Sony SL-V690HF User Manual

0 (0)

3-091-202-33(1)

Reproductor de Videodiscos Digitales y Discos Compactos

Manual de instrucciones

IMPORTANTE

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

DVP-NC675P

© 2004 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Nombre del producto: Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)

Modelo: DVP-NC675P

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

PRECAUCIÓN

El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD (disco compacto y discos de vídeo digital) es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la carcasa.

Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

Los requisitos de alimentación y consumo de energía de esta unidad se indican en la parte trasera de ésta. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local.

Requisitos de

DVP–XXXX

alimentacióny 00V 00Hz

X

consumo t NO.

00W

de energía

 

 

0-000-000-00

Para el modelo suministrado con adaptador de clavija de ca

Si la clavija de ca de la unidad no encaja en la toma mural, fije el adaptador de clavija de ca suministrado.

¡Bienvenido!

Gracias por haber adquirido este reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital) de Sony. Antes de poner en funcionamiento este reproductor, lea este manual detenidamente y guárdelo para consultarlo en el futuro.

2

Precauciones

Seguridad

Precaución – El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares.

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, floreros.

Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.

Fuentes de alimentación

El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectado al tomacorriente, aunque se haya apagado el propio reproductor.

Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable.

Si es necesario cambiar el cable de alimentación de ca, haga que se sustituya únicamente en un centro de servicio técnico especializado.

Ubicación

Coloque el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.

No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación.

No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz directa del sol, polvo excesivo o golpes mecánicos.

No instale el reproductor en posición inclinada. Está diseñado para funcionar sólo en posición horizontal.

No coloque objetos pesados sobre el reproductor.

Funcionamiento

Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en los lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante

aproximadamente media hora hasta que la humedad se evapore.

Cuando vaya a mover el reproductor, extraiga los discos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.

Ajuste del volumen

No aumente el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces pueden dañarse al reproducirse alguna parte de nivel de pico.

Limpieza

Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido y con una leve solución detergente. No utilice ningún tipo de almohadilla abrasiva, polvos para fregar o disolventes como alcohol o bencina.

Limpieza de los discos

No utilice un disco limpiador de los que están disponibles en el mercado. Podría causar anomalías en el funcionamiento

AVISO IMPORTANTE

Precaución: Este reproductor es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla se muestran en el televisor por un tiempo prolongado, la pantalla podría dañarse permanentemente. Los televisores de panel de pantalla de plasma y de proyección son especialmente sensibles.

Ante cualquier consulta o problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano.

Acerca del transporte del reproductor

Antes de transportar el reproductor, siga el procedimiento que se indica a continuación para recuperar la posición original de los mecanismos internos.

1Extraiga todos los discos de la bandeja de discos.

2Presione Z para cerrar la bandeja de discos.

Compruebe que el indicador “NO DISC” aparece en el visor del panel frontal.

3Pulse ?/1 para apagar el reproductor. El reproductor pasa al modo de espera.

4Desconecte el cable de alimentación de ca.

3

Índice

ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ¡Bienvenido! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Este reproductor puede reproducir los siguientes discos . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notas sobre los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Índice de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guía de la pantalla del menú de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Conexión del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Paso 1: Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Paso 2: Inserción de las baterías en el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Paso 3: Conexión de los cables de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Paso 4: Conexión de los cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Paso 5: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Paso 6: Ajuste rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco

(Reanudación multidisco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Uso del menú del DVD (disco de vídeo digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Selección de “ORIGINAL” (original) o “PLAY LIST” (lista de reproducción)

en un disco DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) . . . . . . . . . . . . 31 Reproducción de discos VIDEO CD (disco compacto de vídeo) con funciones PBC (control de reproducción) (Reproducción PBC) . . . . . . . . . . . . . . . 32

Distintas funciones de modo de reproducción (Reproducción de programa, aleatoria, repetida, repetida A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Búsqueda de escenas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Búsqueda de un punto determinado de un disco (Búsqueda, Exploración, Reproducción a cámara lenta, Congelación de fotogramas). . . . . . . . . . 39

Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/escenas, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Búsqueda por escena (exploración de imágenes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Visualización de información sobre el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Comprobación del tiempo de reproducción y del restante. . . . . . . . . . . . . . . 44

Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Cambio del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Configuración del sonido envolvente virtual del televisor (TVS) . . . . . . . . . . 49

4

Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Cambio de los ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ajuste de la imagen de reproducción (MODO DE VISUALIZACION

PERSONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Realce del contorno de la imagen (NITIDEZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Reproducción de un DATA CD (disco compacto de datos). . . . . . . . . 54

Acerca de las pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) y de los archivos de imagen JPEG . . . . . . . . 54 Reproducción de un DATA CD (disco compactos de datos) con pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) y archivos de imagen JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Especificación de la duración de la presentación de diapositivas . . . . . . . . . 60 Selección de efectos para archivos de imagen en la presentación de

diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Uso de distintas funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Bloqueo de discos (REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL,

CONTROL DE BLOQUEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Control del televisor mediante el control remoto suministrado . . . . . . . . . . . 66

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Uso de la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido

(AJUSTE DE IDIOMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Ajustes de sonido (AJUSTE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras/

números en el visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Lista de códigos de idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

5

Acerca de este manual

Las instrucciones de este manual describen los controles del control remoto. También puede utilizar los controles del reproductor si presentan los mismos nombres o nombres similares a los del control remoto.

“DVD” (disco de vídeo digital) puede usarse como término general para designar DVD VIDEO (disco de vídeo digital), DVD+RW/DVD+R (disco de vídeo digital regrabable/grabable) y DVD-RW/DVD-R (disco de vídeo digital regrabable/ grabable).

El significado de los iconos utilizados en este manual se describe a continuación:

Icono Significado

Funciones disponibles para DVD VIDEO (disco de vídeo digital), y DVD+RW/DVD+R (disco de vídeo digital regrabable/grabable) o DVD- RW/DVD-R (disco de vídeo digital regrabable/grabable) en modo de vídeo

Funciones disponibles para DVD-RW (disco de video digital regrabable) en modo VR (grabación de video)

Funciones disponibles para VIDEO CD (disco compacto de vídeo), Super VCD (superdisco compacto de vídeo) o CD-R/CD-RW (disco compacto grabable/regrabable) en formato de CD de vídeo (disco compacto de vídeo) o en formato de Super VCD (superdisco compacto de vídeo)

Funciones disponibles para DATA CD (disco compacto de datos) (CD-ROM/CD-R/CD- RW (discos compactos de memoria sólo lectura/grabable/ regrabable) que contengan pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento)* y de archivos de imagen JPEG)

Icono Significado

Funciones disponibles para CD de música (disco compacto de música) o CD-R/CD-RW (disco compacto grabable/ regrabable) en formato de CD de música (disco compacto de música)

*MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) es un formato estándar definido por ISO (ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL PARA LA ESTANDARIZACIÓN)/MPEG (grupo de expertos de imágenes en movimiento) que comprime datos de audio.

Este reproductor puede reproducir los siguientes discos

Formato de discos

DVD VIDEO

(disco de vídeo digital) (página 80)

DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) (página 81)

VIDEO CD (disco compacto de vídeo)

CD (disco compacto) de música

“DVD VIDEO” (disco de vídeo digital) y “DVD-RW” (disco de vídeo digital regrabable) es una marca comercial.

Notas sobre los discos

El reproductor puede reproducir:

CD ROM/CD-R/CD-RW (discos compactos de memoria sólo lectura/grabable/regrabable) grabados en el siguiente formato.

En formato de CD (disco compacto) de música

En formato de CD (disco compacto) de vídeo

Pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) y archivos de imagen JPEG

6

que cumplen la norma ISO9660* nivel 1/ nivel 2, o su formato ampliado, Joliet

KODAK Picture CD (Disco Compacto de foto de KODAK)

*Formato lógico de archivos y carpetas en CDROM (disco compacto de memoria sólo lectura), definido por la norma ISO (ORGANIZACIÓN

INTERNACIONAL PARA LA ESTANDARIZACIÓN).

Código de región

El reproductor tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos DVD VIDEO (disco de vídeo digital) (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.

Los discos DVD VIDEO (disco de vídeo digital) que incluyan la etiqueta ALL también se reproducirán en este reproductor.

Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO (disco de vídeo digital), el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por limites de zona.” aparecerá en la pantalla del TV (televisor). Algunos discos DVD VIDEO (disco de vídeo digital) pueden no presentar la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.

DVP–XXXX

X Código de región

00V 00Hz

NO. 00W

0-000-000-00

Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir

El reproductor no puede reproducir los siguientes discos:

CD-ROM (disco compacto de memoria sólo lectura)/CD-R/CD-RW (disco compacto grabable/regrabable) otros grabados en formatos distintos a los que aparecen en la página anterior.

CD-ROM grabados en formato PHOTO CD

Parte de datos de CD-Extras (extras de disco compacto)

DVD-ROM (disco de vídeo digital de memoria sólo lectura)

Discos de audio DVD (disco de vídeo digital)

Super Audio CD (CD de súperaudio) de capa HD (alta densidad)

*Formato lógico de archivos y carpetas en CDROM (disco compacto de memoria sólo lectura),

definido por la norma ISO (ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL PARA LA ESTANDARIZACIÓN).

Igualmente, el reproductor no puede reproducir los siguientes discos:

Discos DVD VIDEO (disco de vídeo digital) con un código de región diferente.

Discos grabados en un sistema de color que no sea NTSC (comité nacional de sistemas de televisión), como PAL (línea de alternancia de fase) o SECAM (color secuencial con memoria) (este reproductor es de sistema de color NTSC (comité nacional de sistemas de televisión)).

Discos con formas no estándar (p. ej., tarjeta, corazón).

Discos con papel o adhesivos.

Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán o adhesivos.

Notas

Notas acerca de los DVD+RW/DVD+R, DVD- RW/DVD-R o CD-R/CD-RW

Algunos discos DVD+RW/DVD+R (disco de vídeo digital regrabable/grabable), DVD-RW/ DVD-R (disco de vídeo digital regrabable/ grabable) o CD-R/CD-RW (disco compacto grabable/regrabable) no pueden reproducirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación o a la condición física del disco, o bien a las características del dispositivo de grabación o programa de creación.

El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Igualmente, es posible que no puedan reproducirse imágenes de discos DVDRW (disco de video digital regrabable) con protección CPRM* (protección de contenido para medios regrabables), si contienen una señal de protección contra copias. “Copyright lock” aparece en la pantalla. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. En tal caso, visualice el disco en reproducción normal. Tenga en cuenta que discos creados en formato Packet Write (escritura de paquetes) tampoco se pueden reproducir.

*CPRM (protección de contenido para medios regrabables) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor de las imágenes.

,continúa 7

Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor

Este producto se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (disco compacto). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD (disco compacto), por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.

Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD (disco de vídeo digital) y VIDEO CD (disco compacto de vídeo)

Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD (disco de vídeo digital) y VIDEO CD (disco compacto de vídeo) estén expresamente determinadas por los productores de software. Puesto que este reproductor reproduce discos DVD (disco de vídeo digital) y VIDEO CD (disco compacto de vídeo) en función del contenido de los mismos diseñado por los productores de software, ciertas funciones de reproducción pueden no estar disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD (disco de vídeo digital) y VIDEO CD (disco compacto de vídeo).

Derechos de autor

Este producto incluye tecnología de protección de los derechos de autor que está amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y es únicamente para uso personal y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.

Notas sobre los discos

Para mantener limpio el disco, sujételo por los bordes. No toque su superficie.

No exponga los discos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. Tampoco los deje en un automóvil estacionado bajo la luz directa del sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del automóvil.

Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.

Límpielo con un paño.

Hágalo desde el centro hacia los bordes.

No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo.

8

Índice de componentes y controles

Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.

Panel frontal

DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5

A Botón [/1 (encendido/espera) (27) B Botones DISC SELECT (selección de

disco) DISC 1 al DISC 5 (28) C Botón H (reproducción) (27)

El botón H tiene un punto táctil.*

D Botón X (pausa) (28) E Botón x (detención) (28)

FBotones ./> (anterior/siguiente) (28)

G (sensor remoto) (16)

H Botón DISC SKIP (omitir disco) (27)

IIndicador PROGRESSIVE (progresivo) (18)

Se enciende cuando se emiten señales progresivas.

J Botón EXCHANGE (intercambiar) (28)

K Botón A (apertura/cierre) (27) L Visor del panel frontal (10) M Bandeja de discos (27)

*Al hacer funcionar el reproductor, utilice el punto táctil como referencia.

,continúa 9

Visor del panel frontal

Al reproducir un DVD VIDEO (disco de vídeo digital)/DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable)

Números de los

 

discos (28)

 

Tiempo de reproducción

 

 

 

Tipo de disco

Se ilumina al cambiar el ángulo (51)

del título actual (45)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disco

Modo de todos

Estado de

Se ilumina durante la

actual

los discos (36)

reproducción

reproducción repetida (36)

Señal de audio actual (47)

Al reproducir un VIDEO CD (disco compacto de vídeo) con control de reproducción (PBC) (32)

 

 

 

 

 

 

 

Números de los discos (28)

Tiempo de reproducción

 

 

Tipo de disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

actual (45)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disco

Modo de todos

Estado de

Se ilumina durante la

actual

los discos (36)

reproducción

reproducción repetida A-B (37)

Al reproducir un CD (disco compacto), DATA CD (disco compacto de datos) audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) o VIDEO CD (disco compacto de vídeo) (sin PBC (control de reproducción))

 

 

 

 

 

 

 

 

Números de los

 

Pista actual (45)

 

 

 

 

 

 

 

 

discos (28)

 

 

Tipo de disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

actual (45)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disco

Modo de todos

Estado de

actual

los discos (36)

reproducción

Se ilumina al reproducir pistas de audio MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) (56)

Se ilumina durante la reproducción repetida (36)

Nota

La pantalla del panel frontal se apagará automáticamente cuando se abra la bandeja de discos.

10

Panel posterior

 

COMPONENT

 

LINE OUT

 

VIDEO OUT

 

 

PCM/DTS/

Y

PB

PR

VIDEO

DOLBY

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

 

 

PROGRESSIVE

OPTICAL

COAXIAL

R-AUDIO-L

 

DIGITAL OUT

LINE OUT

S VIDEO OUT

ATomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) (salida de vídeo del componente)* (17)

B Toma LINE OUT (VIDEO) (salida

línea)** (17)

C Selector NORMAL (normal)/

PROGRESSIVE (progresivo)* (71)

DToma S VIDEO OUT (salida de S video)** (17)

ETomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea izquierda/derecha) (20, 21, 22)

FToma DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida digital coaxial) (21, 22, 23)

GToma DIGITAL OUT (OPTICAL) (salida digital óptica) (21, 22, 23)

*Ajuste el selector NORMAL/PROGRESSIVE (normal/progresivo) en PROGRESSIVE (progresivo) solamente si conectó un TV

compatible con señales progresivas al reproductor (página 71, 76).

**No ajuste el interruptor NORMAL/ PROGRESSIVE (normal/progresivo) en PROGRESSIVE (progresivo) si su televisor está conectado a estas tomas (página 71).

,continúa 11

Control remoto

A Botón TV (televisor) [/1 (encendido/ espera) (66)

B Botón Z OPEN/CLOSE (apertura/ cierre) (28)

C Botones numéricos (31)

El botón número 5 tiene un punto táctil.*

D Botón CLEAR (borrar) (33)

E Botón SUBTITLE (subtítulo) (51) F Botón AUDIO (47)

G Botones ./> PREV (anterior)/ NEXT (siguiente) (28)

H Botonesm/MSCAN/ SLOW (exploración/cámara lenta) (39)

I Botón X PAUSE (pausa) (28)

J Botón H PLAY (reproducción) (27)

El botón H tiene un punto táctil.*

K Botones C/X/x/c (31)

L Botón DISPLAY (indicación) (13) M Botón TOP MENU (menú superior)

(31)

N Botón [/1 (encendido/espera) (27) O Botones VOL (volumen) +/– (66)

El botón + tiene un punto táctil.* P Botón TV/VIDEO (televisor/vídeo)

(66)

Q Botón TIME/TEXT (tiempo/texto) (44)

R Botón DISC SKIP (omitir disco) (27) S Botón ANGLE (ángulo) (51)

T Botón SUR (sonido envolvente) (48) U Botón PICTURE NAVI (exploración

 

de imágenes) (42, 56)

V Botón ZOOM (aumentar) (56)

W

Botón INSTANT

 

ADVANCE/STEP (avance

 

instantáneo/paso) (28, 40)

X

Botón INSTANT REPLAY/

 

STEP (repetición instantánea/paso)

 

(28, 40)

Y Botón x STOP (detención) (28) Z Botón ENTER (introducción) (24) wj Botón O RETURN (volver) (29) wk Botón MENU (menú) (31, 56)

* Al hacer funcionar el reproductor, utilice el punto táctil como referencia.

12

Guía de la pantalla del menú de control

Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver información relacionada. Presione DISPLAY (indicación) varias veces para activar o cambiar la pantalla del menú de control de la siguiente manera:

, Pantalla 1 del menú de control m

Pantalla 2 del menú de control (Excepto DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable) y CD (disco compacto)) m

Menú de control desactivado

Menú de control

Las pantallas 1 en 2 del menú de control muestran distintos elementos según el tipo de disco. Para obtener información detallada sobre cada elemento, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.

Ejemplo: Pantalla del menú de control al reproducir un DVD VIDEO (disco de vídeo digital).

 

 

 

 

 

Número del disco en reproducción

 

 

 

 

 

Número del título en reproducción*

 

 

 

 

 

Número del capítulo en reproducción**

 

 

 

 

 

Número total de títulos*

 

Elementos del

 

 

 

Número total

 

Estado de reproducción

menú de control

 

 

 

de capítulos**

 

(N Reproducción,

 

 

 

 

 

 

 

X Pausa, x Detenido, etc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

PLAY

 

Tipo de disco en

 

 

 

 

1 2 (

2 7 )

 

 

DVD VIDEO

 

 

 

 

 

 

reproducción***

 

 

 

 

1 8 (

3 4 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de

Elemento

 

 

T

1 : 3 2 : 5 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproducción

seleccionado

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

Ajuste actual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nombre de la

 

 

1: ENGLISH

 

 

 

 

Opciones

 

 

2: FRENCH

 

 

 

 

función del elemento

 

 

3: SPANISH

 

 

 

 

 

del menú de control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionado

SUBTITLE

 

 

 

 

 

 

Mensaje de

Select:

 

ENTER Cancel: RETURN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funcionamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Muestra el número de escena de los VIDEO CD (disco compacto de vídeo) (PBC (control de reproducción) activado), el número de pista de los VIDEO CD/CD (disco compacto de vídeo/ disco compacto), el número de álbum de los DATA CD (disco compacto de datos).

**Muestra el número de índice para VIDEO CD (discos compactos de video), el número de la pista de audio de MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en imágenes en movimiento) para DATA CD (discos compactos de datos).

***Muestra Super VCD (superdisco compacto de video) como “SVCD”.

Para apagar la pantalla

Presione DISPLAY (indicación) varias veces.

,continúa 13

Sony SL-V690HF User Manual

Lista de elementos del menú de control

Elemento Nombre del elemento, función, tipo de disco respectivo

DISCO (página 40)

Selecciona el disco que se va a reproducir.

TITULO (página 40)/ESCENA (página 40)/PISTA (página 40)

Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir.

CAPITULO (página 40)/INDICE (página 40)

Selecciona el capítulo o índice que se va a reproducir.

ALBUM (página 55)

Selecciona el álbum que se va a reproducir.

FECHA (página 41)

Muestra la fecha de grabación y otros datos de la imagen JPEG actual.

ARCHIVO (página 41)

Selecciona el archivo de imagen JPEG que se va a reproducir.

PISTA (página 40)

Selecciona la pista que se va a reproducir.

TIEMPO/TEXTO (página 40)

Comprueba el tiempo transcurrido y el tiempo restante de reproducción. Ingrese el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y música. Muestra el texto del DVD (disco de vídeo digital)/CD (disco compacto) o el nombre de pista del DATA CD (disco compacto de datos).

ORIGINAL/PLAY LIST (original/lista de reproducción) (31)

Selecciona el tipo de archivos (DVD-RW (disco de vídeo digital regrabable)) que se va a reproducir, el ORIGINAL y una PLAY LIST editada.

PROGRAMA (página 33)

Selecciona el disco, el título, el capítulo o la pista para reproducir en el orden deseado.

ALEATORIA (página 35)

Reproduce el disco, el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio.

REPETICION (página 36)

Reproduce todo el disco (títulos, pistas, álbumes) varias veces, o un título, un capítulo, una pista o un álbum varias veces.

A-B REPETICION (página 37)

Especifica las partes que desee reproducir de forma repetida.

MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO (página 52)

Ajuste la señal de video del reproductor. Es posible seleccionar la calidad de imagen que mejor se adecúa al programa que está viendo.

NITIDEZ (página 53)

Destaca el contorno de la imagen para producir imágenes más nítidas.

MODALIDAD (MP3, JPEG) (página 56)

Selecciona el tipo de datos, las pistas de audio de MP3 (audio de nivel 3 del grupo de expertos de imágenes en movimiento) (AUDIO), los archivos de imagen JPEG (IMAGE) o ambas opciones (AUTO) que se van a reproducir con un DATA CD (disco compacto de datos).

INTERVALO (página 60)

Especifica cuánto tiempo aparecen las diapositivas en la pantalla.

14

EFECTO (página 61)

Selecciona el efecto que se va a utilizar para cambiar diapositivas durante una presentación de diapositivas.

CONTROL DE BLOQUEO (página 62)

Se ajusta para prohibir la reproducción en este reproductor.

AJUSTE (página 68)

Ajuste RÁPIDO (página 24)

Utilice la opción Ajuste rápido para elegir el idioma deseado de la presentación en pantalla, la relación de aspecto del televisor y la señal de salida de audio.

Ajuste PERSONALIZADO

Además del ajuste de la opción Ajuste rápido, puede hacer otros ajustes. RESTAURAR

Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de la opción “AJUSTE” (ajuste).

z Sugerencia

El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde t al seleccionar cualquier elemento excepto “NO”. (“PROGRAMA”, “ALEATORIA”, “REPETICION”, “A-B REPETICION”, “MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO”, “NITIDEZ” solamente). El indicador “ORIGINAL/ PLAYLIST” se ilumina en verde al seleccionar “PLAYLIST”.

15

Conexiones

Conexión del reproductor

Siga los pasos 1 a 6 para conectar y ajustar los valores del reproductor.

Notas

Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.

Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.

No es posible conectar este reproductor a un televisor que no disponga de una toma de entrada de vídeo.

Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.

Paso 1: Desembalaje

Compruebe que dispone de los siguientes elementos:

Cable de audio/vídeo (clavija de pines × 3 y clavija de pines × 3) (1)

Control remoto (1)

Pilas de tamaño AA (R6) (2)

Algunos modelos incluyen un adaptador de enchufe

Paso 2: Inserción de las baterías en el control remoto

Se puede controlar el reproductor con el control remoto suministrado. Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de forma que coincidan sus extremos 3 y # con las marcas del interior del compartimiento. Al utilizar el control remoto, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor.

Notas

No deje el control remoto en lugares extremadamente cálidos o húmedos.

No permita que caigan objetos extraños sobre el control remoto, especialmente cuando sustituya las pilas.

No exponga el sensor del control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.

Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.

16

Paso 3: Conexión de los cables de vídeo

Conecte este reproductor al monitor de TV (televisor), proyector o amplificador (receptor) de AV con un cable de video. Seleccione uno de los patrones A a C según la toma de entrada del monitor de TV (televisor), proyector o amplificador (receptor) de AV. Para visualizar imágenes de señal progresiva (480p) con un TV (televisor), proyector o monitor compatible, debe utilizar la conexión C.

 

cable S VIDEO

 

(s vídeo) (no

 

suministrado)

(amarillo)

Cable de

audio/vídeo

 

 

(suministrado)

 

TV (televisor), proyector o

 

amplificador de AV

 

(receptor)

TV (televisor), proyector o

 

amplificador de AV

 

(receptor)

 

 

 

 

(amarillo)

a LINE OUT (VIDEO)

a S VIDEO OUT

(salida línea) (vídeo)

(s vídeo salida)

COMPONENT

LINE OUT

 

VIDEO OUT

 

 

PCM/DTS/

PB PR

VIDEO

 

DOLBY Y

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

 

PROGRESSIVE

OPTICAL COAXIAL

R-AUDIO-L

 

 

DIGITAL OUT

LINE OUT

S VIDEO OUT

 

a COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo del componente)

(verde) (azul) (rojo)

Cable de conexión de componente de vídeo (no suministrado)

l: Flujo de señal

Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)

(verde)

(azul)

(rojo)

TV (televisor), proyector o amplificador de AV (receptor)

Conexiones

,continúa 17

A Si lo conecta a una toma de entrada de vídeo

Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo (suministrado) a las tomas amarillas (vídeo). Disfrutará de imágenes de calidad estándar.

Amarillo (Vídeo)

Amarillo (Vídeo)

Blanco (izquierdo) Blanco (izquierdo)

Rojo (derecho)

Rojo (derecho)

Utilice las clavijas roja y blanca para la conexión a las tomas de entrada de audio (página 20). (Hágalo solamente si está conectándolo a un televisor.)

B Si lo conecta a una toma de entrada S VIDEO (s vídeo)

Conecte cable S VIDEO (s vídeo) (no suministrado). Disfrutará de imágenes de alta calidad.

C Si lo conecta a un monitor, proyector o amplificador de AV (receptor) que disponga de tomas de entradas de componente de vídeo (Y/PB/PR)

Conecte el componente mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo del componente) utilizando un cable de vídeo del componente (no suministrado) o tres cables de vídeo (no suministrado) del mismo tipo y longitud. Disfrutará de una precisa reproducción a color y de imágenes de alta calidad. Si su televisor acepta señales de formato progresivo de 480p, debe utilizar esta conexión y ajustar el selector NORMAL/ PROGRESSIVE (normal/ progresivo) en PROGRESSIVE (progresivo) (página página 71). El indicador PROGRESSIVE (progresivo) se ilumina cuando el reproductor emite señales progresivas.

Verde

Verde

Azul

Azul

Rojo

Rojo

Si conecta el reproductor a un televisor de pantalla panorámica

Con algunos discos, la imagen puede no llenar la pantalla del televisor. Si desea cambiar la relación de aspecto, consulte la página 70.

Notas

Conecte el reproductor directamente al televisor. Si pasa las señales del reproductor a través de la videograbadora, tal vez no reciba una imagen nítida en la pantalla del TV (televisor).

 

 

 

 

 

Videograbadora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproductor de

 

 

 

 

 

TV

CD/DVD (disco

 

 

 

 

 

 

Conectar

 

(televisor)

compacto y disco

 

 

 

directamente

 

 

 

 

de vídeo digital)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es importante que los consumidores sepan que no todos los televisores de alta definición son completamente compatibles con este producto, y la imagen que generen puede aparecer desvirtuada. En el caso de que el problema esté relacionado con las imágenes de exploración progresiva de 480p, se recomienda utilizar la conexión de salida de definición estándar. Ante cualquier duda relacionada con la compatibilidad de su televisor Sony con este modelo de reproductor de DVD (disco de vídeo digital) de 480p, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

18

Paso 4: Conexión de los cables de audio

Consulte la siguiente tabla para seleccionar la conexión que mejor se adapte a su sistema. Lea las instrucciones de los componentes que desee conectar.

Seleccione una conexión

Seleccione una de las siguientes conexiones,

A

a D .

 

 

 

 

Componentes que van a conectarse

Conexión

Su configuración

 

 

 

(ejemplo)

TV (televisor)

A

(página 20)

 

Amplificador estéreo (receptor) y dos

B

(página 21)

 

 

altavoces

 

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

Pletina de MD (minidisco)/DAT (cinta de

 

 

 

 

 

 

audio digital)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificador de AV (receptor) con

C

(página 22)

descodificador Dolby* Surround (Pro

 

 

 

 

 

 

Logic) y de 3 a 6 altavoces

 

 

 

 

 

 

Amplificador de AV (receptor) con tomas

D (página 23)

 

 

 

de entrada digital y descodificador Dolby

 

 

 

 

Digital o DTS** (sonido de sala de cine

 

 

 

 

digital) y 6 altavoces

 

 

 

 

Conexiones

z Sugerencia

Si conecta un amplificador de AV (receptor) que admita la frecuencia de muestreo de 96 kHz , use la conexión D .

*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

**“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

,continúa 19

A Conexión al televisor

Esta conexión utilizará los altavoces del televisor para el sonido.

Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)

 

COMPONENT

 

LINE OUT

 

 

VIDEO OUT

 

 

PCM/DTS/

Y

PB

PR

VIDEO

DOLBY

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

 

 

PROGRESSIVE

OPTICAL

COAXIAL

R-AUDIO-L

 

DIGITAL OUT

LINE OUT

S VIDEO OUT

 

(amarillo)*

 

(blanco)

R-AUDIO-L

(rojo)

Cable de

LINE OUT

 

audio/vídeo

a LINE OUT L/R

(suministrado)

 

(AUDIO) (salida línea I/D)

 

l: Flujo de señal

*La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 17).

z Sugerencia

Si lo conecta a un televisor monofónico, utilice un cable de conversión estéreo-mono (no suministrado). Conecte las tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea I/D) a la toma de entrada de audio del televisor.

(amarillo)*

TV (televisor)

(blanco)

(rojo)

a la entrada de audio

20

B Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y 2 altavoces/Conexión a una platina de MD (mini discos) o DAT (cinta de audio digital)

Si el amplificador (receptor) estéreo dispone sólo de tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha), utilice B-1 . Si el amplificador (receptor) dispone de una toma de entrada digital o si lo conecta a una platina de MD (mini discos) o DAT (cinta de audio digital), utilice B-2 . En este caso, también puede conectar el reproductor directamente a la platina de MD (mini discos) o DAT (cinta de audio digital) sin utilizar el amplificador (receptor) estéreo.

Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)

 

COMPONENT

 

LINE OUT

 

 

VIDEO OUT

 

 

PCM/DTS/

Y

PB

PR

VIDEO

DOLBY

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

 

 

PROGRESSIVE

OPTICAL

COAXIAL

R-AUDIO-L

 

DIGITAL OUT

LINE OUT

S VIDEO OUT

 

Cable de conexión

 

digital óptica (no

 

suministrado)

 

Quite la tapa de la

 

toma antes de

PCM/DTS/

conectar.

DOLBY

 

DIGITAL

 

 

o

OPTICAL COAXIAL

DIGITAL OUT

a DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) (salida digital coaxial o óptica)

Cable de conexión digital coaxial (no suministrado)

a la entrada digital coaxial o óptica

Cable de audio estéreo (no suministrado)

(blanco)

(rojo)

R-AUDIO-L

o

LINE OUT

 

a LINE OUT L/R (AUDIO)

 

(salida línea I/D)

(blanco) (rojo)

a la entrada de audio

[Altavoces]

Frontal (izquierdo)

Frontal (derecho)

Amplificador estéreo (receptor)

Platina de MD (mini discos)/DAT (cinta de audio digital)

l: Flujo de señal

Conexiones

,continúa 21

C Conexión a un amplificador (receptor) de AV que dispone de un decodificador Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 altavoces

Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir discos de sonido Dolby Surround o multicanal (Dolby Digital).

Si el amplificador (receptor) sólo dispone de tomas de entrada de audio L (izquierda) y R (derecha), utilice C-1 . Si el amplificador (receptor) dispone de una toma de entrada digital, utilice C-2 .

Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)

 

COMPONENT

 

LINE OUT

 

 

VIDEO OUT

 

 

PCM/DTS/

Y

PB

PR

VIDEO

DOLBY

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

 

 

PROGRESSIVE

OPTICAL

COAXIAL

R-AUDIO-L

 

DIGITAL OUT

LINE

 

 

 

Cable de

 

 

 

 

conexión digital

Estéreo cable de audio

 

 

óptica (no

 

 

suministrado)

(no suministrado)

 

 

Quite la tapa de

 

(blanco)

 

 

la toma antes de

 

 

PCM/DTS/

 

 

 

conectar.

 

 

 

DOLBY

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

o

(rojo)

R-AUDIO-L

 

o

 

 

 

 

LINE OUT

OPTICAL COAXIAL

DIGITAL OUT

a LINE OUT L/R (AUDIO) a DIGITAL OUT (COAXIAL (salida línea I/D)

o OPTICAL) (salida digital coaxial o óptica)

Cable de conexión

 

 

 

digital coaxial (no

 

 

 

suministrado)

(blanco)

(rojo)

 

 

a la entrada digital

 

a la entrada de audio

 

 

coaxial o óptica

 

 

 

 

[Altavoces]

 

[Altavoces]

 

 

Amplificador (receptor) con

 

 

 

decodificador Dolby Surround

 

Posterior

Posterior

 

Frontal

Frontal

(izquierdo)

(derecho)

 

(izquierdo) (derecho)

 

Altavoz potenciador

Central

Posterior (mono)

 

 

de graves

 

 

 

l: Flujo de señal

Nota

Cuando conecte 6 altavoces, sustituya el altavoz posterior monofónico por un altavoz central, 2 altavoces posteriores y un altavoz potenciador de graves.

22

D Conexión a un amplificador (receptor) de AV con una toma de entrada digital que dispone de un decodificador Dolby Digital o DTS (sistema digital de sala de cine) y 6 altavoces

Esta conexión permite utilizar la función de decodificador Dolby Digital o DTS (sistema digital de sala de cine) del amplificador (receptor) de AV.

Reproductor de CD/DVD (disco compacto y disco de vídeo digital)

 

COMPONENT

 

LINE OUT

 

VIDEO OUT

 

 

PCM/DTS/

Y

PB

PR

VIDEO

DOLBY

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

NORMAL

 

 

 

 

PROGRESSIVE

OPTICAL

COAXIAL

R-AUDIO-L

 

DIGITAL OUT

LINE OUT

S VIDEO OUT

PCM/DTS/

DOLBY

DIGITAL

Conexiones

OPTICAL COAXIAL

DIGITAL OUT

a DIGITAL OUT (OPTICAL) (salida digital óptica)

Cable de conexión digital óptica (no suministrado) Quite la tapa de la toma antes de conectar.

a DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida digital coaxial)

Cable de conexión digital coaxial (no suministrado)

 

a la entrada digital óptica

 

 

 

a la entrada digital coaxial

 

 

 

 

[Altavoces]

 

 

 

 

 

 

 

[Altavoces]

 

 

Amplificador (receptor) de AV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con decodificador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posterior

Altavoz potenciador de graves

(izquierdo)

 

 

 

 

 

 

 

 

Posterior (derecho)

l: Flujo de señal

 

z Sugerencia

 

 

 

Use la conexión

D

cuando conecte 7 o más

altavoces (6.1 canales

más).

Notas

Después de establecer la conexión, asegúrese de ajustar “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL” y “DTS (sistema digital de sala de cine)” en “SI” en Ajuste rápido (página 24).

Frontal (izquierdo)

Central

Frontal (derecho)

Para escuchar pistas de sonido DTS (sistema digital de sala de cine), debe utilizar esta conexión. Las pistas de sonido DTS no se emiten a través de las tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea I/D (AUDIO)) aunque ajuste “DTS” (sistema digital de sala de cine) en “SI” en Ajuste rápido (página 24).

Al conectar un amplificador (receptor) que admita la frecuencia de muestreo de 96 kHz, ajuste “48kHz/96kHz PCM” de “AJUSTE AUDIO” en “96kHz/24bits” (página 75).

,continúa 23

Encienda el televisor.

Paso 5: Conexión del cable de alimentación

Conecte los cables de alimentación del reproductor y del televisor a una toma de ca

Paso 6: Ajuste rápido

Siga los pasos siguientes para realizar el mínimo de ajustes básicos para utilizar el reproductor. Para saltar un ajuste, presione >. Para volver al ajuste anterior, presione ..

ENTER (introducción)

AJUSTE DE IDIOMA

 

 

MENU PANTALLA:

ESPAÑOL

 

 

 

MENU:

ESPAÑOL

 

 

 

AUDIO:

PORTUGUESE

 

 

 

SUBTITULO :

INGLES

 

 

 

 

FRANCES

 

 

 

 

 

 

5 Presione X/x para seleccionar un idioma.

El reproductor utiliza el idioma seleccionado aquí para mostrar también el menú y los subtítulos.

1

2 Presione [/1.

3 Cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.

Aparecerá “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Toque [ENTER] (introducción) para AJUSTE RÁPIDO) en la parte inferior de la pantalla. Si no aparece este mensaje, seleccione “RÁPIDO” en “AJUSTE” del menú de control para ejecutar Ajuste rápido (página 69).

4 Presione ENTER (introducción) sin insertar ningún disco.

Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el idioma utilizado en la indicación en pantalla.

6 Presione ENTER (introducción).

Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar la relación de aspecto del televisor que vaya a conectar.

 

AJUSTE PANTALLA

 

 

 

TIPO TV:

4:3 LETTER BOX

 

 

PROTECTOR PANTALLA:

4:3 LETTER BOX

 

 

FONDO:

4:3 PAN SCAN

 

 

NIVEL NEGRO DE SEÑAL:

16:9

 

 

NIVELNEGRODESEÑAL (COMPONENT OUT): NO

 

 

MODO (PROGRESSIVE):

AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

7 Presione X/x para seleccionar el ajuste que coincida con el tipo de televisor.

Si tiene un televisor 4:3 estándar

4:3 LETTER BOX (tipo buzón) o 4:3 PAN SCAN (exploración PAN) (página 70)

24

Si tiene un televisor de pantalla panorámica o uno 4:3 estándar con el modo de pantalla panorámica

• 16:9 (página 70)

8 Presione ENTER (introducción).

Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el tipo de toma utilizada para conectar el amplificador (receptor).

¿DVD conectado a receptor-amp? Elija tipo de toma utilizado.

SI

LINE OUTPUT L/R (AUDIO)

DIGITAL OUTPUT

NO

9 Presione X/x para seleccionar (en su caso) el tipo de toma que utilice para conectar a un amplificador (receptor) y, a continuación, presione ENTER (introducción).

Elija el elemento que coincida con la conexión de audio seleccionada en las páginas 20 a 23 ( A a D ).

A

Si sólo conecta un televisor y nada más, seleccione “NO”. El ajuste rápido finalizará y las conexiones se habrán completado.

B-1 C-1

Seleccione “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” (salida línea I/D). El ajuste rápido finalizará y las conexiones se habrán completado.

B-2 C-2 D

Seleccione “DIGITAL OUTPUT” (salida digital). Aparecerá la pantalla de ajustes para “DOLBY DIGITAL”.

10Presione X/x para seleccionar el tipo de señal Dolby Digital que desee enviar al amplificador (receptor).

Elija la señal que coincida con la conexión de audio seleccionada en las páginas 21 a 23 ( B a D ).

AJUSTE AUDIO

 

 

ATENUACION DE AUDIO:

NO

 

 

AUDIO DRC:

 

ESTANDAR

 

 

MEZCLA:

DOLBY SURROUND

 

 

SALIDA DIGITAL:

 

SI

 

 

DOLBY DIGITAL:

 

D-PCM

 

 

DTS:

 

D-PCM

 

 

48kHz/96kHz PCM:

DOLBY DIGITAL

 

 

 

 

 

B-2 C-2

Conexiones

 

• D-PCM (modulación de códigos de

 

pulso diferencial) (página 75)

 

D

DOLBY DIGITAL (sólo si el amplificador (receptor) dispone de decodificador Dolby Digital) (página 75)

11Presione ENTER (introducción).

“DTS (sistema digital de sala de cine)” aparece seleccionado.

AJUSTE AUDIO

 

 

ATENUACION DE AUDIO:

 

NO

 

 

 

AUDIO DRC:

 

ESTANDAR

 

 

 

MEZCLA:

DOLBY SURROUND

 

 

 

SALIDA DIGITAL:

 

 

SI

 

 

 

DOLBY DIGITAL:

 

D-PCM

 

 

 

DTS:

 

 

NO

 

 

 

48kHz/96kHz PCM:

 

NO

 

 

 

 

 

 

 

 

SI

 

12Presione X/x para seleccionar si desea o no enviar una señal de DTS (sistema digital de sala de cine) al amplificador (receptor).

Elija el elemento que coincida con la conexión de audio seleccionada en las páginas 21 a 23 ( B a D ).

B-2 C-2

• NO (página 75)

D

SI (sólo si el amplificador (receptor) dispone de decodificador DTS (sistema digital de sala de cine)) (página 75)

13Presione ENTER (introducción).

El ajuste rápido ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de ajuste se han completado.

,continúa 25

Obtención de los efectos de sonido envolvente

Para disfrutar de los efectos de sonido envolvente de este reproductor o del amplificador (receptor), ajuste los siguientes elementos como se describe a continuación para la conexión de audio seleccionada en las páginas 21 a 23 ( B a D ). Cada uno de los ellos son valores predeterminados y no es necesario ajustarlos al conectar el reproductor por primera vez. Consulte la página 68 para utilizar la pantalla de ajustes.

Conexión de audio (páginas 20 a 23)

A

• No es necesario realizar ajustes adicionales.

B-1 C-1

Ajuste “MEZCLA” en “DOLBY SURROUND” (página 74)

Si el sonido se distorsiona incluso con el volumen disminuido, ajuste “ATENUACION DE AUDIO” en “SI” (página 74)

B-2 C-2 D

Ajuste “MEZCLA” en “DOLBY SURROUND” (página 74)

Ajuste “SALIDA DIGITAL” en “SI” (página 74)

26

Loading...
+ 60 hidden pages