RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTIPLES
AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER
VSX-D714 VSX-D814
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
ATTENTION: Cet appareil n’est pas imperméable, afin de prévenir tout risque de choc électrique ou de début d’incendie, ne pas exposer cet appareil a l’humidité ou a la pluie et ne placer auprès de lui aucune source d’eau, tels que vases, pots de fleur, cosmétiques, flacons de médicaments, etc.
ATTENTION:
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE.
Le voltage pour l’alimentation électrique est différent selon les pays et régions, assurez vous que l’alimentation électrique du lieu ou vous utiliserez l’appareil possédé le voltage requis (e.g., 230V ou120V) indique sur le panneau antérieur.
D3-4-2-1-4_Fr
ATTENTION: Ne placez aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, près de l’appareil. Si une source de flamme nue devait tomber accidentellement sur l’appareil, le feu se repandrait sur l’appareil et pourrait causer un incendie.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
L’interrupteur STANDBY/ON est raccorde secondairement et par conséquent ne séparé pas l’appareil de l’alimentation secteur sur la position d’attente (STANDBY). Installer l’appareil dans un endroit adapte de facon a ce qu’il soit facile de débrancher la fiche d’alimentation en cas d’incident.
La fiche d’alimentation de l’appareil devrait etre débranchée de la prise murale lorsque que l’appareil n’est pas utilise pendant un certain temps.
D3-4-2-2-2a_Fr
VENTILATION: Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm à l’apartie supérieure, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté).
ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.
Conditions de Fonctionnement
Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement :
+5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); inférieur à 85 %RH (events d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
•Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte
•Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu
ventilés
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
01 Préparatifs
Vérification du contenu de la boîte . . . . . . . 5 Pour faire des raccordements de câbles . . 5 Pour charger les piles . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Portée de fonctionnement de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Précaution à prendre avec le cordon d‘alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pour opérer sur d’autres composants Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation de ce récepteur avec un écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
English
02 Guide en 5 minutes |
|
05 Commandes et affichages |
|
Présentation du cinéma à domicile . . . . . |
. 6 |
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Pour écouter en son surround . . . . . . . . . . |
7 |
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Utilisation de la configuration rapide . . . . |
11 |
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
03 Réglage rapide du son surround
Pour calibrer automatiquement votre zone d’écoute (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
04 Raccordements
Cordons audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Câbles S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cordons de composant vidéo . . . . . . . . . . 15 Cordons coaxiaux audio numériques/Câbles optiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement de composants
numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement de composants audio. . . . 17 Raccordement de composants DVD à 5.1 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement de composants vidéo . . . . 19 Raccordement à la borne vidéo du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement d’antennes . . . . . . . . . . . . 20
Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Antenne cadre AM. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation d’antennes externes . . . . . . . 20 Raccordement des enceintes (VSX-D714) 21 Raccordement des enceintes (VSX-D814) 22
Bornes d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Systèmes acoustiques A et B. . . . . . . . . 23 Conseils pour l’emplacement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordements d’amplificateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
06 Écoute de sources à l’aide de votre système
Écoute d’un son surround . . . . . . . . . . . . .34 Utilisation des effets surround avancés. .34 Écoute en mode stéréo . . . . . . . . . . . . . . .35 Pour choisir le signal d’entrée . . . . . . . . . .36
Utilisation du canal surround arrière
(SB CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du mode Virtual Surround arrière (VSB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation des modes d’écoute Midnight et Loudness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation des contrôles de tonalité. . . . . .39 Lecture d’autres sources . . . . . . . . . . . . . .40 Sélection des entrées analogiques à canaux multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation du mode de veille . . . . . . . . . . .40
07 Réglage du récepteur
Pour choisir votre configuration de récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . .42 Réglage des enceintes surround arrière .43 Réglage du subwoofer . . . . . . . . . . . . . .43 Réglage de la fréquence de croisement .44 Réglage de l’atténuateur LFE . . . . . . . . .44 Réglage de la distance de l’enceinte avant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage de la distance de l’enceinte centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Español Nederlands Deutsch Français Italiano
Réglage de la distance de l’enceinte avant droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage de la distance de l’enceinte surround droite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage de la distance des enceintes surround arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage de la distance de l’enceinte surround gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage de la distance de l’enceinte subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage du contrôle de la plage dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Réglage dual mono . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages des entrées de composant
vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages de l’entrée numérique . . . . . . 47 Commande SR+ pour écrans plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Calibrage manuel de votre position d’écoute (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage des niveaux des canaux individuelement pour les modes
d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation du mode SR+ avec un écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
08 Utilisation du tuner
Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Pour améliorer le son FM stéréo . . . . . . 52 Pour régler directement une station . . . 52 Pour mémoriser des stations préréglées . 53 Pour nommer des stations préréglées . . 54 Pour écouter des stations préréglées. . . 54 Une introduction au système RDS . . . . . . 55 Affichage des informations RDS . . . . . . 56 Pour rechercher des programmes RDS . 56
Présentation d’EON . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation du système EON . . . . . . . . . . 57 Pour supprimer toutes les stations de
la recherche RDS ou EON . . . . . . . . . . . 57
09 Pour faire un enregistrement
10 Commander le reste de votre systéme
Configuration de la télécommande pour commander d’autres composants. . . . . . .59 Pour sélectionner directement des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pour programmer des signaux depuis d’autres télécommandes . . . . . . . . . . . . . .60 Pour effacer tous vos réglages préprogrammés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Pour effacer tous les réglages de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Fonction directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Commandes pour des téléviseurs . . . . . . .62 Commandes pour d’autres composants . .64 Liste des codes de préréglage (VSX-D714) .66 Liste des codes de préréglage (VSX-D814) .67
11 Information complémentaire
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Réinitialisation de l’unité principale. . . . . .71 Permutation d’impédances d’enceintes . .71
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Section amplificateur . . . . . . . . . . . . . . .72
Section vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Section des composants vidéo . . . . . . . .72
Section tuner FM . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Section tuner AM . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Nettoyage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . .73
“DTS”,“DTS-ES Extended Surround” et “Neo: 6” sont des marques de Digital Theater Systems, Inc
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” “Pro Logic”, “Surround EX” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories
Pour faire un enregistrement audio ou un enregistrement vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Préparatifs
Chapitre 1:
Préparatifs
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu les accessoires fournis suivants:
•Antenne cadre AM
•Antenne filaire FM
•Piles sèches (taille AA IEC R6) x2
•Télécommande
•Microphone (VSX-D814 uniquement)
•Support du microphone (VSX-D814 uniquement)
•Ce mode d’emploi
Pour faire des raccordements de câbles
Vérifiez de ne pas plier les câbles par dessus cette unité (comme indiqué dans l’illustration). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un ronflement des enceintes.
Pour charger les piles
Important
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents tels qu’une fuite et une explosion. Tenez compte des précautions suivantes:
•N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles usées.
•Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
•Des piles ayant la même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez pas ensemble des piles différentes.
•En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les règlements gouvernementaux ou les statuts des instructions publiques sur l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre zone.
Portée de fonctionnement de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement:
•S’il y a des obstacles entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.
•Si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil ou à une lumière fluorescente.
•Si le récepteur se trouve près d’un dispositif émetteur de rayons infrarouges.
•Le récepteur est opéré simultanément avec une autre télécommande à infrarouge.
30
30
7m
01
Español Nederlands Deutsch Français Italiano English
5
Fr
02 Guide en 5 minutes
Chapitre 2:
Guide en 5 minutes
Présentation du cinéma à domicile
Vous avez probablement l’habitude d’utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peut-être que vous n’avez pas l’habitude des systèmes cinéma à domicile qui offrent pourtant beaucoup plus d’options au moment d’écouter des bandes-sonores.
Le cinéma à domicile renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio pour créer un effet de son surround, qui vous fait vous sentir comme si vous étiez au milieu de l’action ou du concert. Le son surround que vous obtenez d’un système de cinéma à domicile dépend non seulement des enceintes que vous avez installées dans la pièce, mais aussi de la source et des réglages sonores du récepteur.
Le DVD-Vidéo est devenu le matériel de source de base pour le cinéma à domicile dû à sa taille, sa qualité et la simplicité d’emploi. Selon le DVD, vous pouvez avoir jusqu’à sept pistes audio différentes d’un disque, en étant toutes envoyées vers différentes enceintes de votre système. C’est ce qui crée un effet de son surround et vous offre la sensation d’ “être là”.
Ce récepteur décodera automatiquement des disques DVD-Vidéo Dolby Digital, DTS, ou Dolby Surround, en fonction de votre configuration d’enceinte. Dans plusieurs cas, vous n’aurrez pas
àfaire de changements pour le son surround réaliste, mais d’autres possibilités (comme celle d’écouter un CD avec son surround à canaux multiples) sont expliquées dans Écoute de sources
àl’aide de votre système à la page 34.
6
Fr
Guide en 5 minutes
Pour écouter en son surround
Ce récepteur a été conçu dans l’idée de la plus simple configuration, ainsi avec le guide rapide de configuration suivant vous devriez relier votre système pour le son surround en un rien de temps. Dans plusieurs cas, vous pouvez simplement laisser le récepteur dans les réglages par défaut.
Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d’alimentation secteur.
1 Reliez votre lecteur DVD.
Pour le son surround, vous devriez le relier à l’aide d’une connexion numérique du lecteur DVD au récepteur. Vous pouvez le faire soit avec une connexion coaxiale ou optique (vous n’avez pas besoin de faire les deux). Si vous le reliez à l’aide d’un câble optique, vous devriez consulter Réglages de l’entrée numérique à la page 47 pour affecter l’entrée optique au DVD.
Utilisez un cordon vidéo pour raccorder la prise de sortie vidéo de votre DVD au récepteur à l’aide des prises montrées ci-dessous.
2 Reliez votre téléviseur.
Utilisez un cordon vidéo pour raccorder votre récepteur au téléviseur à l’aide des prises montrées ci-dessous.
Câble optique
VIDEO IN
Cordon vidéo
Téléviseur
|
|
DIGITAL |
|
|
|
OUT |
OPT |
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
Câble |
|
OPT |
|
|
2 |
|
|
coaxial |
(CD-R/TAPE/MD) |
|
|
|
|
OPT |
|
|
|
1 |
|
|
|
(TV / |
|
|
|
SAT) |
|
|
ASSIGNABLE |
COAX |
|
|
DIGITAL |
2 |
|
|
IN |
(CD) |
|
|
|
|
|
|
|
COAX |
|
|
|
1 |
|
|
|
(DVD |
|
|
|
/LD) |
Lecteur DVD
VIDEO OUT
S
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ce récepteur* |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TERCEN- SUB WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
IN |
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
ASSIGNABLE |
|
|
L |
L |
SURROUND |
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
|
FM UNBAL |
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
( DVD / LD) IN ¥ |
|
|
|
|
BACK |
|
|
|
|
IN |
|
CD |
75 |
LOOP |
ANTENNA |
R |
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OPT |
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
OUT |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OPT |
OUT |
|
DVR/ |
|
CONTROL |
|
|
DVD 5.1CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
VCR |
|
IN |
|
|
|
|
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
R |
R |
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
(DVR/VCR) |
IN |
|
|
VIDEO |
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
(T V / SAT) IN ø |
|
|
FRONT |
SURROUND |
PREOUT |
|
|
|
|
|
OPT |
|
|
|
|
|
DVR/ |
S |
|
R |
FRONT |
L |
CENTER |
R SURROUND BACK |
L |
R |
SURROUND |
L |
R |
FRONT |
L |
|||
|
1 |
IN |
|
TV / |
IN |
OUT |
|
VCR |
|
|||||||||||||||
|
SAT) |
|
SAT |
|
|
|
IN |
P |
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
(TV / |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ASSIGNABLE |
COAX |
|
|
DVD |
IN |
MONITOR |
|
TV/ |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
2 |
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
IN |
|
FRONT |
|
OUT |
|
SAT |
A |
|
|
|
|
|
SINGLE |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
(CD) |
|
|
D V D |
|
|
IN |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
||||
|
COAX |
|
|
REC |
5.1CH |
SUB |
|
DVD |
K |
|
|
|
|
|
|
MANUAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
INPUT |
WOOFER |
|
E IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
OUT |
|
CD-R |
IN |
PREOUT |
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
(DVD |
|
/TAPE |
|
|
IN |
|
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
/LD) |
|
|
/MD |
|
|
S-VIDEO |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
IN |
AUDIO |
PLAY |
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PREOUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/ LD
FRONT
D V D 5.1CH REC INPUT
CD-R IN
/TAPE / MD
Cordon vidéo
* L’illustration montre le VSX-D814, mais les connexions du DVD pour le VSX-D714 sont les mêmes.
02
Español Nederlands Deutsch Français Italiano English
7
Fr
02 Guide en 5 minutes
3 Raccordez vos enceintes.
Une configuration complète d’enceintes est montrée ici (six enceintes pour le VSX-D714, et huit pour le VSX-D814) mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d’utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète est meilleure.
Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes d’une impédance nominale de 6 à 16Ω (consultez la section Permutation d’impédances d’enceintes à la page 71 si vous souhaitez utiliser des enceintes d’une impédance inférieure à 8Ω).
Enceintes avant |
Enceinte centrale |
Enceintes surround |
||
L |
R |
C |
LS |
RS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TERCEN- |
SUB WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM UNBAL |
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
|
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
( DVD / LD) IN ¥ |
|
|
|
|
|
|
||
IN |
|
CD |
75 Ω |
LOOP |
ANTENNA |
R |
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OPT |
|
|
|
MONITOR |
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
OUT |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
OUT |
|
DVR/ |
|
CONTROL |
|
|
DVD 5.1CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR |
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
OPT |
IN |
|
|
VIDEO |
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
(T V / SAT) IN ø |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVR/ |
S |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
|
|
R |
SURROUND |
L |
R |
FRONT |
L |
||
|
1 |
|
|
TV / |
IN |
OUT |
|
VCR |
|
|
|||||||||||
|
(TV / |
IN |
|
SAT |
|
|
|
IN |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SAT) |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ASSIGNABLE |
COAX |
|
|
DVD |
MONITOR |
|
TV/ |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
IN |
|
FRONT |
|
OUT |
|
SAT |
A A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
(CD) |
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|||||
|
|
|
D V D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
COAX |
|
|
REC |
5.1CH |
SUB |
|
|
K |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
1 |
|
|
CD-R |
IN |
WOOFER |
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD |
OUT |
|
PREOUT |
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
/TAPE |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
/LD) |
|
|
/MD |
|
SURROUND |
S-VIDEO |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BACK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
IN |
AUDIO |
PLAY |
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VSX-D714
Subwoofer alimenté
SW
INPUT
8
Fr
Guide en 5 minutes
Enceintes avant |
Enceinte centrale |
Enceintes surround |
Enceintes surround arrière |
|||||||||||
L |
|
R |
|
C |
LS |
|
RS |
|
SBL |
SBR |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TERCEN- |
SUB WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
ASSIGNABLE |
|
|
L |
L |
SURROUND |
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
|
FM UNBAL |
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD / LD) IN ¥ |
|
|
|
|
BACK |
|
|
|
|
IN |
|
CD |
75 Ω |
LOOP |
ANTENNA |
R |
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OPT |
|
|
|
MONITOR |
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
OUT |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OPT |
OUT |
|
DVR/ |
|
CONTROL |
|
|
DVD 5.1CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
VCR |
|
IN |
|
|
|
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
R |
R |
CENTER |
|
|
|
(DVR/VCR) |
IN |
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
(T V / SAT) IN ø |
|
|
FRONT |
SURROUND |
PREOUT |
|
|
|
|
|
OPT |
|
|
|
VIDEO |
|
|
DVR/ |
S |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
|
R SURROUND BACK |
L |
R |
SURROUND |
L |
R |
FRONT |
L |
|
|
1 |
|
|
TV / |
IN |
OUT |
|
VCR |
|
||||||||||||||
|
(TV / |
IN |
|
SAT |
|
|
|
IN |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ASSIGNABLE |
SAT) |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
COAX |
|
|
DVD |
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DIGITAL IN |
|
|
|
MONITOR |
|
TV/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
2 |
|
|
/LD |
|
OUT |
|
SAT |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(CD) |
IN |
|
FRONT |
D V D |
|
IN |
A |
|
|
|
|
SINGLE |
|
|
|
|
|
|
B |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
K |
|
|
|
|
SEEINSTRUCTION |
|
|
|
|
|
|
||||
|
COAX |
|
|
REC |
5.1CH |
SUB |
|
DVD |
|
|
|
|
|
MANUAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
INPUT |
WOOFER |
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OUT |
|
CD-R |
IN |
PREOUT |
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
(DVD |
|
/TAPE |
|
|
|
IN |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/LD) |
|
|
/MD |
|
|
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
IN |
AUDIO |
PLAY |
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VSX-D814
|
Subwoofer |
|
|
Subwoofer alimenté |
passif ou |
|
|
enceinte |
Téléviseur |
||
SW |
|||
surround |
|||
|
|||
|
arrière |
AUDIO IN |
|
|
|
||
INPUT |
|
|
•Si vous n’utilisez pas de caisson de basses (subwoofer), changez le réglage de l’enceinte avant (consultez la section Réglage des enceintes à la page 42) et définissez-le sur "Large" (grandes).
VSX-D814 uniquement
•Pour utiliser l’enceinte sur votre téléviseur comme enceinte centrale (C), raccordez la prise CENTER PREOUT de cette unité à la prise d’entrée audio de votre téléviseur. Dans ce cas l’enceinte centrale montrée n’est pas nécessaire.
•Si vous utilisez seulement une enceinte surround arrière, raccordez le fil positif à la borne (+) du canal de droite, et le fil négatif à la borne (–) du canal de gauche (indiqué ci-dessous).
02
Español Nederlands Deutsch Français Italiano English
9
Fr
02 Guide en 5 minutes
•Si vous sélectionnez un subwoofer (SB SW) dans la section Réglage des enceintes surround arrière à la page 43 vous pouvez relier un subwoofer, à la place d’enceintes, aux bornes d’enceinte surround arrière. Raccordez les fils simplement comme indiqué ci-dessus (et comme indiqué ci-dessous), en raccordant le fil positif à la borne (+) du canal de droite, et le fil négatif à la borne (–) du canal de gauche.
Enceinte surround arrière (ou subwoofer)
VSX-D814
R SURROUND BACK L
4 Branchez le récepteur et allumez-le, suivi de votre lecteur DVD, de votre subwoofer et du téléviseur.
Vérifiez que vous avez réglé l’entrée vidéo de votre téléviseur sur ce récepteur. Consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.
Aussi vérifiez que ce DVD/LD est visible dans l’afficheur du récepteur, indiquant que l’entrée pour DVD est sélectionnée. S’il ne l’est pas, appuyez sur DVD sur la télécommande pour régler le récepteur sur l’entrée pour DVD.
5 Appuyez sur QUICK SETUP sur le panneau avant pour spécifier votre configuration d’enceinte et votre position d‘écoute.
Utilisez le cadran MULTI JOG pour sélectionner et ENTER pour confirmer votre sélection. Voir Utilisation de la configuration rapide à la page 11 si vous n’êtes pas sûr des réglages à faire.
VSX-D814 uniquement
•Pour une configuration plus complète du son surround, nous vous recommandons d’utiliser le réglage MCACC automatique lors du Réglage rapide du son surround à la page 13.
6 Procédez à la lecture du DVD, et ajustez le volume à votre goût.
Il y a plusieurs autres options pour le son que vous pouvez sélectionner. Voir Écoute de sources à l’aide de votre système à la page 34 pour plus de détails. Voir aussi Pour choisir votre configuration de récepteur à la page 41 pour les options de configuration supplémentaires.
Remarque
•Selon votre lecteur DVD ou vos disques de source, il est possible que vous n’obteniez qu’un son stéréo 2 canaux numérique et analogique. Dans ce cas, il faut régler le mode d’écoute sur STANDARD (il devrait déjà être réglé—voir Écoute d’un son surround à la page 34 le cas échéant) si vous vouflez un son surround multicanaux.
10
Fr
Guide en 5 minutes
Utilisation de la configuration rapide
Vous pouvez utiliser la Configuration rapide pour mettre en marche votre système en pressant un minimum de touches. Le récepteur fait automatiquement les réglages nécessaires après avoir sélectionné votre configuration d’enceinte, la taille de votre pièce et votre position d‘ écoute.
Remarquez qu’avec le VSX-D814, vous n’avez pas besoin d’effectuer cette configuration si vous utilisez le réglage MCACC automatique (dans ce cas, reportez-vous directement à la section Réglage rapide du son surround à la page 13).
Si vous voulez faire des réglages plus précis, consultez Pour choisir votre configuration de récepteur à la page 41.
Utilisez les commandes du panneau avant pour effectuer les étapes ci-dessous.
MULTI JOG
ENTER
MASTER VOLUME
ADVANCED |
STEREO/ |
SIGNAL |
MIDNIGHT/ |
|
SB CH |
TONE |
MULTI JOG |
|
|
SURROUND |
DIRECT |
SELECT |
LOUDNESS |
SPEAKERS |
MODE |
QUICK SETUP |
DOWN |
UP |
|
TENING MODE |
|
MCACC |
|
VIDEO INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
ON |
|
SETUP MIC |
DIGITAL IN |
S-VIDEO |
VIDEO |
L |
AUDIO R |
|
|
ODE
1Si le récepteur est éteint, appuyez surSTANDBY/ON pour mettre sous tension.
2Appuyez sur QUICK SETUP.
SW DET clignote sur l’affichage pendant que le récepteur vérifie vos réglages pour le subwoofer. SW YES ou SW NO confirme la vérification du subwoofer, puis l’affichage vous demande de sélectionner vos réglages pour l’enceinte.
3 Utilisez le cadran MULTI JOG pour choisir votre configuration d’enceinte.
Lorsqu’un subwoofer a été détecté à l’étape 2, vous pouvez choisir parmi les suivants:
2.1ch |
3.1ch |
7.1ch* |
4.1ch |
6.1ch |
5.1ch |
* VSX-D814 uniquement
Si aucun subwoofer n’a été détecté à l’étape 2, vous pouvez choisir parmi les suivants:
2.0ch |
3.0ch |
7.0ch* |
4.0ch |
6.0ch |
5.0ch |
*VSX-D814 uniquement
•Consultez le tableau ci-dessous pour trouver la configuration d’enceinte qui correspond à votre système.
Enceintes |
Enceinte Enceintes |
Enceintes |
Sub |
avant |
centrale surround |
surr. arrière |
Woofer |
(1 enceinte)
(1 enceinte)
(2 enceintes)
(2 enceintes)
* VSX-D814 uniquement
02
Español Nederlands Deutsch Français Italiano English
11
Fr
02 Guide en 5 minutes
4Appuyez sur ENTER.
5Utilisez le cadran MULTI JOG pour choisir la taille de votre pièce.
Selon la distance entre vos enceintes et la position d’écoute, choisissez parmi Petite, Moyenne ou Grande (S,M ou L) pour une taille de pièce M.
6Appuyez sur ENTER.
7Utilisez le cadran MULTI JOG pour choisir votre position d’écoute.
Vous pouvez choisir parmi les suivants:
FWD
MID
BACK
FWD – Si vous êtes plus près des enceintes avant que des enceintes surround.
MID – Si vous êtes à distance égale entre les enceintes avant et surround.
BACK – Si vous êtes plus près des enceintes surround que des enceintes avant.
8 Appuyez sur ENTER pour confirmer votre configuration.
L’afficheur montre,la configuration d’enceinte, la taille de la pièce et la position d‘écoute que vous avez sélectionnées.
12
Fr
Réglage rapide du son surround
Chapitre 3:
Réglage rapide du son surround
VSX-D814 uniquement
Pour calibrer automatiquement votre zone d’écoute (MCACC)
Le système de calibrage acoustique multiplex (MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre zone d’écoute en tenant compte du bruit d’ambiance, de la taille et de la distance des enceintes et teste à la fois le retard et le niveau du canal. Après avoir configuré le microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations à partir d’une série de tonalités tests, et ce afin d’optimiser les paramètres et la correction des enceintes de façon adaptée à votre pièce.
RECEIVER
ENTER
MCACC
SETUP
Attention
•Ces tonalités tests peuvent être fortes. Veillez donc à ce qu’il n’y ait personne dans la pièce qui recevra le bruit.
•Vérifiez que le micro et les enceintes ne bougent pas pendant le réglage MCACC.
1 Raccordez le micro à la prise MCACC |
|||||||
SETUP MIC sur la façade. |
|
||||||
STATION |
TUNING |
|
ADVANCED |
STEREO/ SIGNAL |
MIDNIGHT/ |
SB CH |
MULTI JOG |
STANDARD SURROUND |
DIRECT SELECT |
LOUDNESS |
SPEAKERS MODE |
TONE QUICK SETUP |
|||
|
|
|
LISTENING MODE |
MCACC |
|
VIDEO INPUT |
|
|
|
PTY |
EON |
SETUP MIC DIGITAL IN |
S-VIDEO VIDEO |
L AUDIO R |
|
TUNER EDIT CLASS |
BAND MPX |
SEARCH |
MODE |
|
|
|
|
MULTI JOG |
|
|
|
|
|
|
|
2 Placez le microphone sur votre posi- |
|||||||
tion d’écoute normale. |
|
||||||
Placez le micro au niveau de l’oreille sur votre |
|||||||
position d’écoute normale en utilisant le support |
|||||||
de microphone fourni sur une table ou une |
|||||||
chaise. |
|
|
|
|
|
|
|
Vérifiez qu’il n’existe aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.
3Si le récepteur est éteint, appuyez surSTANDBY/ON pour le mettre en marche.
4Si vous disposez d’un subwoofer, mettez-le en marche.
5Appuyez sur RECEIVER.
6Appuyez sur MCACC SETUP.
Essayez de vous faire aussi discret que possible après avoir appuyé sur MCACC SETUP. Le système émet une série de tonalités tests pour établir le niveau de bruit d’ambiance.
Si le niveau de bruit est trop élevé, le message NOISY! clignote à l’écran pendant cinq secondes. Pour sortir et vérifier à nouveau les niveaux de bruit, appuyez sur MCACC SETUP (voir les remarques ci-après concernant les niveaux de bruit) ou appuyez sur ENTER lorsque vous êtes invité à GO NEXT? (passer au suivant). Le système vérifie maintenant le microphone et la configuration de vos enceintes.
Si un message ERR s’affiche à l’écran, il existe peut-être un problème avec les connexions de votre micro ou des enceintes.
03
Español Nederlands Deutsch Français Italiano English
13
Fr
03 Réglage rapide du son surround
Coupez l’alimentation et examinez le problème évoqué par le message ERR (voir ci-après) puis réessayez le réglage automatique du son surround.
•ERR MIC – Vérifiez la connexion du microphone.
•ERR Fch – Vérifiez les connexions des enceintes avant.
•ERR Sch – Vérifiez les connexions des enceintes surround ou surround arrière.
•ERR SW – Vérifiez que le subwoofer est allumé et que son volume est suffisamment élevé.
7 Utilisez et pour sélectionner le système d’enceintes qui correspond à votre configuration.
Choisissez parmi les possibilités suivantes:
2.0ch |
2.1ch* |
3.0ch |
3.1ch* |
7.1ch* |
|
|
4.0ch |
7.0ch |
|
|
4.1ch* |
6.1ch* |
6.0ch |
5.1ch* |
5.0ch |
* Indique qu’un subwoofer est fourni avec votre configuration d’enceintesp
Reportez-vous au tableau de la page 11 si vous ne savez pas quel système d’enceintes sélectionner.
8 Si vous avez sélectionné un système d’enceintes comprenant un subwoofer, appuyez sur ENTER pour vérifier le niveau de sortie de ce dernier.
Si le niveau de sortie du subwoofer est trop élevé/ bas, le message SW.VOL.UP/SW.VOL.DWN clignote à l’écran pendant cinq secondes. Pour sortir et vérifier le niveau de sortie de votre subwoofer, appuyez sur MCACC SETUP (voir les remarques relatives aux niveaux de bruit cidessous) ou augmentez ou diminuez le volume de votre subwoofer (selon les indications), puis appuyez sur ENTER lorsque vous êtes invité à GO NEXT? (passer au suivant).
14
9 Appuyez sur ENTER pour terminer le réglage automatique du son surround.
Le système vérifie la taille des enceintes, le retard et le niveau du canal. Si un subwoofer est connecté, il vérifiera à nouveau le bruit d’ambiance.
Lorsque le réglage automatique du son surround est terminé, le niveau du volume se replace sur normal et le système affiche COMPLETE (terminé). Enfin, le message RESUME s’affiche à l’écran. L'indicateur MCACC s'allume pour indiquer que le réglage MCACC est terminé.
Remarque
•Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour le réglage automatique du son surround (trop de bruit d’ambiance, écho sur les murs, obstacles obstruant les enceintes du microphone), le réglage final risque d’être incorrect. Examinez les appareils électroménagers (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) pouvant affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire.
•Certains téléviseurs anciens peuvent provoquer des interférences avec le fonctionnement du micro. Dans ce cas, éteignez la télévision lors du réglage automatique du son surround.
•Le fait d’utiliser le système MCACC pour régler votre système d’enceintes efface tous les paramètres sélectionnés précédemment pour les modes STANDARD ou
ADVANCED SURROUND.
•Lorsque le mode STANDARD ou
ADVANCED SURROUND est sélectionné, vous pouvez vérifier les paramètres sélectionnés avec le MCACC en utilisant CH SELECT (pour vérifier les niveaux des canaux) ou en suivant la procédure de la section Pour choisir votre configuration de récepteur à la page 41 pour vérifier les autres paramètres.
•En fonction des caractéristiques de la pièce, certaines enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ 12 cm auront des réglages de taille différente. Vous pouvez corriger manuellement le paramètre en utilisant la configuration du récepteur page 41.
Fr
Raccordements
Chapitre 4:
Raccordements
Important
•Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour raccorder les composants audio/vidéo et un cordon vidéo pour raccorder le moniteur du téléviseur.
Raccordez les fiches rouges à la borne R (droite), les fiches blanches à la borne L (gauche) et les fiches jaunes à VIDEO.
Vérifiez de les insérer complètement.
R |
L |
|
VIDEO
Câbles S-Vidéo
Utilisez des câbles S-vidéo (non fournis) pour obtenir une reproduction de l’image plus nette qu’avec des cordons vidéo ordinaires.
Raccordez depuis une prise S-vidéo située au dos du récepteur vers une prise S-vidéo du composant vidéo que vous êtes en train de relier.
Vérifiez de les insérer complètement.
S VIDEO
Cordons de composant vidéo
Les cordons de composant vidéo permettent d’obtenir la meilleure reproduction couleur possible de votre source vidéo. Le signal couleur de la télévision comprend le signal de luminance (Y), les signaux couleur (PB et PR) et la sortie. De cettefaçon,toutphénomèned’interférenceentre les signaux est évité. Effectuez les raccordements depuis les prises de composant vidéo à l’arrière du récepteur vers les prises de composant vidéo du composant vidéo à raccorder.
|
Y |
|
|
P |
|
Vert |
B |
|
P |
||
Bleu |
||
R |
||
|
Rouge |
Cordons coaxiaux audio numériques/Câbles optiques
Des cordons coaxiaux audio numériques (des cordons vidéo standards peuvent s’utiliser également) disponibles dans le commerce ou des câbles optiques (non fournis) sont utilisés pour raccorder des composants numériques à ce récepteur.
Vérifiez de les insérer complètement.
Cordons coaxiale audio
numérique (ou cordon Câble optique vidéo standard)
04
Español Nederlands Deutsch Français Italiano English
15
Fr
04 Raccordements
Raccordement de composants numériques
Le moyen le plus simple de relier ce récepteur pour obtenir un son surround est d’utiliser une entrée numérique. Vous pouvez le faire soit avec une connexion coaxiale ou optique (vous n’avez pas besoin de faire les deux). La qualité de ces deux types de connexions est la même mais puisque certains composants numériques n’ont qu’un type de borne numérique, il y a un problème de correspondance (par exemple, la sortie coaxiale du composant avec l’entrée coaxiale du récepteur). Le VSX-D714 possède trois entrées numériques situées sur son panneau arrière (deux entrées coaxiales et une entrée optique), tandis que le VSX-D814 en possède quatre (deux entrées coaxiales et deux entrées optiques). Raccordez vos composants numériques au panneau postérieur comme indiqué ci-dessous.
Il y a une prise de sortie numérique qui porte la marque DIGITAL OUT. Si vous le raccorder à l’entrée optique d’un enregistreur numérique (actuellement ceci inclut un MD, DAT et CD-R) vous pouvez faire des enregistrements numériques directs avec cette unité.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.
• Les flèches indiquent le sens du signal audio numérique.
Enregistreur CD |
DIGITAL |
DIGITAL |
OUT |
IN |
Ce récepteur*
|
VSX-D814 uniquement |
|
|
IN |
|
|
DIGITAL OUT |
IN |
|
|
|
|
OPT |
|
Tuner satellite |
DIGITAL |
|
OPT2 |
OUT |
|
|
|
||
OUT |
(DVR/VCR) |
IN |
||
|
|
|
OPT |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
(TV / |
|
|
|
ASSIGNABLE |
SAT) IN |
|
|
|
COAX |
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
|
2 |
IN |
|
|
|
(CD) |
|
|
|
|
COAX |
|
|
|
|
1 |
OUT |
|
DIGITAL OUT |
|
(DVD |
|
Lecteur CD |
|
/LD) |
|
|
COAX |
|
|
IN |
|
|
|
|
TERCEN- |
SUB WOOFER |
|
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CO |
|
FM UNBAL |
AM |
|
|
|
|
|
CD |
75 Ω |
LOOP ANTENNA |
R |
|
L |
|
MONITOR O |
|
|
MONITOR |
OUT |
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DVR/ |
|
CONTROL |
|
DVD 5.1CH INPUT |
|
|
|
VCR |
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
|
|
VIDEO |
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
DVR/ |
S |
R |
FRONT |
L |
|
|
IN |
|
|||||
TV / |
OUT |
VCR |
|||||
SAT |
|
|
IN |
P |
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
|
E |
|
|
|
|
|
MONITOR |
TV/ |
|
|
|
||
/LD |
|
|
|
|
|||
FRONT |
|
OUT |
SAT |
A A |
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|||
|
D V D |
|
|
|
|||
REC |
5.1CH |
SUB |
|
K |
|
|
|
INPUT |
DVD |
|
|
|
|||
|
IN |
WOOFER |
E |
|
|
|
|
CD-R |
PREOUT |
/LD |
|
|
|
||
/TAPE |
|
|
IN |
R |
|
|
|
/MD |
|
S-VIDEO |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
PLAY |
|
|
|
S |
|
|
|
R AUDIO L
Lecteur DVD
DIGITAL OUT
COAX
* L’ illustration montre le modèle VSX-D814, mais les connexions pour le modèle VSX-D714 sont les mêmes.
16
Fr
Raccordements
Remarque
•Si vous avez un lecteur LD, vous avez besoin de faire des connexions spéciales pour garantir que vous pouvez lire des LD au format 2 RF sur votre système. Si c’est le cas, reliez votre lecteur DVD ou LD directement à un démodulateur RF en utilisant la sortie 2RF et soit une connexion numérique coaxiale ou optique. Nous recommandons également de relier aussi vos composants numériques aux prises audio analogiques. Vérifiez que l’interrupteur de l’entrée pour démodulateur RF est réglé correctement (optique ou coaxiale selon la connexion). Voir le mode d’emploi du composant si vous n’êtes pas sûr à propos des prises d’entrée et de sortie.
Raccordement de composants audio
Pour commencer à configurer, raccordez vos composants audio analogiques (un set d’entrées stéréo et un set de sorties stéréo) aux prises. Pour des composants avec lesquels vous voulez enregistrer vous avez besoin de relier quatre fiches (un set d’entrées stéréo et un set de sorties stéréo), mais pour des composants uniquement de lecture vous avez uniquement besoin de relier un set de fiches stéréo. Vous devez également relier vos composants numériques à des prises audio analogiques si vous voulez enregistrer vers/depuis des composants numériques (comme un MD) vers/depuis des composants analogiques. Voir page 16 pour en savoir plus sur les connexions numériques.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.
• Les flèches indiquent le sens du signal audio.
|
|
Ce récepteur* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lecteur CD |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
TERCEN- |
SUB WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ASSIGNABLE |
|
||
|
DIGITAL OUT |
|
|
|
FM UNBAL |
AM |
|
|
|
|
|
|
|
( DVD / LD) IN ¥ |
|
||
|
|
|
CD |
75 Ω |
LOOP |
ANTENNA |
|
L |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
OPT |
IN |
|
|
|
R |
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
OPT |
OUT |
|
DVR/ |
|
CONTROL |
|
DVD 5.1CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
VCR |
|
IN |
|
|
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
(DVR/VCR) |
IN |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
(T V / SAT) IN ø |
|
|
|
|
|
OPT |
|
|
|
VIDEO |
|
DVR/ |
S |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
|
R SURROUND BACK L |
|
|
|
|
1 |
|
|
TV / |
IN |
OUT |
VCR |
|
|||||||
|
|
|
(TV / |
IN |
|
SAT |
|
|
IN |
P |
|
|
|
|
|
|
|
REC |
PLAY |
ASSIGNABLE |
SAT) |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
COAX |
|
|
DVD |
MONITOR |
TV/ |
E |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Platine CD-R/ |
|
DIGITAL IN |
(CD) |
IN |
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
SINGLE |
||||
|
|
|
FRONT |
|
OUT |
IN |
A |
|
|
|
|
|
|||||
|
L |
|
2 |
|
|
|
|
SAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cassette/MD |
|
1 |
|
|
CD-R |
D V D |
|
/LD |
K |
A |
|
|
|
|
SEEINSTRUCTION |
||
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
MANUAL |
|
|||||
|
|
|
COAX |
|
|
REC |
5.1CH |
SUB |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
INPUT |
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
R |
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD |
OUT |
|
/TAPE |
|
PREOUT |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
/LD) |
|
|
/MD |
|
|
S-VIDEO |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
AUDIO |
PLAY |
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* L’ illustration montre le modèle VSX-D814, mais les connexions pour le modèle VSX-D714 sont les mêmes.
04
Español Nederlands Deutsch Français Italiano English
17
Fr
04 Raccordements
Raccordement de composants DVD à 5.1 canaux
Si vous préférez utiliser un composant séparé pour décoder des DVD, vous pouvez raccorder un décodeur ou un lecteur DVD avec des sorties analogiques à canaux multiples aux entrées à canaux multiples de ce récepteur.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.
• Les flèches indiquent le sens du signal.
DIGITAL OUT |
|
|
|
|
(DVR/VCR) |
|
|
|
|
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
DIGITAL IN |
|
|
|
|
(DVD |
OUT |
|
CD-R |
PREOUT |
|
/TAPE |
|||
/LD) |
|
|
/MD |
IN |
|
|
|
S-VIDEO |
|
|
IN |
|
PLAY |
|
|
R |
AUDIO |
L |
|
R |
S |
Ce récepteur*
VIDEO
OUTPUT
Décodeur DVD/canaux multiples avec des prises de sortie analogiques
* L’ illustration montre le modèle VSX-D814, mais les connexions pour le modèle VSX-D714 sont les mêmes.
Remarque
•L’entrée multivoies ne peut être utilisée que lorsque DVD 5.1 ch est sélectionné (voir page 40).
18
Fr
Raccordements
Raccordement de composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué ci-dessous. Avec des composants vidéo numériques (comme un lecteur DVD), vous devez utiliser des connexions indiquées sur cette page pour le signal vidéo, mais pour entendre une source numérique (comme un DVD) vous devriez relier l’audio à une entrée numérique (voir page 16). C’est aussi une bonne idée de relier vos composants numériques avec des connexions audio analogiques (voir page 17).
Pour une qualité vidéo optimale, vous pouvez effectuer vos raccordements à l’aide des prises de composant vidéo ou des prises S-video (les premières étant plus performantes que les deuxièmes) à l’arrière du récepteur au lieu d’utiliser des prises vidéo ordinaires.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.
• Les flèches indiquent le sens du signal.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Platine vidéo |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
OUTPUT |
|
|
|
|||
|
|
Ce récepteur* |
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
VIDEO |
|
|
|
|||||||
|
OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
L |
|
|
|
|
Tuner de téléviseur |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TERCEN- |
SUB WOOFER |
|
|
|
R |
|
R |
|
|
|
|
|
|
IN |
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
ASSIGNABLE |
|
L |
|
L |
SURROUND |
|||
(ou tuner satellite) |
L |
DIGITAL OUT OPT |
|
|
|
FM UNBAL |
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
( DVD / LD) IN ¥ |
|
|
|
|
BACK |
|
IN |
|
CD |
75 Ω |
LOOP |
ANTENNA |
R |
|
L |
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
R |
|
|
|
|
|
|
OUT |
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
OPT |
OUT |
|
DVR/ |
|
CONTROL |
|
|
DVD 5.1CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
VCR |
|
IN |
|
|
|
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
R |
|
R |
CENTER |
|
|
(DVR/VCR) |
IN |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
(T V / SAT) IN ø |
|
FRONT |
SURROUND |
PREOUT |
||
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
OPT |
|
|
|
|
DVR/ |
|
S |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
R SURROUND BACK L |
|
R |
SURROUND L |
||||
|
|
|
1 |
|
|
TV / |
IN |
OUT |
VCR |
|
|
|||||||||||
|
|
|
(TV / |
|
|
SAT |
|
|
IN |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ASSIGNABLE |
SAT) IN |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
COAX |
|
|
DVD |
MONITOR |
TV/ |
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
DIGITAL IN |
2 |
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
IN |
|
FRONT |
|
OUT |
SAT |
|
A |
|
|
|
|
|
SINGLE |
|
|
|
|
||
|
|
|
(CD) |
|
D V D |
IN |
|
A |
|
INPUT |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K |
|
|
|
SEEINSTRUCTION |
|
|
|
|
||||
|
|
|
COAX |
|
|
REC |
5.1CH |
SUB |
|
|
|
|
|
|
MANUAL |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
INPUT |
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
OUTPUT |
|
1 |
|
|
|
IN |
WOOFER |
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
CD-R |
PREOUT |
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
(DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
/LD) |
|
|
/TAPE |
|
|
IN |
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lecteur DVD ou LD |
VIDEO |
|
|
|
/MD |
|
|
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
IN |
AUDIO |
PLAY |
|
|
|
|
S |
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Téléviseur |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(moniteur) |
|
|
* L’ illustration montre le modèle VSX-D814, mais les connexions pour le modèle VSX-D714 sont les mêmes.
Raccordement à la borne vidéo du panneau avant
Les connexions vidéo avant sont accessibles via le sélecteur d’entrée du panneau avant sous VIDEO. Il y a des prises audio/vidéo standards ainsi qu’une prise S-vidéo (le VSX-D814 est également équipé d’une entrée optique). Reliez-les de la même manière que vous avez effectué les connexions au panneau arrière.
SIGNAL |
MIDNIGHT/ |
|
SB CH |
MULTI JOG |
SELECT |
LOUDNESS |
SPEAKERS |
MODE |
TONE QUICK SETUP |
MCACC |
VIDEO INPUT |
|
SETUP MIC DIGITAL IN |
S-VIDEO VIDEO |
L AUDIO R |
Caméra
vidéo
(etc.)
|
V |
L |
R |
DIGITAL OUT |
VIDEO OUTPUT |
|
04
Español Nederlands Deutsch Français Italiano English
19
Fr
04 Raccordements
Raccordement d’antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes (voir
Utilisation d’antennes externes, ci-dessous). Vérifiez toujours que le récepteur est éteint et débranché de la prise de courant murale avant d’effectuer ou de changer des connexions quelconques.
Connecteurs pour antenne
Torsadez ensemble les brins de fils dénudés et insérez dans l’orifice, puis faites claquer le connecteur en le fermant.
10mm
|
|
|
|
|
Antenne |
|||
|
|
|
|
|
cadre AM |
|||
Antenne |
|
|
|
|
|
|
||
filaire FM |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
TERCEN- |
SUB WOOFER |
|
|
IN |
AUX |
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
FM UNBAL |
AM |
|
|
|
|
IN |
CD |
75 Ω |
LOOP ANTENNA |
R |
|
L |
||
|
OPT |
|
MONITOR |
|
||||
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OPT |
OUT |
DVR/ |
|
CONTROL |
|
DVD 5.1CH INPUT |
|
|
2 |
|
VCR |
|
IN |
|
|
Y |
|
|
|
|
|
|
|
||
(DVR/VCR) |
IN |
|
VIDEO |
|
OUT |
|
|
|
|
OPT |
|
|
|
DVR/ |
S |
R FRONT |
|
|
1 |
|
TV / |
IN |
OUT |
VCR |
||
|
(TV / |
IN |
SAT |
|
|
IN |
P |
|
ASSIGNABLE |
SAT) |
|
IN |
|
|
|
||
COAX |
|
DVD |
|
|
E |
|
||
DIGITAL IN |
|
|
MONITOR |
T V / |
|
|||
|
2 |
|
/LD |
|
|
|||
|
IN |
FRONT |
|
OUT |
SAT |
A A |
||
|
(CD) |
|
IN |
|||||
|
|
|
D V D |
|
||||
|
COAX |
|
REC |
5.1CH |
SUB |
|
K |
|
|
|
INPUT |
DVD |
|
||||
|
1 |
|
|
IN |
WOOFER |
E |
|
|
|
(DVD |
OUT |
CD-R |
PREOUT |
/LD |
|
||
|
/LD) |
|
/TAPE |
|
S-VIDEO |
IN |
R |
|
|
|
/MD |
|
|
|
|||
|
|
IN |
PLAY |
|
|
|
S |
|
|
|
R AUDIO |
L |
|
|
|
|
|
Antenne filaire FM
Raccordez l’antenne filaire FM et déployez-la complètement en vertical le long de l’encadrement de la fenêtre ou autre zone convenable, offrant une bonne.
Antenne cadre AM
Assemblez l’antenne et raccordez-la au récepteur. Fixez-la à un mur (si nécessaire) et dirigez-la dans la direction offrant la meilleure réception.
Utilisation d’antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antenne FM extérieure.
connecteur PAL tactil
Câble coaxial |
FM UNBAL |
AM |
75 Ω |
LOOP ANTENNA |
|
75Ω |
|
|
Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5–6 m de long à la borne de l’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la horizontalement à l’extérieur.
Antenne extérieure
5–6m
Antenne intérieure (fil gainé de vinyle)
FM UNBAL |
AM |
75 Ω |
LOOP ANTENNA |
20
Fr
Raccordements
Raccordement des enceintes (VSX-D714)
Une configuration complète de six enceintes (y compris un subwoofer) est montrée ci-dessous, mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d’utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète est meilleure. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir Réglage des enceintes à la page 42) à “Large” (grandes).
Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes d’une impédance nominale de 6 à 16Ω (consultez la section Permutation d’impédances d’enceintes à la page 71 si vous souhaitez utiliser des enceintes d’une impédance inférieure à 8Ω).
Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d’alimentation secteur.
Enceintes avant |
Enceinte centrale |
Enceintes surround |
||
L |
R |
C |
LS |
RS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TERCEN- |
SUB WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM UNBAL |
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
|
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
( DVD / LD) IN ¥ |
|
|
|
|
|
|
||
IN |
|
CD |
75 Ω |
LOOP |
ANTENNA |
R |
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OPT |
|
|
|
MONITOR |
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
OUT |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
OUT |
|
DVR/ |
|
CONTROL |
|
|
DVD 5.1CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR |
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
DIGITAL IN |
OPT |
IN |
|
|
VIDEO |
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
(T V / SAT) IN ø |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVR/ |
S |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
|
|
R |
SURROUND |
L |
R |
FRONT |
L |
||
|
1 |
|
|
TV / |
IN |
OUT |
|
VCR |
|
|
|||||||||||
|
(TV / |
IN |
|
SAT |
|
|
|
IN |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SAT) |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ASSIGNABLE |
COAX |
|
|
DVD |
MONITOR |
|
TV/ |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
IN |
|
FRONT |
|
OUT |
|
SAT |
A A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
(CD) |
|
|
D V D |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|||
|
COAX |
|
|
REC |
5.1CH |
SUB |
|
|
K |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
1 |
|
|
CD-R |
IN |
WOOFER |
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD |
OUT |
|
PREOUT |
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
/TAPE |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
/LD) |
|
|
/MD |
|
SURROUND |
S-VIDEO |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BACK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
IN |
AUDIO |
PLAY |
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VSX-D714
Subwoofer alimenté SW
INPUT
04
Español Nederlands Deutsch Français Italiano English
21
Fr
04 Raccordements
Raccordement des enceintes (VSX-D814)
Une configuration complète de huit enceintes (y compris le subwoofer) est montrée ci-dessous, mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d’utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète est meilleure pour le son surround. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir Réglage des enceintes à la page 42) à “Large” (grandes).
Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes d’une impédance nominale de 6 à 16Ω (consultez la section Permutation d’impédances d’enceintes à la page 71 si vous souhaitez utiliser des enceintes d’une impédance inférieure à 8Ω).
Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d’alimentation secteur.
Enceintes avant |
Enceinte centrale |
Enceintes surround |
Enceintes surround arrière |
|||||||||||
L |
|
R |
|
C |
LS |
|
RS |
|
SBL |
SBR |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TERCEN- |
SUB WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
ASSIGNABLE |
|
|
L |
L |
SURROUND |
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
|
FM UNBAL |
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
( DVD / LD) IN ¥ |
|
|
|
|
BACK |
|
|
|
|
IN |
|
CD |
75 Ω |
LOOP |
ANTENNA |
R |
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OPT |
|
|
|
MONITOR |
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
OUT |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OPT |
OUT |
|
DVR/ |
|
CONTROL |
|
|
DVD 5.1CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
VCR |
|
IN |
|
|
|
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
R |
R |
CENTER |
|
|
|
(DVR/VCR) |
IN |
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
(T V / SAT) IN ø |
|
|
FRONT |
SURROUND |
PREOUT |
|
|
|
|
|
OPT |
|
|
|
VIDEO |
|
|
DVR/ |
S |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
|
R SURROUND BACK |
L |
R |
SURROUND |
L |
R |
FRONT |
L |
|
|
1 |
|
|
TV / |
IN |
OUT |
|
VCR |
|
||||||||||||||
|
(TV / |
IN |
|
SAT |
|
|
|
IN |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ASSIGNABLE |
SAT) |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
COAX |
|
|
DVD |
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DIGITAL IN |
|
|
|
MONITOR |
|
TV/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
2 |
|
|
/LD |
|
OUT |
|
SAT |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(CD) |
IN |
|
FRONT |
D V D |
|
IN |
A |
|
|
|
|
SINGLE |
|
|
|
|
|
|
B |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
K |
|
|
|
|
SEEINSTRUCTION |
|
|
|
|
|
|
||||
|
COAX |
|
|
REC |
5.1CH |
SUB |
|
DVD |
|
|
|
|
|
MANUAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
INPUT |
WOOFER |
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
OUT |
|
CD-R |
IN |
PREOUT |
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
(DVD |
|
/TAPE |
|
|
|
IN |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/LD) |
|
|
/MD |
|
|
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
IN |
AUDIO |
PLAY |
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VSX-D814
|
Subwoofer |
|
|
Subwoofer alimenté |
passif ou |
|
|
enceinte |
Téléviseur |
||
SW |
|||
surround |
|||
|
|||
|
arrière |
|
|
INPUT |
|
|
AUDIO IN |
22
Fr
Raccordements
Remarque
•Si vous utilisez l’enceinte sur votre téléviseur sous l’enceinte centrale (C), raccordez la prise CENTER PREOUT de cette unité à la prise d’entrée audio de votre téléviseur. Dans ce cas l’enceinte centrale montrée n’est pas nécessaire.
•Si vous utilisez uniquement une enceinte surround arrière, raccordez le fil positif à la borne (+) du canal de droite, et le fil négatif à la borne (–) (voir l’illustration à la page 9).
•Si vous sélectionnez le subwoofer (SB SW) dans le Réglage des enceintes surround arrière à la page 43 vous pouvez relier un subwoofer à la place des enceintes aux bornes des enceintes surround arrière. Raccordez le fil positif à la borne (+) du canal de droite, et le fil négatif à la borne (–) (voir l’illustration page 10).
Bornes d’enceinte
1 |
2 |
3 |
10mm
1Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2Desserrez la borne d’enceinte et insérez le fil dénudé.
Vérifiez que tout le fil d’enceinte dénudé est torsadé et insérez-le complètement dans la borne d’enceinte. Si le fil touche le panneau arrière cela peut provoquer une coupure de courant comme mesure de sécurité. Utilisez du fil d’enceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur.
3Resserrez la borne.
04
Systèmes acoustiques A et B |
|
|
English |
||
activez les deux systèmes acoustiques A et B, |
||
Le récepteur à deux systèmes acoustiques: A |
|
|
et B. A est le système principal qui supporte |
|
|
la configuration d’enceinte complète. Si vous |
|
|
uniquement les enceintes avant et le subwoo- |
|
|
fer (actif) seront audibles. Aucun son ne sorti- |
|
|
ra des enceintes centrale, surround ou |
Italiano |
|
surround arrière, mais des sources multivoies |
||
|
||
seront remixées vers les enceintes actives |
|
|
pour qu’aucun son ne se perde. De même |
|
|
que, si vous choisissez juste le système B |
|
|
vous n’entendrez que les enceintes avant rac- |
|
|
cordées au système B et des sources multi- |
|
|
voies seront remixées vers ces deux |
Français |
|
enceintes. |
||
|
||
• Appuyez sur la touche SPEAKERS sur le |
|
|
panneau avant pour commuter entre les |
|
|
systèmes d’enceintes (A, B ou les deux). |
|
|
|
|
|
Conseils pour l’emplacement des |
|
|
Deutsch |
||
Certaines sont conçues pour être posées à |
||
enceintes |
|
|
Les enceintes sont habituellement conçues |
|
|
dans l’idée d’un emplacement précis. |
|
|
terre tandis que d’autres devraient être |
|
|
|
||
placées sur des supports pour que leur son |
Nederlands |
|
soit meilleur. Certaines devraient être placées |
||
|
||
près d’une cloison, d’autres devraient être |
|
|
placées loin de cloisons. Nous avons fourni |
|
|
quelques astuces pour obtenir le meilleur son |
|
|
de vos enceintes (suivant), mais vous devriez |
|
|
suivre les conseils d’emplacement que le |
|
|
fabricant d’enceintes a fourni avec vos |
|
|
propres enceintes pour en tirer parti au |
Español |
|
maximum. |
||
|
||
• Placez les enceintes avant gauche et |
|
|
droite à égale distance du téléviseur. |
|
|
• En plaçant les enceintes près du télévi- |
|
|
seur, nous recommandons d’utiliser des |
|
|
enceintes avec blindage magnétique |
|
|
pour éviter de possibles interférences |
|
|
telles que la décoloration de l’image en |
|
|
|
23 |
Fr
04 Raccordements
allumant le téléviseur. Si vous n’avez pas d’enceintes avec blindage magnétique et vous observez une décoloration de l’image du téléviseur, éloignez les enceintes du téléviseur.
•Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en-dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé à l’écran du téléviseur.
•Si possible, placez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau des oreilles.
•Essayez de ne pas placer les enceintes surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Faire cela peut affaiblir l’effet du son surround.
•Pour atteindre le meilleur son surround, installez vos enceintes comme indiqué. Vérifiez que toutes les enceintes sont installées sûrement pour éviter des accidents et améliorer la qualité sonore.
Attention
•Si vous choisissez d’installer l’enceinte centrale au-dessus du téléviseur, vérifiez de l’assurer avec du ciment, ou autre moyen convenable, pour réduire le risque de dommage ou de blessure entraîné par la chute de l’enceinte du téléviseur dans le cas de chocs externes tels que des tremblements de terre.
•Assurez-vous qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne touche le panneau arrière, car le récepteur pourrait se mettre automatiquement hors tension.
24
Vue d’ensemble de la configuration d’enceintes
Avant |
Centrale |
Avant |
gauche |
droite |
|
|
|
Subwoofer |
Surround |
|
Surround |
gauche |
|
droite |
Position d'écoute
Surround arrière gauche Surround arrière droite
Enceinte surround arrière unique
Vue en 3 dimensions de la configuration d’enceintes 6.1 canal
Vue en 3 dimensions de la configuration d’enceintes 7.1 canal
Fr
Raccordements
Raccordements d’amplificateurs supplémentaires
Ce récepteur dispose de l’alimentation plus que suffisante pour toute utilisation domestique, mais il est possible d’ajouter des amplificateurs supplémentaires à chaque canal pour le VSXD814 ou pour le canal surround arrière du le VSX-D714. Faites les raccordements indiqués cidessous pour ajouter des amplificateurs pour alimenter vos enceintes. Vérifiez toujours que le récepteur est éteint et débranché de la prise de courant murale avant d’effectuer ou de changer des connexions quelconques.
•Les flèches indiquent la direction du signal audio.
VSX-D714
|
|
|
|
|
|
|
|
TERCEN- |
SUB WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
AUX |
FM UNBAL |
AM |
|
|
|
|
|
|
|
( DVD / LD) IN ¥ |
|
|
|
Subwoofer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
CD |
75 Ω |
LOOP |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alimenté |
|
|
OPT |
IN |
|
|
OUT |
R |
|
L |
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
INPUT |
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
DVR/ |
|
CONTROL |
|
DVD 5.1CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
VCR |
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
DIGITAL IN |
OPT |
IN |
|
|
VIDEO |
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
(T V / SAT) IN ø |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVR/ |
S |
R |
FRONT |
L |
CENTER |
|
|
R SURROUND L |
R |
FRONT |
L |
||
|
1 |
|
|
TV / |
IN |
OUT |
VCR |
|
|
|||||||||
|
(TV / |
|
|
SAT |
|
|
IN |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SAT) IN |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ASSIGNABLE |
COAX |
|
|
DVD |
MONITOR |
TV/ |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
IN |
|
FRONT |
|
OUT |
SAT |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(CD) |
|
D V D |
|
IN |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|||
|
|
|
|
|
|
|
K |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
COAX |
|
|
REC |
5.1CH |
SUB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amplificateur de voie |
|
|
OUT |
|
INPUT |
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
(DVD |
|
/TAPE |
|
PREOUT |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
1 |
|
|
|
IN |
WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R |
|
/LD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/LD) |
|
|
/MD |
|
SURROUND |
IN |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
surround arrière ou |
|
|
|
|
|
BACK |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
|
ANALOG IN |
|
|
|||
|
|
IN |
AUDIO |
PLAY |
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
enceinte alimentée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
04
Français Italiano English
ANALOG IN |
Amplificateur du |
|
|
|
canal droite |
L R
VSX-D814
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANALOG IN |
Amplificateur du |
|
|
|
|
|
|
|
|
TERCEN- SUB WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
IN |
|
AUX |
FM UNBAL |
AM |
|
|
|
|
BACK |
|
|
( DVD / LD) IN ¥ |
|
|
|
|
BACK |
|
|
|
canal surround |
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
L |
|
SURROUNDCOMPONENT VIDEO |
ASSIGNABLE |
|
|
L |
L |
SURROUND |
|
|
|
|
||
DIGITAL OUT |
IN |
|
CD |
75 Ω |
LOOP |
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
R |
|
|
|
OPT |
|
|
|
|
|
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
OUT |
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPT |
OUT |
|
DVR/ |
|
CONTROL |
5.1CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
IN |
|
VCR |
|
IN |
FRONT |
SURROUND |
|
PREOUT |
|
|
(T V / SAT) IN ø |
|
|
FRONT |
SURROUND |
PREOUT |
|
ANALOG IN |
Amplificateur |
||
(DVR/VCR) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
R Y |
|
CENTERPB |
PR |
Y |
PB |
PR |
|
R |
R |
CENTER |
|
|
|
|
|
OPT |
|
|
SAT |
VIDEO |
OUT |
|
R |
SURROUNDFONT |
L L |
CENTER FRONT |
SURROUND BACK |
|
R |
|
|
FRONT |
|
|
du canal |
|||
|
(TV / |
|
|
IN |
L |
|
|
R |
R L |
|
L |
|
R |
|
L |
|
|||||||
|
1 |
|
|
TV / |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
DIGITAL IN |
COAX |
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
surround arrière |
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
ASSIGNABLE |
SAT) IN |
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
2 |
|
|
/LD |
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(CD) |
IN |
|
FRONT |
|
A |
|
|
|
|
|
|
SINGLE |
|
|
|
|
|
|
B |
|
||
|
|
|
|
|
D V D |
|
|
|
|
|
|
|
SEEINSTRUCTIONB |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
COAX |
|
|
REC |
5.1CH |
SUB |
|
|
|
|
|
|
|
MANUAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
INPUT |
WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
CD-R |
IN |
PREOUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD |
|
/TAPE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANALOG IN |
Amplificateur du |
|||
|
/LD) |
|
|
/MD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
IN |
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
AUDIO |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
canal central |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT
Subwoofer alimenté
Español Nederlands Deutsch
25
Fr
04 Raccordements
Remarque
•Pour que le son soit audible uniquement des pré-sorties, déconnectez les enceintes qui sont raccordées directement au récepteur.
•Si vous n’utilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir Réglage des enceintes à la page 42) à “Large” (grandes).
•VSX-D714 uniquement – Si vous branchez une enceinte surround arrière, assurezvous que le Réglage des enceintes surround arrière à la page 43 est bien activé et réglé sur la bonne taille d’enceinte.
Attention
•Ces bornes d’enceintes sont dangereuses lorsqu’elles sont activées. Pour empêcher tout risque d’électrocution lors de la connexion et de la déconnexion des fils d’enceintes, débranchez le cordon d’alimentation.
Précaution à prendre avec le cordon d‘alimentation
Manipulez le cordon d’alimentation par la fiche. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées au risque de provoquer un court-circuit ou une décharge électrique. Ne posez pas l’unité, un meuble, etc. sur le cordon d’alimentation, ou ne pincez pas le cordon. Ne jamais faire de nœud avec le cordon ou ne jamais l’attacher avec d’autres cordons. Les cordons d’alimentation devraient être posés de façon à ne pas les piétiner. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Vérifiez le cordon
26
d’alimentation de temps en temps. Si vous remarquez qu’il est endommagé, adressezvous au service après-vente Pioneer le plus proche ou au revendeur pour le remplacer.
Pour opérer sur d’autres composants Pioneer
En raccordant un cordon de commande (en option), vous pouvez pointez les télécommandes d’autres composants Pioneer vers le capteur de télécommande du récepteur. Les signaux de la télécommande sont reçus par le capteur de télécommande de cette unité, et sont envoyés aux autres dispositifs via la borne CONTROL OUT sur le récepteur.
CONTROL
OUT
IN
CONTROL
IN |
OUT |
Récepteur
Autres produits Pioneer ayant des bornes CONTROL
Télécommande |
Raccordez à la borne |
|
|
|
CONTROL d’autres |
|
produits Pioneer |
Fr
Raccordements
Utilisation de ce récepteur avec un écran plasma Pioneer
Si vous disposez d’un écran plasma Pioneer (modèles PDP-504HDE et PDP-434HDE), vous pouvez utiliser un câble SR+ (voir remarque cidessous) pour le raccorder à cet appareil et ainsi tirer parti de différentes fonctions pratiques, telles que la permutation automatique d’entrée vidéo par l’écran plasma lors de changement d’entrée.
• Utilisez un câble SR+ minifiche à trois broches pour raccorder la prise CONTROL IN de ce récepteur à la prise CONTROL OUT de votre écran plasma.
Avant de pouvoir utiliser les fonctions supplémentaires SR+, vous devez effectuer quelques réglages du récepteur. Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation du mode SR+ avec un écran plasma Pioneer à la page 50.
04
Italiano English
|
VIDEO |
Écran plasma |
VIDEO |
|
|
INPUT 1 |
INPUT 2 |
||
|
Pioneer |
|||
Écran à plasma Pioneer |
|
|
||
|
|
|
||
CONTROL |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
Rècepteur de |
Lecteur DVD |
Récepteur satellite, etc |
||
Médias |
||||
|
|
|
||
|
DVD |
|
TV/SAT |
|
|
AUDIO IN |
|
AUDIO IN |
|
|
|
|
|
TERCEN- |
SUB WOOFER |
|
|
IN |
AUX |
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
FM UNBAL |
AM |
|
|
|
|
|
75 Ω |
LOOP ANTENNA |
|
L |
|
||
OPT |
IN |
CD |
|
R |
|
|
|
|
|
|
OUT |
MONITOR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
OPT |
OUT |
DVR/ |
CONTROL |
|
DVD 5.1CH INPUT |
VSX-D714/814 |
|
2 |
|
VCR |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVR/VCR) |
IN |
VIDEO |
|
OUT |
|
|
|
OPT |
|
|
DVR/ |
S |
R |
Pour tirer pleinement profit des fonctions SR+, |
|
|
SAT |
|
|||||
(TV / |
|
OUT |
IN |
||||
1 |
|
TV / IN |
VCR |
|
|||
SAT) IN |
|
|
|
P |
|
vous devez raccorder vos composants source |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(lecteur DVD, etc.) de façon légèrement diffé- |
Important |
|
|
|
|
rente de celle décrite dans ce chapitre. Pour |
||
|
|
|
|
|
|
|
chaque composant, raccordez la sortie vidéo |
• Si vous raccordez un écran plasma |
directement à l’écran plasma et ne raccordez |
||||||
Pioneer à l’aide d’un câble SR+, vous |
que la sortie audio (analogique et/ou numérique) |
||||||
devrez pointer la télécommande vers le |
à ce récepteur. |
||||||
capteur de télécommande de l’écran |
|
||||||
plasma pour commander le récepteur. |
Remarque |
||||||
Par ailleurs, vous ne pourrez pas |
|
||||||
|
|
||||||
commander le récepteur à l’aide de la |
• Le câble SR+ à trois broches de Pioneer est |
||||||
télécommande si vous mettez l’écran |
disponible dans le commerce sous la réfé- |
||||||
plasma hors tension. |
|
|
|
|
rence ADE7095. Pour plus d’informations |
||
|
|
|
|
|
|
|
sur l’obtention d’un câble SR+, contactez le |
|
|
|
|
|
|
|
service à la clientèle de Pioneer. |
Español Nederlands Deutsch Français
27
Fr
05 Commandes et affichages
Chapitre 5:
Commandes et affichages
Panneau avant
1 2
DVD/LD TV/SAT DVR/VCR VIDEO
|
CD-R/ |
AUX |
CD |
TAPE/MD TUNER |
STANDBY/ON
PHONES |
3 4 5 6
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-D914
MULTI JOG
ENTER |
MASTER VOLUME
DOWN |
UP |
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
|
|
|
|
|
|
|
STATION |
|
TUNING |
|
ADVANCED |
STEREO/ |
SIGNAL |
MIDNIGHT/ |
|
SB CH |
MULTI JOG |
|
|
|
|
|
|
||
|
STANDARD SURROUND |
DIRECT |
SELECT |
LOUDNESS |
SPEAKERS |
MODE |
TONE |
QUICK SETUP |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SIGNAL |
MIDNIGHT/ |
|
SB CH |
MULTI JOG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TONE |
QUICK SETUP |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECT |
LOUDNESS |
SPEAKERS |
MODE |
||
|
|
|
|
|
LISTENING MODE |
|
MCACC |
|
VIDEO INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
PTY |
EON |
|
SETUP MIC |
DIGITAL IN |
S-VIDEO |
VIDEO |
L |
AUDIO R |
MCACC |
|
VIDEO INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SETUP MIC |
DIGITAL IN |
S-VIDEO |
VIDEO |
L |
AUDIO R |
||
TUNER EDIT |
CLASS |
BAND |
MPX |
SEARCH |
MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PUSH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPEN |
|
|
|
|
|
MULTI JOG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
25 |
24 |
23 |
22 |
21 |
|
20 |
19 |
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
1 STANDBY/ON
Allume et met en mode d’attente le récepteur.
2Touches de sélection d’entrée
Appuyez pour sélectionner les sources d‘entrée.
3Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
4 Indicateur MCACC
S'allume une fois le réglage MCACC terminé (page 48 et (VSX-D814 uniquement) page 13).
5ENTER
6Cadran MULTI JOG
Le cadran MULTI JOG exécute un nombre de tâches. Utilisez-le pour sélectionner des options après la pression de TONE, QUICK SETUP ou TUNER EDIT.
7MASTER VOLUME
8Prise PHONES
Sert à raccorder des écouteurs. Lorsque les écouteurs sont raccordés, il n’y a pas de son fourni par les enceintes.
28
Fr
Commandes et affichages
9 Touches STATION +/–
Sélectionne des stations préréglées lors de l’utilisation du tuner (page 54).
10 Touches TUNING +/–
Sélectionne la fréquence lors de l’utilisation du tuner (page 52).
11Touches LISTENING MODE STANDARD
Appuyez pour un décodage Standard et pour commuter entre les différentes options Pro Logic II et Neo:6 (page 34).
ADVANCED SURROUND
Sert à commuter entre les différents modes surround (page 34).
STEREO/DIRECT
Commute entre la lecture directe et stéréo. La lecture Directe dévie les contrôles de tonalité et les niveaux de canal pour obtenir la plus fidèle reproduction d’une source (page 35).
12SIGNAL SELECT
Sert à sélectionner un signal d’entrée (page 36).
13 MIDNIGHT/LOUDNESS
Utilisez Midnight en écoutant des bandes sonores vidéo à bas volume. Utilisez Loudness pour renforcer les graves et les aigus à bas volume (page 39).
14 SPEAKERS
Sert à passer cycliquement à travers le système acoustique:
A B A+B (page 23)
15 SB CH MODE
Permet de sélectionner le mode de canal surround arrière (page 37) et le mode de Virtual Surround arrière (VSB) (page 38).
16 TONE
Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes des graves et des aigus que vous pouvez ajuster ensuite avec le cadran MULTI JOG (page 39).
17 QUICK SETUP
Voir Utilisation de la configuration rapide à la page 11.
18 VIDEO INPUT
Voir Raccordement à la borne vidéo du panneau avant à la page 19.
19 DIGITAL IN
VSX-D814 uniquement
Voir Raccordement à la borne vidéo du panneau avant à la page 19.
20 MCACC SETUP MIC
VSX-D814 uniquement
Branchez le microphone fourni avec votre système à la prise MCACC SETUP MIC lorsque vous utilisez le réglage automatique du son surround (MCACC) (page 13).
21 EON MODE
Sert à rechercher différents programmes qui transmettent des informations routières ou d’actualité (cette méthode de recherche s’appelle EON) (page 57).
22 PTY SEARCH
Sert à rechercher différents types de programmes en mode RDS (page 56).
23 MPX
Appuyez pour recevoir une émission de radio en mono (page 52).
24 BAND
Commute entre les bandes radio AM et FM (page 52).
25 CLASS
Commute entre les trois rangées (classes) de stations préréglées (page 53).
26 TUNER EDIT
Appuyez pour mémoriser et nommer une station à rappeler (page 53).
05
Español Nederlands Deutsch Français Italiano English
29
Fr
05 Commandes et affichages
Afficheur
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
x |
9 1011 1213
EON |
|
RDS |
|
SP |
A B |
14 15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
1 Indicateurs SIGNAL SELECT
S’allume pour indiquer le type de signal d’entrée assigné pour le composant actuel :
AUTO
S’allume quand le réglage AUTO de sélection signal est activé.
SB
Selon la source, il s’allume lorsqu’un signal avec encodage du canal surround arrière est détecté.
DIGITAL
S’allume quand un signal audio numérique est détecté.
2 DIGITAL
S’allume quand une source encodée avec des signaux Dolby Digital est détectée.
ANALOG
S’allume quand un signal analogique est détecté.
DTS
S’allume quand une source encodée avec des signaux audio DTS est détectée.
2
Lorsque le mode STANDARD du récepteur est activé, il s’allume pour indiquer le décodage d’un signal DTS.
3 2 DIGITAL
Lorsque le mode STANDARD du récepteur est activé, il s’allume pour indiquer le décodage d’un signal Dolby Digital.
4 2 PRO LOGIC II (x)
Lorsque le mode (STANDARD) du récepteur est activé, il s’allume pour indiquer le décodage de Pro Logic II. Le x s’allume pour indiquer le décodage de Pro Logic Ilx (pour plus d’informations à ce sujet, consultez la section
Écoute d’un son surround à la page 34).
5 VIR.SB
S’allume lors de l’écoute par enceintes virtual surround arrière.
6 DIRECT
S’allume à l’utilisation de la lecture directe d’une source. La lecture Directe dévie les contrôles de tonalité et les niveaux de canal pour obtenir la plus fidèle reproduction d’une source.
7 MIDNIGHT
S’allume lors de l’écoute Midnight.
8 SLEEP
S’allume lorsque le récepteur est en mode de veille.
9 ATT
S’allume quand INPUT ATT est utilisé pour atténuer (réduire) le niveau du signal d’entrée analogique.
10 Indicateur d’enceinte
Montre le système acoustique actuellement en usage.
30
Fr