W 300 IEM
SR 350 IEM
Notice d’emploi
Sommaire |
|
Consignes de sécurité importantes ............................................................................ |
2 |
Les systèmes ew 300 IEM G2 ........................................................................................ |
4 |
Le système de banque de canaux ............................................................................... |
5 |
Contenu ................................................................................................................................. |
5 |
Vue d'ensemble des commandes ................................................................................ |
6 |
Emetteur stéréo – face avant (émetteur double SR 350 IEM G2) ........................ |
6 |
Emetteur stéréo– face arrière ...................................................................................... |
7 |
Le récepteur EK 300 IEM G2 .......................................................................................... |
8 |
Affichages sur l'émetteur ............................................................................................. |
9 |
Affichages sur le récepteur ........................................................................................... |
9 |
Mise en service .................................................................................................................... |
11 |
Emetteur SR 300 IEM G2 / émetteur double SR 350 IEM G2 ................................. |
11 |
Changer de puissance d'émission (SR 350 IEM G2 uniquement) .......................... |
15 |
Récepteur EK 300 IEM G2 .............................................................................................. |
17 |
Utilisation quotidienne .................................................................................................... |
18 |
Mettre des composants en marche/à l'arrêt ............................................................. |
18 |
Régler le volume sonore ................................................................................................ |
19 |
Régler la balance ............................................................................................................. |
19 |
Activer/désactiver le verrouillage des touches ........................................................ |
20 |
Fixer le récepteur à un vêtement ................................................................................ |
20 |
Le menu ................................................................................................................................. |
21 |
Les touches ...................................................................................................................... |
21 |
Aperçu des options ......................................................................................................... |
22 |
Utiliser le menu ............................................................................................................... |
22 |
Menu de l'émetteur stéréo ............................................................................................ |
24 |
Menu du récepteur stéréo ............................................................................................. |
26 |
Consignes de réglage pour le menu ........................................................................... |
29 |
Sélectionner la banque de canaux .............................................................................. |
29 |
Changer de canal ............................................................................................................ |
29 |
Régler les fréquences pour les canaux de la banque de canaux “U” .................... |
29 |
Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres |
|
(récepteur uniquement) ............................................................................................... |
29 |
Le mode multi-canal ...................................................................................................... |
30 |
Régler le seuil de squelch (récepteur uniquement) ................................................. |
30 |
Commuter le mode stéréo/Focus (récepteur uniquement) ................................... |
31 |
Limiter le volume sonore du casque (récepteur uniquement) .............................. |
31 |
Activer/désactiver l'élévation de la fréquence (récepteur uniquement) ............ |
31 |
Régler la sensibilité (émetteur uniquement) ........................................................... |
31 |
Sélectionner l'affichage standard ................................................................................ |
32 |
Entrer un nom ................................................................................................................. |
33 |
Rétablir les réglages d'usine de l'appareil .................................................................. |
33 |
Activer/désactiver l'analyse du signal pilote (récepteur uniquement) ............... |
33 |
Régler le contraste de l'affichage graphique (émetteur uniquement) ................ |
33 |
Commuter le mode stéréo/mono (émetteur uniquement) ................................... |
34 |
Activer/désactiver le verrouillage des touches ........................................................ |
34 |
Quitter le menu ............................................................................................................... |
34 |
En cas d'anomalies ............................................................................................................ |
35 |
Liste de contrôle des anomalies .................................................................................. |
35 |
Recommandations et conseils ..................................................................................... |
36 |
Entretien et maintenance ............................................................................................... |
36 |
Ceci est bon à savoir également .................................................................................. |
37 |
Réduction du bruit par HDX ......................................................................................... |
37 |
Wireless - Installations de transmission sans fil ...................................................... |
37 |
Systèmes anti-bruit (squelch) ..................................................................................... |
38 |
Caractéristiques techniques .......................................................................................... |
39 |
Accessoires et pièces de rechange .............................................................................. |
41 |
Déclarations du fabricant ............................................................................................... |
42 |
Vous avez fait le bon choix !
Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans.
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe.
1
1.Lisez cette notice d'emploi.
2.Conservez cette notice d'emploi et joignez-la toujours aux appareils si vous remettez ces derniers à un tiers.
3.Respectez tous les avertissements.
4.Respectez toutes les instructions.
5.N'utilisez pas ces appareils à proximité d'eau.
6.Ne nettoyez les appareils qu'à l'aide d'un chiffon sec.
7.Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez les appareils conformément aux instructions de cette notice.
8.N'installez pas les appareils à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
9.Utilisez exclusivement les appareils avec le type de source de courant indiqué sur la fiche secteur. Branchez toujours les appareils dans une prise munie d'un conducteur de protection.
10.Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble secteur ni l'écraser, notamment au niveau de la fiche secteur, de la prise et au point de sortie de l'appareil.
11.N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.
12.N'utilisez les appareils qu'en conjonction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec les appareils.
En cas d'utilisation d'un chariot, poussez-le en même temps que les appareils en faisant preuve d'une extrême prudence afin d'éviter les blessures et d'empêcher le basculement du chariot.
13.Débranchez les appareils du secteur en cas d'orage ou de périodes d'inutilisation prolongées.
14.Confiez tous les travaux d'entretien à un personnel qualifié.
Les travaux d'entretien doivent être effectués lorsqu'un appareil a été endommagé, par exemple en cas d'endommagement du câble secteur, de la pénétration de liquides ou d'objets dans l'appareil, d'une exposition de l'appareil à la pluie, de fonctionnement incorrect ou de chute de l'appareil.
15.Retirez la fiche secteur de la prise pour débrancher les appareils du secteur.
16.AVERTISSEMENT : n'exposez pas les appareils à la pluie ni à l'humidité en raison du risque d'incendie ou d'électrocution.
17.N'exposez pas les appareils aux projections ou aux gouttes d'eau. Ne posez aucun objet contenant de l'eau (p. ex. un vase) sur les appareils.
18.Veillez à ce que la fiche du cable secteur soit toujours en parfait état et facilement accessible.
2
L'étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière de l'émetteur. Les symboles ont la signification suivante :
Ce symbole signale la présence à l'intérieur de l'émetteur d'une tension dangereuse, susceptible de causer une électrocution.
Ce symbole indique qu'il est interdit d'ouvrir l'émetteur sous peine de subir une électrocution. L'émetteur n'intègre aucun élément susceptible d'être réparé par l'utilisateur. Confiez les réparations au service après-vente qualifié.
Ce symbole signale la présence de consignes d'utilisation et de maintenance importantes dans la documentation jointe.
Evitez de surcharger les prises et les rallonges, en raison du risque d'un incendie ou d'électrocution.
S'il s'avère nécessaire d'installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d'entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d'origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d'autres risques.
Veillez à ce que le technicien d'entretien, une fois les travaux d'entretien ou de réparation terminés, procède à des contrôles de sécurité afin de vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
Les appareils sont destinés à un usage professionnel. Leur utilisation est régie par les normes et lois en vigueur dans le secteur d'application envisagé. Sennheiser est tenu d'indiquer les dommages éventuels qu'une utilisation incorrecte des appareils peut causer.
Des pressions sonores supérieures à 85 dB (A) peuvent être produite au niveau aux prises casques des appareils. 85 dB (A) correspondent au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d'une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d'évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l'audition. Dans le cas de niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d'exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores excessifs :
yVous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d'oreille.
yVous avez l'impression (même si c'est provisoire) de ne plus entendre les aigus.
La puissance d'émission de l'émetteur double SR 350 IEM G2 peut être réglée sur 100 mW. Selon la fréquence sélectionnée, cela peut affecter la réception
d'autres systèmes sans fil.
3
L'utilisation des appareils de la série ew 300 IEM G2 conforme aux directives implique :
yune utilisation professionnelle des appareils,
yla lecture de cette notice et en particulier le chapitre intitulé “Consignes de sécurité importantes” à la page 2,
yl'utilisation des appareils uniquement dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation différente de celle définie dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation décrites ici.
Les systèmes evolution wireless ew 300 IEM G2 transmettent directement le signal de moniteur individuel aux musiciens sur scène, amateurs de vidéo et de son, reporters, etc. Ceci s'effectue sans câbles ou boîtiers moniteur gênants. Ils se prêtent aussi à la transmission de signaux de commande.
Avec ces systèmes, Sennheiser offre aux musiciens, amateurs de vidéo et de son un système de transmission haute fréquence moderne, techniquement évolué, avec une haute sécurité de fonctionnement et une utilisation simple et confortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d'une transmission audio sans fil de qualité studio. La sécurité de transmission des systèmes ew 300 IEM se base sur l'emploi
yde synthétiseurs PLL et de microprocesseurs optimisés
ydu procédé de réduction du bruit HDX,
yde l'analyse du signal pilote pour une fonction squelch sûre en mode stéréo
yet de la fonction de recherche des canaux de transmission libres.
La série ew 300 IEM offre deux systèmes :
yle système ew 300 IEM G2
(émetteur stéréo SR 300 IEM G2, récepteur stéréo EK 300 IEM G2)
yl'émetteur double SR 350 IEM G2
yLe récepteur EK 300 IEM G2 peut également être utilisé avec l'émetteur double SR 350 IEM G2. L'émetteur double SR 350 IEM G2 rassemble deux émetteurs stéréo SR 300 IEM G2 complets, mais offre plusieurs avantages tels que :
ymontage facile en rack,
yunité d'alimentation intégrée
yet puissance d'émission commutable pour une fiabilité de fonctionnement optimale dans des conditions de transmission variables.
4
Six plages de fréquences avec respectivement 1440 fréquences d'émission/réception sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Le systèmes ew 300 IEM G2 sont disponibles dans les variantes de plage de fréquences suivantes :
Plage A: |
518 to 554 MHz |
Plage D: 786 to 822 MHz |
Plage B: 626 to 662 MHz |
Plage E: 830 to 866 MHz |
|
Plage C: 740 to 776 MHz |
Plage G: 572 to 608 MHz |
Les émetteurs et le récepteur possèdent neuf banques de canaux avec respectivement jusqu'à 12 canaux.
|
|
Canal 1 |
|
Fréquence préréglée |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Canal 2 |
|
Fréquence préréglée |
|
|
Banque 1...8 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Canal 12 |
|
Fréquence préréglée |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Canal 1 |
|
Fréquence éligible |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Canal 2 |
|
Fréquence éligible |
|
|
|
|
|
|
|
||
Banque U |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Canal 12 |
|
Fréquence éligible |
|
Une fréquence d'émission ou de réception est préréglée en usine dans les banques de canaux “1” à “8” sur chacun des canaux (voir le tableau des fréquences joint). Ces fréquences d'émission et de réception ne peuvent pas être modifiées et tiennent compte, entre autres, des dispositions légales en vigueur dans le pays (see “Certifications” on page 40). Pour de plus amples informations, veuillez vous référer aux tableaux des fréquences et aux récapitulatifs des fréquences et puissances d'émission spécifiques de chaque pays joints.
Grâce au préréglage des fréquences dans les banques de canaux ,
yla mise en service du système est rapide et simple,
yplusieurs systèmes de transmission ne se perturbent pas réciproquement (“absence d'intermodulation”).
Selon le système acquis, la livraison comprend :
Système ew 300 IEM G2 |
SR 350 IEM G2 |
y 1 récepteur stéréo EK 300 IEM G2 |
y 1 émetteur stéréo double SR 350 IEM G2 |
y 1 émetteur stéréo SR 300 IEM G2 |
y 2 antennes télescopiques pour SR 350 IEM G2 |
y 2 piles |
y 1 câble secteur |
y 1 antenne télescopique pour SR 300 IEM G2 |
y 1 notice d'emploi |
y 1 bloc secteur NT 2-1 |
y 1 tableau des fréquences |
y 1 écouteur ear monitor IE 4 |
y 1 supplément “Récapitulatifs des fréquences et |
y 1 notice d'emploi |
puissances d'émission” |
|
y1 tableau des fréquences
y1 supplément “Récapitulatifs des fréquences et puissances d'émission”
5
Emetteur stéréo – face avant (émetteur double SR 350 IEM G2)
|
|
|
|
|
|
|
|
Commandes
Equerres de montage préassemblés (SR 350 IEM G2 uniquement)
Sortie casque (PHONES), prise jack 6,3 mm
Réglage du volume sonore pour casque (VOL)
Affichage graphique, fond éclairé
Touche à bascule / , fond éclairé
Touche SET, fond éclairé
Touche ON, fond éclairé
avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Affichage de la banque de canaux “1…8, U”
Affichage du numéro de canal “1…12”
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal “B.CH”
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la fréquence “MHz”
Affichage du niveau audio (gauche et MONO) "AF I” avec affichage de saturation “PEAK"
Affichage du niveau audio (droite) “AF II” avec affichage de saturation “PEAK”
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Remarque :
Pour d'autres affichages, voir “Sélectionner l'affichage standard” à la page 32.
6
Emetteur stéréo– face arrière
Commandes de l'émetteur double SR 350 IEM G2
Prise secteur, connecteur pour appareil à démarrage à froid, 3 broches
Clip de fixation pour câble d'alimentation CC
Etiquette avec indications de danger
Plaque signalétique
Interface de service ;
connexion au système de réseau NET 1
Entrée audio (AF IN BAL/UNBAL), prise XLR-3F (gauche et MONO)
Entrée audio (AF IN BAL/UNBAL), prise XLR-3F (droite)
Sortie d'antenne (ANT A/B), prise BNC
Sélecteur de puissance d'émission (RF POWER)
Commandes de l'émetteur SR 300 IEM G2
Prise CC pour raccordement du câble d'alimentation CC (DC IN)
Clip de fixation pour câble d'alimentation CC
Plaque signalétique
Interface de service (DATA)
Entrée audio (AF IN BAL/UNBAL), prise XLR-3F (gauche et MONO)
Entrée audio (AF IN BAL/UNBAL), prise XLR-3F (droite)
Sortie d'antenne (ANT A/B), prise BNC
7
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commandes
Sortie casque (PHONES), prise jack 3,5 mm
Antenne
Indicateur de fonctionnement et d'état des piles, LED rouge (ON/LOW BAT)
Indicateur de la réception du signal HF, LED verte (RF)
Contacts de charge
Touche SET
Touche à bascule / (DOWN/UP)
Compartiment à piles
Couvercle
Touche de déverrouillage
Touche ESC
Afficheur à cristaux liquides
Réglage du volume sonore avec bouton marche/ arrêt
Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides
Affichage alphanumérique
Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal “B.CH”
Symbole pour l'affichage de la fréquence “MHz”
Affichage à quatre positions de l'état des piles
Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichage “PILOT”
(analyse du signal pilote activée)
Affichage “MUTE”
(la sortie audio est mise en sourdine)
Affichage à sept positions du niveau audio “AF”
Affichage à sept positions du niveau du signal radio “RF”
8
L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur.
Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, l'affichage du niveau audio (AF) indique la valeur maximale pendant la durée de la saturation.
Si l'émetteur est saturé plus souvent ou sur une longue période, le texte “PEAK” éclairé sur fond rouge apparaît en alternance avec l'affichage standard.
En mode veille, la touche ON est éclairée sur fond rouge. Quand l'émetteur est allumé, la touche SET et la touche à bascule / ! sont en plus éclairées sur fond vert.
|
La LED rouge (LOW BAT/ON) " vous informe sur l'état de fonctionnement du récepteur :
LED rouge allumée : Le récepteur est en marche et la charge des piles ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante : La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BAT) !
L'affichage à quatre positions de l'afficheur fournit également des informations sur la charge des piles ou du pack accu BA 2015 :
3 segments: |
Charge env. 100% |
2 segments: |
Charge env. 70% |
1 segment: |
Charge env. 30% |
Clignotement du symbole pile: LOW BAT
L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur capté.
Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, le récepteur indique le niveau maximal sur l'affichage du niveau audio (AF).
9
|
L'affichage “MUTE” apparaît quand le signal HF de l'émetteur capté est trop faible.
|
L'affichage "PILOT" est allumé quand l'analyse du signal pilote est activée pour assister la fonction squelch (voir “Activer/désactiver l'analyse du signal pilote (récepteur uniquement)” à la page 33).
Le récepteur possède à l'avant une LED verte (RF) !. Elle s’allume lorsqu’un signal HF est reçu.
La LED verte n'est cependant pas allumée quand la sortie audio est mise en sourdine parce que
y le signal HF de l'émetteur capté est trop faible
y l'émetteur travaille en mode “mono” et l'analyse du signal pilote est activée sur le récepteur.
Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.
10
Quatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcher l'émetteur de glisser sur la surface sur laquelle il est posé.
Remarque :
Ne collez pas les pieds si vous souhaitez monter l'émetteur dans un rack.
ATTENTION ! Risque de décoloration des surfaces de meubles !
Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de présenter des taches au contact d'autres matières plastiques. C’est pourquoi nous ne pouvons pas exclure une décoloration des matières plastiques que nous utilisons, malgré un contrôle minutieux.
Ne placez pas l'émetteur sur des surfaces fragiles.
Nettoyez le dessous de l'émetteur aux endroits où vous souhaitez coller les pieds.
Collez les pieds comme illustré ci-contre.
ATTENTION ! Risques lors du montage en rack !
Lors de la pose de l'appareil dans un rack fermé ou de montage de plusieurs appareils dans un rack multiple, notez que la température ambiante du rack peut être nettement supérieure à la température ambiante normale.
La température ambiante dans le rack ne doit pas dépasser la température maximale indiquée dans les caractéristiques techniques.
Lors du montage dans un rack, pour garantir un bon fonctionnement, veillez à ce que la ventilation nécessaire ne soit pas entravée ou assurez une ventilation additionnelle.
Lors du montage dans un rack, veillez à une charge mécanique homogène pour éviter des situations dangereuses.
Lors du raccordement au réseau électrique, respectez les données de la plaque signalétique. Evitez une surcharge des circuits électriques. Prévoyez si nécessaire une protection contre les surintensités de courant.
Veillez par des mesures appropriées à une mise à la terre fiable de l'appareil. Cela vaut notamment pour les connexions électriques indirectes au secteur, effectuées par exemple au moyen d'une rallonge.
Notez lors du montage dans un rack fermé ou multiple que des courants de décharge non critiques de certains appareils peuvent s'additionner et dépasser alors les valeurs limites autorisées. Pour y remédier, mettez le rack à la terre au moyen d'une connexion supplémentaire.
11
Montage en rack de l'émetteur double SR 350 IEM G2
Montage en rack de l'émetteur SR 300 IEM G2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les équerres de montage sont préassemblés en usine sur l'émetteur double. Pour monter l'émetteur double dans un rack 19’’ :
Glissez l'émetteur double dans le rack 19’’.
Vissez les équerres de montage au rack à l'aide de quatre vis (non fournies).
Pour monter un ou deux émetteurs dans un rack 19”, il vous faut le kit de montage en rack GA 2, dont la composition est la suivante :
y2 équerres de montage
y1 rail de jonction
y1 pièce de jonction
y2 caches pour les passages des antennes
y12 vis cruciformes M 3x6
y2 vis cruciformes M 6x10
Pour monter deux émetteurs côte à côte dans un rack :
Posez les deux émetteurs retournés côte à côte sur une surface plane.
Positionnez la pièce de jonction au dessus des trous sur le dessous des émetteurs.
Vissez la pièce de jonction aux émetteurs à l'aide de huit vis cruciformes fournies (M 3x6).
Accrochez les deux équerres à l'avant des émetteurs.
Vissez les équerres aux émetteurs à l'aide de respectivement deux vis cruciformes fournies (M 3x6).
Glissez les émetteurs dans le rack 19”.
Vissez les équerres de montage au rack.
12
Si vous ne montez qu'un seul émetteur, montez le rail de jonction à la place du deuxième émetteur.
Pour monter un seul émetteur dans un rack:
|
|
|
|
|
|
|
Accrochez les deux équerres à l'avant de l'émetteur. |
|
Vissez les équerres à l'émetteur à l'aide de respectivement deux vis |
|
cruciformes fournies (M 3x6). |
|
Vissez le rail de jonction à l'une des deux équerres de montage à |
|
l'aide de deux vis cruciformes fournies (M 6x10). |
|
Si vous ne montez pas les antennes à l'avant, enfoncez les deux cache |
|
dans les passages pour les antennes. |
|
Glissez l'émetteur dans le rack 19”. |
|
Vissez les équerres de montage au rack. |
|
Raccorder l'antenne |
Raccorder l'antenne |
L'antenne télescopique fournie se monte rapidement et facilement. Elle |
à l'arrière de l'émetteur |
convient pour toutes les applications dans lesquelles il s'agit de mettre en |
|
service un système de transmission sans fil dans de bonnes conditions |
|
d'émission sans gros travail d'installation. |
|
Raccordez l'antenne télescopique à la prise BNC à l'arrière de l'émetteur. |
|
Déployez l'antenne télescopique . |
|
Utilisez une antenne déportée (disponible en accessoire) quand les condi- |
|
tions d'émission ne sont pas optimales à l'emplacement de l'émetteur. |
Raccorder l'antenne |
Si vous n'avez installé qu'un seul émetteur SR 300 IEM G2 ou un seul |
à l'avant du rack |
émetteur double SR 350 IEM G2 dans un rack, vous pouvez, à l'aide d'un |
|
support d'antenne (disponible en accessoire), faire sortir le raccordement |
|
d'antenne de l'émetteur à l'avant du rack. |
|
Utilisez le support d'antenne approprié pour les respectives émetteurs : |
|
y Pour l'émetteur SR 300 IEM G2 : support d'antenne AM 2 |
|
y Pour l'émetteur double SR 350 IEM G2 : support d'antenne GA 3030 AM |
13