Siemens ER6A6PD70R User Manual [ru]

0 (0)
Siemens ER6A6PD70R User Manual

Gáz főzőfelület Płyta gazowa Plită pe gaz

Газовая варочная панель

ER6A.PD7.., ER7A.RD7..

<IV>)BT[O¡MBUJ VUBT­U¡T

<QM> *OTUSVLDKB PCTĂVHJ ..........................

13

<SP> *OTUSVDģJVOJ EF VUJMJ[BSF ...................

24

<SV> ̶͇͉͗͏͇͒ ͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͏ͦ ..................

34

(5$3'

(5$5'

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

2

 

! Rostélyok

 

$ Mérsékelten gyors égő, max. 1,9 kW

" Kapcsolók

 

% Gyorségő, max. 2,8 kW

 

# Pótégő, max. 1,1 kW

& Kettős wok égőfej max. 4,2 kW-tal

! Ruszty

 

$ Palnik półszybki o mocy do 1,9 kW

" Pokrętła

 

% Palnik szybki o mocy do 2,8 kW

# Palnik pomocniczy o mocy do 1,1 kW

& Podwójny palnik Wok o mocy do 4,2 kW

! Grătare

 

$ Arzător semirapid de până la 1,9 kW

" Comenzi

 

% Arzător rapid de până la 2,8 kW

# Arzător auxiliar de până la 1,1 kW

& Arzător dual pentru Wok cu până la 4,2 kW

! Решетки

 

$ Полубыстрая газовая конфорка мощностью до

" Ручки управления

 

1,9 кВт

 

 

% Быстрая газовая конфорка мощностью до 2,8 кВт

# Вспомогательная газовая конфорка мощностью

 

 

до 1,1 кВт

 

& Двойная горелка Wok до 4,2 кВт

2

Tartalomjegyzék

8Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . 3

(Fontos biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . 4

*A készülék megismerése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Kezelőelemek és égők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Maradékhő-kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

ÄGázrózsák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Kézi bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Automatikus gyújtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Biztonsági rendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Egy égő kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Megjegyzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

JTáblázatok és tippek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Megfelelő edények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Használati szabályok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Főzési táblázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3Mi a teendő zavar esetén?. . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4Vevőszolgálat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Jótállási feltételek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

7Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ártalmatlanítás környezetbarát módon . . . . . . . . . . . . 12

További információkat a termékekről, a tartozékokról, az alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: www.siemens-home.com és az Online-

Shop-ban: www.siemens-eshop.com talál.

hu

8Rendeltetésszerű használat

Olvassa el figyelmesen a következő utasításokat. Csak ezt követően tudja a készüléket hatékonyan és biztonsággal használni. Őrizze meg a használati és beszerelési útmutatót, és az esetleges új tulajdonosnak a készülékkel együtt adja át azokat.

A kézikönyv utasításainak figyelmen kívül hagyása esetén a gyártót semmilyen felelősség nem terheli.

A használati utasításban szereplő képek tájékoztató jellegűek.

A készüléket csak az üzembe helyezéskor vegye ki a védőcsomagolásból. Ha bármilyen sérülést észlel a készüléken, ne csatlakoztassa azt. Lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal.

Ez a készülék a gázkészülékekre vonatkozó EN 30-1-1-es szabvány szerinti 3. osztályba sorolandó: bútorba beépített készülék.

Az új főzőlap beszerelése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az üzembe helyezés a beszerelési útmutató szerint történik.

A készüléket tilos jachton vagy lakókocsiban üzembe helyezni.

Ez a készülék kizárólag megfelelően szellőző helyiségekben használható.

A készülék külső időkapcsolóval vagy távirányítással való üzemeltetésre nem alkalmas.

A beszereléssel, csatlakoztatással, beállítással és más típusú gázra való átállítással kapcsolatos szerelést megfelelően képzett szakembernek kell végeznie, az érvényben lévő szabályok és a helyi gázés áramszolgáltatók előírásainak betartásával. A szellőzésre vonatkozó előírásokra kiemelt figyelmet kell fordítani.

A készüléket a gyártás során adott, a műszaki adatlapon jelölt gáztípus használatára állították be. Ha módosításra van szükség, kérjük, olvassa el a beszerelési útmutatóban található információkat. Más típusú gázra való átállítás esetén kérjük, hogy forduljon vevőszolgálatunkhoz.

3

hu Fontos biztonsági előírások

Ezt a készüléket kizárólag háztartásban történő használatra tervezték. Kereskedelmi és nagyüzemi használata nem megengedett. A készüléket kizárólag ételek készítésére használja, soha ne fűtésre. A jótállás kizárólag rendeltetésszerű használat esetén érvényes.

Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig való használatra tervezték.

Működés közben a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.

Csak olyan fedőt vagy gyermekbiztonsági védőelemet használjon, melyet a főzőlap gyártója jóváhagyott. Balesetveszély áll fenn, például a túlmelegedés, meggyulladás vagy darabok leválása miatt.

Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket.

Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és felügyelet mellett vannak.

8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.

(Fontos biztonsági előírások

:Figyelmeztetés – Gyulladásveszély!

A gáz elégés nélkül felhalmozódása zárt helyiségben gyulladásveszéllyel jár. Ne helyezze a készüléket huzatos helyre. Az égők lángja kialudhat. Olvassa el figyelmesen a gázrózsák működésére vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket.

:Figyelmeztetés – Gázmérgezés veszélye!

A gáztűzhely használata a helyiségben meleget, párát és égéstermékeket eredményez. Biztosítsa a konyha megfelelő szellőzését, főként a főzőlap működtetése során: hagyja nyitva a természetes szellőzést biztosító nyílásokat, vagy szereltessen be egy mechanikus szellőztető készüléket (elszívó kürtőt). Ha a készüléket nagy teljesítményen vagy hosszú időn át használja, kiegészítő vagy hatékonyabb szellőzésre lehet szükség: nyisson ablakot, vagy növelje a mechanikus szellőztető teljesítményét.

:Figyelmeztetés – Égésveszély!

A főzőfelületek és a készülék környezetében található bútorok felforrósodnak. Ne érintse meg a forró felületeket. A 8 éven aluli gyermekeket tartsa távol a készüléktől.

Ha a cseppfolyós gáz palackja nem függőlegesen áll, a cseppfolyós propán/ bután a készülékbe juthat. Ezáltal heves sugárláng csaphat fel az égőfejeknél. Az alkatrészek megsérülhetnek és idővel nem zárnak jól, így ellenőrizetlenül gáz áramlik ki. Mindkét eset égési sérüléseket okozhat. A cseppfolyósgázpalackokat mindig függőleges helyzetben használja.

:Figyelmeztetés – Tűzveszély!

A főzőfelületek nagyon felmelegednek. Ne tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőlapra. Ne tároljon semmit a főzőlapon.

Ne tároljon vagy használjon maró hatású vegyszereket, gáz halmazállapotú vagy gyúlékony anyagokat, illetve semmi egyebet élelmiszeren kívül az elektromos háztartási készülékek alatt vagy közelében.

4

A túlzottan felmelegített zsiradék vagy olaj könnyen lángra lobbanhat. Zsiradék vagy olaj melegítése közben ne hagyja a tűzhelyet felügyelet nélkül. Ha lángra lobbant, ne próbálja vízzel eloltani a tüzet. Fedje be az edényt, hogy a lángot elfojtsa, majd zárja el a főzőfelületet.

Ha egy égőt túl magas teljesítménnyel működtet, nagyon magas hőmérséklet keletkezik. Az éghető anyagok meggyulladhatnak. A kijelzőn megjelenő teljesítményfokozat eltérhet a gombbal beállított teljesítményfokozattól. A kijelzőn megjelenő teljesítményfokozat csak kiegészítő információként szolgál. A teljesítményfokozatot mindig a gombon olvasható érték szerint állítsa be.

:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!

Az üveglapon keletkezett repedések vagy törések veszélyesek. Minden égőfejet és elektromos fűtőelemet haladéktalanul kapcsoljon ki. Húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Zárja el a gázt. Ne érintse meg a készülék felületét. Soha ne kapcsolja be a hibás készüléket. Hívja a vevőszolgálatot.

A sérült, nem megfelelő méretű, a főzőlap szélein túlnyúló és a nem megfelelően elhelyezett edények súlyos sérüléseket okozhatnak. Tartsa be a főzőedényekre vonatkozó tanácsokat és figyelmeztetéseket.

Hiba esetén válassza le a készüléket a gázés elektromos hálózatról. A javítás ügyében hívja vevőszolgálatunkat.

Ne nyúljon a készülék belsejébe. Ha szükséges, hívja vevőszolgálatunkat.

Ha valamelyik kapcsoló nem forog, ne erőltesse. A javítás vagy csere érdekében hívja azonnal a vevőszolgálatot.

:Figyelmeztetés – Elektromos kisülés veszélye!!

A készülék tisztításához ne használjon gőzzel működő készülékeket.

Az üveglapon keletkezett repedések vagy törések áramütést okozhatnak. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot

A készülék megismerése

hu

*A készülék megismerése

A modell áttekintésénél megtalálja készülékét az égőfejek teljesítményével. ~ 2. oldal

Kezelőelemek és égők

Minden kezelőgombon jelölve van a hozzá tartozó égő. A kezelőgombokkal a különféle pozícióknak megfelelően állíthatja be a mindenkor szükséges teljesítményt a maximális és minimális értékek között. Soha ne próbáljon a 0 pozícióról közvetlenül az 1 pozícióra, vagy az 1 pozícióról a 0 pozícióra váltani.

 

 

Kijelzések

¼ Kezelőgombbal szabályozott égő

ÚKikapcsolt égő

9 Legmagasabb teljesítményfokozat és elektromos gyújtás

1 Legalacsonyabb teljesítményfokozat

Kijelzések

³ Elektromos gyújtás Š-‚ Főzési fokozatok

Kikapcsolt égő

-œ Maradékhő

A kettős duplaégők belső és külső lángjai egymástól függetlenül szabályozhatók. Lehetséges teljesítményfokozatok:

 

 

Belső és külső láng

 

 

maximális teljesítményen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Külső láng minimális,

 

 

 

 

belső láng maximális

 

 

 

 

teljesítményen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Belső láng maximális

 

 

 

 

teljesítményen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

hu A készülék megismerése

 

 

Belső láng minimális

 

 

teljesítményen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A készülék megfelelő működése érdekében mindenképpen ellenőrizze, hogy a rostélyok és az égők elemei megfelelően vannak-e elhelyezve. Ne cserélje fel az égők fedeleit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alkatrészek

1Gyújtógyertya

2Hőelem

3Égőgyűrű

4Égőkehely

5Égőfedél

Maradékhő-kijelző

A főzőfelület minden egyes főzőhelye maradékhőkijelzővel rendelkezik, amely mutatja a forró vagy meleg főzőhelyeket.

Ha a kijelzőn megjelenik egy szimbólum, a főzőhely

még forró. Ha a főzőhely tovább hűl, a kijelző a œ

szimbólumra vált. Amikor a főzőhely kellőképpen lehűlt, a kijelző kialszik. Ne érintse meg a főzőhelyet, ha ezt a kijelzést látja.

Tartozékok

A készülék típusától függően a főzőlap az alábbi tartozékokkal rendelkezhet. A tartozékok a vevőszolgálatnál is beszerezhetők.

Kiegészítő rostély wok edényhez

Kizárólag kétés háromsoros wok égőn használható, 26 cmnél nagyobb átmérőjűedényekkel (pecsenyesütőlap, agyagedény, paella serpenyő, homorú edények stb.).

A készülék hosszabb élettartama érdekében, wok edény használatakor ajánlott a kiegészítőrostély használata.

Kiegészítő feltét kávéfőzőhöz

A csak 12 cm-nél kisebb átmérőjűfőzőedények használatára a legkisebb égőfejen.

Simmer Plate

Ez a tartozék a hőfokozat legkisebb teljesítményre történő csökkentésére szolgál.

A tartozékot közvetlenül a rostélyra helyezze (a dudorokkal rendelkezőoldalával fölfelé), soha ne közvetlenül az égőre. Az edényeket a tartozék közepére helyezze.

Kód

HZ298114 Kiegészítő rostély kávéfőzéshez HZ298105 Simmer Plate

A gyártót semmilyen felelősség nem terheli, ha Ön nem használja a tartozékokat, vagy ha nem rendeltetésszerűen használja őket.

6

ÄGázrózsák

Kézi bekapcsolás

1.Nyomja meg a kiválasztott égő kezelőgombját, és forgassa balra a legmagasabb teljesítményfokozatig.

2.Tartson egy elektromos gyújtót vagy lángot (öngyújtó, gyufa stb.) az égőhöz.

Automatikus gyújtás

Ha a főzőfelület automatikus gyújtással rendelkezik (gyújtógyertya):

1.Nyomja meg a kiválasztott égő kezelőgombját, és forgassa balra a legmagasabb teljesítményfokozatig. Amíg nyomva tartja a kezelőgombot, minden égőnél szikra képződik, és a kijelzőn megjelenik a ³ szimbólum. Az égőfej begyullad.

2.Engedje el a kezelőgombot.

3.A kezelőgombot forgassa a kívánt pozícióra.

Ha nem sikerül a begyújtás, kapcsolja ki az égőt, majd ismételje meg a fenti lépéseket. Ez alkalommal tartsa hosszabban (akár 10 másodpercig) benyomva a kezelőgombot.

:Figyelmeztetés – Belobbanás veszélye!

Ha az égő 10 másodperc elteltével sem gyullad be, kapcsolja ki a kezelőgombot, és nyissa ki a helyiség ajtaját vagy ablakát. Várjon legalább egy percet, mielőtt újból meggyújtja az égőt.

Utasítás: Ügyeljen a legnagyobb tisztaságra. Ha az égőgyertyák szennyeződnek, hiba keletkezhet a gyújtás során. A gyújtógyertyákat tisztítsa meg rendszeresen egy kis, nem fémes kefével. Ügyeljen arra, hogy a gyújtógyertyákat ne érje erős ütés.

Biztonsági rendszer

A főzőlap biztonsági rendszerrel van felszerelve (termoérzékelő), amely megakadályozza a gáz áramlását, ha az égők véletlenül kialszanak.

A berendezés biztos aktiválásához:

1.Gyújtsa meg az égőt a szokásos módon.

2.A láng meggyújtása után ne engedje el a kapcsolót, hanem tartsa lenyomva további 4 másodpercig.

Egy égő kikapcsolása

Forgassa a kezelőgombot jobbra a 0 pozícióba. A kijelzőn megjelenik a szimbólum, majd néhány másodperc elteltével a maradékhő-kijelző.

Az égő kikapcsolása után néhány másodperccel éles hangjelzés hallatszik. Ez nem hibára utal, hanem a biztonsági rendszer kikapcsolását jelzi.

Megjegyzések

Normális jelenség, hogy az égő működése közben halk sípoló hang hallatszik.

Gázrózsák hu

Az első néhány használatkor normális, ha szagok keletkeznek. Ez nem jelent veszélyt vagy működési rendellenességet. A jelenség idővel megszűnik.

A narancssárga színű láng normális jelenség. Okozhatja por, kiömlött folyadék stb.

Az égő lángjának váratlan kialvása esetén zárja el az égőt vezérlő kapcsolót, és várjon legalább 1 percet az újragyújtás előtt.

JTáblázatok és tippek

Megfelelő edények

Égő

Edény min. átmérője

Edény max. átmérője

Wok égő

22 cm

- cm

Gyorségő

22 cm

26 cm

Mérsékelten

14 cm

20 cm

gyors égő

 

 

Pótégő

12 cm

16 cm

 

 

 

Használati szabályok

A következő tanácsok segítenek az energiamegtakarításban és az edények sérüléseinek megelőzésében:

Mindig az adott égőnek megfelelő méretű edényt

használjon.

Ne használjon a nagy égőkön kis edényeket. A

láng ne érje el az edény oldalát.

Ne használjon alakjukat vesztett edényeket,

amelyek nem állnak stabilan a főzőlapon. Az ilyen edények

felborulhatnak. Kizárólag vastag és

egyenletes aljú edényeket használjon.

Ne főzzön fedő nélkül vagy elmozdult fedővel. Így az energia egy része elvész.

Az edényeket mindig az égő közepére helyezze. Ellenkező esetben az edény felborulhat.

Ne tegyen nagy edényeket azokra az égőkre, amelyek közel vannak a kapcsolókhoz. Ez károkat okozhat a túl magas hőmérséklet miatt.

7

hu Táblázatok és tippek

Az edényeket ne közvetlenül az égőre, hanem a rostélyokra helyezze.

Használat előtt ellenőrizze, hogy a rostélyok és az égők fedelei megfelelően állnak.

A főzőlapon lévő edényekkel óvatosan bánjon.

Ne ütögesse a főzőlapot, illetve ne tegyen rá nagy súlyt.

Főzési táblázat

A következő táblázat különböző ételek optimális főzési fokozatait és főzési idejét tartalmazza. Az adatok 4 személyre vonatkoznak.

A főzési idő és a főzési fokozat az ételek fajtájától, súlyától és minőségétől, valamint az edények anyagától függ. Emiatt eltérések lehetnek.

Mindig megfelelő edényt használjon és helyezze az égőfej közepére. Vegye figyelembe az edény átmérőjével kapcsolatos információkat.~ "Megfelelő edények"

A táblázathoz kapcsolódó információk

Az ételek elkészítése egy vagy két lépésből áll. Minden lépés információt tartalmaz a következőkről:

˜ Ételkészítés módja § Főzési fokozat

v Időtartam percben

A táblázatban feltüntetett ételkészítési módok

Felforralás

œTovábbfőzés

£ Nyomás létrehozása a kuktafazékban ¦ Nyomás szinten tartása a kuktafazékban š Erős pirítás

Enyhe pirítás

Ÿ Megolvasztás, olvasztás

*Fedő nélkül

**Folyamatos kevergetés

Utasítás: Ezeket a szimbólumokat nem találja a készüléken. A különböző ételkészítési módokkal kapcsolatos tájékoztatásra szolgálnak.

A táblázatban található adatok a különböző égőfejeken készített ételekre vonatkoznak. Az ajánlott opció az első égőfej. A főzőfelület összes égőfejének leírása a modell áttekintésében található.~ 2. oldal

Példa:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Étel

Ös-

1. lépés

 

2. lépés

 

Égőfej

szidő,

˜ § v

˜ § v

 

perc

 

 

 

 

Levesek, krémlevesek

 

 

 

 

Halleves

 

 

 

 

 

Gyors

12-17

8

7-9

œ 1

5-8

Normál

17-22

8

11-13

œ 1

6-9

Wok

10-15

9

6-8

œ 4

4-7

 

 

 

 

 

 

Ez a példa a halleves elkészítését mutatja gyors égőfej, normál égőfej és wok égőfej segítségével.

A gyors égőfejjel (ajánlott opció) az összes főzési idő 12-17 perc.

1. lépés: felforralás. Használja a 8. főzési fokozatot 7-9 percig.

2. lépés: továbbfőzés. Kapcsoljon az 1. főzési fokozatra 5-8 percre.

Ha az ajánlott égőfejek közül másikat használ, akkor is ugyanígy járjon el.

Étel

Ös-

1. lépés

 

2. lépés

 

Égőfej

szidő,

˜ § v

˜ § v

 

perc

 

 

 

 

Levesek, krémlevesek

 

 

 

 

Halleves

 

 

 

 

 

Gyors

12-17

8 7-9

œ 1 5-8

Normál

17-22

8 11-13

œ 1 6-9

Wok

12-17

9

7-9

œ 4

5-8

Tökkrémleves, borscs

 

 

 

 

Gyors

30-35

9 10-12

œ 5 20-23

Normál

45-50

9 15-17

œ 6 30-33

Wok

25-30

9

7-9

œ 4

18-21

Minestrone (zöldségleves)

 

 

 

 

Gyors

47-52

9 10-12

œ 5 37-40

Normál

57-62

9 10-12

œ 6 47-50

Wok

45-50

8

8-10

œ 4

37-40

Tészta és rizs

 

 

 

 

 

Spagetti

 

 

 

 

 

Gyors

18-22

* 9 8-10

œ 6 10-12

Normál

20-24

* 9 10-12

œ 7 10-12

Wok

18-22

* 8

8-10

œ 6

10-12

Rizs

 

 

 

 

 

Gyors

17-22

9 5-7

œ 2 12-15

Normál

18-23

9 7-9

œ 6 11-14

Wok

13-18

8

4-6

œ 4

9-12

Ravioli

 

 

 

 

 

Gyors

9-14

9 4-6

œ 6 5-8

Normál

17-22

8

12-14

œ 8

5-8

 

 

 

 

 

 

8

Étel

Ös-

1. lépés

 

2. lépés

 

Égőfej

szidő,

˜ § v

˜ § v

 

perc

 

 

 

 

 

Wok

13-18

8

5-7

œ 8

8-11

Zöldségek és hüvelyes növények

 

 

 

 

Főtt burgonya (püré, krumplisaláta)

 

 

 

 

Gyors

23-28

£ 9

8-10

¦ 5

15-18

Normál

25-30

£ 9

10-12

¦ 6

15-18

Wok

25-30

£ 7

11-13

¦ 6

14-17

Hummusz (csicseriborsó püré)

 

 

 

 

 

Gyors

50-55

£ 9

10-12

¦ 4

40-43

Normál

52-57

£ 9

12-14

¦ 5

40-43

Wok

47-52

£ 8

10-12

¦ 6

37-40

Lencse

 

 

 

 

 

 

Gyors

40-45

9

8-10

9

32-35

Normál

50-55

9

18-20

œ 6

32-35

Wok

45-50

7

20-22

œ 5

25-28

Olajban sütött zöldségek

 

 

 

 

 

Gyors

12-17

š* 7

6-8

š* 6

6-9

Normál

15-20

š* 8

8-10

š* 7

7-10

Wok

10-15

š* 7

5-7

š* 5

5-8

Hirtelen sütött friss zöldségek (sauté)**

 

 

 

Wok

6-8

š* 9

6-8

 

 

Gyors

6-8

š* 9

6-8

 

 

Hasábburgonya

 

 

 

 

 

 

Wok

12-17

š* 8

12-17

 

 

Gyors

15-20

š* 9

15-20

 

 

Normál

25-30

š* 9

25-30

 

 

Tojás

 

 

 

 

 

 

Shakshuka (izraeli lecsó)

 

 

 

 

 

Normál

15-20

š 9

10-12

4

5-8

Gyors

13-18

š 8

7-9

3

6-9

Wok

15-20

š 6

11-13

4

4-7

Omlett (1 adag)

 

 

 

 

 

 

Normál

3-5

š* 8

3-5

 

 

Gyors

2-4

š* 9

2-4

 

 

Wok

2-4

š* 5

2-4

 

 

Spanyol tortilla

 

 

 

 

 

 

Gyors

25-30

š* 9

25-30

 

 

Wok

20-25

š* 8

20-25

 

 

Szószok

 

 

 

 

 

 

Besamelmártás**

 

 

 

 

 

 

Takarék

10-15

Ÿ*

6

2-4

œ* 6

8-11

Normál

10-15

Ÿ*

5

2-4

œ* 5

8-11

Wok

3-8

Ÿ*

6

1-2

œ* 6

2-6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Táblázatok és tippek

hu

Étel

Ös-

1. lépés

 

2. lépés

 

Égőfej

szidő,

˜ § v

˜ § v

 

perc

 

 

 

 

 

Szósz kékpenésszel érlelt sajttal**

 

 

 

 

Takarék

4-6

Ÿ*

7

4-6

 

 

Normál

3-5

Ÿ*

7

3-5

 

 

Gyors

3-5

Ÿ*

5

3-5

 

 

Nápolyi mártás

 

 

 

 

 

 

Normál

18-23

š* 6

2-4

* 4

16-19

Gyors

15-20

š* 8

1-3

* 6

14-17

Wok

12-17

š* 8

2-4

* 6

10-13

Carbonara mártás

 

 

 

 

 

 

Normál

10-15

* 6

5-7

* 3

5-8

Gyors

8-13

* 5

4-6

* 3

4-7

Takarék

10-15

* 9

5-7

* 5

5-8

Hal

 

 

 

 

 

 

Rántott hekk

 

 

 

 

 

 

Gyors

5-10

š* 8

5-10

 

 

Normál

8-13

š* 9

8-13

 

 

Wok

5-10

š* 7

5-10

 

 

Sült lazac

 

 

 

 

 

 

Gyors

5-10

š* 7

2-4

1

3-6

Normál

5-10

š* 8

2-4

1

3-6

Wok

7-12

š* 7

2-4

1

5-8

Kagyló

 

 

 

 

 

 

Gyors

5-7

9

5-7

 

 

Wok

4-6

9

4-6

 

 

Normál

10-12

9

10-12

 

 

Hús

 

 

 

 

 

 

Kacsamell (1 szelet)

 

 

 

 

 

Normál

6-8

š* 7

6-8

 

 

Gyors

9-11

š* 7

9-11

 

 

Wok

6-8

š* 6

6-8

 

 

Marhaszelet Stroganoff módra

 

 

 

 

 

Gyors

8-13

š* 9

8-13

 

 

Wok

5-10

š* 8

5-10

 

 

Normál

12-17

š* 9

12-17

 

 

Csirkeszelet (8 darab csirkemellfilé)

 

 

 

 

Gyors

7-12

š* 9

2-4

š* 6

5-8

Wok

7-12

š* 9

2-4

š* 6

5-8

Normál

7-12

š* 9

7-12

 

 

Darált hús (húspástétom, húsgombóc, bolognai mártás)

 

Gyors

15-20

š* 8

15-20

 

 

Normál

20-25

š* 9

20-25

 

 

Wok

15-20

š* 7

15-20

 

 

9

hu

Tisztítás és karbantartás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Étel

 

Ös-

1. lépés

 

2. lépés

 

Égőfej

szidő,

˜ § v

˜ § v

 

 

perc

 

 

 

 

 

Késztermékek

 

 

 

 

 

 

Fagyasztott krokett (16 darab)

 

 

 

 

 

Fagyasztott halrudacskák (12 darab)

 

 

 

 

Gyors

 

6-10

š 8

6-10

 

 

Normál

8-12

š 8

8-12

 

 

Wok

 

6-10

š 9

3-5

š 4

3-5

Sült kolbász (12 darab)

 

 

 

 

 

Gyors

 

5-10

š 9

1-3

š 7

4-7

Normál

7-12

š 9

7-12

 

 

Wok

 

5-10

š 9

1-3

š 6

4-7

Főzőkolbász (12 darab)

 

 

 

 

 

Normál

8-13

9

8-13

 

 

Wok

 

9-14

5

9-14

 

 

Gyors

 

7-12

7

7-12

 

 

Hamburger (4 darab)

 

 

 

 

 

Gyors

 

4-9

š* 9

1-3

š* 7

3-6

Wok

 

4-9

š* 9

1-3

š* 7

3-6

Normál

5-10

š* 9

1-3

š* 8

4-7

Fagyasztott zöldség**

 

 

 

 

 

Gyors

 

7-12

š* 9

7-12

 

 

Wok

 

5-10

š* 9

5-10

 

 

Normál

12-17

š* 9

12-17

 

 

Pizza (20 cm átmérőjű)

 

 

 

 

 

Wok

 

4-8

4

4-8

 

 

Gyors

 

16-20

1

16-20

 

 

Normál

20-25

1

20-25

 

 

Desszertek

 

 

 

 

 

 

Rizspuding**

 

 

 

 

 

 

Normál

30-35

*

8

9-11

œ* 4

21-24

Takarék

40-45

*

9

12-14

œ* 2

28-31

Wok

 

23-28

*

7

8-10

œ* 5

15-18

Tejcsokoládé

 

 

 

 

 

 

Takarék

10-14

Ÿ*

1

10-14

 

 

Normál

16-20

Ÿ*

1

16-20

 

 

Wok

 

3-7

Ÿ*

1

3-7

 

 

Crêpe (4 darab)

 

 

 

 

 

 

Gyors

 

17-22

š* 7

1-3

š* 5

16-19

Wok

 

8-13

š* 8

1-3

š* 5

7-10

Normál

20-25

š* 8

1-3

š* 6

19-22

Kenyérpuding

 

 

 

 

 

 

Gyors

 

25-30

£ 9

10-12

¦ 6

15-18

Wok

 

23-28

£ 9

8-10

¦ 8

15-18

Normál

27-32

£ 9

10-12

¦ 7

17-20

 

 

 

 

 

 

 

 

Étel

Ös-

1. lépés

 

2. lépés

Égőfej

szidő,

˜ § v

˜ § v

 

perc

 

 

 

Spanyol puding**

 

 

 

 

Gyors

3-8

œ* 5 3-8

 

Normál

8-13

œ* 5 8-13

 

Wok

3-8

œ* 4 3-8

 

Kevert tésztából készült sütemény (vízfürdőben)

 

Gyors

35-40

œ 9

35-40

 

Wok

40-45

œ 9

40-45

 

Normál

45-50

œ 9

45-50

 

Főzési tanácsok

Krémlevesek és hüvelyesek főzéséhez használjon kuktafazekat. A főzési idő jelentősen lecsökken. Amennyiben kuktafazekat használ, tartsa be a gyártó utasításait.

Burgonya és rizs főzése során mindig használjon fedelet. A főzési idő jelentősen lecsökken.

Serpenyőben készített ételek esetén először melegítse fel az olajat. Amint megkezdte a sütést, tartsa a hőmérsékletet állandó szinten úgy, hogy szükség esetén a főzési fokozatot hozzáigazítja. Több adag elkészítése esetén várjon addig, amíg a főzési hőmérsékletet újból el nem éri. Rendszeres időközönként fordítsa meg az ételt.

2Tisztítás és karbantartás

Tisztítás

Ha a készülék kihűlt, tisztítsa meg szivacs, víz és szappan segítségével.

Minden használat után tisztítsa meg az égő elemeit, miután az kihűlt. Az ételmaradékok (odaégett étel, zsiradék stb.) könnyen rászáradnak a főzőfelületre, és később nehezebb lesz őket eltávolítani. Az égő megfelelő lángja érdekében fontos, hogy a lyukak és vájatok tiszták legyenek.

Egyes edények mozgatásakor fémes foltok keletkezhetnek a rostélyokon.

Az égőket és a rostélyokat tisztítsa meg szappanos vízzel és dörzsölje át egy nem fémszálas kefével.

A rostélyok mosogatógépben is tisztíthatók. A mosogatógép gyártója által ajánlott mosogatószert használjon. Erős szennyeződés esetén a rostélyokat ajánlott először kézzel megtisztítani.

Az égők fedeleit ne tisztítsa mosogatógépben.

Ha a rostélyokon védőgumi van, legyen óvatos a tisztításkor. A tömítés leeshet, és a rostély megkarcolhatja a főzőlapot.

Mindig hagyja teljesen megszáradni az égőket és a rostélyokat. A vízcseppek vagy nedves területek a főzés megkezdésekor károsíthatják a zománcot.

10

Miután megtisztította és megszárította az égőket, ellenőrizze, hogy a fúvókákra jól visszatette-e azok fedelét.

Figyelem!

A készülék tisztításához ne távolítsa el a kezelőelemeket. A beszivárgó nedvesség károsíthatja a készüléket.

A tisztításhoz ne használjon gőzzel működő készülékeket. Ezek károsíthatják a főzőlapot.

A főzőlapra száradt ételmaradékok eltávolítására soha ne használjon súrolószert, fém mosogatószivacsot, éles tárgyakat, kést stb.

Ne használjon kést, kaparót vagy hasonló eszközt az olyan részek tisztítására, ahol az üveg találkozik az égők takarásával, illetve a fémprofilokon és az üvegvagy alumínium lapokon sem (ha vannak).

Mi a teendő zavar esetén?

hu

Karbantartás

A kiömlött folyadékot azonnal törölje fel. Így elkerülhető, hogy az ételmaradékok ráégjenek a főzőlapra, és megelőzhető a későbbi, időigényesebb tisztítás.

Az edényeket ne csúsztassa az üvegen, mivel megkarcolhatják azt. Ugyancsak ügyeljen, hogy kemény vagy hegyes végű tárgyak ne essenek az üvegre. Ne ütögesse a főzőlapot egyik sarkán sem.

A homokszemcsék (amelyek például a zöldségfélék tisztításakor fordulhatnak elő) megkarcolhatják az üveg felületét.

A főzőfelületre került olvasztott cukrot vagy magas cukortartalmú ételt azonnal távolítsa el a kaparó segítségével.

3Mi a teendő zavar esetén?

Bizonyos esetekben a fellépett zavarok könnyen elháríthatók. Mielőtt felhívná az ügyfélszolgálatot, vegye figyelembe az alábbi útmutatást:

Hibajelenség

Lehetséges ok

Hibaelhárítás

Az elektromos működés általá-

A biztosíték meghibásodott.

Ellenőrizze a biztosítékdobozban, hogy meghibásodott-e

nos zavara.

 

egy biztosíték, és cserélje ki azt.

 

Az automata biztosíték vagy egy hibaáram-védőkapcsoló

Ellenőrizze a kezelőfelületen, hogy az automata biztosíték

 

kioldott.

vagy egy hibaáram-védőkapcsoló oldott-e ki.

Az automatikus gyújtás nem

Ételvagy tisztítószer-maradékok rakódhattak le a gyújtó-

A gyújtógyertyák és az égők közötti területnek tisztának

működik.

gyertyák és az égők között.

kell lennie.

 

Az égők nedvesek.

Gondosan szárítsa meg az égőfedeleket.

 

Az égőfedelek nincsenek jól felhelyezve.

Ellenőrizze a fedelek megfelelőelhelyezkedését.

 

A készülék nincs földelve, nem szakszerűen van csatla-

Lépjen kapcsolatba a villanyszerelővel.

 

koztatva, vagy a földelővezeték meghibásodott.

 

Az automatikus gyújtás nem

Az elektronika túlhevült.

Kapcsolja ki az égőt, vagy csak a legalacsonyabb égőfo-

működik, és a kijelzőn a ”‚

 

kozatot használja mindaddig, amíg az elektronika kellő-

vagy a ”ƒszimbólum jelenik

 

képpen le nem hűlt.

meg.

 

 

Az égőlángja nem ég egyenle-

Az égőelemek nincsenek jól felhelyezve.

Helyezze az égőelemeket helyesen a megfelelőégőre.

tesen.

Az égőnyílások szennyezettek.

Tisztítsa meg az égőnyílásokat.

 

Úgy tűnik, a gáz áramlása nem

A beiktatott szelepek elzárják a gázbemenetet.

Nyissa ki a beiktatott szelepeket.

tökéletes, vagy nem távozik

Ha a gáz egy gázpalackból származik, ellenőrizze, hogy

Cserélje ki a gázpalackot.

gáz.

az nem üres-e.

 

 

 

A konyhában gázszag érez-

Egy gázcsap nyitva van.

Zárja el a gázcsapokat.

hető.

A gázpalackot nem csatlakoztatták megfelelően.

Ellenőrizze, hogy a gázpalack csatlakoztatása szaksze-

 

 

 

rűen történt-e.

 

Lehetséges, hogy gáz távozik.

Zárja el a gázvezeték központi csapját, szellőztesse ki a

 

 

helyiséget, és haladéktalanul hívjon egy szakképzett sze-

 

 

relőt, aki ellenőrzi a gázkészüléket, és kiállítja az össze-

 

 

szerelési tanúsítványt. Ne használja a készüléket

 

 

mindaddig, amíg nem biztos abban, hogy a gázkészülék-

 

 

nél és a készüléknél sem távozik gáz.

Az égőkikapcsol, mihelyt elenNem tartotta elég hosszú ideig benyomva a kezelőgomgedi a kezelőgombot. bot.

Az égőnyílások szennyezettek.

Ha az égőbekapcsol, tartsa még néhány másodpercig benyomva a kezelőgombot.

Tisztítsa meg az égőnyílásokat.

11

hu

Vevőszolgálat

 

 

 

 

 

Hibajelenség

Lehetséges ok

Hibaelhárítás

A kijelzőn a következőjelenik

Meghibásodott az elektronika.

Válassza le a főzőfelületet a hálózatról. Várjon néhány

meg: ”„, ”…, ”†, ”‡,

 

másodpercet, majd csatlakoztassa újra. Ha a kijelzés

”ˆ, ”‰, ”Š.

 

tovább világít, forduljon a vevőszolgálathoz.

A főzésifokozat-kijelzés a kijel-

Az elektronika hibás kalibrálása.

Végezze el a kalibrálást a szerelési útmutatónak megfele-

zőn rendszeresen eltér a kez-

 

lően.

előgombbal kiválasztott főzési

 

 

fokozattól.

 

 

 

 

 

 

4Vevőszolgálat

Ha vevőszolgálatunkhoz fordul, meg kell adnia a készülék típusszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD). Ezt az információt megtalálja a főzőlap alsó részén lévő műszaki adatlapon és a használati utasítás címkéjén.

Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben.

Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén H +361 489 5461

Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javítást szakképzett szerelők végzik el, akik eredeti pótalkatrészekkel rendelkeznek az Ön készülékéhez.

Jótállási feltételek

Ha várakozásainkkal ellentétben a készülék sérült vagy minősége nem megfelelő, kérjük, hogy erről a lehető leghamarabb tájékoztasson minket. A garancia akkor érvényes, ha a készüléken nem végeztek módosításokat, illetve csak rendeltetésszerűen használták.

Az érvényes jótállási feltételeket annak az országnak a márkaképviselete határozza meg, amelyben a készüléket vásárolta. Részletes információkért forduljon a forgalmazókhoz. A jótállás érvényesítéséhez szükséges a vásárlási bizonylat bemutatása.

A változtatás jogát fenntartjuk.

7Környezetvédelem

Ha készüléke típustábláján a ) szimbólum található, vegye figyelembe az alábbi útmutatást.

Ártalmatlanítás környezetbarát módon

A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.

Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek megfelelő jelölést kapott.

Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.

A készülék csomagolása kizárólag olyan anyagokból készült, melyek feltétlenül szükségesek a biztonságos szállításhoz. Ezek az anyagok maradéktalanul újrahasznosíthatók, így csökkentve a környezetet ért károkat. Kérjük, óvja Ön is a környezetet a következő tanácsok megfogadásával:

a csomagolást a megfelelő szelektív hulladékgyűjtőbe helyezze,

a készülék kiselejtezése előtt tegye azt használhatatlanná. A készüléket megfelelő hulladékgyűjtő telepen adja le (a lakóhelyéhez legközelebbi újrahasznosítható hulladékot gyűjtő telepről érdeklődjön a helyi önkormányzatnál),

a használt olajat ne öntse a mosogatóba. Tárolja zárt tartályban, majd adja le a megfelelő gyűjtőhelyen, vagy ennek hiányában dobja a szemétbe (így a hulladéklerakó-helyre kerül, ami ugyan nem a legjobb megoldás, de ezzel legalább elkerüljük a vízszennyezést).

12

Spis treści

8Używanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . 13

(Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 14

*Informacje na temat urządzenia . . . . . . . . . . . . 16

Elementy obsługi i palniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Wskaźnik zalegania ciepła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

ÄPalniki gazowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Włączanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Automatyczne zapalanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 System zabezpieczający . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Wyłączanie palnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

JTabele i rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Odpowiednie naczynia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Uwagi dotyczące obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tabela gotowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

2Czyszczenie oraz przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3Co robić w razie usterki?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

4Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

7Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.siemenshome.com oraz w sklepie internetowym:

www.siemens-eshop.com

pl

8Używanie zgodne z przeznaczeniem

Proszę uważnie przeczytać poniższe wskazówki. Jedynie po zapoznaniu się z ich treścią będą Państwo potrafili obchodzić się z posiadanym urządzeniem w sposób skuteczny i bezpieczny. Proszę zachować instrukcje użytkowania oraz związane z instalacją, i przekazać je wraz z urządzeniem w przypadku zmiany właściciela.

Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności w przypadku, gdy zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji nie będą przestrzegane.

Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji mają charakter orientacyjny.

Do momentu zamontowania nie należy wyjmować urządzenia z opakowania ochronnego. Jeżeli zostanie zauważone jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia, nie należy go podłączać. Proszę wówczas skontaktować się z naszym Serwisem Technicznym.

Urządzenie spełnia wymogi klasy 3, zgodnie z normą EN 30-1-1 dotyczącą urządzeń gazowych: urządzenie do zabudowy.

Przed zainstalowaniem nowej płyty kuchenki należy upewnić się, że instalacja zostanie wykonana zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji montażu.

Nie należy instalować urządzenia na jachtach ani w przyczepach kempingowych.

To urządzenie powinno być użytkowane wyłącznie w miejscach posiadających odpowiednią wentylację.

Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania.

Wszystkie czynności związane z instalacją, podłączaniem, regulacją i dostosowaniem urządzenia do innych rodzajów gazu powinny być wykonywane przez upoważnionego technika, z uwzględnieniem wszystkich norm i przepisów prawnych obowiązujących w danym kraju oraz zaleceń lokalnych dostawców energii elektrycznej i gazu. Należy zwrócić szczególną uwagę na

13

pl Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

obowiązujące przepisy w zakresie wentylacji.

Opisywane urządzenie zostało fabrycznie dostosowane do rodzaju gazu wskazanego na tabliczce znamionowej. W razie konieczności jego zmiany, należy zapoznać się z instrukcją montażu. W celu dostosowania urządzenia do zasilania innymi rodzajami gazu, zaleca się kontakt z naszym Serwisem Technicznym.

Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest jego użytkowanie w zastosowaniach handlowych lub profesjonalnych. Należy używać urządzenia wyłącznie w celu gotowania, natomiast nigdy w celu ogrzewania pomieszczeń. Gwarancja będzie ważna wyłącznie w przypadku przestrzegania przewidzianego sposobu użytkowania urządzenia.

To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza.

Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

Nie należy używać innych pokrywek i barierek ochronnych dla dzieci niż zalecane przez producenta płyty kuchenki. W przeciwnym razie mogą spowodować wypadek, na przykład na skutek nadmiernego nagrzania, zapalenia lub oddzielenia się fragmentów materiału.

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.

Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.

(Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo

deflagracji (szybkiej reakcji spalania)!

Nagromadzenie w zamkniętym pomieszczeniu większej ilości gazu bez możliwości spalenia wiąże się z niebezpieczeństwem deflagracji (szybkiej reakcji spalania). Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na przeciągi, ponieważ mogą one powodować gaśnięcie palników. Proszę uważnie przeczytać niniejsze wskazówki i uwagi dotyczące działania palników gazowych.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo

zatrucia!

Korzystanie ze sprzętu do gotowania, zasilanego gazem powoduje wydzielanie ciepła, wilgoci i produktów spalania w pomieszczeniu, w którym jest on zainstalowany. Należy zatem zapewnić prawidłową wentylację kuchni, zwłaszcza gdy włączona jest płyta kuchenki: pamiętać, aby otwory umożliwiające naturalną wentylację pozostawały otwarte lub zainstalować mechanizm zapewniający wentylację mechaniczną (okap z wyciągiem). Jeżeli urządzenie pracuje przez dłuższy czas z dużą mocą, może okazać się konieczne zastosowanie dodatkowej lub skuteczniejszej wentylacji: należy otworzyć okno lub zwiększyć moc systemu wentylacji mechanicznej.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo

poparzenia!

Strefy grzejne i przylegające do nich

miejsca bardzo się nagrzewają. Nigdy nie należy dotykać gorących powierzchni. Proszę uważać, aby dzieci w wieku poniżej

8 lat nie przebywały w pobliżu urządzenia.

Jeśli butla nie stoi pionowo, płynny propan/ butan może przedostać się do urządzenia. W rezultacie przy palnikach mogą tworzyć się słupy ognia. Podzespoły mogą ulec uszkodzeniu i z czasem stać się nieszczelne, co w konsekwencji prowadzi do niekontrolowanego wypływu gazu. W takiej sytuacji istnieje poważne ryzyko poparzeń. Butle z płynem należy stosować zawsze w pozycji pionowej.

14

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!

Strefy grzejne bardzo się nagrzewają. Nie należy kłaść na płycie kuchenki przedmiotów łatwopalnych. Nie należy gromadzić przedmiotów na płycie kuchenki.

Nie przechowywać ani nie używać substancji chemicznych powodujących korozję, par, substancji łatwopalnych lub produktów nieprzeznaczonych do spożycia pod urządzeniem bądź w jego pobliżu.

Przegrzane tłuszcze lub oleje łatwo zapalają się. Podczas ogrzewania tłuszczu lub oleju, nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Jeśli substancje te ulegną zapaleniu, nie należy gasić ognia za pomocą wody. Nakryć naczynie pokrywką w celu stłumienia ognia i wyłączyć strefę grzejną.

Eksploatacja palnika przy ustawieniu wysokiej mocy generuje bardzo wysokie temperatury. Łatwopalne materiały mogą się zapalić. Wskazanie stopnia mocy widoczne na wyświetlaczu może różnić sie od stopnia mocy ustawionego na pokrętle. Wskazanie stopnia mocy na wyświetlaczu stanowi jedynie informację dodatkową. Stopień mocy należy ustawiać kierując się oznaczeniami na pokrętle.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo zranienia!

Odpryski lub pęknięcia w płycie szklanej stanowią zagrożenie. Niezwłocznie wyłączyć wszystkie palniki oraz elektryczne elementy grzewcze. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Odciąć dopływ gazu. Nie dotykać powierzchni urządzenia. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wezwać serwis.

Naczynia, które posiadają uszkodzenia, mają nieodpowiednią wielkość, przekraczają brzegi płyty kuchenki lub są nieprawidłowo ustawione, mogą spowodować poważne obrażenia. Należy przestrzegać rad i wskazówek dotyczących naczyń do gotowania.

W przypadku awarii, odciąć zasilanie elektryczne i dopływ gazu do urządzenia. W celu naprawy, prosimy wezwać nasz Serwis Techniczny.

Nie należy wykonywać żadnych zmian we wnętrzu urządzenia. W razie potrzeby, prosimy wezwać nasz Serwis Techniczny.

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

pl

Jeśli jedno z pokręteł nie obraca się, nie należy go obracać, używając siły. Prosimy bezzwłocznie wezwać Serwis Techniczny, aby wykonał naprawę lub wymianę elementu.

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

W celu oczyszczenia urządzenia, nie należy używać maszyn do czyszczenia parą wodną.

Pęknięcia lub zarysowania szklanej płyty mogą spowodować porażenie prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

15

Loading...
+ 33 hidden pages