SENNHEISER EW 112 G2, EW 112-P G2, EW 122 G2, EW 122-P G2, EW 135 G2 User Manual

...
0 (0)

W100

Notice d’emploi

95

Pour votre sécurité

N'ouvrez pas un appareil de votre propre initiative. La garantie est annulée pour les appareils ouverts à l'initiative du client.

Eloignez l'appareil des chauffages et radiateurs et n'exposez pas l'appareil directement au soleil.

Utilisez cette installation uniquement dans des locaux secs.

Pour le nettoyage, il suffit d'essuyer de temps en temps l'appareil avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.

Vous avez fait le bon choix !

Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 50 ans.

Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe.

96

Sommaire

 

Pour votre sécurité ................................................................................................

96

La série evolution wireless ew 100 G2 ..............................................................

98

Le système de banque de canaux .............................................................................

98

Applications et contenu des sets .......................................................................

99

Vue d'ensemble des éléments de commande ..................................................

100

Récepteur fixe EM 100 G2 ..........................................................................................

100

Récepteur mobile EK 100 G2 ......................................................................................

101

Emetteur de poche SK 100 G2 ...................................................................................

102

Emetteur enfichable SKP 100 G2 .............................................................................

103

Micro émetteur SKM 100 G2 .....................................................................................

104

Affichages sur les récepteurs .....................................................................................

105

Affichages sur les émetteurs .....................................................................................

106

Mise en service .......................................................................................................

108

Récepteur fixe EM 100 G2 ...........................................................................................

108

Récepteur mobile EK 100 G2 ......................................................................................

111

Emetteur de poche SK 100 G2 ...................................................................................

112

Emetteur enfichable SKP 100 G2 ..............................................................................

113

Micro émetteur SKM 100 G2 ......................................................................................

114

Utilisation quotidienne .........................................................................................

116

Mettre les composants en marche et à l'arrêt ........................................................

116

Mettre l'émetteur en sourdine ...................................................................................

117

Activer et désactiver le verrouillage des touches ..................................................

117

Fixer des composants à un vêtement .......................................................................

118

Le menu ...................................................................................................................

119

Les touches ....................................................................................................................

119

Vue d'ensemble des options .......................................................................................

119

Utiliser le menu .............................................................................................................

120

Menu Récepteur ............................................................................................................

121

Menu Emetteur .............................................................................................................

123

Consignes de réglage pour le menu ...................................................................

125

Sélectionner la banque de canaux ............................................................................

125

Changer de canal ..........................................................................................................

125

Régler les fréquences pour les canaux de la banque de canaux „U“ ..................

125

Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres ......................

125

Le mode multi-canal ....................................................................................................

126

Régler la sensibilité (émetteurs uniquement) ........................................................

126

Régler le niveau de la sortie audio (récepteurs uniquement) .............................

127

Régler le seuil de squelch (récepteurs uniquement) .............................................

127

Sélectionner l'affichage standard ..............................................................................

128

Entrer un nom ...............................................................................................................

128

Rétablir les réglages d'usine de l'appareil ................................................................

129

Activer ou désactiver la transmission ou l'analyse du signal pilote ...................

129

Activer et désactiver le verrouillage des touches ..................................................

129

Quitter le menu .............................................................................................................

129

En cas d’anomalies ................................................................................................

130

Liste de contrôle des anomalies ................................................................................

130

Recommandations et conseils ...................................................................................

131

Entretien et maintenance ....................................................................................

132

Ceci est bon à savoir également .........................................................................

133

Réduction du bruit par HDX ........................................................................................

133

Wireless - Installations de transmission sans fil ....................................................

134

Systèmes anti-bruit (squelch) ...................................................................................

134

Réception Diversity ......................................................................................................

135

Caractéristiques techniques ................................................................................

136

Brochage des connecteurs ..........................................................................................

137

Diagrammes polaires et diagrammes de fréquences ............................................

138

Accessoires .............................................................................................................

139

97

La série evolution wireless ew 100 G2

Avec la série evolution wireless ew 100 G2, Sennheiser offre aux musiciens ainsi qu'aux amateurs de vidéo et de son des équipements de transmission haute fréquence modernes et techniquement sophistiqués, qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation simple et confortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d'une transmission audio sans fil de qualité studio. La sûreté de transmission de la série ew 100 G2 base sur l'utilisation

yde synthétiseurs PLL et de microprocesseurs optimisés ,

ydu procédé de réduction du bruit HDX ,

yde la transmission d'un signal pilote pour une fonction squelch sûre ,

yde la technique True-Diversity pour les récepteurs fixes

yet de la fonction de recherche des canaux de transmission libres.

Le système de banque de canaux

Cinq plages de fréquences avec respectivement 1440 fréquences d'émission/ réception sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les sets de la série ew 100 G2 sont disponibles dans les variantes de plages de fréquences suivantes :

Plage A : 518 à 554 MHz

Plage B : 626 à 662 MHz

Plage C : 740 à 776 MHz

Plage D : 786 à 822 MHz

Plage E : 830 à 866 MHz

Tous les émetteurs et récepteurs possèdent neuf banques de canaux avec respectivement quatre canaux.

 

 

Canal 1

 

Fréquence préréglée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Canal 2

 

Fréquence préréglée

Banque de canaux 1...8

 

 

 

 

 

 

Canal 3

 

Fréquence préréglée

 

 

 

 

 

 

 

 

Canal 4

 

Fréquence préréglée

 

 

 

 

 

 

 

Canal 1

 

Fréquence au choix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Canal 2

 

Fréquence au choix

 

 

 

Banque de canaux U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Canal 3

Canal 4

Fréquence au choix

Fréquence au choix

Une fréquence d'émission ou de réception est réglée à l'usine dans les banques de canaux „1“ à „8“ sur chacun des quatre canaux (voir le tableau des fréquences joint). Ces fréquences d'émission et de réception ne peuvent pas être modifiées et tiennent compte, entre autres, des dispositions légales en vigueur dans le pays. Dans la banque de canaux „U“ (User Bank), vous pouvez régler et mémoriser des fréquences.

Grâce au préréglage des canaux dans les banques de canaux,

yla mise en service des sets est rapide et simple,

yplusieurs sets ne se perturbent pas réciproquement („absence d'intermodulation“).

98

SENNHEISER EW 112 G2, EW 112-P G2, EW 122 G2, EW 122-P G2, EW 135 G2 User Manual

Applications et contenu des sets

Applications

 

 

 

 

 

 

 

 

Set

 

 

 

EM 100 G2

 

 

 

 

 

 

w 112

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w 122

 

 

 

 

 

 

 

EK 100 G2

 

w 152

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SKM 100 G2

 

 

 

 

 

 

 

w 172

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w 135

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w 145

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w 165

 

 

ME 4

SKP 100 G2

 

 

 

 

w 100-ENG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SK 100 G2

 

w 112-p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w 122-p

 

 

Serre-tête ME 3

 

 

ME 2

 

 

 

 

w 135-p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fournitures

 

 

 

 

SKM100G2avectête demicrophoneMD835 (dynamique,cardioïde)

avecG2100SKMtêtede MDmicrophone845

supercardioïde)(dynamique,

SKM100G2avectête demicrophoneME865 (condensateur,supercardioïde) MicrocravateME2

omnidirectionne(condensateur,l)

 

supercardioïde)(condensateur,

Set

G2100EM

G2100EK

G2100SK

G2100SKP

MEtêtSe-erre3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w 112

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

w 122

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

w 152

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

w 172

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

w 135

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

w 145

X

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

w 165

X

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

w 100-ENG

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

w 112-p

 

X

X

 

 

 

 

X

 

 

w 122-p

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

w 135-p

 

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

Application

Théâtre, animation (omnidirectionnel)

Théâtre, animation (à faible rétroaction acoustique)

Sport (aérobic), chant

Instruments de musique

Parole, chant

Chant (à faible rétroaction acoustique)

Chant, animation (à faible rétroaction acoustique)

Utilisation universelle, sur une caméra

Animation, sur une caméra

Environnement bruyant, sur une caméra

Parole, chant, sur une caméra

MicrocravateME4

(condensateur,cardioïde)

BlocsecteurNT2-1

Nombredepiles

Câbleligneavec fichejack

Câbleligneavec ficheXLR-3

2antennes

Kitcaméra

Pincemicrophone

Câblepourinstruments

 

 

X

2

 

 

X

 

 

 

 

X

X

2

 

 

X

 

 

 

 

 

x

2

 

 

X

 

 

 

 

 

X

2

 

 

X

 

 

X

 

 

X

2

 

 

X

 

X

 

 

 

X

2

 

 

X

 

X

 

 

 

X

2

 

 

X

 

X

 

 

 

 

6

X

X

 

X

 

 

 

 

 

4

X

X

 

X

 

 

 

X

 

4

X

X

 

X

 

 

 

 

 

4

X

x

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d'utilisationNotice

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

99

Vue d'ensemble des éléments de commande

Récepteur fixe EM 100 G2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eléments de commande

Afficheur à cristaux liquides

Touche (UP)

Touche (DOWN)

Touche SET

Touche POWER

avec la fonction ESC (abandon) dans le menu

Clip de fixation pour le câble de raccordement du bloc secteur

Prise jack pour le raccordement du bloc secteur (DC IN)

Prise XLR-3 (mâle) pour la sortie audio symétrique (AF OUT BAL)

Prise jack 6,3 mm pour la sortie audio asymétrique (AF OUT UNBAL))

Interface de maintenance (DATA)

Prise BNC, entrée d'antenne II (ANT II)

Plaque signalétique

Prise BNC, entrée d'antenne I (ANT I)

 

 

Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides

Affichage de la banque de canaux „1 ... 8, U“

Affichage du numéro de canal „1 ... 4“

Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal „B.CH“

Affichage alphanumérique

Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“

Affichage LOW BAT de l'émetteur capté

Symbole d'activation du verrouillage des touches

Affichage à huit positions du niveau du signal radio „RF“

Affichage à huit positions du niveau audio „AF“ avec affichage de saturation „PEAK“

Affichage „PILOT“

(analyse du signal pilote activée)

Affichage Diversity

(antenne I ou antenne II active)

Affichage „MUTE“

(la sortie audio est mise en sourdine)

100

Récepteur mobile EK 100 G2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eléments de commande

Sortie audio (AF OUT), prise jack 3,5 mm (asymétrique)

Antenne

LED rouge indiquant le fonctionnement et l'état des piles

(ON/LOW BAT)

LED verte indiquant la réception du signal radio (RF)

Touche SET

Touche à bascule / (DOWN/UP)

Compartiment à piles

Couvercle

Touche de déverrouillage

Touche ON/OFF

avec la fonction ESC (abandon) dans le menu

Afficheur à cristaux liquides

Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides

Affichage alphanumérique

Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal „B.CH“

Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“

Affichage à quatre positions de l'état des piles

Symbole d'activation du verrouillage des touches

Affichage „PILOT“

(analyse du signal pilote activée)

Affichage „MUTE“

(la sortie audio est mise en sourdine)

Affichage à sept positions du niveau audio „AF“

Affichage à sept positions du niveau du signal radio „RF“

101

Emetteur de poche SK 100 G2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eléments de commande

Entrée microphone et instrument (MIC/LINE), prise jack 3,5 mm

Antenne

LED rouge indiquant le fonctionnement et l'état des piles

(ON/LOW BAT)

LED jaune indiquant une saturation audio (AF-PEAK)

Touche SET

Touche à bascule / (DOWN/UP)

Compartiment à piles

Couvercle

Touche de déverrouillage

Touche ON/OFF

avec la fonction ESC (abandon) dans le menu

Afficheur à cristaux liquides

Commutateur de mise en sourdine MUTE

Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides

Affichage alphanumérique

Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal „B.CH“

Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“

Affichage à quatre positions de l'état des piles

Symbole d'activation du verrouillage des touches

Affichage „PILOT“

(transmission du signal pilote activée)

Affichage „MUTE“

(l'entrée audio est mise en sourdine)

Affichage à sept positions du niveau audio „AF“

102

Emetteur enfichable SKP 100 G2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eléments de commande

Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides

Entrée micro, prise XLR-3

Affichage alphanumérique

(asymétrique)

Symbole pour l'affichage de la banque de canaux

 

Verrouillage mécanique de la prise XLR-3

et du numéro de canal „B.CH“

Afficheur à cristaux liquides

Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“

Touche SET

Affichage à quatre positions de l'état des piles

Touche (DOWN)

Symbole d'activation du verrouillage des touches

Touche (UP)

Affichage „PILOT“

 

LED rouge indiquant le fonctionnement et l'état

(transmission du signal pilote activée)

 

 

 

 

des piles

Affichage „MUTE“

 

(ON/LOW BAT)

(l'entrée audio est mise en sourdine)

Touche ON/OFF

Affichage à sept positions du niveau audio „AF“

avec la fonction ESC (abandon) dans le menu

 

 

 

 

Couvercle

Commutateur de mise en sourdine MUTE

103

Micro émetteur SKM 100 G2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eléments de commande

Grille de protection de la capsule

Anneau d'identification codé en couleur pour la tête de microphone montée

vert : tête de microphone MD 835 bleu : tête de microphone MD 845 rouge : tête de microphone ME 865

Corps du micro émetteur

Compartiment à piles (invisible de l'extérieur)

Afficheur

Afficheur à cristaux liquides

Capuchon rotatif pour la protection des éléments de commande ;

touches, commutateurs et afficheurs accessibles après rotation du capuchon :

Touche SET

Touche (DOWN)

Touche (UP)

LED rouge indiquant le fonctionnement et l'état des piles

(ON/LOW BAT)

Touche ON/OFF

avec la fonction ESC (abandon) dans le menu

Commutateur de mise en sourdine MUTE

Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides

Affichage alphanumérique

Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal „B.CH“

Symbole pour l'affichage de la fréquence „MHz“

Affichage à quatre positions de l'état des piles

Symbole d'activation du verrouillage des touches

Affichage „PILOT“

(transmission du signal pilote activée)

Affichage „MUTE“

(le microphone est mis en sourdine)

Affichage à sept positions du niveau audio „AF“

104

Affichages sur les récepteurs

 

Témoins de fonctionnement et d'état des piles (EK 100 G2 uniquement)

La LED rouge (LOW BAT/ON) vous informe sur l'état de fonctionnement momentané du récepteur EK 100 G2 :

LED rouge allumée : Le récepteur est en marche et la charge des piles ou du pack accu BA 2015 est suffisante.

LED rouge clignotante : La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BAT) !

L'affichage à quatre positions de l'afficheur fournit également des informations sur la charge des piles ou du pack accu BA 2015 :

3 segments

Charge env. 100%

2 segments

Charge env. 70%

1 segment

Charge env. 30%

Clignotement du symbole pile

LOW BAT

Télé-affichage des piles de l'émetteur capté (EM 100 G2 uniquement)

Si la charge des batteries ou accumulateurs de l'émetteur capté est faible au point qu'un remplacement des piles ou du pack accu est bientôt nécessaire

(LOW BAT), l'émetteur envoie un signal au récepteur fixe EM 100 G2. Le symbole pile clignote alors sur l'afficheur du récepteur fixe EM 100 G2.

EM 100 G2

 

EK 100 G2

Affichage MUTE

L’affichage „MUTE“ ou apparaît sur l'afficheur du récepteur lorsque

yle signal radio de l'émetteur capté est trop faible

yl'émetteur capté a été mis en sourdine (lorsque la transmission ou l'analyse du signal pilote est activée).

Témoin signal radio (EK 100 G2 uniquement)

Le récepteur EK 100 G2 possède à l'avant une LED verte (RF) . Elle s'allume lorsqu'un signal radio est reçu.

105

EM 100 G2

Affichage de la sensibilité de l'émetteur capté

L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur capté.

Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, le récepteur indique le niveau maximal sur l'affichage du niveau audio (AF).

EK 100 G2

EM 100 G2

 

Affichage signal pilote

L’affichage „PILOT“ ou est allumé quand l'analyse du signal pilote est activée (voir „Activer ou désactiver la transmission ou l'analyse du signal pilote“ à la page 129).

EK 100 G2

EK 100 G2

 

Affichage Diversity (EM 100 G2 uniquement)

Le récepteur EM 100 G2 utilise le procédé True-Diversity (voir „Réception Diversity“ à la page 135).

L’affichage Diversity indique si le circuit récepteur I (donc l'antenne 1) ou le circuit récepteur II (donc l'antenne 2) est actif.

Eclairage de fond de l'afficheur (EK 100 G2 uniquement)

Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.

Affichages sur les émetteurs

Témoins de fonctionnement et d'état des piles

La LED rouge (LOW BAT/ON) vous informe sur l'état de fonctionnement momentané de l'émetteur :

LED rouge allumée : L'émetteur est en marche et la charge des piles ou du pack accu BA 2015 est suffisante.

LED rouge clignotante : La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BAT) !

106

 

L'affichage à quatre positions de l'afficheur fournit également des informations sur la charge des piles ou du pack accu BA 2015 :

3 segments

Charge env. 100%

2 segments

Charge env. 70%

1 segment

Charge env. 30%

Clignotement du symbole pile

LOW BAT

Affichage MUTE

Si l'émetteur a été mis en sourdine, l’affichage ’MUTE’ (voir „Mettre l'émetteur en sourdine“ à la page 117) apparaît sur l'afficheur.

Affichage de la sensibilité

L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur.

Affichage Peak (SK 100 G2 uniquement)

L'émetteur SK 100 G2 possède à l'avant une LED jaune (AF PEAK) . Elle s'allume lorsque le niveau d'entrée audio est trop élevé (AF-Peak) et que

l'émetteur est saturé. En même temps, l'affichage du niveau audio (AF)

indique le niveau maximal pendant toute la durée de la saturation.

Affichage signal pilote

L'affichage ’PILOT’ est allumé quand l'analyse du signal pilote est activée (voir „Activer ou désactiver la transmission ou l'analyse du signal pilote“ à la page 129).

Eclairage de fond de l'afficheur

Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.

107

Mise en service

Récepteur fixe EM 100 G2

Monter les pieds de l'appareil

Quatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcher l'appareil de glisser sur la surface sur laquelle il est posé.

Nettoyez le dessous de l'appareil aux endroits où vous souhaitez coller les pieds.

Collez les pieds de la manière indiquée sur l'illustration ci-contre.

Attention !

Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de présenter des taches au contact d'autres matières plastiques. C’est pourqoui nous ne pouvons pas exclure une décoloration des matières plastiques que nous utilisons, malgré un contrôle minutieux.

Raccorder les antennes

Les antennes télescopiques fournies se montent rapidement et facilement.

Elles conviennent pour toutes les applications où il est prévu d'utiliser, dans de bonnes conditions de réception, un système de transmission sans fil n'exigeant pas de gros travail d'installation.

Raccordez les deux antennes télescopiques aux prises BNC et à l'arrière de l'appareil.

Ouvrez les antennes télescopiques et orientez-les vers le haut en formant un V.

Utilisez des antennes déportées si les conditions de réception à l'emplace-

ment du récepteur ne sont pas optimales.

Raccorder le bloc secteur

Le récepteur fixe est alimenté par un bloc secteur.

Faites passer le câble dans le clip de fixation .

Enfoncez la fiche jack du bloc secteur dans la prise à l'arrière du récepteur.

108

!

 

"

#

Raccorder un amplificateur/une table de mixage

La prise XLR et la prise jack 6,3 mm sont branchées en parallèle. Vous pouvez donc raccorder simultanément deux appareils (par ex. un amplificateur, une table de mixage) au récepteur fixe. Le réglage du niveau audio est commun aux deux prises.

Raccordez l'amplificateur/la table de mixage à la prise XLR ou la prise jack 6,3 mm .

Détails sur le brochage symétrique et asymétrique du connecteur voir „Brochage des connecteurs“ à la page 137.

Dans le menu du récepteur, adaptez le niveau de la sortie audio (AF OUT) au niveau d'entrée de l'amplificateur ou de la table de mixage (voir „Régler le niveau de la sortie audio (récepteurs uniquement)“ à la page 127).

Interface de maintenance

L'interface de maintenance sert uniquement à des fins de maintenance.

Montage en rack et montage des antennes à l'avant

Pour monter un ou deux récepteurs dans un rack 19’’, il vous faut le kit de montage en rack GA 2 (accessoire en option) dont la composition est la suivante :

y2 équerres de montage

y1 rail de jonction !

y1 pièce de jonction "

y2 caches pour le passage des antennes #

y12 vis cruciformes M 3x6

y2 vis cruciformes M 6x10

 

Si vous n'avez installé qu'un seul récepteur dans un rack, vous pouvez, à l'aide

 

du kit de montage d'antennes à l’avant AM2 (accessoire en option), faire

 

sortir le raccordement d'antenne du récepteur à l'avant du rack. La

 

composition du kit de montage d'antennes à l'avant AM 2 est la suivante :

$

y 2 prolongateurs BNC avec respectivement une prise BNC vissante $ et une

 

fiche BNC %

%

y 2 rondelles

 

 

y 2 écrous

109

Loading...
+ 35 hidden pages