PIONEER VSX-D814 User Manual [fr]

4 (1)

RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTIPLES

AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER

VSX-D714 VSX-D814

Mode d'emploi

Bedienungsanleitung

D3-4-2-1-9a_Fr
D3-4-2-1-7c_Fr
K041_Fr
D3-4-2-1-7a_Fr
D3-4-2-1-7b_Fr
D3-4-2-1-3_Fr

IMPORTANT

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.

ATTENTION:

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

D3-4-2-1-1_Fr

ATTENTION: Cet appareil n’est pas imperméable, afin de prévenir tout risque de choc électrique ou de début d’incendie, ne pas exposer cet appareil a l’humidité ou a la pluie et ne placer auprès de lui aucune source d’eau, tels que vases, pots de fleur, cosmétiques, flacons de médicaments, etc.

ATTENTION:

AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE.

Le voltage pour l’alimentation électrique est différent selon les pays et régions, assurez vous que l’alimentation électrique du lieu ou vous utiliserez l’appareil possédé le voltage requis (e.g., 230V ou120V) indique sur le panneau antérieur.

D3-4-2-1-4_Fr

ATTENTION: Ne placez aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, près de l’appareil. Si une source de flamme nue devait tomber accidentellement sur l’appareil, le feu se repandrait sur l’appareil et pourrait causer un incendie.

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

L’interrupteur STANDBY/ON est raccorde secondairement et par conséquent ne séparé pas l’appareil de l’alimentation secteur sur la position d’attente (STANDBY). Installer l’appareil dans un endroit adapte de facon a ce qu’il soit facile de débrancher la fiche d’alimentation en cas d’incident.

La fiche d’alimentation de l’appareil devrait etre débranchée de la prise murale lorsque que l’appareil n’est pas utilise pendant un certain temps.

D3-4-2-2-2a_Fr

VENTILATION: Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm à l’apartie supérieure, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté).

ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.

Conditions de Fonctionnement

Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement :

+5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); inférieur à 85 %RH (events d’aération non obstrués)

Ne pas installer dans les lieux suivants

Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte

Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu

ventilés

Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.

Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.

01 Préparatifs

Vérification du contenu de la boîte . . . . . . . 5 Pour faire des raccordements de câbles . . 5 Pour charger les piles . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Portée de fonctionnement de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Précaution à prendre avec le cordon d‘alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Pour opérer sur d’autres composants Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Utilisation de ce récepteur avec un écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

English

02 Guide en 5 minutes

 

05 Commandes et affichages

 

Présentation du cinéma à domicile . . . . .

. 6

Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Pour écouter en son surround . . . . . . . . . .

7

Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Utilisation de la configuration rapide . . . .

11

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

03 Réglage rapide du son surround

Pour calibrer automatiquement votre zone d’écoute (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

04 Raccordements

Cordons audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Câbles S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Cordons de composant vidéo . . . . . . . . . . 15 Cordons coaxiaux audio numériques/Câbles optiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Raccordement de composants

numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Raccordement de composants audio. . . . 17 Raccordement de composants DVD à 5.1 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Raccordement de composants vidéo . . . . 19 Raccordement à la borne vidéo du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Raccordement d’antennes . . . . . . . . . . . . 20

Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Antenne cadre AM. . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Utilisation d’antennes externes . . . . . . . 20 Raccordement des enceintes (VSX-D714) 21 Raccordement des enceintes (VSX-D814) 22

Bornes d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Systèmes acoustiques A et B. . . . . . . . . 23 Conseils pour l’emplacement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Raccordements d’amplificateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

06 Écoute de sources à l’aide de votre système

Écoute d’un son surround . . . . . . . . . . . . .34 Utilisation des effets surround avancés. .34 Écoute en mode stéréo . . . . . . . . . . . . . . .35 Pour choisir le signal d’entrée . . . . . . . . . .36

Utilisation du canal surround arrière

(SB CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Utilisation du mode Virtual Surround arrière (VSB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Utilisation des modes d’écoute Midnight et Loudness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Utilisation des contrôles de tonalité. . . . . .39 Lecture d’autres sources . . . . . . . . . . . . . .40 Sélection des entrées analogiques à canaux multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Utilisation du mode de veille . . . . . . . . . . .40

07 Réglage du récepteur

Pour choisir votre configuration de récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . .42 Réglage des enceintes surround arrière .43 Réglage du subwoofer . . . . . . . . . . . . . .43 Réglage de la fréquence de croisement .44 Réglage de l’atténuateur LFE . . . . . . . . .44 Réglage de la distance de l’enceinte avant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Réglage de la distance de l’enceinte centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Español Nederlands Deutsch Français Italiano

Réglage de la distance de l’enceinte avant droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Réglage de la distance de l’enceinte surround droite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Réglage de la distance des enceintes surround arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Réglage de la distance de l’enceinte surround gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Réglage de la distance de l’enceinte subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Réglage du contrôle de la plage dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Réglage dual mono . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Réglages des entrées de composant

vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Réglages de l’entrée numérique . . . . . . 47 Commande SR+ pour écrans plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Calibrage manuel de votre position d’écoute (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Réglage des niveaux des canaux individuelement pour les modes

d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Utilisation du mode SR+ avec un écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

08 Utilisation du tuner

Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Pour améliorer le son FM stéréo . . . . . . 52 Pour régler directement une station . . . 52 Pour mémoriser des stations préréglées . 53 Pour nommer des stations préréglées . . 54 Pour écouter des stations préréglées. . . 54 Une introduction au système RDS . . . . . . 55 Affichage des informations RDS . . . . . . 56 Pour rechercher des programmes RDS . 56

Présentation d’EON . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Utilisation du système EON . . . . . . . . . . 57 Pour supprimer toutes les stations de

la recherche RDS ou EON . . . . . . . . . . . 57

09 Pour faire un enregistrement

10 Commander le reste de votre systéme

Configuration de la télécommande pour commander d’autres composants. . . . . . .59 Pour sélectionner directement des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Pour programmer des signaux depuis d’autres télécommandes . . . . . . . . . . . . . .60 Pour effacer tous vos réglages préprogrammés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Pour effacer tous les réglages de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Fonction directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Commandes pour des téléviseurs . . . . . . .62 Commandes pour d’autres composants . .64 Liste des codes de préréglage (VSX-D714) .66 Liste des codes de préréglage (VSX-D814) .67

11 Information complémentaire

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Réinitialisation de l’unité principale. . . . . .71 Permutation d’impédances d’enceintes . .71

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Section amplificateur . . . . . . . . . . . . . . .72

Section vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Section des composants vidéo . . . . . . . .72

Section tuner FM . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Section tuner AM . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Nettoyage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . .73

“DTS”,“DTS-ES Extended Surround” et “Neo: 6” sont des marques de Digital Theater Systems, Inc

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” “Pro Logic”, “Surround EX” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories

Pour faire un enregistrement audio ou un enregistrement vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Préparatifs

Chapitre 1:

Préparatifs

Vérification du contenu de la boîte

Veuillez vérifier que vous avez reçu les accessoires fournis suivants:

Antenne cadre AM

Antenne filaire FM

Piles sèches (taille AA IEC R6) x2

Télécommande

Microphone (VSX-D814 uniquement)

Support du microphone (VSX-D814 uniquement)

Ce mode d’emploi

Pour faire des raccordements de câbles

Vérifiez de ne pas plier les câbles par dessus cette unité (comme indiqué dans l’illustration). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un ronflement des enceintes.

Pour charger les piles

Important

L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents tels qu’une fuite et une explosion. Tenez compte des précautions suivantes:

N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles usées.

Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.

Des piles ayant la même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez pas ensemble des piles différentes.

En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les règlements gouvernementaux ou les statuts des instructions publiques sur l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre zone.

Portée de fonctionnement de la télécommande

La télécommande peut ne pas fonctionner correctement:

S’il y a des obstacles entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.

Si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil ou à une lumière fluorescente.

Si le récepteur se trouve près d’un dispositif émetteur de rayons infrarouges.

Le récepteur est opéré simultanément avec une autre télécommande à infrarouge.

30

30

7m

01

Español Nederlands Deutsch Français Italiano English

5

Fr

02 Guide en 5 minutes

Chapitre 2:

Guide en 5 minutes

Présentation du cinéma à domicile

Vous avez probablement l’habitude d’utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peut-être que vous n’avez pas l’habitude des systèmes cinéma à domicile qui offrent pourtant beaucoup plus d’options au moment d’écouter des bandes-sonores.

Le cinéma à domicile renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio pour créer un effet de son surround, qui vous fait vous sentir comme si vous étiez au milieu de l’action ou du concert. Le son surround que vous obtenez d’un système de cinéma à domicile dépend non seulement des enceintes que vous avez installées dans la pièce, mais aussi de la source et des réglages sonores du récepteur.

Le DVD-Vidéo est devenu le matériel de source de base pour le cinéma à domicile dû à sa taille, sa qualité et la simplicité d’emploi. Selon le DVD, vous pouvez avoir jusqu’à sept pistes audio différentes d’un disque, en étant toutes envoyées vers différentes enceintes de votre système. C’est ce qui crée un effet de son surround et vous offre la sensation d’ “être là”.

Ce récepteur décodera automatiquement des disques DVD-Vidéo Dolby Digital, DTS, ou Dolby Surround, en fonction de votre configuration d’enceinte. Dans plusieurs cas, vous n’aurrez pas

àfaire de changements pour le son surround réaliste, mais d’autres possibilités (comme celle d’écouter un CD avec son surround à canaux multiples) sont expliquées dans Écoute de sources

àl’aide de votre système à la page 34.

6

Fr

Guide en 5 minutes

Pour écouter en son surround

Ce récepteur a été conçu dans l’idée de la plus simple configuration, ainsi avec le guide rapide de configuration suivant vous devriez relier votre système pour le son surround en un rien de temps. Dans plusieurs cas, vous pouvez simplement laisser le récepteur dans les réglages par défaut.

Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d’alimentation secteur.

1 Reliez votre lecteur DVD.

Pour le son surround, vous devriez le relier à l’aide d’une connexion numérique du lecteur DVD au récepteur. Vous pouvez le faire soit avec une connexion coaxiale ou optique (vous n’avez pas besoin de faire les deux). Si vous le reliez à l’aide d’un câble optique, vous devriez consulter Réglages de l’entrée numérique à la page 47 pour affecter l’entrée optique au DVD.

Utilisez un cordon vidéo pour raccorder la prise de sortie vidéo de votre DVD au récepteur à l’aide des prises montrées ci-dessous.

2 Reliez votre téléviseur.

Utilisez un cordon vidéo pour raccorder votre récepteur au téléviseur à l’aide des prises montrées ci-dessous.

Câble optique

VIDEO IN

Cordon vidéo

Téléviseur

 

 

DIGITAL

 

 

 

OUT

OPT

 

 

 

DIGITAL OUT

Câble

 

OPT

 

 

2

 

coaxial

(CD-R/TAPE/MD)

 

 

 

OPT

 

 

 

1

 

 

 

(TV /

 

 

 

SAT)

 

 

ASSIGNABLE

COAX

 

 

DIGITAL

2

 

 

IN

(CD)

 

 

 

 

 

 

COAX

 

 

 

1

 

 

 

(DVD

 

 

 

/LD)

Lecteur DVD

VIDEO OUT

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce récepteur*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TERCEN- SUB WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

 

 

L

L

SURROUND

 

 

 

DIGITAL OUT

 

 

 

FM UNBAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( DVD / LD) IN ¥

 

 

 

 

BACK

 

 

 

IN

 

CD

75

LOOP

ANTENNA

R

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

 

 

 

MONITOR

 

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

OUT

 

DVR/

 

CONTROL

 

 

DVD 5.1CH INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

VCR

 

IN

 

 

 

 

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

R

R

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR)

IN

 

 

VIDEO

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

(T V / SAT) IN ø

 

 

FRONT

SURROUND

PREOUT

 

 

 

 

OPT

 

 

 

 

 

DVR/

S

 

R

FRONT

L

CENTER

R SURROUND BACK

L

R

SURROUND

L

R

FRONT

L

 

1

IN

 

TV /

IN

OUT

 

VCR

 

 

SAT)

 

SAT

 

 

 

IN

P

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

COAX

 

 

DVD

IN

MONITOR

 

TV/

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

2

 

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

FRONT

 

OUT

 

SAT

A

 

 

 

 

 

SINGLE

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD)

 

 

D V D

 

 

IN

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

COAX

 

 

REC

5.1CH

SUB

 

DVD

K

 

 

 

 

 

 

MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

INPUT

WOOFER

 

E IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

CD-R

IN

PREOUT

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD

 

/TAPE

 

 

IN

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/LD)

 

 

/MD

 

 

S-VIDEO

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

AUDIO

PLAY

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PREOUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ LD

FRONT

D V D 5.1CH REC INPUT

CD-R IN

/TAPE / MD

Cordon vidéo

* L’illustration montre le VSX-D814, mais les connexions du DVD pour le VSX-D714 sont les mêmes.

02

Español Nederlands Deutsch Français Italiano English

7

Fr

02 Guide en 5 minutes

3 Raccordez vos enceintes.

Une configuration complète d’enceintes est montrée ici (six enceintes pour le VSX-D714, et huit pour le VSX-D814) mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d’utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète est meilleure.

Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes d’une impédance nominale de 6 à 16Ω (consultez la section Permutation d’impédances d’enceintes à la page 71 si vous souhaitez utiliser des enceintes d’une impédance inférieure à 8Ω).

Enceintes avant

Enceinte centrale

Enceintes surround

L

R

C

LS

RS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TERCEN-

SUB WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM UNBAL

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

DIGITAL OUT

 

 

 

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

( DVD / LD) IN ¥

 

 

 

 

 

 

IN

 

CD

75

LOOP

ANTENNA

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

 

 

 

MONITOR

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

DVR/

 

CONTROL

 

 

DVD 5.1CH INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

OPT

IN

 

 

VIDEO

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

(T V / SAT) IN ø

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR/

S

R

FRONT

L

CENTER

 

 

R

SURROUND

L

R

FRONT

L

 

1

 

 

TV /

IN

OUT

 

VCR

 

 

 

(TV /

IN

 

SAT

 

 

 

IN

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAT)

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

COAX

 

 

DVD

MONITOR

 

TV/

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

FRONT

 

OUT

 

SAT

A A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD)

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

D V D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAX

 

 

REC

5.1CH

SUB

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

CD-R

IN

WOOFER

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD

OUT

 

PREOUT

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/TAPE

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/LD)

 

 

/MD

 

SURROUND

S-VIDEO

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BACK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

AUDIO

PLAY

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-D714

Subwoofer alimenté

SW

INPUT

8

Fr

Guide en 5 minutes

Enceintes avant

Enceinte centrale

Enceintes surround

Enceintes surround arrière

L

 

R

 

C

LS

 

RS

 

SBL

SBR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TERCEN-

SUB WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

 

 

L

L

SURROUND

 

 

 

DIGITAL OUT

 

 

 

FM UNBAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD / LD) IN ¥

 

 

 

 

BACK

 

 

 

IN

 

CD

75

LOOP

ANTENNA

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

 

 

 

MONITOR

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

OUT

 

DVR/

 

CONTROL

 

 

DVD 5.1CH INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

VCR

 

IN

 

 

 

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

R

R

CENTER

 

 

 

(DVR/VCR)

IN

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

(T V / SAT) IN ø

 

 

FRONT

SURROUND

PREOUT

 

 

 

 

OPT

 

 

 

VIDEO

 

 

DVR/

S

R

FRONT

L

CENTER

 

R SURROUND BACK

L

R

SURROUND

L

R

FRONT

L

 

1

 

 

TV /

IN

OUT

 

VCR

 

 

(TV /

IN

 

SAT

 

 

 

IN

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

SAT)

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAX

 

 

DVD

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

MONITOR

 

TV/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

/LD

 

OUT

 

SAT

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD)

IN

 

FRONT

D V D

 

IN

A

 

 

 

 

SINGLE

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

SEEINSTRUCTION

 

 

 

 

 

 

 

COAX

 

 

REC

5.1CH

SUB

 

DVD

 

 

 

 

 

MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

INPUT

WOOFER

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

CD-R

IN

PREOUT

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD

 

/TAPE

 

 

 

IN

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/LD)

 

 

/MD

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

AUDIO

PLAY

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-D814

 

Subwoofer

 

Subwoofer alimenté

passif ou

 

enceinte

Téléviseur

SW

surround

 

 

arrière

AUDIO IN

 

 

INPUT

 

 

Si vous n’utilisez pas de caisson de basses (subwoofer), changez le réglage de l’enceinte avant (consultez la section Réglage des enceintes à la page 42) et définissez-le sur "Large" (grandes).

VSX-D814 uniquement

Pour utiliser l’enceinte sur votre téléviseur comme enceinte centrale (C), raccordez la prise CENTER PREOUT de cette unité à la prise d’entrée audio de votre téléviseur. Dans ce cas l’enceinte centrale montrée n’est pas nécessaire.

Si vous utilisez seulement une enceinte surround arrière, raccordez le fil positif à la borne (+) du canal de droite, et le fil négatif à la borne () du canal de gauche (indiqué ci-dessous).

02

Español Nederlands Deutsch Français Italiano English

9

Fr

02 Guide en 5 minutes

Si vous sélectionnez un subwoofer (SB SW) dans la section Réglage des enceintes surround arrière à la page 43 vous pouvez relier un subwoofer, à la place d’enceintes, aux bornes d’enceinte surround arrière. Raccordez les fils simplement comme indiqué ci-dessus (et comme indiqué ci-dessous), en raccordant le fil positif à la borne (+) du canal de droite, et le fil négatif à la borne () du canal de gauche.

Enceinte surround arrière (ou subwoofer)

VSX-D814

R SURROUND BACK L

4 Branchez le récepteur et allumez-le, suivi de votre lecteur DVD, de votre subwoofer et du téléviseur.

Vérifiez que vous avez réglé l’entrée vidéo de votre téléviseur sur ce récepteur. Consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.

Aussi vérifiez que ce DVD/LD est visible dans l’afficheur du récepteur, indiquant que l’entrée pour DVD est sélectionnée. S’il ne l’est pas, appuyez sur DVD sur la télécommande pour régler le récepteur sur l’entrée pour DVD.

5 Appuyez sur QUICK SETUP sur le panneau avant pour spécifier votre configuration d’enceinte et votre position découte.

Utilisez le cadran MULTI JOG pour sélectionner et ENTER pour confirmer votre sélection. Voir Utilisation de la configuration rapide à la page 11 si vous n’êtes pas sûr des réglages à faire.

VSX-D814 uniquement

Pour une configuration plus complète du son surround, nous vous recommandons d’utiliser le réglage MCACC automatique lors du Réglage rapide du son surround à la page 13.

6 Procédez à la lecture du DVD, et ajustez le volume à votre goût.

Il y a plusieurs autres options pour le son que vous pouvez sélectionner. Voir Écoute de sources à l’aide de votre système à la page 34 pour plus de détails. Voir aussi Pour choisir votre configuration de récepteur à la page 41 pour les options de configuration supplémentaires.

Remarque

Selon votre lecteur DVD ou vos disques de source, il est possible que vous n’obteniez qu’un son stéréo 2 canaux numérique et analogique. Dans ce cas, il faut régler le mode d’écoute sur STANDARD (il devrait déjà être réglé—voir Écoute d’un son surround à la page 34 le cas échéant) si vous vouflez un son surround multicanaux.

10

Fr

Guide en 5 minutes

Utilisation de la configuration rapide

Vous pouvez utiliser la Configuration rapide pour mettre en marche votre système en pressant un minimum de touches. Le récepteur fait automatiquement les réglages nécessaires après avoir sélectionné votre configuration d’enceinte, la taille de votre pièce et votre position d‘ écoute.

Remarquez qu’avec le VSX-D814, vous n’avez pas besoin d’effectuer cette configuration si vous utilisez le réglage MCACC automatique (dans ce cas, reportez-vous directement à la section Réglage rapide du son surround à la page 13).

Si vous voulez faire des réglages plus précis, consultez Pour choisir votre configuration de récepteur à la page 41.

Utilisez les commandes du panneau avant pour effectuer les étapes ci-dessous.

MULTI JOG

ENTER

MASTER VOLUME

ADVANCED

STEREO/

SIGNAL

MIDNIGHT/

 

SB CH

TONE

MULTI JOG

 

 

SURROUND

DIRECT

SELECT

LOUDNESS

SPEAKERS

MODE

QUICK SETUP

DOWN

UP

TENING MODE

 

MCACC

 

VIDEO INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

 

SETUP MIC

DIGITAL IN

S-VIDEO

VIDEO

L

AUDIO R

 

 

ODE

1Si le récepteur est éteint, appuyez surSTANDBY/ON pour mettre sous tension.

2Appuyez sur QUICK SETUP.

SW DET clignote sur l’affichage pendant que le récepteur vérifie vos réglages pour le subwoofer. SW YES ou SW NO confirme la vérification du subwoofer, puis l’affichage vous demande de sélectionner vos réglages pour l’enceinte.

3 Utilisez le cadran MULTI JOG pour choisir votre configuration d’enceinte.

Lorsqu’un subwoofer a été détecté à l’étape 2, vous pouvez choisir parmi les suivants:

2.1ch

3.1ch

7.1ch*

4.1ch

6.1ch

5.1ch

* VSX-D814 uniquement

Si aucun subwoofer n’a été détecté à l’étape 2, vous pouvez choisir parmi les suivants:

2.0ch

3.0ch

7.0ch*

4.0ch

6.0ch

5.0ch

*VSX-D814 uniquement

Consultez le tableau ci-dessous pour trouver la configuration d’enceinte qui correspond à votre système.

Enceintes

Enceinte Enceintes

Enceintes

Sub

avant

centrale surround

surr. arrière

Woofer

(1 enceinte)

(1 enceinte)

(2 enceintes)

(2 enceintes)

* VSX-D814 uniquement

02

Español Nederlands Deutsch Français Italiano English

11

Fr

02 Guide en 5 minutes

4Appuyez sur ENTER.

5Utilisez le cadran MULTI JOG pour choisir la taille de votre pièce.

Selon la distance entre vos enceintes et la position d’écoute, choisissez parmi Petite, Moyenne ou Grande (S,M ou L) pour une taille de pièce M.

6Appuyez sur ENTER.

7Utilisez le cadran MULTI JOG pour choisir votre position d’écoute.

Vous pouvez choisir parmi les suivants:

FWD

MID

BACK

FWD – Si vous êtes plus près des enceintes avant que des enceintes surround.

MID – Si vous êtes à distance égale entre les enceintes avant et surround.

BACK – Si vous êtes plus près des enceintes surround que des enceintes avant.

8 Appuyez sur ENTER pour confirmer votre configuration.

L’afficheur montre,la configuration d’enceinte, la taille de la pièce et la position d‘écoute que vous avez sélectionnées.

12

Fr

Réglage rapide du son surround

Chapitre 3:

Réglage rapide du son surround

VSX-D814 uniquement

Pour calibrer automatiquement votre zone d’écoute (MCACC)

Le système de calibrage acoustique multiplex (MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre zone d’écoute en tenant compte du bruit d’ambiance, de la taille et de la distance des enceintes et teste à la fois le retard et le niveau du canal. Après avoir configuré le microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations à partir d’une série de tonalités tests, et ce afin d’optimiser les paramètres et la correction des enceintes de façon adaptée à votre pièce.

RECEIVER

ENTER

MCACC

SETUP

Attention

Ces tonalités tests peuvent être fortes. Veillez donc à ce qu’il n’y ait personne dans la pièce qui recevra le bruit.

Vérifiez que le micro et les enceintes ne bougent pas pendant le réglage MCACC.

1 Raccordez le micro à la prise MCACC

SETUP MIC sur la façade.

 

STATION

TUNING

 

ADVANCED

STEREO/ SIGNAL

MIDNIGHT/

SB CH

MULTI JOG

STANDARD SURROUND

DIRECT SELECT

LOUDNESS

SPEAKERS MODE

TONE QUICK SETUP

 

 

 

LISTENING MODE

MCACC

 

VIDEO INPUT

 

 

 

PTY

EON

SETUP MIC DIGITAL IN

S-VIDEO VIDEO

L AUDIO R

TUNER EDIT CLASS

BAND MPX

SEARCH

MODE

 

 

 

 

MULTI JOG

 

 

 

 

 

 

 

2 Placez le microphone sur votre posi-

tion d’écoute normale.

 

Placez le micro au niveau de l’oreille sur votre

position d’écoute normale en utilisant le support

de microphone fourni sur une table ou une

chaise.

 

 

 

 

 

 

 

Vérifiez qu’il n’existe aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.

3Si le récepteur est éteint, appuyez surSTANDBY/ON pour le mettre en marche.

4Si vous disposez d’un subwoofer, mettez-le en marche.

5Appuyez sur RECEIVER.

6Appuyez sur MCACC SETUP.

Essayez de vous faire aussi discret que possible après avoir appuyé sur MCACC SETUP. Le système émet une série de tonalités tests pour établir le niveau de bruit d’ambiance.

Si le niveau de bruit est trop élevé, le message NOISY! clignote à l’écran pendant cinq secondes. Pour sortir et vérifier à nouveau les niveaux de bruit, appuyez sur MCACC SETUP (voir les remarques ci-après concernant les niveaux de bruit) ou appuyez sur ENTER lorsque vous êtes invité à GO NEXT? (passer au suivant). Le système vérifie maintenant le microphone et la configuration de vos enceintes.

Si un message ERR s’affiche à l’écran, il existe peut-être un problème avec les connexions de votre micro ou des enceintes.

03

Español Nederlands Deutsch Français Italiano English

13

Fr

03 Réglage rapide du son surround

Coupez l’alimentation et examinez le problème évoqué par le message ERR (voir ci-après) puis réessayez le réglage automatique du son surround.

ERR MIC – Vérifiez la connexion du microphone.

ERR Fch – Vérifiez les connexions des enceintes avant.

ERR Sch – Vérifiez les connexions des enceintes surround ou surround arrière.

ERR SW – Vérifiez que le subwoofer est allumé et que son volume est suffisamment élevé.

7 Utilisez et pour sélectionner le système d’enceintes qui correspond à votre configuration.

Choisissez parmi les possibilités suivantes:

2.0ch

2.1ch*

3.0ch

3.1ch*

7.1ch*

 

 

4.0ch

7.0ch

 

 

4.1ch*

6.1ch*

6.0ch

5.1ch*

5.0ch

* Indique qu’un subwoofer est fourni avec votre configuration d’enceintesp

Reportez-vous au tableau de la page 11 si vous ne savez pas quel système d’enceintes sélectionner.

8 Si vous avez sélectionné un système d’enceintes comprenant un subwoofer, appuyez sur ENTER pour vérifier le niveau de sortie de ce dernier.

Si le niveau de sortie du subwoofer est trop élevé/ bas, le message SW.VOL.UP/SW.VOL.DWN clignote à l’écran pendant cinq secondes. Pour sortir et vérifier le niveau de sortie de votre subwoofer, appuyez sur MCACC SETUP (voir les remarques relatives aux niveaux de bruit cidessous) ou augmentez ou diminuez le volume de votre subwoofer (selon les indications), puis appuyez sur ENTER lorsque vous êtes invité à GO NEXT? (passer au suivant).

14

9 Appuyez sur ENTER pour terminer le réglage automatique du son surround.

Le système vérifie la taille des enceintes, le retard et le niveau du canal. Si un subwoofer est connecté, il vérifiera à nouveau le bruit d’ambiance.

Lorsque le réglage automatique du son surround est terminé, le niveau du volume se replace sur normal et le système affiche COMPLETE (terminé). Enfin, le message RESUME s’affiche à l’écran. L'indicateur MCACC s'allume pour indiquer que le réglage MCACC est terminé.

Remarque

Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour le réglage automatique du son surround (trop de bruit d’ambiance, écho sur les murs, obstacles obstruant les enceintes du microphone), le réglage final risque d’être incorrect. Examinez les appareils électroménagers (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) pouvant affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire.

Certains téléviseurs anciens peuvent provoquer des interférences avec le fonctionnement du micro. Dans ce cas, éteignez la télévision lors du réglage automatique du son surround.

Le fait d’utiliser le système MCACC pour régler votre système d’enceintes efface tous les paramètres sélectionnés précédemment pour les modes STANDARD ou

ADVANCED SURROUND.

Lorsque le mode STANDARD ou

ADVANCED SURROUND est sélectionné, vous pouvez vérifier les paramètres sélectionnés avec le MCACC en utilisant CH SELECT (pour vérifier les niveaux des canaux) ou en suivant la procédure de la section Pour choisir votre configuration de récepteur à la page 41 pour vérifier les autres paramètres.

En fonction des caractéristiques de la pièce, certaines enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ 12 cm auront des réglages de taille différente. Vous pouvez corriger manuellement le paramètre en utilisant la configuration du récepteur page 41.

Fr

Raccordements

Chapitre 4:

Raccordements

Important

Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

Cordons audio/vidéo

Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour raccorder les composants audio/vidéo et un cordon vidéo pour raccorder le moniteur du téléviseur.

Raccordez les fiches rouges à la borne R (droite), les fiches blanches à la borne L (gauche) et les fiches jaunes à VIDEO.

Vérifiez de les insérer complètement.

R

L

 

VIDEO

Câbles S-Vidéo

Utilisez des câbles S-vidéo (non fournis) pour obtenir une reproduction de l’image plus nette qu’avec des cordons vidéo ordinaires.

Raccordez depuis une prise S-vidéo située au dos du récepteur vers une prise S-vidéo du composant vidéo que vous êtes en train de relier.

Vérifiez de les insérer complètement.

S VIDEO

Cordons de composant vidéo

Les cordons de composant vidéo permettent d’obtenir la meilleure reproduction couleur possible de votre source vidéo. Le signal couleur de la télévision comprend le signal de luminance (Y), les signaux couleur (PB et PR) et la sortie. De cettefaçon,toutphénomèned’interférenceentre les signaux est évité. Effectuez les raccordements depuis les prises de composant vidéo à l’arrière du récepteur vers les prises de composant vidéo du composant vidéo à raccorder.

 

Y

 

P

Vert

B

P

Bleu

R

 

Rouge

Cordons coaxiaux audio numériques/Câbles optiques

Des cordons coaxiaux audio numériques (des cordons vidéo standards peuvent s’utiliser également) disponibles dans le commerce ou des câbles optiques (non fournis) sont utilisés pour raccorder des composants numériques à ce récepteur.

Vérifiez de les insérer complètement.

Cordons coaxiale audio

numérique (ou cordon Câble optique vidéo standard)

04

Español Nederlands Deutsch Français Italiano English

15

Fr

04 Raccordements

Raccordement de composants numériques

Le moyen le plus simple de relier ce récepteur pour obtenir un son surround est d’utiliser une entrée numérique. Vous pouvez le faire soit avec une connexion coaxiale ou optique (vous n’avez pas besoin de faire les deux). La qualité de ces deux types de connexions est la même mais puisque certains composants numériques n’ont qu’un type de borne numérique, il y a un problème de correspondance (par exemple, la sortie coaxiale du composant avec l’entrée coaxiale du récepteur). Le VSX-D714 possède trois entrées numériques situées sur son panneau arrière (deux entrées coaxiales et une entrée optique), tandis que le VSX-D814 en possède quatre (deux entrées coaxiales et deux entrées optiques). Raccordez vos composants numériques au panneau postérieur comme indiqué ci-dessous.

Il y a une prise de sortie numérique qui porte la marque DIGITAL OUT. Si vous le raccorder à l’entrée optique d’un enregistreur numérique (actuellement ceci inclut un MD, DAT et CD-R) vous pouvez faire des enregistrements numériques directs avec cette unité.

Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.

• Les flèches indiquent le sens du signal audio numérique.

Enregistreur CD

DIGITAL

DIGITAL

OUT

IN

Ce récepteur*

 

VSX-D814 uniquement

 

 

IN

 

 

DIGITAL OUT

IN

 

 

 

OPT

Tuner satellite

DIGITAL

 

OPT2

OUT

 

 

 

OUT

(DVR/VCR)

IN

 

 

 

OPT

 

 

 

 

1

 

 

 

 

(TV /

 

 

 

ASSIGNABLE

SAT) IN

 

 

COAX

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

2

IN

 

 

 

(CD)

 

 

 

COAX

 

 

 

 

1

OUT

 

DIGITAL OUT

 

(DVD

Lecteur CD

 

/LD)

 

COAX

 

 

IN

 

 

 

 

TERCEN-

SUB WOOFER

 

 

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CO

 

FM UNBAL

AM

 

 

 

 

 

CD

75

LOOP ANTENNA

R

 

L

 

MONITOR O

 

 

MONITOR

OUT

 

 

 

 

 

 

OUT

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR/

 

CONTROL

 

DVD 5.1CH INPUT

 

 

VCR

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

 

VIDEO

 

OUT

 

 

 

 

 

 

DVR/

S

R

FRONT

L

 

IN

 

TV /

OUT

VCR

SAT

 

 

IN

P

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

DVD

 

 

E

 

 

 

 

MONITOR

TV/

 

 

 

/LD

 

 

 

 

FRONT

 

OUT

SAT

A A

 

 

 

 

IN

 

 

 

D V D

 

 

 

REC

5.1CH

SUB

 

K

 

 

 

INPUT

DVD

 

 

 

 

IN

WOOFER

E

 

 

 

CD-R

PREOUT

/LD

 

 

 

/TAPE

 

 

IN

R

 

 

 

/MD

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

S

 

 

 

R AUDIO L

Lecteur DVD

DIGITAL OUT

COAX

* L’ illustration montre le modèle VSX-D814, mais les connexions pour le modèle VSX-D714 sont les mêmes.

16

Fr

Raccordements

Remarque

Si vous avez un lecteur LD, vous avez besoin de faire des connexions spéciales pour garantir que vous pouvez lire des LD au format 2 RF sur votre système. Si c’est le cas, reliez votre lecteur DVD ou LD directement à un démodulateur RF en utilisant la sortie 2RF et soit une connexion numérique coaxiale ou optique. Nous recommandons également de relier aussi vos composants numériques aux prises audio analogiques. Vérifiez que l’interrupteur de l’entrée pour démodulateur RF est réglé correctement (optique ou coaxiale selon la connexion). Voir le mode d’emploi du composant si vous n’êtes pas sûr à propos des prises d’entrée et de sortie.

Raccordement de composants audio

Pour commencer à configurer, raccordez vos composants audio analogiques (un set d’entrées stéréo et un set de sorties stéréo) aux prises. Pour des composants avec lesquels vous voulez enregistrer vous avez besoin de relier quatre fiches (un set d’entrées stéréo et un set de sorties stéréo), mais pour des composants uniquement de lecture vous avez uniquement besoin de relier un set de fiches stéréo. Vous devez également relier vos composants numériques à des prises audio analogiques si vous voulez enregistrer vers/depuis des composants numériques (comme un MD) vers/depuis des composants analogiques. Voir page 16 pour en savoir plus sur les connexions numériques.

Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.

• Les flèches indiquent le sens du signal audio.

 

 

Ce récepteur*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lecteur CD

L

 

 

 

 

 

 

 

 

TERCEN-

SUB WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

AUX

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

DIGITAL OUT

 

 

 

FM UNBAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

( DVD / LD) IN ¥

 

 

 

 

CD

75

LOOP

ANTENNA

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

IN

 

 

 

R

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

OUT

 

DVR/

 

CONTROL

 

DVD 5.1CH INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

VCR

 

IN

 

 

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR)

IN

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

(T V / SAT) IN ø

 

 

 

 

OPT

 

 

 

VIDEO

 

DVR/

S

R

FRONT

L

CENTER

 

R SURROUND BACK L

 

 

 

1

 

 

TV /

IN

OUT

VCR

 

 

 

 

(TV /

IN

 

SAT

 

 

IN

P

 

 

 

 

 

 

 

REC

PLAY

ASSIGNABLE

SAT)

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAX

 

 

DVD

MONITOR

TV/

E

 

 

 

 

 

 

 

Platine CD-R/

 

DIGITAL IN

(CD)

IN

 

/LD

 

 

 

 

 

 

SINGLE

 

 

 

FRONT

 

OUT

IN

A

 

 

 

 

 

 

L

 

2

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

 

 

 

 

cassette/MD

 

1

 

 

CD-R

D V D

 

/LD

K

A

 

 

 

 

SEEINSTRUCTION

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

MANUAL

 

 

 

 

COAX

 

 

REC

5.1CH

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

WOOFER

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD

OUT

 

/TAPE

 

PREOUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/LD)

 

 

/MD

 

 

S-VIDEO

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

AUDIO

PLAY

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* L’ illustration montre le modèle VSX-D814, mais les connexions pour le modèle VSX-D714 sont les mêmes.

04

Español Nederlands Deutsch Français Italiano English

17

Fr

04 Raccordements

Raccordement de composants DVD à 5.1 canaux

Si vous préférez utiliser un composant séparé pour décoder des DVD, vous pouvez raccorder un décodeur ou un lecteur DVD avec des sorties analogiques à canaux multiples aux entrées à canaux multiples de ce récepteur.

Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.

• Les flèches indiquent le sens du signal.

DIGITAL OUT

 

 

 

 

(DVR/VCR)

 

 

 

 

ASSIGNABLE

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

(DVD

OUT

 

CD-R

PREOUT

 

/TAPE

/LD)

 

 

/MD

IN

 

 

 

S-VIDEO

 

IN

 

PLAY

 

 

R

AUDIO

L

 

R

S

Ce récepteur*

VIDEO

OUTPUT

Décodeur DVD/canaux multiples avec des prises de sortie analogiques

* L’ illustration montre le modèle VSX-D814, mais les connexions pour le modèle VSX-D714 sont les mêmes.

Remarque

L’entrée multivoies ne peut être utilisée que lorsque DVD 5.1 ch est sélectionné (voir page 40).

18

Fr

Raccordements

Raccordement de composants vidéo

Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué ci-dessous. Avec des composants vidéo numériques (comme un lecteur DVD), vous devez utiliser des connexions indiquées sur cette page pour le signal vidéo, mais pour entendre une source numérique (comme un DVD) vous devriez relier l’audio à une entrée numérique (voir page 16). C’est aussi une bonne idée de relier vos composants numériques avec des connexions audio analogiques (voir page 17).

Pour une qualité vidéo optimale, vous pouvez effectuer vos raccordements à l’aide des prises de composant vidéo ou des prises S-video (les premières étant plus performantes que les deuxièmes) à l’arrière du récepteur au lieu d’utiliser des prises vidéo ordinaires.

Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.

• Les flèches indiquent le sens du signal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Platine vidéo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

OUTPUT

 

 

 

 

 

Ce récepteur*

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

L

 

 

 

 

Tuner de téléviseur

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TERCEN-

SUB WOOFER

 

 

 

R

 

R

 

 

 

 

 

 

IN

 

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

 

L

 

L

SURROUND

(ou tuner satellite)

L

DIGITAL OUT OPT

 

 

 

FM UNBAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

( DVD / LD) IN ¥

 

 

 

 

BACK

IN

 

CD

75

LOOP

ANTENNA

R

 

L

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

OUT

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

OUT

 

DVR/

 

CONTROL

 

 

DVD 5.1CH INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

VCR

 

IN

 

 

 

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

R

 

R

CENTER

 

 

(DVR/VCR)

IN

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

(T V / SAT) IN ø

 

FRONT

SURROUND

PREOUT

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

 

 

 

 

DVR/

 

S

R

FRONT

L

CENTER

R SURROUND BACK L

 

R

SURROUND L

 

 

 

1

 

 

TV /

IN

OUT

VCR

 

 

 

 

 

(TV /

 

 

SAT

 

 

IN

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

SAT) IN

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAX

 

 

DVD

MONITOR

TV/

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

2

 

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

FRONT

 

OUT

SAT

 

A

 

 

 

 

 

SINGLE

 

 

 

 

 

 

 

(CD)

 

D V D

IN

 

A

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

SEEINSTRUCTION

 

 

 

 

 

 

 

COAX

 

 

REC

5.1CH

SUB

 

 

 

 

 

 

MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

1

 

 

 

IN

WOOFER

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

CD-R

PREOUT

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/LD)

 

 

/TAPE

 

 

IN

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lecteur DVD ou LD

VIDEO

 

 

 

/MD

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

AUDIO

PLAY

 

 

 

 

S

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Téléviseur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(moniteur)

 

 

* L’ illustration montre le modèle VSX-D814, mais les connexions pour le modèle VSX-D714 sont les mêmes.

Raccordement à la borne vidéo du panneau avant

Les connexions vidéo avant sont accessibles via le sélecteur d’entrée du panneau avant sous VIDEO. Il y a des prises audio/vidéo standards ainsi qu’une prise S-vidéo (le VSX-D814 est également équipé d’une entrée optique). Reliez-les de la même manière que vous avez effectué les connexions au panneau arrière.

SIGNAL

MIDNIGHT/

 

SB CH

MULTI JOG

SELECT

LOUDNESS

SPEAKERS

MODE

TONE QUICK SETUP

MCACC

VIDEO INPUT

 

SETUP MIC DIGITAL IN

S-VIDEO VIDEO

L AUDIO R

Caméra

vidéo

(etc.)

 

V

L

R

DIGITAL OUT

VIDEO OUTPUT

 

04

Español Nederlands Deutsch Français Italiano English

19

Fr

04 Raccordements

Raccordement d’antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes (voir

Utilisation d’antennes externes, ci-dessous). Vérifiez toujours que le récepteur est éteint et débranché de la prise de courant murale avant d’effectuer ou de changer des connexions quelconques.

Connecteurs pour antenne

Torsadez ensemble les brins de fils dénudés et insérez dans l’orifice, puis faites claquer le connecteur en le fermant.

10mm

 

 

 

 

 

Antenne

 

 

 

 

 

cadre AM

Antenne

 

 

 

 

 

 

filaire FM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TERCEN-

SUB WOOFER

 

 

IN

AUX

 

 

 

 

 

DIGITAL OUT

 

 

FM UNBAL

AM

 

 

 

IN

CD

75

LOOP ANTENNA

R

 

L

 

OPT

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

OUT

DVR/

 

CONTROL

 

DVD 5.1CH INPUT

 

2

 

VCR

 

IN

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR)

IN

 

VIDEO

 

OUT

 

 

 

OPT

 

 

 

DVR/

S

R FRONT

 

1

 

TV /

IN

OUT

VCR

 

(TV /

IN

SAT

 

 

IN

P

 

ASSIGNABLE

SAT)

 

IN

 

 

 

COAX

 

DVD

 

 

E

 

DIGITAL IN

 

 

MONITOR

T V /

 

 

2

 

/LD

 

 

 

IN

FRONT

 

OUT

SAT

A A

 

(CD)

 

IN

 

 

 

D V D

 

 

COAX

 

REC

5.1CH

SUB

 

K

 

 

 

INPUT

DVD

 

 

1

 

 

IN

WOOFER

E

 

 

(DVD

OUT

CD-R

PREOUT

/LD

 

 

/LD)

 

/TAPE

 

S-VIDEO

IN

R

 

 

 

/MD

 

 

 

 

 

IN

PLAY

 

 

 

S

 

 

 

R AUDIO

L

 

 

 

 

 

Antenne filaire FM

Raccordez l’antenne filaire FM et déployez-la complètement en vertical le long de l’encadrement de la fenêtre ou autre zone convenable, offrant une bonne.

Antenne cadre AM

Assemblez l’antenne et raccordez-la au récepteur. Fixez-la à un mur (si nécessaire) et dirigez-la dans la direction offrant la meilleure réception.

Utilisation d’antennes externes

Pour améliorer la réception FM

Raccordez une antenne FM extérieure.

connecteur PAL tactil

Câble coaxial

FM UNBAL

AM

75

LOOP ANTENNA

75

 

 

Pour améliorer la réception AM

Raccordez un fil gainé de vinyle de 5–6 m de long à la borne de l’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM fournie.

Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la horizontalement à l’extérieur.

Antenne extérieure

5–6m

Antenne intérieure (fil gainé de vinyle)

FM UNBAL

AM

75

LOOP ANTENNA

20

Fr

Raccordements

Raccordement des enceintes (VSX-D714)

Une configuration complète de six enceintes (y compris un subwoofer) est montrée ci-dessous, mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d’utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète est meilleure. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir Réglage des enceintes à la page 42) à “Large” (grandes).

Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes d’une impédance nominale de 6 à 16Ω (consultez la section Permutation d’impédances d’enceintes à la page 71 si vous souhaitez utiliser des enceintes d’une impédance inférieure à 8Ω).

Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d’alimentation secteur.

Enceintes avant

Enceinte centrale

Enceintes surround

L

R

C

LS

RS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TERCEN-

SUB WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM UNBAL

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

 

 

 

 

 

 

DIGITAL OUT

 

 

 

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

( DVD / LD) IN ¥

 

 

 

 

 

 

IN

 

CD

75

LOOP

ANTENNA

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

 

 

 

MONITOR

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

DVR/

 

CONTROL

 

 

DVD 5.1CH INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

OPT

IN

 

 

VIDEO

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

(T V / SAT) IN ø

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR/

S

R

FRONT

L

CENTER

 

 

R

SURROUND

L

R

FRONT

L

 

1

 

 

TV /

IN

OUT

 

VCR

 

 

 

(TV /

IN

 

SAT

 

 

 

IN

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAT)

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

COAX

 

 

DVD

MONITOR

 

TV/

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

FRONT

 

OUT

 

SAT

A A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD)

 

 

D V D

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

COAX

 

 

REC

5.1CH

SUB

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

CD-R

IN

WOOFER

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD

OUT

 

PREOUT

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/TAPE

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/LD)

 

 

/MD

 

SURROUND

S-VIDEO

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BACK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

AUDIO

PLAY

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-D714

Subwoofer alimenté SW

INPUT

04

Español Nederlands Deutsch Français Italiano English

21

Fr

PIONEER VSX-D814 User Manual

04 Raccordements

Raccordement des enceintes (VSX-D814)

Une configuration complète de huit enceintes (y compris le subwoofer) est montrée ci-dessous, mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d’utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète est meilleure pour le son surround. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir Réglage des enceintes à la page 42) à “Large” (grandes).

Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes d’une impédance nominale de 6 à 16Ω (consultez la section Permutation d’impédances d’enceintes à la page 71 si vous souhaitez utiliser des enceintes d’une impédance inférieure à 8Ω).

Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d’alimentation secteur.

Enceintes avant

Enceinte centrale

Enceintes surround

Enceintes surround arrière

L

 

R

 

C

LS

 

RS

 

SBL

SBR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TERCEN-

SUB WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

 

 

L

L

SURROUND

 

 

 

DIGITAL OUT

 

 

 

FM UNBAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

( DVD / LD) IN ¥

 

 

 

 

BACK

 

 

 

IN

 

CD

75

LOOP

ANTENNA

R

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

 

 

 

MONITOR

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

OUT

 

DVR/

 

CONTROL

 

 

DVD 5.1CH INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

VCR

 

IN

 

 

 

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

R

R

CENTER

 

 

 

(DVR/VCR)

IN

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

(T V / SAT) IN ø

 

 

FRONT

SURROUND

PREOUT

 

 

 

 

OPT

 

 

 

VIDEO

 

 

DVR/

S

R

FRONT

L

CENTER

 

R SURROUND BACK

L

R

SURROUND

L

R

FRONT

L

 

1

 

 

TV /

IN

OUT

 

VCR

 

 

(TV /

IN

 

SAT

 

 

 

IN

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

SAT)

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAX

 

 

DVD

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

MONITOR

 

TV/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

/LD

 

OUT

 

SAT

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD)

IN

 

FRONT

D V D

 

IN

A

 

 

 

 

SINGLE

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

SEEINSTRUCTION

 

 

 

 

 

 

 

COAX

 

 

REC

5.1CH

SUB

 

DVD

 

 

 

 

 

MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

INPUT

WOOFER

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

CD-R

IN

PREOUT

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD

 

/TAPE

 

 

 

IN

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/LD)

 

 

/MD

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

AUDIO

PLAY

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-D814

 

Subwoofer

 

Subwoofer alimenté

passif ou

 

enceinte

Téléviseur

SW

surround

 

 

arrière

 

INPUT

 

 

AUDIO IN

22

Fr

Raccordements

Remarque

Si vous utilisez l’enceinte sur votre téléviseur sous l’enceinte centrale (C), raccordez la prise CENTER PREOUT de cette unité à la prise d’entrée audio de votre téléviseur. Dans ce cas l’enceinte centrale montrée n’est pas nécessaire.

Si vous utilisez uniquement une enceinte surround arrière, raccordez le fil positif à la borne (+) du canal de droite, et le fil négatif à la borne () (voir l’illustration à la page 9).

Si vous sélectionnez le subwoofer (SB SW) dans le Réglage des enceintes surround arrière à la page 43 vous pouvez relier un subwoofer à la place des enceintes aux bornes des enceintes surround arrière. Raccordez le fil positif à la borne (+) du canal de droite, et le fil négatif à la borne () (voir l’illustration page 10).

Bornes d’enceinte

1

2

3

10mm

1Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.

2Desserrez la borne d’enceinte et insérez le fil dénudé.

Vérifiez que tout le fil d’enceinte dénudé est torsadé et insérez-le complètement dans la borne d’enceinte. Si le fil touche le panneau arrière cela peut provoquer une coupure de courant comme mesure de sécurité. Utilisez du fil d’enceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur.

3Resserrez la borne.

04

Systèmes acoustiques A et B

 

English

activez les deux systèmes acoustiques A et B,

Le récepteur à deux systèmes acoustiques: A

 

et B. A est le système principal qui supporte

 

la configuration d’enceinte complète. Si vous

 

uniquement les enceintes avant et le subwoo-

 

fer (actif) seront audibles. Aucun son ne sorti-

 

ra des enceintes centrale, surround ou

Italiano

surround arrière, mais des sources multivoies

 

seront remixées vers les enceintes actives

 

pour qu’aucun son ne se perde. De même

 

que, si vous choisissez juste le système B

 

vous n’entendrez que les enceintes avant rac-

 

cordées au système B et des sources multi-

 

voies seront remixées vers ces deux

Français

enceintes.

 

• Appuyez sur la touche SPEAKERS sur le

 

panneau avant pour commuter entre les

 

systèmes d’enceintes (A, B ou les deux).

 

 

 

Conseils pour l’emplacement des

 

Deutsch

Certaines sont conçues pour être posées à

enceintes

 

Les enceintes sont habituellement conçues

 

dans l’idée d’un emplacement précis.

 

terre tandis que d’autres devraient être

 

 

placées sur des supports pour que leur son

Nederlands

soit meilleur. Certaines devraient être placées

 

près d’une cloison, d’autres devraient être

 

placées loin de cloisons. Nous avons fourni

 

quelques astuces pour obtenir le meilleur son

 

de vos enceintes (suivant), mais vous devriez

 

suivre les conseils d’emplacement que le

 

fabricant d’enceintes a fourni avec vos

 

propres enceintes pour en tirer parti au

Español

maximum.

 

• Placez les enceintes avant gauche et

 

droite à égale distance du téléviseur.

 

• En plaçant les enceintes près du télévi-

 

seur, nous recommandons d’utiliser des

 

enceintes avec blindage magnétique

 

pour éviter de possibles interférences

 

telles que la décoloration de l’image en

 

 

23

Fr

04 Raccordements

allumant le téléviseur. Si vous n’avez pas d’enceintes avec blindage magnétique et vous observez une décoloration de l’image du téléviseur, éloignez les enceintes du téléviseur.

Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en-dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé à l’écran du téléviseur.

Si possible, placez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau des oreilles.

Essayez de ne pas placer les enceintes surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Faire cela peut affaiblir l’effet du son surround.

Pour atteindre le meilleur son surround, installez vos enceintes comme indiqué. Vérifiez que toutes les enceintes sont installées sûrement pour éviter des accidents et améliorer la qualité sonore.

Attention

Si vous choisissez d’installer l’enceinte centrale au-dessus du téléviseur, vérifiez de l’assurer avec du ciment, ou autre moyen convenable, pour réduire le risque de dommage ou de blessure entraîné par la chute de l’enceinte du téléviseur dans le cas de chocs externes tels que des tremblements de terre.

Assurez-vous qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne touche le panneau arrière, car le récepteur pourrait se mettre automatiquement hors tension.

24

Vue d’ensemble de la configuration d’enceintes

Avant

Centrale

Avant

gauche

droite

 

 

Subwoofer

Surround

 

Surround

gauche

 

droite

Position d'écoute

Surround arrière gauche Surround arrière droite

Enceinte surround arrière unique

Vue en 3 dimensions de la configuration d’enceintes 6.1 canal

Vue en 3 dimensions de la configuration d’enceintes 7.1 canal

Fr

Raccordements

Raccordements d’amplificateurs supplémentaires

Ce récepteur dispose de l’alimentation plus que suffisante pour toute utilisation domestique, mais il est possible d’ajouter des amplificateurs supplémentaires à chaque canal pour le VSXD814 ou pour le canal surround arrière du le VSX-D714. Faites les raccordements indiqués cidessous pour ajouter des amplificateurs pour alimenter vos enceintes. Vérifiez toujours que le récepteur est éteint et débranché de la prise de courant murale avant d’effectuer ou de changer des connexions quelconques.

Les flèches indiquent la direction du signal audio.

VSX-D714

 

 

 

 

 

 

 

 

TERCEN-

SUB WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

AUX

FM UNBAL

AM

 

 

 

 

 

 

 

( DVD / LD) IN ¥

 

 

 

Subwoofer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

 

 

 

 

DIGITAL OUT

 

 

CD

75

LOOP

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alimenté

 

OPT

IN

 

 

OUT

R

 

L

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

OUT

 

DVR/

 

CONTROL

 

DVD 5.1CH INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

PR

Y

PB

PR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

OPT

IN

 

 

VIDEO

 

OUT

 

 

 

 

 

 

(T V / SAT) IN ø

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVR/

S

R

FRONT

L

CENTER

 

 

R SURROUND L

R

FRONT

L

 

1

 

 

TV /

IN

OUT

VCR

 

 

 

(TV /

 

 

SAT

 

 

IN

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAT) IN

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

COAX

 

 

DVD

MONITOR

TV/

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

FRONT

 

OUT

SAT

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD)

 

D V D

 

IN

A

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAX

 

 

REC

5.1CH

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificateur de voie

 

OUT

 

INPUT

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD

 

/TAPE

 

PREOUT

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

IN

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R

 

/LD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/LD)

 

 

/MD

 

SURROUND

IN

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

surround arrière ou

 

 

 

 

 

BACK

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

ANALOG IN

 

 

 

 

IN

AUDIO

PLAY

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enceinte alimentée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

04

Français Italiano English

ANALOG IN

Amplificateur du

 

 

canal droite

L R

VSX-D814

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG IN

Amplificateur du

 

 

 

 

 

 

 

TERCEN- SUB WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

AUX

FM UNBAL

AM

 

 

 

 

BACK

 

 

( DVD / LD) IN ¥

 

 

 

 

BACK

 

 

 

canal surround

 

 

 

 

 

 

 

L

 

L

 

SURROUNDCOMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

 

 

L

L

SURROUND

 

 

 

 

DIGITAL OUT

IN

 

CD

75

LOOP

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

R

 

 

OPT

 

 

 

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPT

OUT

 

DVR/

 

CONTROL

5.1CH INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

IN

 

VCR

 

IN

FRONT

SURROUND

 

PREOUT

 

 

(T V / SAT) IN ø

 

 

FRONT

SURROUND

PREOUT

 

ANALOG IN

Amplificateur

(DVR/VCR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R Y

 

CENTERPB

PR

Y

PB

PR

 

R

R

CENTER

 

 

 

 

 

OPT

 

 

SAT

VIDEO

OUT

 

R

SURROUNDFONT

L L

CENTER FRONT

SURROUND BACK

 

R

 

 

FRONT

 

 

du canal

 

(TV /

 

 

IN

L

 

 

R

R L

 

L

 

R

 

L

 

 

1

 

 

TV /

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

COAX

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

surround arrière

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSIGNABLE

SAT) IN

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

/LD

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD)

IN

 

FRONT

 

A

 

 

 

 

 

 

SINGLE

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

D V D

 

 

 

 

 

 

 

SEEINSTRUCTIONB

 

 

 

 

 

 

 

 

COAX

 

 

REC

5.1CH

SUB

 

 

 

 

 

 

 

MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

INPUT

WOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

CD-R

IN

PREOUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD

 

/TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG IN

Amplificateur du

 

/LD)

 

 

/MD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

AUDIO

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

canal central

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

Subwoofer alimenté

Español Nederlands Deutsch

25

Fr

04 Raccordements

Remarque

Pour que le son soit audible uniquement des pré-sorties, déconnectez les enceintes qui sont raccordées directement au récepteur.

Si vous n’utilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir Réglage des enceintes à la page 42) à “Large” (grandes).

VSX-D714 uniquement – Si vous branchez une enceinte surround arrière, assurezvous que le Réglage des enceintes surround arrière à la page 43 est bien activé et réglé sur la bonne taille d’enceinte.

Attention

Ces bornes d’enceintes sont dangereuses lorsqu’elles sont activées. Pour empêcher tout risque d’électrocution lors de la connexion et de la déconnexion des fils d’enceintes, débranchez le cordon d’alimentation.

Précaution à prendre avec le cordon d‘alimentation

Manipulez le cordon d’alimentation par la fiche. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées au risque de provoquer un court-circuit ou une décharge électrique. Ne posez pas l’unité, un meuble, etc. sur le cordon d’alimentation, ou ne pincez pas le cordon. Ne jamais faire de nœud avec le cordon ou ne jamais l’attacher avec d’autres cordons. Les cordons d’alimentation devraient être posés de façon à ne pas les piétiner. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Vérifiez le cordon

26

d’alimentation de temps en temps. Si vous remarquez qu’il est endommagé, adressezvous au service après-vente Pioneer le plus proche ou au revendeur pour le remplacer.

Pour opérer sur d’autres composants Pioneer

En raccordant un cordon de commande (en option), vous pouvez pointez les télécommandes d’autres composants Pioneer vers le capteur de télécommande du récepteur. Les signaux de la télécommande sont reçus par le capteur de télécommande de cette unité, et sont envoyés aux autres dispositifs via la borne CONTROL OUT sur le récepteur.

CONTROL

OUT

IN

CONTROL

IN

OUT

Récepteur

Autres produits Pioneer ayant des bornes CONTROL

Télécommande

Raccordez à la borne

 

 

CONTROL d’autres

 

produits Pioneer

Fr

Raccordements

Utilisation de ce récepteur avec un écran plasma Pioneer

Si vous disposez d’un écran plasma Pioneer (modèles PDP-504HDE et PDP-434HDE), vous pouvez utiliser un câble SR+ (voir remarque cidessous) pour le raccorder à cet appareil et ainsi tirer parti de différentes fonctions pratiques, telles que la permutation automatique d’entrée vidéo par l’écran plasma lors de changement d’entrée.

• Utilisez un câble SR+ minifiche à trois broches pour raccorder la prise CONTROL IN de ce récepteur à la prise CONTROL OUT de votre écran plasma.

Avant de pouvoir utiliser les fonctions supplémentaires SR+, vous devez effectuer quelques réglages du récepteur. Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation du mode SR+ avec un écran plasma Pioneer à la page 50.

04

Italiano English

 

VIDEO

Écran plasma

VIDEO

 

INPUT 1

INPUT 2

 

Pioneer

Écran à plasma Pioneer

 

 

 

 

 

CONTROL

 

 

 

OUT

 

 

 

Rècepteur de

Lecteur DVD

Récepteur satellite, etc

Médias

 

 

 

 

DVD

 

TV/SAT

 

AUDIO IN

 

AUDIO IN

 

 

 

 

 

TERCEN-

SUB WOOFER

 

 

IN

AUX

 

 

 

 

 

DIGITAL OUT

 

FM UNBAL

AM

 

 

 

 

 

75

LOOP ANTENNA

 

L

 

OPT

IN

CD

 

R

 

 

 

 

 

OUT

MONITOR OUT

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

OPT

OUT

DVR/

CONTROL

 

DVD 5.1CH INPUT

VSX-D714/814

2

 

VCR

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVR/VCR)

IN

VIDEO

 

OUT

 

 

 

OPT

 

 

DVR/

S

R

Pour tirer pleinement profit des fonctions SR+,

 

SAT

 

(TV /

 

OUT

IN

1

 

TV / IN

VCR

 

SAT) IN

 

 

 

P

 

vous devez raccorder vos composants source

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(lecteur DVD, etc.) de façon légèrement diffé-

Important

 

 

 

 

rente de celle décrite dans ce chapitre. Pour

 

 

 

 

 

 

 

chaque composant, raccordez la sortie vidéo

• Si vous raccordez un écran plasma

directement à l’écran plasma et ne raccordez

Pioneer à l’aide d’un câble SR+, vous

que la sortie audio (analogique et/ou numérique)

devrez pointer la télécommande vers le

à ce récepteur.

capteur de télécommande de l’écran

 

plasma pour commander le récepteur.

Remarque

Par ailleurs, vous ne pourrez pas

 

 

 

commander le récepteur à l’aide de la

• Le câble SR+ à trois broches de Pioneer est

télécommande si vous mettez l’écran

disponible dans le commerce sous la réfé-

plasma hors tension.

 

 

 

 

rence ADE7095. Pour plus d’informations

 

 

 

 

 

 

 

sur l’obtention d’un câble SR+, contactez le

 

 

 

 

 

 

 

service à la clientèle de Pioneer.

Español Nederlands Deutsch Français

27

Fr

05 Commandes et affichages

Chapitre 5:

Commandes et affichages

Panneau avant

1 2

DVD/LD TV/SAT DVR/VCR VIDEO

 

CD-R/

AUX

CD

TAPE/MD TUNER

STANDBY/ON

PHONES

3 4 5 6

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-D914

MULTI JOG

ENTER

MASTER VOLUME

DOWN

UP

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

9

 

10

 

11

 

12

13

14

15

16

17

 

 

 

 

 

 

STATION

 

TUNING

 

ADVANCED

STEREO/

SIGNAL

MIDNIGHT/

 

SB CH

MULTI JOG

 

 

 

 

 

 

 

STANDARD SURROUND

DIRECT

SELECT

LOUDNESS

SPEAKERS

MODE

TONE

QUICK SETUP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

MIDNIGHT/

 

SB CH

MULTI JOG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TONE

QUICK SETUP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECT

LOUDNESS

SPEAKERS

MODE

 

 

 

 

 

LISTENING MODE

 

MCACC

 

VIDEO INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PTY

EON

 

SETUP MIC

DIGITAL IN

S-VIDEO

VIDEO

L

AUDIO R

MCACC

 

VIDEO INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETUP MIC

DIGITAL IN

S-VIDEO

VIDEO

L

AUDIO R

TUNER EDIT

CLASS

BAND

MPX

SEARCH

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUSH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN

 

 

 

 

MULTI JOG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

25

24

23

22

21

 

20

19

 

18

 

 

 

 

 

 

 

1 STANDBY/ON

Allume et met en mode d’attente le récepteur.

2Touches de sélection d’entrée

Appuyez pour sélectionner les sources d‘entrée.

3Capteur de télécommande

Reçoit les signaux de la télécommande.

4 Indicateur MCACC

S'allume une fois le réglage MCACC terminé (page 48 et (VSX-D814 uniquement) page 13).

5ENTER

6Cadran MULTI JOG

Le cadran MULTI JOG exécute un nombre de tâches. Utilisez-le pour sélectionner des options après la pression de TONE, QUICK SETUP ou TUNER EDIT.

7MASTER VOLUME

8Prise PHONES

Sert à raccorder des écouteurs. Lorsque les écouteurs sont raccordés, il n’y a pas de son fourni par les enceintes.

28

Fr

Commandes et affichages

9 Touches STATION +/–

Sélectionne des stations préréglées lors de l’utilisation du tuner (page 54).

10 Touches TUNING +/–

Sélectionne la fréquence lors de l’utilisation du tuner (page 52).

11Touches LISTENING MODE STANDARD

Appuyez pour un décodage Standard et pour commuter entre les différentes options Pro Logic II et Neo:6 (page 34).

ADVANCED SURROUND

Sert à commuter entre les différents modes surround (page 34).

STEREO/DIRECT

Commute entre la lecture directe et stéréo. La lecture Directe dévie les contrôles de tonalité et les niveaux de canal pour obtenir la plus fidèle reproduction d’une source (page 35).

12SIGNAL SELECT

Sert à sélectionner un signal d’entrée (page 36).

13 MIDNIGHT/LOUDNESS

Utilisez Midnight en écoutant des bandes sonores vidéo à bas volume. Utilisez Loudness pour renforcer les graves et les aigus à bas volume (page 39).

14 SPEAKERS

Sert à passer cycliquement à travers le système acoustique:

A B A+B (page 23)

15 SB CH MODE

Permet de sélectionner le mode de canal surround arrière (page 37) et le mode de Virtual Surround arrière (VSB) (page 38).

16 TONE

Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes des graves et des aigus que vous pouvez ajuster ensuite avec le cadran MULTI JOG (page 39).

17 QUICK SETUP

Voir Utilisation de la configuration rapide à la page 11.

18 VIDEO INPUT

Voir Raccordement à la borne vidéo du panneau avant à la page 19.

19 DIGITAL IN

VSX-D814 uniquement

Voir Raccordement à la borne vidéo du panneau avant à la page 19.

20 MCACC SETUP MIC

VSX-D814 uniquement

Branchez le microphone fourni avec votre système à la prise MCACC SETUP MIC lorsque vous utilisez le réglage automatique du son surround (MCACC) (page 13).

21 EON MODE

Sert à rechercher différents programmes qui transmettent des informations routières ou d’actualité (cette méthode de recherche s’appelle EON) (page 57).

22 PTY SEARCH

Sert à rechercher différents types de programmes en mode RDS (page 56).

23 MPX

Appuyez pour recevoir une émission de radio en mono (page 52).

24 BAND

Commute entre les bandes radio AM et FM (page 52).

25 CLASS

Commute entre les trois rangées (classes) de stations préréglées (page 53).

26 TUNER EDIT

Appuyez pour mémoriser et nommer une station à rappeler (page 53).

05

Español Nederlands Deutsch Français Italiano English

29

Fr

05 Commandes et affichages

Afficheur

1

2

3

4

5

6

7

8

x

9 1011 1213

EON

RDS

SP

A B

14 15

16

17

18

19

1 Indicateurs SIGNAL SELECT

S’allume pour indiquer le type de signal d’entrée assigné pour le composant actuel :

AUTO

S’allume quand le réglage AUTO de sélection signal est activé.

SB

Selon la source, il s’allume lorsqu’un signal avec encodage du canal surround arrière est détecté.

DIGITAL

S’allume quand un signal audio numérique est détecté.

2 DIGITAL

S’allume quand une source encodée avec des signaux Dolby Digital est détectée.

ANALOG

S’allume quand un signal analogique est détecté.

DTS

S’allume quand une source encodée avec des signaux audio DTS est détectée.

2

Lorsque le mode STANDARD du récepteur est activé, il s’allume pour indiquer le décodage d’un signal DTS.

3 2 DIGITAL

Lorsque le mode STANDARD du récepteur est activé, il s’allume pour indiquer le décodage d’un signal Dolby Digital.

4 2 PRO LOGIC II (x)

Lorsque le mode (STANDARD) du récepteur est activé, il s’allume pour indiquer le décodage de Pro Logic II. Le x s’allume pour indiquer le décodage de Pro Logic Ilx (pour plus d’informations à ce sujet, consultez la section

Écoute d’un son surround à la page 34).

5 VIR.SB

S’allume lors de l’écoute par enceintes virtual surround arrière.

6 DIRECT

S’allume à l’utilisation de la lecture directe d’une source. La lecture Directe dévie les contrôles de tonalité et les niveaux de canal pour obtenir la plus fidèle reproduction d’une source.

7 MIDNIGHT

S’allume lors de l’écoute Midnight.

8 SLEEP

S’allume lorsque le récepteur est en mode de veille.

9 ATT

S’allume quand INPUT ATT est utilisé pour atténuer (réduire) le niveau du signal d’entrée analogique.

10 Indicateur d’enceinte

Montre le système acoustique actuellement en usage.

30

Fr

Loading...
+ 116 hidden pages