ET6..HF17., ET6..HN17.
siemens-home.com/welcome
de *HEUDXFKVDQOHLWXQJ fr 0RGH G·HPSORL it ,VWUX]LRQL SHU O·XVR nl *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
Register your product online
(7 +) |
|
(7 +1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitshinweise .................................................................. |
2 |
Ursachen für Schäden ....................................................................... |
3 |
Umweltschutz............................................................................. |
4 |
Umweltgerecht entsorgen ................................................................. |
4 |
Tipps zum Energiesparen ................................................................. |
4 |
Das Gerät kennen lernen........................................................... |
4 |
Das Bedienfeld.................................................................................... |
4 |
Die Kochstellen ................................................................................... |
4 |
Restwärmeanzeige ............................................................................. |
5 |
Kochfeld einstellen .................................................................... |
5 |
Kochfeld einund ausschalten......................................................... |
5 |
Kochstelle einstellen........................................................................... |
5 |
Kochtabelle .......................................................................................... |
5 |
Kindersicherung ........................................................................ |
7 |
Kindersicherung einund ausschalten ........................................... |
7 |
Automatische Kindersicherung ........................................................ |
7 |
Automatische Zeitbegrenzung ................................................. |
7 |
Grundeinstellungen................................................................... |
7 |
Grundeinstellungen ändern |
...............................................................8 |
Reinigen und Pflegen ................................................................ |
8 |
Glaskeramik ......................................................................................... |
8 |
Kochfeldrahmen.................................................................................. |
8 |
Störung beheben ....................................................................... |
9 |
Kundendienst ............................................................................. |
9 |
Prüfgerichte.............................................................................. |
10 |
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie-
mens-info-line@bshg.com
*) Nur für Deutschland gültig.
:Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchsund Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
2 |
Ø = cm |
■Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
■Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.
■Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
■Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
■Die Kochstellen und deren Umgebung, insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.
■Raue Topfund Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
■Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen.
■Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
■Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
■Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kunden- dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
■Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
■Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
■Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
■Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
■Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
Schäden |
Ursache |
Maßnahme |
|
|
|
Flecken |
Übergelaufene Speisen |
Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber. |
|
|
|
|
Ungeeignete Reinigungsmittel |
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet |
|
|
sind. |
|
|
|
Kratzer |
Salz, Zucker und Sand |
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsoder Abstellfläche. |
|
|
|
|
Raue Topfund Pfannenböden ver- |
Prüfen Sie Ihr Geschirr. |
|
kratzen die Glaskeramik |
|
|
|
|
Verfärbungen |
Ungeeignete Reinigungsmittel |
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet |
|
|
sind. |
|
|
|
|
Topfabrieb (z.B. Aluminium) |
Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an. |
|
|
|
Ausmuschelung |
Zucker, stark zuckerhaltige Speisen |
Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber. |
|
|
|
3
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
■Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie deutlich mehr Energie. Ein Glasdeckel erlaubt Einsicht ohne den Deckel heben zu müssen.
■Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden. Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
■Der Durchmesser von Topfund Pfannenboden soll mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des Topfbodens.
■Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
■Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
■Decken Sie mit Ihrem Topf immer eine möglichst große Fläche der Kochstelle ab.
■Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
■Wählen Sie eine passende Fortkochstufe. Mit einer zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie Energie.
■Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die Kochstelle aus.
Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.
Anzeigen
‚-Š Kochstufen
•/œ Restwärme
Bedienflächen
#Hauptschalter
‚Kindersicherung
μAuswahl Kochstelle
A@ |
Einstellfelder |
Bedienflächen
Ð oder ð Zonenzuschaltung
■Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert.
■Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
■Ziehen Sie keine Töpfe in die Nähe der Anzeigen und Sensoren. Die Elektronik kann überhitzen.
|
Kochstelle |
Zuschalten und Wegschalten |
|
|
|
$ |
Einkreis-Kochstelle |
|
|
|
|
ð |
Zweikreis-Kochstelle |
Kochstelle auswählen, Symbol Ðoder ð berühren |
|
|
|
î |
Bräterzone |
Kochstelle auswählen, Symbol Ðberühren |
Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet. Bei Geräten mit Mehrfach-Zonenzuschaltung leuchtet die Anzeige nur, wenn die Kochstelle ausgewählt ist.
Einschalten der Kochstelle: Die zuletzt eingestellte Größe wird automatisch gewählt
4
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige Restwärmeanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein •, ist die Kochstelle noch heiß. Sie können z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre schmelzen. Kühlt die Kochstelle weiter ab, wechselt die Anzeige zu œ. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausreichend abgekühlt ist.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld einund ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol #. Ein Signal ertönt. Die Anzeigelampe über dem Hauptschalter und die Anzeigen ‹ leuchten. Das Kochfeld ist betriebsbereit.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol #, bis die Anzeigelampe über dem Hauptschalter und die Anzeigen erlöschen. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
■Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Kochstellen länger als 20 Sekunden ausgeschaltet sind.
■Die Einstellungen bleiben die ersten 4 Sekunden nach dem Ausschalten gespeichert. Wenn Sie in dieser Zeit wieder einschalten, geht das Kochfeld mit den vorherigen Einstellungen in Betrieb.
Mit den Symbolen + und - stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung
Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt gekennzeichnet.
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1.Symbol μberühren um die Kochstelle auszuwählen.
Mit Symbol μ die Kochstelle auswählen. Symbol + oder - berühren, bis ‹ erscheint. Nach etwa 10 Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige.
■Die zuletzt eingestellte Kochstelle bleibt aktiviert. Sie können die Kochstelle einstellen ohne neu Auszuwählen.
■Die Kochstelle regelt durch Einund Ausschalten der Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung einund ausschalten.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele. |
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9. |
|
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Quali- |
Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren. |
|
tät der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen mög- |
|
|
lich. |
|
|
|
|
|
|
Fortkochstufe |
Fortkochdauer in |
|
|
Minuten |
|
|
|
Schmelzen |
|
|
Schokolade, Kuvertüre |
1-1. |
- |
Butter, Honig, Gelatine |
1-2 |
- |
|
|
|
Erwärmen und Warmhalten |
|
|
Eintopf (z. B. Linseneintopf) |
1-2 |
- |
Milch** |
1.-2. |
- |
Würstchen in Wasser erhitzen** |
3-4 |
- |
|
|
|
Auftauen und Erwärmen |
|
|
Spinat tiefgekühlt |
2.-3. |
10-20 Min. |
Gulasch tiefgekühlt |
2.-3. |
20-30 Min. |
|
|
|
* Fortkochen ohne Deckel |
|
|
** Ohne Deckel
***Öfters wenden
5
|
Fortkochstufe |
Fortkochdauer in |
|
|
Minuten |
|
|
|
Garziehen, Simmern |
|
|
Knödel, Klöße |
4.-5.* |
20-30 Min. |
Fisch |
4-5* |
10-15 Min. |
Weiße Saucen, z.B. Béchamelsauce |
1-2 |
3-6 Min. |
Aufgeschlagene Saucen, z.B. Sauce Bernaise, Sauce Hollandaise |
3-4 |
8-12 Min. |
|
|
|
Kochen, Dämpfen, Dünsten |
|
|
Reis (mit doppelter Wassermenge) |
2-3 |
15-30 Min. |
Milchreis |
1.-2. |
35-45 Min. |
Pellkartoffeln |
4-5 |
25-30 Min. |
Salzkartoffeln |
4-5 |
15-25 Min. |
Teigwaren, Nudeln |
6-7* |
6-10Min. |
Eintopf, Suppen |
3.-4. |
15-60 Min. |
Gemüse |
2.-3. |
10-20 Min. |
Gemüse, tiefgekühlt |
3.-4. |
10-20 Min. |
Garen im Schnellkochtopf |
4-5 |
- |
|
|
|
Schmoren |
|
|
Rouladen |
4-5 |
50-60 Min. |
Schmorbraten |
4-5 |
60-100 Min. |
Gulasch |
2.-3. |
50-60 Min |
|
|
|
Braten** |
|
|
Schnitzel, natur oder paniert |
6-7 |
6-10 Min. |
Schnitzel, tiefgekühlt |
6-7 |
8-12 Min. |
Kotelett, natur oder paniert*** |
6-7 |
8-12 Min. |
Steak (3 cm dick) |
7-8 |
8-12 Min. |
Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)*** |
4.-5. |
30-40 Min. |
Geflügelbrust (2 cm dick)*** |
5-6 |
10-20 Min |
Geflügelbrust, tiefgekühlt*** |
5-6 |
10-30 Min. |
Fisch und Fischfilet, natur |
5-6 |
8-20 Min. |
Fisch und Fischfilet, paniert |
6-7 |
8-20 Min. |
Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt, z.B. Fischstäbchen |
6-7 |
8-12 Min. |
Scampis und Garnelen |
7-8 |
4-10 Min. |
Pfannengerichte, tiefgekühlt |
6-7 |
6-10 Min |
Pfannkuchen |
6-7 |
fortlaufend |
Omelett |
3.-4. |
fortlaufend |
Spiegeleier |
5-6 |
3-6 Min. |
|
|
|
Frittieren (150-200 g pro Portion fortlaufend in 1-2 ltr Öl frittieren**) |
|
|
Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets |
8-9 |
- |
Kroketten |
7-8 |
- |
Fleisch, z.B. Hähnchenteile |
6-7 |
- |
Fisch, paniert oder im Bierteig |
5-6 |
- |
Gemüse, Pilze paniert oder im Bierteig |
5-6 |
- |
Kleingebäck, z.B. Krapfen/Berliner, Obst im Bierteig |
4-5 |
- |
|
|
|
* Fortkochen ohne Deckel |
|
|
** Ohne Deckel |
|
|
***Öfters wenden |
|
|
6
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung einund ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol ‚für ca. 4 Sekunden. Die Anzeigelampe über Symbol ‚leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist gesperrt.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol ‚ für ca. 4 Sekunden. Die Sperre ist aufgehoben.
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
Einund ausschalten
Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.
Ist eine Kochstelle lange Zeit ohne Änderung der Einstellung eingeschaltet, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstel- len-Anzeige blinken abwechselnd ” ‰ und die Restwärmeanzeige •/œ.
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.
Anzeige |
Funktion |
|
|
™‚ |
Automatische Kindersicherung |
|
‹ Ausgeschaltet.* |
|
‚ Eingeschaltet. |
|
|
™ƒ |
Signalton |
|
‹ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. |
|
‚ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. |
|
ƒ Nur Bestätigungssignal eingeschaltet. |
|
„ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* |
|
|
™ˆ |
Zuschaltung der Heizkreise |
|
‹ Ausgeschaltet. |
|
‚ Eingeschaltet. |
|
ƒ Letzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.* |
|
|
™Š |
Auswahlzeit der Kochstelle |
|
‹Unbegrenzt: Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle immer einstellen ohne neu Auszuwählen.* |
|
‚Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle 10 Sekunden nach der Auswahl einstellen, danach müssen Sie die |
|
Kochstelle vor dem Einstellen neu auswählen. |
|
|
™‹ |
Rücksetzung auf die Grundeinstellung |
|
‹ Ausgeschaltet.* |
|
‚ Eingeschaltet. |
*Grundeinstellung
7
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
2.In den nächsten 10 Sekunden das Symbol ‚ 4 Sekunden lang berühren
Im unteren Display blinken ™ und‚ abwechselnd, im oberen Display leuchtet ‹.
3.Symbol ‚ sooft berühren, bis im unteren Display die gewünschte Anzeige erscheint.
5. Symbol ‚ 4 Sekunden lang berühren. Die Einstellung ist aktiviert.
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten und neu einstellen.
Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen.
Geeignete Reinigungsund Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
■Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
■Reiniger für die Geschirrspülmaschine
■Scheuermittel
■aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentferner
■kratzende Schwämme
■Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Mit Spezialschwämmen zur Reinigung von Glaskeramik erzielen Sie gute Reinigungsergebnisse.
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
■Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
■Waschen Sie neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich aus.
■Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
■Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
8
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Anzeige |
Fehler |
Maßnahme |
|
|
|
Keine |
Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand ande- |
|
|
|
rer elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt. |
|
|
|
Alle Anzeigen |
Die Bedienfläche ist feucht oder ein |
Trocknen Sie die Bedienfläche oder entfernen Sie den Gegenstand. |
blinken |
Gegenstand liegt darauf. |
|
”ƒ |
Die Elektronik wurde überhitzt und hat |
|
die entsprechende Kochstelle abge- |
|
schaltet. |
Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann eine Bedienfläche der Kochstelle.
”… |
Die Elektronik wurde überhitzt und hat |
Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann |
|
alle Kochstellen abgeschaltet. |
eine beliebige Bedienfläche. |
|
|
|
”‰ |
Die Kochstelle war zu lange in Betrieb |
Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten. |
|
und hat sich abgeschaltet. |
|
In den Kochstellen-Anzeigen blinkt -:
Wenn beim Netzanschluss des Gerätes oder nach einem Stromausfall in den Kochstellen-Anzeigen - blinkt, ist die Elektronik gestört. Decken Sie zum Quittieren der Störung die Bedienfläche kurz mit der Hand ab.
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 522
D 089 21 751 751
CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
9
Diese Tabelle wurde für Prüfinstitute erstellt um das Testen unserer Geräte zu erleichtern.
Die Angaben der Tabelle beziehen sich auf unser ZubehörGeschirr von Schulte-Ufer (4teiliges Induktions-Topfset
HZ 390042) mit den folgenden Abmessungen:
■Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 L, für 14,5 cm Ø Einkreis-Kochstelle
■Kochtopf Ø 16 cm, 1,7 L, für 14,5 cm Ø Einkreis-Kochstelle
■Kochtopf Ø 22 cm, 4,2 L, für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
■Bratpfanne Ø 24 cm, für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
|
|
Aufheizen /Ankochen |
|
Fortkochen |
|
Prüfgerichte |
Ankochstufe |
Dauer (Min:Sek) |
Deckel |
Fortkochstufe |
Deckel |
|
|
|
|
|
|
Schokolade schmelzen |
|
|
|
|
|
Geschirr: Stieltopf |
|
|
|
|
|
Schokoladen-Kuvertüre (z.B. Dr. Oetker |
- |
- |
- |
1. |
Nein |
Zartbitter, 150 g) auf 14,5 cm Ø Koch- |
|
|
|
|
|
stelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Linseneintopf erwärmen und warmhal- |
|
|
|
|
|
ten |
|
|
|
|
|
Geschirr: Kochtopf |
|
|
|
|
|
Linseneintopf nach DIN 44550 |
|
|
|
|
|
Menge 450 g für 14,5 cm Ø Kochstelle |
9 |
ca. 2:00 ohne Umrühren |
Ja |
1. |
Ja |
Menge: 800 g für 18 cm Ø oder 17 cm |
9 |
ca. 2:00 ohne Umrühren |
Ja |
1. |
Ja |
Ø Kochstelle |
|
|
|
|
|
Linseneintopf als Dosenprodukt |
|
|
|
|
|
z.B. Linsenterrine mit Würstchen von |
|
|
|
|
|
Erasco: Anfangstemperatur 20° C |
|
|
|
|
|
Menge 500 g für 14,5 cm Ø Kochstelle |
9 |
ca. 2:00 |
Ja |
1. |
Ja |
|
|
(Umrühren nach ca. 1:30) |
|
|
|
Menge: 1000 g für 18 cm Ø oder 17 cm |
9 |
ca. 2:30 |
Ja |
1. |
Ja |
Ø Kochstelle |
|
(Umrühren nach ca. 1:30) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bechamelsauce simmern |
|
|
|
|
|
Geschirr: Stieltopf |
|
|
|
|
|
Milchtemperatur: 7° C |
|
|
|
|
|
Rezept: 40 g Butter 40 g Mehl, 0,5 l |
9 2 |
ca. 5:20 |
Nein |
1 1, 3 |
Nein |
Milch (3,5% Fettgehalt) und eine Prise |
|
|
|
|
|
Salz für 14,5 cm Ø Kochstelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Die Butter schmelzen, Mehl |
|
|
|
|
|
und Salz einrühren und die |
|
|
|
|
|
Mehlschwitze für 3 Minuten |
|
|
|
|
|
halten |
|
|
|
2 Die Milch zur Mehlschwitze hinzufügen |
|
|
|
|
|
und diese unter ständigem Umrühren zum |
|
|
|
|
|
Kochen bringen |
|
|
|
|
|
|
|
3 Nachdem die Bechamel- |
|
|
|
|
|
sauce aufgekocht ist, diese |
|
|
|
|
|
für weitere 2 Minuten auf |
|
|
|
|
|
Stufe 1 halten, wobei diese |
|
|
|
|
|
ständig gerührt wird |
|
|
|
|
|
|
|
Milchreis kochen |
|
|
|
|
|
Geschirr: Kochtopf |
|
|
|
|
|
Milchtemperatur: 7° C |
|
|
|
|
|
Rezept: 190 g Rundkornreis, 22,5 g |
9 |
ca. 6:30 |
Nein |
2 |
Ja |
Zucker, 750 ml Milch (3,5% Fettgehalt) |
|
|
|
|
|
Anfangstemperatur 20° C |
Die Milch erwärmen bis diese |
|
|
||
und eine Prise Salz für 14,5 cm Ø Koch- |
beginnt aufzusteigen. Auf Fort- |
|
stelle |
||
kochstufe zurückschalten und |
||
|
||
|
Reis Zucker sowie Salz in die |
|
|
Milch geben |
|
|
Nach 10 Minuten Milchreis |
|
|
umrühren |
10
|
|
Aufheizen /Ankochen |
|
Fortkochen |
|
Prüfgerichte |
Ankochstufe |
Dauer (Min:Sek) |
Deckel |
Fortkochstufe |
Deckel |
|
|
|
|
|
|
Rezept: 250 g Rundkornreis, 30g |
9 |
ca. 6:30 |
Nein |
2 |
Ja |
Zucker, 1 l Milch (3,5% Fettgehalt) und |
|
Die Milch erwärmen bis diese |
|
|
|
eine Prise Salz für 18cm Ø oder17 cm Ø |
|
|
|
|
|
|
beginnt aufzusteigen. Auf Fort- |
|
|
|
|
Kochstelle |
|
|
|
|
|
|
kochstufe zurückschalten und |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reis Zucker sowie Salz in die |
|
|
|
|
|
Milch geben |
|
|
|
|
|
|
|
Nach 10 Minuten Milchreis |
|
|
|
|
|
umrühren |
|
|
|
|
|
|
|
Reis kochen |
|
|
|
|
|
Geschirr: Kochtopf |
|
|
|
|
|
Wassertemperatur 20° C |
|
|
|
|
|
Rezept nach DIN 44550: |
9 |
ca. 2:48 |
Ja |
2 |
Ja |
125 g Langkornreis 300 g Wasser und |
|
|
|
|
|
eine Prise Salz für 14,5 cm Ø Kochstelle |
|
|
|
|
|
Rezept nach DIN 44550: |
9 |
ca. 3:15 |
Ja |
2. |
Ja |
250 g Langkornreis, 600 g Wasser und |
|
|
|
|
|
eine Prise Salz für 18 cm Ø oder 17 cm |
|
|
|
|
|
Ø Kochstelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schweinelendensteaks braten |
|
|
|
|
|
Geschirr: Bratpfanne |
|
|
|
|
|
Anfangstemperatur Lendensteaks: 7° C |
|
|
|
|
|
Menge: 3 Lendensteaks (Gesamtgewicht |
9 |
ca. 2:40 |
Nein |
7 |
Nein |
etwa 300 g, etwa 1 cm dick) 15 g Son- |
|
|
|
|
|
nenblumenöl für 18 cm Ø oder 17 cm Ø |
|
|
|
|
|
Kochstelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pfannkuchen braten |
|
|
|
|
|
Geschirr: Bratpfanne |
|
|
|
|
|
Rezept nach DIN EN 60350-2 |
|
|
|
|
|
Menge: 55 ml Teig je Pfannkuchen für |
9 |
ca. 2:40 |
Nein |
6 oder 6. je nach |
Nein |
18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle |
|
|
|
Bräunungsgrad |
|
|
|
|
|
|
|
Tiefkühl Pommes Frites frittieren |
|
|
|
|
|
Geschirr: Kochtopf |
|
|
|
|
|
Menge: 1,8 kg Sonnenblumenöl, pro |
9 |
Bis Öltemperatur 180°C erreicht |
Nein |
9 |
Nein |
Portion: 200 g Tiefkühl Pommes Frites |
|
|
|
|
|
(z.B. McCain 123 Frites Original) für 18 |
|
|
|
|
|
cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Werden die Versuche mit einer18cm Ø Kochstelle mit 1500 W Nennleistung durchgeführt, dann verlängert sich die Ankochzeit um ca. 20% und die Fortkochstufe wird um eine Fortkochstufe erhöht.
11
Table des matières |
|
Consignes de sécurité............................................................. |
12 |
Causes de dommages ................................................................... |
13 |
Protection de l'environnement ............................................... |
14 |
Elimination écologique.................................................................... |
14 |
Conseils pour économiser de l'énergie....................................... |
14 |
Se familiariser avec l'appareil................................................. |
14 |
Le bandeau de commande............................................................ |
14 |
Les foyers .......................................................................................... |
15 |
Indicateur de chaleur résiduelle.................................................... |
15 |
Réglage de la table de cuisson............................................... |
15 |
Mettre la table de cuisson sous et hors tension........................ |
15 |
Réglage d'un foyer .......................................................................... |
15 |
Tableau de cuisson ......................................................................... |
16 |
Sécuritéenfants....................................................................... |
17 |
Activer et désactiver la sécuritéenfants...................................... |
17 |
Sécuritéenfants automatique ........................................................ |
17 |
Limitation automatique du temps .......................................... |
17 |
Réglages de base .................................................................... |
17 |
Modifier les réglages de base....................................................... |
18 |
Nettoyage et entretien ............................................................. |
18 |
Vitrocéramique ................................................................................. |
18 |
Cadre de la table de cuisson ........................................................ |
18 |
Remédier à une anomalie de fonctionnement ...................... |
19 |
Service après-vente................................................................. |
19 |
Plats tests................................................................................. |
20 |
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en
ligne : www.siemens-eshop.com
:Consignes de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou
d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
■L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.
■Les foyers deviennent très chauds. Ne jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson.
■L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
12
■La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. Éloigner les enfants.
■Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique.
■Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages peuvent survenir.
■Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le cadre. Des dommages peuvent survenir.
Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus fréquents :
■De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.
■Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le service après-vente.
■Les fêlures et cassures dans la vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
■Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
■Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de cuisson.
Dommages |
Cause |
Mesure |
|
|
|
Taches |
Aliments débordés |
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre. |
|
|
|
|
Produits nettoyants inappropriés |
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique |
|
|
|
Rayures |
Sel, sucre et sable |
Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement |
|
|
ou de travail |
|
|
|
|
Les dessous rugueux des casse- |
Vérifiez vos récipients. |
|
roles et des poêles rayent la vitrocé- |
|
|
ramique |
|
|
|
|
Décolorations |
Produits nettoyants inappropriés |
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique |
|
|
|
|
Abrasion des récipients (p.ex. alumiSoulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer. |
|
|
nium) |
|
Egratignure |
Sucre, aliments à forte teneur en |
|
sucre |
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
13
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
■Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite nettement plus d'énergie. Un couvercle en verre permet de voir le mets sans devoir soulever le couvercle.
■Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des fonds qui ne sont pas plats augmentent la consommation d'énergie.
■Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit correspondre à la dimension du foyer. En particulier, des casseroles trop petites sur le foyer conduisent à des pertes d'énergie. Attention : les fabricants de récipients indiquent souvent le diamètre supérieur. Il est généralement plus grand que le diamètre du fond.
■Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup d'énergie.
■Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
■Couvrez avec votre récipient toujours une surface maximale du foyer.
■Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
■Choisissez une position de mijotage appropriée. Avec une position de mijotage trop haute vous gaspillez de l'énergie.
■Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions.
Affichages
‚-Š Positions de chauffe
•/œ Chaleur résiduelle
Surfaces de commande
# |
Interrupteur principal |
|
|
‚ |
Sécuritéenfants |
|
|
μ |
Sélection du foyer |
|
|
A@ |
Champs de réglage |
|
|
Ðouð |
Activation d'une zone |
|
|
■Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée.
■Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours sèches. L'humidité compromet le fonctionnement.
■Ne tirez pas de casseroles à proximité des affichages et sondes. L'électronique risque de surchauffer.
14