................................................... |
3-10 |
|
|
Porte-bagages arrière................................................ |
3-10 |
|
|
Supports de sangle de fixation des bagages ............. |
3-10 |
|
|
Béquille latérale ....................................................... |
3-11 |
4 |
.....................CONTRÔLES AVANT UTILISATION |
4-1 |
|
Points à contrôler avant chaque utilisation |
4-1 |
||
|
|||
|
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS |
|
|
5 |
|
||
CONCERNANT LE PILOTAGE ................................ |
5-1 |
||
|
|||
|
Mise en marche du moteur ......................................... |
5-1 |
|
|
Mise en marche d’un moteur chaud ........................... |
5-4 |
|
|
Passage des vitesses ................................................... |
5-4 |
|
|
Économie de carburant............................................... |
5-5 |
|
|
Rodage du moteur ...................................................... |
5-5 |
|
|
Stationnement............................................................. |
5-6 |
|
|
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES |
|
|
6 |
|
||
RÉPARATIONS .......................................................... |
6-1 |
||
|
|||
|
Trousse à outils .......................................................... |
6-1 |
|
|
Entretiens périodiques et graissages........................... |
6-3 |
|
|
Dépose et remontage des carénages et des caches ..... |
6-6 |
|
|
Cache A ...................................................................... |
6-6 |
|
|
Cache B ...................................................................... |
6-7 |
|
|
Carénage C ................................................................. |
6-8 |
|
|
Bougie ........................................................................ |
6-8 |
|
|
Huile de moteur.......................................................... |
6-9 |
|
|
Filtre à air ................................................................. |
6-12 |
|
|
Réglages de carburateur ........................................... |
6-14 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TABLE DES MATIÈRES
Réglage du régime de ralenti.................................... |
6-14 |
Réglage du jeu de câble d’accélération .................... |
6-15 |
Réglage du jeu de soupapes ..................................... |
6-15 |
Pneus ........................................................................ |
6-16 |
Roues........................................................................ |
6-18 |
Réglage du jeu du levier d’embrayage..................... |
6-19 |
Réglage du jeu du levier de frein avant.................... |
6-19 |
Réglage de la hauteur et du jeu de la pédale de |
|
frein arrière............................................................... |
6-20 |
Réglage du contacteur de frein................................. |
6-21 |
Contrôle des plaquettes de frein avant et des |
|
mâchoires de frein arrière......................................... |
6-22 |
Contrôle du niveau du liquide de frein..................... |
6-22 |
Changement du liquide de frein ............................... |
6-23 |
Contrôle de la flèche de la chaîne de transmission ....... |
6-24 |
Réglage de la flèche de la chaîne de transmission ... |
6-24 |
Lubrification de la chaîne de transmission............... |
6-25 |
Inspection et lubrification des câbles ....................... |
6-26 |
Lubrification du câble d’accélération et de la |
|
poignée des gaz ........................................................ |
6-26 |
Lubrification des pédales de frein et de sélection .... |
6-27 |
Lubrification des leviers de frein et d’embrayage.... |
6-27 |
Lubrification de la béquille latérale ......................... |
6-27 |
Lubrification de la suspension arrière ...................... |
6-28 |
Inspection de la fourche avant.................................. |
6-28 |
Inspection de la direction ......................................... |
6-29 |
Roulements de roue.................................................. |
6-29 |
|
Batterie ..................................................................... |
6-30 |
|
|
Remplacement de fusible ......................................... |
6-31 |
|
|
Remplacement d’une ampoule de phare .................. |
6-32 |
|
|
Remplacement d’une ampoule de clignotant ou |
|
|
|
de feu arrière ............................................................ |
6-33 |
|
|
Calage de la motocyclette ........................................ |
6-34 |
|
|
Dépose de la roue avant ........................................... |
6-35 |
|
|
Remise en place de la roue avant ............................. |
6-36 |
|
|
Dépose de la roue arrière.......................................... |
6-36 |
|
|
Remise en place de la roue arrière ........................... |
6-37 |
|
|
Dépannage................................................................ |
6-38 |
|
|
Tableau de dépannage .............................................. |
6-39 |
|
|
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE |
7-1 |
|
7 |
|||
Soin ............................................................................ |
7-1 |
||
|
|||
|
Remisage .................................................................... |
7-4 |
|
|
CARACTERISTIQUES |
8-1 |
|
8 |
|||
Caractéristiques .......................................................... |
8-1 |
||
|
|||
|
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES |
9-1 |
|
9 |
|||
Numéros d’identification ........................................... |
9-1 |
||
|
|||
|
Numéro d’identification de la clé............................... |
9-1 |
|
|
Numéro d’identification du véhicule ......................... |
9-1 |
|
|
Étiquette de modèle.................................................... |
9-2 |
FAU00021
Les motocyclettes sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motocyclettes est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
Seul un entretien régulier peut conserver la valeur de la motocyclette et la maintenir en parfait état de fonctionnement. Le pilote doit de plus veiller à ne conduire que lorsqu’il est en excellente condition physique. Il ne faut jamais conduire sous l’effet de médicaments, de l’alcool ou de drogues. Plus encore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et mentale. L’alcool, même en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des bottes solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent les vêtements protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue complète et un casque, le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui ne connaît pas ses limites a tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles et est constamment à l’affût de dangers, y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
Bonne route!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-1
FAU00026
|
Vue gauche |
1 2 |
3 |
4 |
|
||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
7 |
|
|
||
9 |
|
6 |
|
|
|||||
1. Réservoir de carburant |
(page 3-5) |
5. Pédale de sélection |
|
|
(page 3-4) |
||||
|
|
|
|||||||
|
2. Robinet de carburant |
(page 3-7) |
6. Filtre à air |
|
|
(page 6-12) |
|||
|
3. Porte-casque |
(page 3-9) |
7. Plaque de réglage de la chaîne |
(page 6-24) |
|||||
|
4. Sangles de fixation |
(page 3-10) |
|
|
|
|
|
2-1
DESCRIPTION
Vue droite |
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
12 |
13 |
|
|
|||
|
|
|
10 |
11 |
9 |
||||||||
8. Porte-bagages arrière |
|
|
(page 3-10) |
|
|
11. Trousse à outils |
|||||||
|
|
|
|
(page 6-1) |
|||||||||
9. Batterie |
|
|
(page 6-30) |
|
|
12. Pédale de frein arrière |
(page 3-5, 6-20) |
||||||
10. Fusible |
|
|
(page 6-31) |
|
|
13. Hoblot de contrôle du niveau |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d’huile de moteur |
(page 6-9) |
2-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIPTION
Commandes/instruments
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23
14. |
Levier d’embrayage |
(page 3-4, 6-19) |
19. |
Bloc des témoins |
(page 3-1) |
15. |
Contacteur sur la gauche du guidon |
(page 3-2) |
20. |
Contacteur sur la droite du guidon |
(page 3-3) |
16. |
Compteur de vitesse |
(page 3-2) |
21. |
Levier de frein avant |
(page 3-4, 6-19) |
17. |
Starter (choke) |
(page 3-8) |
22. |
Poigné des gaz |
(page 6-15, 6-26) |
18. |
Contacteur à clé |
(page 3-1) |
23. |
Bouchon du réservoir |
(page 3-5) |
2-3
FAU00027
ON
OFF
FAU00028
Contacteur à clé
Le contacteur à clé commande les circuits d’allumage et d’éclairage. Son fonctionnement est décrit ci-dessous.
FAU00036
ON (marche)
Les circuits électriques sont sous tension. Le moteur peut être mis en marche. La clé ne peut être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée.
|
1 |
2 |
3 |
1. |
Témoin des clignotants “5” |
||
2. |
Témoin de feu du route “&” |
||
3. |
Témoin de point mort “N” |
||
Témoins |
|
FAU00056 |
|
|
|
||
|
|
|
FAU00057 |
Témoin des clignotants “5” |
Ce témoin clignote quand le contacteur des clignotants est poussé à gauche ou à droite.
FAU00063
Témoin de feu de route “&”
Ce témoin s’allume en même temps que le feu de route.
FAU00061
Témoin de point mort “N”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est au point mort.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-1
INSTRUMENTS ET COMMANDES
|
|
2 |
1 |
|
3 |
2 |
1 |
4 |
3 |
|
|
1. Bouton de remise à zéro
42. Compteur de vitesse
3.Compteur kilométrique
4.Totalisateur journalier
5 |
FAU01087 |
Compteur de vitesse
6Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule. Ce compteur de
7
vitesse est équipé d’un compteur kilométrique et d’un totalisateur journalier. Le totalisateur journalier est muni d’un
8bouton permettant sa remise à zéro. Utiliser le totalisateur journalier pour
9estimer la distance qu’il est possible de parcourir avec un plein de carburant. Cette information permettra de planifier les arrêts pour ravitaillement en carburant.
N.B.:
(modèle pour l’Allemage, équipé d’un limiteur de vitesse)
Cette motocyclette est munie d’un limiteur de vitesse qui l’empêche de dép asser la vitesse de 80 km/h.
1 |
2 |
3 |
4 |
1.Contacteur d’éclairage
2.Contacteur de feu de route / feu de croisement
3.Contacteur des dlignotants
4.Contacteur d’avertisseur “*”
FAU00118
Contacteurs au guidon
FAU00121
Contacteur de feu de route/ feu de croisement
La position “&” correspond au feu de route et la position “%” au feu de croisement.
3-2
INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00127
Contacteur des clignotants
Pour signaler un virage à droite, pousser le contacteur vers “6”. Pour signaler un virage à gauche, pousser le contacteur vers “4”. Dès que le contacteur est relâché, il revient automatiquement en position centrale. Pour couper les clignotants, enfoncer le contacteur après son retour en position centrale.
|
1 |
|
2 |
1. |
Coupe-circuit du moteur |
2. |
Contacteur du démarreur “,” |
|
FAU00138 |
FAU00143
Contacteur du démarreur “,”
Appuyer sur le contacteur du démarreur pour mettre le moteur en marche.
FC000005
fF
Voir les instructions de mise en marche du moteur avant de le mettre en marche.
FAU00129
Contacteur de l’avertisseur “*”
Appuyer sur ce contacteur pour faire retentir l’avertisseur.
FAU00134
Contacteur d’éclairage
Pour allumer le feu de stationnement, l’éclairage des instruments et le feu arrière, mettre ce contacteur sur “'”. Quand le contacteur d’éclairage est placé sur “:”, le phare s’allume également.
Coupe-circuit du moteur
Le coupe-circuit du moteur permet de couper le moteur en cas d’urgence lorsque la motocyclette se renverse ou lorsqu’un problème survient dans le système d’accélération. Placer le contacteur sur “#” pour mettre le moteur en marche.
En cas d’urgence, placer le contacteur sur “$” pour arrêter le moteur.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-3
INSTRUMENTS ET COMMANDES
|
1 |
1 |
|
2 |
|
3 |
|
1. |
Levier d’embrayage |
4 |
FAU00152 |
|
Levier d’embrayage
5Le levier d’embrayage est situé sur la gauche du guidon. Ce levier est équip é
6d’un coupe-circuit d’allumage, intégré
à son support. Actionner le levier
7d’embrayage pour débrayer. Le relâcher pour embrayer. Un fonctionne-
8
ment en douceur s’obtient en tirant le levier rapidement et en le relâchant lentement. (Se reporter aux étapes de mise
9en marche du moteur pour une description du coupe-circuit d’allumage.)
5 |
4 |
3 |
2 |
N |
1 |
1 |
1. Pédale de sélection N. Point mort
FAU00157
Pédale de sélection
Cette motocyclette est équipée d’une boîte de vitesses à 5 rapports à prise constante.
La pédale de sélection est située sur le côté gauche du moteur et s’utilise en combinaison avec l’embrayage pour changer de vitesse.
1 |
1. Levier de frein avant
FAU00158
Levier de frein avant
Le levier de frein avant se trouve sur la droite du guidon. Le serrer pour actionner le frein avant.
3-4
|
|
INSTRUMENTS ET COMMANDES |
||
|
|
|
|
N.B.: |
|
|
|
|
Ce bouchon ne se referme pas si la clé |
|
|
|
|
n’est pas dans la serrure. La clé ne |
|
|
|
|
s’enlève pas si le bouchon n’est pas |
|
|
|
|
verrouillé correctement. |
|
|
1 |
|
FW000023 |
|
1 |
|
XG |
|
1. |
Pédale de frein arrière |
1. Bouchon du réservoir de carburant |
|
Avant chaque départ, s’assurer que le |
|
bouchon est correctement placé et ver- |
|||
|
FAU00162 |
|
FAU01498 |
|
|
|
|
Pédale de frein arrière
La pédale de frein arrière se trouve du côté droit de la motocyclette. Appuyer sur la pédale de frein pour actionner le frein arrière.
Bouchon du réservoir de |
rouillé. |
carburant |
|
Ouverture |
|
Introduire la clé et la tourner de 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ouvrir le bouchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Fermeture
La clé introduite dans la serrure, tourner le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour retirer la clé, la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre vers sa position d’origine.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
1.Tube de remplissage
2.Niveau de carburant
FAU01183
Carburant
S’assurer qu’il y a assez de carburant dans le réservoir. Remplir le rés ervoir de carburant jusqu’à l’extrémité inférieure du tube de remplissage, comme illustré.
FW000130
XG
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Éviter de renverser du carburant sur le moteur chaud. Ne pas remplir le réservoir de carburant audelà de l’extrémité inférieure du tube de remplissage. En effet, celui-ci pourrait déborder lorsque le carburant chauffe et se dilate.
FAU00185
fF
Toujours essuyer sans attendre les éclaboussures de carburant à l’aide d’un chiffon sec et propre. Le carburant est susceptible d’attaquer la peinture et les parties en plastique.
FAU00191
Carburant recommandé: Essence normale sans plomb
avec un indice d’octane recherche de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant: Total:
7,0 l Réserve: 1,0 l
N.B.:
Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque d’essence diff érente ou une essence d’un indice d’octane supérieur.
3-6
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Robinet fermé |
|
|
RES |
OFF |
|
|
ON |
|
1 |
1. |
Flèche sur “OFF” |
|
FAU01121 |
Robinet de carburant
Le robinet de carburant fournit le carburant du réservoir au carburateur, tout en le filtrant.
Le robinet de carburant a trois positions:
OFF
Quand le levier est à cette position, le carburant ne passe pas. Toujours remettre le levier à cette position quand le moteur est arrêté.
Robinet ouvert |
|
|
|
RES |
|
|
OFF |
|
|
FUEL |
|
|
ON |
|
|
ON |
1 |
1. |
Flèche sur “ON” |
|
ON
Quand le levier est à cette position, le carburant parvient au carburateur. Éq moins de manquer de carburant, placer le levier à cette position avant de démarrer.
Réserve |
|
||
|
RES |
|
|
|
RES |
1 |
|
|
OFF |
2 |
|
|
|
||
|
FUEL |
1 |
|
|
ON |
3 |
|
|
|
||
1. |
Flèche sur “RES” |
4 |
|
RES |
|||
|
Position réserve. Quand le carburant |
5 |
|
vient à manquer au cours d’une ran- |
||
|
||
donnée, placer le levier à cette position. |
6 |
|
Faire le plein dès que possible. Ne pas |
||
|
||
oublier de ramener le robinet sur “ON” |
7 |
|
après avoir fait le plein. |
||
|
8 |
|
|
9 |
3-7
INSTRUMENTS ET COMMANDES
|
1 |
1 |
a |
|
|
2 |
|
3 |
b |
1. |
Starter (enrichisseur) “1” |
4 |
FAU02976 |
Starter (enrichisseur) “1” |
5La mise en marche à froid requiert un mélange air-carburant plus riche. C’est
6le circuit de starter qui fournit ce mélange plus riche.
7Déplacer dans la direction a pour mettre le starter (enrichisseur) en servi-
8
ce.
Déplacer dans la direction b pour mettre le starter (enrichisseur) hors ser-
9 vice.
2
1
Déblocage de la direction
Introduire la clé, l’enfoncer et la tourner de 1/8 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de sorte qu’elle ressorte. Relâcher et retirer ensuite la clé.
1.Antivol (verrouillage de direction)
2.Couvercle
FAU02934
Antivol
(verrouillage de direction)
Blocage de la direction
Tourner le guidon complètement vers la droite et ouvrir le couvercle de la serrure antivol.
Introduire la clé et la tourner de 1/8 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enfoncer ensuite la clé tout en faisant pivoter légèrement le guidon vers la gauche, et tourner la clé de 1/8 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Vérifier si le guidon est bien bloqué, retirer la clé et refermer le
couvercle de la serrure.
3-8
INSTRUMENTS ET COMMANDES
2
1
1
1. Boulon (×2)
FAU01092
Selle
Pour déposer la selle, retirer les boulons.
1.Saillie
2.Support de selle
Pour reposer la selle, insérer la saillie à l’avant de la selle dans le support, appuyer sur la selle, puis serrer les boulons.
N.B.:
S’assurer que la selle est remise en place correctement.
1 |
1 |
2 |
3 |
1. Porte-casque
|
FAU00260 |
4 |
||
Porte-casque |
|
|||
Pour ouvrir le porte-casque, introduire |
5 |
|||
la clé dans la serrure et la tourner |
|
|||
comme illustré. Pour verrouiller le |
6 |
|||
porte-casque, le remettre à sa position |
|
|||
d’origine. |
7 |
|||
|
FW000030 |
|||
|
|
|||
XG |
|
|
8 |
|
Ne jamais rouler avec un casque accro- |
||||
|
||||
ché au porte-casque. Le casque pour- |
9 |
|||
rait heurter un objet et entraîner la |
perte de contrôle du véhicule et un accident.
3-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU01343
Amortisseur arrière
FAU00315
XG
Cet amortisseur contient de l’azote sous forte pression. Lire attentivement les informations ci-dessous avant de manipuler l’amortisseur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts ou les blessures corporelles résultant d’une mauvaise manipulation.
8Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir le cylindre.
8Ne pas approcher l’amortisseur d’une flamme ou de toute autre source de chaleur. L’élévation de pression qui en résulterait pourrait faire exploser l’amortisseur.
8Ne déformer ni endommager le cylindre d’aucune façon. Le moindre endommagement du cylindre risque d’amoindrir les performances d’amortissement.
8Pour toute réparation, consulter un concessionnaire Yamaha.
|
1 |
1. |
Porte-bagages arrière |
|
FAU00320 |
Porte-bagages arrière
FW000032
XG
Ne pas dépasser la charge limite de 3 kg.
1 |
1 |
1. Sangles de fixation des bagages (×4)
FAU01493
Supports de sangle de fixation des bagages
Quatre supports de sangle de fixation des bagages figurent sous le portebagages arrière.
3-10
INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00330
Béquille latérale
Ce modèle est équipé d’un système de coupure de circuit d’allumage. Ne pas rouler avec la béquille latérale déployée. La béquille latérale est située sur le côté gauche du cadre. (Se reporter à la page 5-1 pour l’explication de ce système.)
FW000044
XG
Ne pas conduire cette motocyclette avec la béquille latérale déployée. Si la béquille latérale n’est pas repliée correctement, elle risque de toucher le sol et d’entraîner une perte de contrôle du véhicule. Yamaha a conçu pour cette motocyclette un système de coupure d’allumage permettant au pilote de ne pas oublier de replier la béquille latérale. Lire attentivement les instructions ci-dessous et, dans le moindre doute quant au bon fonctionnement de ce système, le faire vérifier immédiatement par un concessionnaire Yamaha.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00331
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de béquille latérale et d’embrayage
Vérifier le fonctionnement des contacteurs de béquille latérale et d’embrayage en veillant à ce que les points suivants soient respectés.
METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ SUR “ON” ET LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR SUR “#”.
UNE VITESSE EST ENGAGÉE ET LA BÉQUILLE LATÉRALE EST REPLIÉE.
ACTIONNER LE LEVIER D’EMBRAYAGE ET APPUYER SUR LE CONTACTEUR DU DÉMARREUR.
LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.
LE CONTACTEUR D’EMBRAYAGE FONCTIONNE.
LA BÉQUILLE LATÉRALE EST
DÉPLOYÉE.
LE MOTEUR CALE.
LE CONTACTEUR DE BÉQUILLE
LATÉRALE FONCTIONNE.
FW000045
XG
En cas de mauvais fonctionnement, consulter immédiatement un concessionnaire Yamaha.
3-12
FAU01114
Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent se détériorer subite - ment même quand le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les points suivants avant chaque randonnée:
POINTS À CONTRÔLER AVANT CHAQUE UTILISATION |
FAU00340 |
|||
|
||||
|
|
|
|
|
DESCRIPTION |
|
OPÉRATION |
PAGE |
|
Frein avant |
9 |
Contrôler le fonctionnement, le jeu, le niveau du liquide et l’étanchéité. |
3-4, 6-19 ~ 6-20, 6-22 ~ 6-23 |
|
9 |
Si nécessaire, compléter avec du liquide de frein DOT 4 (ou DOT 3). |
|||
|
|
|||
Frein arrière |
9 |
Contrôler le fonctionnement et le jeu. |
3-5, 6-20 ~ 6-22 |
|
9 |
Régler si nécessaire. |
|||
|
|
|||
Embrayage |
9 |
Contrôler le fonctionnement et le jeu. |
3-4, 6-19 |
|
9 |
Régler si nécessaire. |
|||
|
|
|||
Poignée des gaz et boîtier |
9Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur. |
6-15, 6-26 |
||
|
9 |
Lubrifier si nécessaire. |
|
|
Huile de moteur |
9 |
Contrôler le niveau d’huile. |
6-9 ~ 6-12 |
|
9 |
Ajouter de l’huile si nécessaire. |
|||
|
|
|||
Chaîne de transmission |
9Contrôler la tension et l’état de la chaîne. |
6-24 ~ 6-25 |
||
|
9 |
Régler si nécessaire. |
|
|
Roues et pneus |
9 |
Contrôler la pression, l’usure et l’état des pneus ainsi que le serrage des rayons. |
6-16 ~ 6-18 |
|
9 |
Contrôler l’état et le serrage des rayons. |
|||
|
|
|||
Axe de pédales de sélecteur et |
9Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur. |
6-27 |
||
de frein |
9 |
Lubrifier si nécessaire. |
||
|
||||
Pivot de leviers de frein et |
9Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur. |
6-27 |
||
d’embrayage |
9 |
Lubrifier si nécessaire. |
||
|
||||
Pivot de béquille latérale |
9Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur. |
6-27 |
||
|
9 |
Lubrifier si nécessaire. |
|
|
Attaches du cadre |
9Vérifier le serrage de tous les boulons, écrous et vis fixés au cadre. |
— |
||
|
9 |
Serrer si nécessaire. |
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
DESCRIPTION |
|
OPÉRATION |
PAGE |
||
Réservoir de carburant |
9Contrôler le niveau de carburant. |
3-5 |
~ 3-7 |
||
|
9 |
Compléter si nécessaire. |
|
|
|
Éclairage, signalisation et |
|
|
6-32 |
~ 6-34 |
|
contacteurs |
9 |
Vérifier le fonctionnement. |
|||
|
|
||||
Batterie |
9 |
Contrôler le niveau du liquide. |
6-30 |
~ 6-31 |
|
9 |
Remplir d’eau distillée, si nécessaire. |
||||
|
|
|
N.B.:
Les contrôles avant usage doivent être faits chaque fois que la motocyclette est utilisée. Une vérification complète ne demande que quelques minutes et le surcroît de sécurité qu’elle procure au pilote fait plus que compenser ce minime contretemps.
XG
Si un élément s’avère ne pas fonctionner correctement lors de ces contrôles, le faire inspecter et réparer avant d’utiliser la motocyclette.
4-2