Manuel de fonctionnement
SYSTEME DE NAVIGATION GATEWAY
AVIC-F500BT
Assurez-vous de lire “Informations importantes pour l’utilisateur” en premier! “Informations importantes pour l’utilisateur” comprend des informations importantes que vous devez bien comprendre avant d’utiliser ce système de navigation.
Français
Sommaire
Merci d’avoir acheter ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de fonctionnement de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.
Important
Les écrans qui apparaissent dans les exemples de ce manuel peuvent être différents des écrans réels.
Les écrans réels peuvent être modifiés sans avis préalable afin d’en améliorer le rendement et le fonctionnement.
Introduction |
|
Vue d’ensemble du manuel 7 |
|
– |
Comment lire ce manuel 7 |
– |
Terminologie 7 |
– |
À propos de la terminologie 8 |
Fonctions |
8 |
|
Couverture de la carte 9 |
|
|
Protection du panneau et de l’écran LCD |
10 |
|
Visualisation confortable de l’écran LCD |
10 |
|
Remarques concernant la mémoire |
|
|
interne |
10 |
|
– Avant de détacher la batterie 10
–Réinitialisation du système de navigation 10
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des fonctions 11
Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD |
13 |
|
|
– |
Insertion d’une carte mémoire SD |
13 |
|
– |
Éjection d’une carte mémoire SD |
14 |
|
Branchement et débranchement d’un |
|
||
périphérique de stockage USB 14 |
|
||
– |
Branchement d’un périphérique de |
||
|
stockage USB |
15 |
|
– |
Débranchement du périphérique de |
||
|
stockage USB |
15 |
|
Connexion et déconnection d’un iPod |
15 |
||
– |
Connexion de votre iPod 15 |
|
– Déconnexion de votre iPod 16 Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 16
Lors du premier démarrage 16 Démarrage ordinaire 17
Comment utiliser les écrans du menu de navigation 18
– Présentation des écrans 18
–Ce que vous pouvez faire sur chaque menu 19
–Affichage de l’image de la caméra de
rétrovisée 19
–Écoute des sons combinés de l’autoradio 19
Comment utiliser la carte 21
– Comment lire l’écran de la carte 21
–Commutation entre la carte 2D et 3D 23
–Comment changer l’échelle de la
carte 23
–Faites défiler la carte sur le lieu à examiner 24
–Changement de l’inclinaison et de
l’angle de rotation de la carte 24 La procédure de base pour créer votre
itinéraire 25
Utilisation d’un écran de liste (par ex. une liste des villes) 25
Utilisation du clavier sur l’écran 26
Recherche et sélection d’un lieu
Recherche d’un lieu à partir d’une adresse 27
Recherche d’une adresse utile à proximité 29
– Recherche d’une adresse utile autour du curseur 29
–Recherche d’une adresse utile à proximité 30
2 |
Fr |
Sommaire
– |
Recherche d’une adresse utile le long |
|
de l’itinéraire actuel 30 |
– |
Recherche d’une adresse utile autour |
|
de la destination 30 |
– |
Utilisation de “Recherches |
|
enregistrées” 30 |
Recherche d’adresses utiles en utilisant des données d’un périphérique de stockage extérieure (USB, SD) 33
Recherche d’un lieu à partir des coordonnées 34
Sélection d’un lieu que vous avez recherché récemment 35
– Suppression de l’entrée dans l’“Historique” 36
Sélection d’un lieu mémorisé dans “Favoris” 36
– Suppression de l’entrée dans “Favoris” 36
Réglage de l’itinéraire jusqu’à votre domicile 37
Réglage d’un itinéraire en rappelant un itinéraire enregistré 37
Recherche d’un lieu en faisant glisser la carte 37
Une fois que le lieu est décidé (Écran de confirmation de carte)
Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte” 40
Itinéraire... 40 Enr. sous... 41
Définition du lieu comme nouvelle destination 41
Définition du lieu comme point de passage 41
Définition du lieu comme nouvelle destination finale 42
Définition du lieu comme point de départ 42
Visualisation des informations relatives à une position spécifiée 42
Placement d’une épingle de signalisation sur un lieu 43
–Retrait d’une épingle de signalisation 43
Enregistrement d’un lieu comme adresse utile personnalisée 43
Mémorisation d’un lieu dans “Favoris” 44 Suppression de l’entrée dans “Favoris” 45 Mémorisation de la position comme lieu de
caméra de sécurité 45
Contrôle de l’itinéraire actuel
Contrôle des condition de l’itinéraire
actuel 47 |
|
|
|
– |
Affichage d’un voyage virtuel à grand |
||
|
vitesse |
48 |
|
– Contrôle de l’aperçu de l’itinéraire |
|||
|
complet |
48 |
|
Contrôle de l’itinéraire actuel |
48 |
||
Édition des points de passage et de la |
|||
destination |
|
|
|
Édition des points de passage |
50 |
||
– |
Ajout d’un point de passage 50 |
||
– |
Classement des points de passage 50 |
–Suppression d’un point de passage 50
Mémorisation de l’itinéraire actuel 50
– Suppression de l’entrée dans l’“Mes itinéraires” 51
Suppression de l’itinéraire actuel 51
Utilisation des informations sur le trafic
Visualisation de la liste du trafic 52 Comme lire les informations sur le trafic sur
la carte 52
Réglage des informations sur le trafic 53
Fr |
3 |
Sommaire
Utilisation du téléphone main libre |
|
|
Présentation du téléphone main libre |
54 |
|
Préparation des dispositifs de |
|
|
communication 54 |
|
|
Affichage du Menu téléphone 54 |
|
|
Enregistrement de votre téléphone |
|
|
portable 55 |
|
|
– Recherche de téléphones à |
|
|
proximité |
55 |
|
– Recherche d’un téléphone précis |
56 |
|
– Appariement de votre téléphone |
|
|
portable |
56 |
|
Connexion d’un téléphone portable enregistré 57
– Déconnexion d’un téléphone portable 58
–Suppression d’un téléphone enregistré 58
Recevoir un appel |
58 |
|
|
– |
Prendre un appel |
58 |
|
– |
Rejeter un appel de l’extérieur 59 |
||
Effectuer un appel |
59 |
|
|
– |
Marquage direct |
59 |
|
– |
Appel à partir du journal d’appels 59 |
–Appel d’un numéro enregistré dans l’écran “Contacts” 60
–Composition d’un numéro de téléphone sur l’“Écran de confirmation de carte” 61
–Appeler chez soi en toute
simplicité 61 |
|
|
Annonce de sms entrants |
62 |
|
Transfert de l’annuaire |
62 |
|
Effacement de la mémoire |
63 |
|
Réglage du téléphone |
63 |
|
– Réglage du volume du téléphone 63
–Arrêt de la transmission d’ondes Bluetooth 64
– |
Prendre automatiquement un |
|
appel 64 |
– |
Réglage de la fonction de rejet |
|
automatique 64 |
– Annulation de l’écho et réduction du
|
bruit 65 |
– |
Réglage de la connexion |
|
automatique 65 |
– |
Édition du nom du périphérique 65 |
Remarques pour le téléphone main libre 65 Mise à jour du logiciel de technologie sans fil
Bluetooth 66
Lecture d’un fichier musical (USB, SD)
Point de départ 68 Lecture de l’écran 68
Utilisation des touches de l’écran tactile (Musique) 69
– Sélection d’une piste de la liste 70
–Parcourir les informations intégrées 70
Utilisation du menu “Function” 70
Lecture d’un fichier vidéo (USB, SD)
Point de départ 72 Lecture de l’écran 72
Utilisation des touches de l’écran tactile (Vidéo) 73
–Recherche d’une scène particulière et reprise de la lacture à un moment précis 73
Utilisation du menu “Function” 74
Utilisation de l’iPod® (iPod)
Point de départ 75 Lecture de l’écran 75
Utilisation des touches de l’écran tactile
(Musique) 76 |
|
– Recherche d’une chanson |
76 |
Lancement de la lecture vidéo |
77 |
4 |
Fr |
Sommaire
Utilisation des touches de l’écran tactile |
|
||||||
(Vidéo) 78 |
|
|
|
|
|
|
|
– |
Recherche d’une vidéo |
79 |
|
||||
Utilisation du menu “Function” 79 |
|
||||||
Utilisation de l’entrée audio |
|
|
|||||
Point de départ (AV) |
81 |
|
|
|
|||
Utilisation des touches de l’écran tactile |
81 |
||||||
Personnalisation des préférences |
|
||||||
Les option du menu “Paramètres |
|
||||||
Navigation” |
82 |
|
|
|
|
|
|
– |
Les option de base du menu |
|
|||||
|
“Paramètres Navigation” |
82 |
|
||||
– |
Param. GPS et Heure |
82 |
|
|
|||
– |
Param. heure |
83 |
|
|
|
||
– |
Paramètres 3D |
|
84 |
|
|
|
|
– |
Paramètres carte |
84 |
|
|
|
||
– |
Infos affichées |
85 |
|
|
|
||
– |
Zoom intellig. |
85 |
|
|
|
||
– |
Mode Vue d’ensemble |
86 |
|
||||
– |
Gérer POI |
86 |
|
|
|
|
|
– |
Gestion enreg. |
86 |
|
|
|
||
– |
Itinéraire |
86 |
|
|
|
|
|
– |
Avertissements |
|
88 |
|
|
|
|
– |
Paramètres régionaux |
89 |
|
|
|||
– |
Restaurer param. origine |
89 |
|
||||
– |
Définir Domicile |
89 |
|
|
|
||
– |
Mode Démo 89 |
|
|
|
|
||
– |
Paramètres son |
|
89 |
|
|
|
|
– |
A propos |
90 |
|
|
|
|
|
– |
Réglage de l’aspect des POI 90 |
|
|||||
– |
Création de nouvelles catégories |
91 |
|||||
– |
Modification de vos POI |
|
|
||||
|
personnalisées |
|
92 |
|
|
|
–Enregistrement de votre historique des déplacements 92
–Paramétrage de la position de votre domicile 94
Les options du menu “Paramètres
Système” 95 |
|
|
– |
Affichage du menu “Paramètres |
|
|
Système” |
95 |
– |
Réglage de la langue 95 |
|
– Modification de l’écran de |
||
|
démarrage |
96 |
– |
Réglage de la caméra de rétrovisée 96 |
–Réglage des positions de réponse des panneaux tactiles (Calibrage du
panneau tactile) 97
– Réglage de la luminosité de l’écran 98
– Réglage de la fonction d’économie
|
d’énergie |
98 |
– |
Contrôle de l’état de la batterie 98 |
|
– |
Consultation des informations sur la |
|
|
version |
99 |
– |
Extinction de l’écran 99 |
Les options du menu “Paramètres AV” 99
– |
Affichage du menu “Paramètres |
|
||
|
AV” |
99 |
|
|
– |
Réglage de l’entrée vidéo (AV) |
99 |
||
– |
Changement de la mise en sourdine/ |
|||
|
atténuation du son 100 |
|
|
|
– |
Changement du mode écran |
|
||
|
large |
100 |
|
|
– |
Réglage de la sortie audio |
101 |
|
|
Autres fonctions |
|
|
||
Installation le fichier de guidage vocal |
|
|||
supplémentaire (fichiers TTS) |
102 |
|
||
Restauration des réglages par défaut ou |
||||
d’usine du système de navigation |
103 |
|||
– Définition des éléments à |
|
|
||
|
supprimer 104 |
|
|
Annexe
Dépannage 105
Messages et comment y répondre 109
Fr |
5 |
Sommaire
Messages relatifs aux fonctions audio 110
Technologie de positionnement |
111 |
– Positionnement par GPS |
111 |
–Mise en correspondance avec la carte 111
Traitement des erreurs importantes |
112 |
|
– |
Lorsque le positionnement par GPS est |
|
|
impossible 112 |
|
– |
Situations susceptibles de provoquer |
|
|
des erreurs de positionnement |
112 |
Informations sur la définition d’un itinéraire 114
–Spécifications pour la recherche d’itinéraire 114
Informations détaillées pour un support
pouvant être lu |
116 |
|
|
|
|
||
– |
Compatibilité |
116 |
|
|
|
||
– |
Tableau de compatibilité des |
|
|||||
|
supports |
118 |
|
|
|
|
|
À propos du Bluetooth |
121 |
|
|
|
|||
À propos du logo SD et SDHC |
121 |
|
|||||
À propos de WMA |
121 |
|
|
|
|
||
À propos de AAC |
121 |
|
|
|
|
||
Informations détaillées sur les iPods |
|
||||||
connectables |
121 |
|
|
|
|
||
Utilisation correcte de l’écran LCD |
122 |
||||||
– |
Manipulation de l’écran LCD |
122 |
|||||
– |
Écran à cristaux liquides (LCD) |
122 |
|||||
– |
Entretien de l’écran LCD |
122 |
|
||||
– |
Rétroéclairage par DEL (diode |
|
|||||
|
électroluminescente) |
122 |
|
||||
Informations sur écran |
124 |
|
|
|
|||
– |
Menu Destination |
124 |
|
|
|||
– |
Menu téléphone |
124 |
|
|
|
||
– |
Menu Paramètres |
125 |
|
|
|||
– |
Menu des raccourcis |
127 |
|
||||
Glossaire 128 |
|
|
|
|
|
|
|
Spécifications |
130 |
|
|
|
|
6 |
Fr |
Chapitre
Introduction
Vue d’ensemble du manuel |
Glossaire |
|
|
Reportez-vous au glossaire pour trouver la si- |
|
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire |
gnification d’un terme. |
|
|
||
“Informations importantes pour l’utilisateur” |
|
|
(un manuel séparé) qui contient des avertisse- |
Terminologie |
|
ment, des précautions et d’autres informations |
Avant de continuer, prenez quelques minutes |
|
importantes qui doivent être prises en compte. |
||
pour lire les informations suivantes à propos |
||
|
||
Ce manuel donne les informations importan- |
des conventions utilisées dans ce manuel. |
|
Vous familiariser avec ces conventions vous |
||
tes dont vous avez besoin pour utiliser votre |
aidera beaucoup à apprendre comment utili- |
|
nouveau système de navigation. |
ser votre nouvel appareil. |
|
Les premiers chapitres décrivent ce système |
! Les boutons de votre système de navigation |
|
de navigation. Les chapitres suivants décrivent |
sont indiqués en MAJUSCULE et en |
|
en détails les fonctions de navigation. |
GRAS : |
|
Chapitre 8 décrit les opérations relatives à la |
par ex.) |
|
téléphonie main libre lors de l’utilisation d’un |
le bouton MENU et le bouton MAP. |
|
téléphone portable muni de la technologie |
! Les rubriques des divers menus, les titres |
|
Bluetooth®. |
des écrans et les composants fonctionnels |
|
Chapitre 9 à Chapitre 12 décrivent comment |
sont décrits en caractères gras à l’intérieur |
|
commander les sources AV. Veuillez lire ces |
de guillemets “ ” : |
|
chapitres si vous utilisez diverses fonctions de |
par ex.) |
|
la source audio-vidéo intégré e ou si vous |
écran “Menu Destination” ou écran |
|
commander un appareil audio connecté au |
“Source AV” |
|
système de navigation. |
! Les touches de l’écran tactile qui sont dis- |
|
Chapitre 13 décrit comment changer les régla- |
ponibles sur l’écran sont décrites en carac- |
|
ges en fonction de vos préférences. Le |
tères gras entre crochets [ ] : |
|
comportement de votre système de navigation |
par ex.) |
|
dépend des réglages des fonctions de naviga- |
[Destination], [Configurations]. |
|
tion et audio-vidéo. |
! Les informations supplémentaires, les al- |
|
|
ternatives et les autres remarques sont pré- |
|
Comment lire ce manuel |
sentées dans le format suivant : |
|
par ex.) |
||
Trouver la procédure pour ce que vous |
||
p Si le domicile n’a pas encore été mémo- |
||
voulez faire |
risé, réglez d’abord son emplacement. |
|
Si vous savez exactement ce que vous voulez |
! Les références sont indiquées comme suit : |
|
faire, vous pouvez vous reporter directement à |
par ex.) |
|
la page correspondante indiquée dans la |
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la |
|
“Sommaire”. |
page 94, Paramétrage de la position de |
|
Trouver la procédure à partir du nom |
votre domicile. |
|
|
||
du menu |
|
|
Pour vérifier la signification de chaque ru- |
|
|
brique affichée à l’écran, vous trouverez les |
|
|
pages correspondantes dans “Informations |
|
|
sur écran” à la fin du présent manuel. |
|
01
Introduction
Fr |
7 |
Chapitre
01 Introduction
À propos de la terminologie
“Image vidéo”
Le terme “image vidéo” utilisé dans ce manuel indique une image animée d’un iPod ou de tout appareil connecté à ce système avec un câble RCA (cinch), tel qu’un équipement AV ordinaire.
“Périphérique de stockage extérieur (USB, SD)”
Les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC, les périphériques à mémoire USB et les lecteur audio portable USB sont appelés de façon commune “périphérique de stockage extérieur (USB, SD)”. Quand on veut signifier la mémoire USB et le lecteur audio portable USB uniquement, on utiliser l’expression “périphérique de stockage USB”.
Fonctions
Fonctionnement des touches de l’écran tactile
Il est possible de commander la fonction de navigation et les fonctions audio à l’aide des touches de l’écran tactile.
Modes de visualisation en carte 2D et 3D
Différents types d’affichage d’écran peuvent être sélectionnés pour le guidage de navigation.
Écran de la carte 2D
Écran de la carte 3D
Une grande variété d’informations sur les adresse utiles (POI)
Plus de 100 types de catégories d’adresses utiles sont comprise dans la base de données. Vous pouvez aussi créer vos propres adresses utilises et catégories.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination.
pCette fonction peut ne pas fonctionner dans certaines conditions.
Affecte votre image originale à l’écran de démarrage
Vous pouvez mémoriser vos propres images sur un périphérique de stockage extérieur (USB, SD) au format JPEG ou BMP et importer un écran de démarrage original sur ce système de navigation. Ces images importées peuvent être réglées comme écrans de démarrage personnalisés.
pLes images originales importées sont stockées dans la mémoire intégrée, mais la capacité de sauvegarder ces images ne peux pas être garantie complètement. Si vous données originales sont supprimées, connectez de nouveau le périphérique de stockage extérieur (USB, SD) et ré-importez l’image originale.
8 |
Fr |
|
Chapitre |
Introduction |
01 |
|
|
Une grande variété de formats de fichier compatibles
!Les types de fichier suivants peuvent être lus sur le périphérique de stockage exté-
rieur (USB, SD).
MP3, WMA, AAC, WAV, MPEG-4, AVI
—Notice concernant la visualisation de données vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
—Notice concernant l’utilisation de fichier MP3
L’acquisition de ce système de navigation octroie uniquement une licence pour une utilisation privée et non-commerciale. Elle n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ ou n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site http://www.mp3licensing.com.
Liste automatique des noms de fichier
Les noms de plage sont automatiquement affichés quand cette fonction est en service. Ce système offre des fonctions conviviales qui permettent la lecture d’un élément en le sélectionnant tout simplement dans liste.
Compatibilité avec l’iPod®
Ce produit prend en charge les modèles suivants de iPod et les versions suivantes des logiciels iPod. Les autres modèles et version peuvent ne pas fonctionner correctement.
!iPod nano première génération; Ver. 1.3.1
!iPod nano deuxième génération; Ver. 1.1.3
!iPod nano troisième génération; Ver. 1.1
!iPod cinquième génération; Ver. 1.3
!iPod classic; Ver. 1.1.1
!iPod touch; Ver. 1.1.4
pQuand vous utilisez ce système de navigation avec un câble d’interface USB Pioneer pour iPod (CD-IU200VM) (vendu séparément), vous pouvez commander un iPod
avec ce système de navigation.
pPour obtenir la meilleure performance possible, nous vous recommandons d’utiliser
le logiciel de iPod le plus récent.
pLes modes opératoires peuvent différer selon le modèle de iPod et la version du lo-
giciel iPod.
pPour en savoir plus sur les iPod compatibles avec ce système de navigation, repor- tez-vous aux informations de notre site
web.
piPod est une marque de Apple Inc., déposée aux É.U. et dans d’autre pays.
Téléphone main libre
Un téléphone numérique doté de la technologie Bluetooth® peut être connecté sans fil.
—Le téléphone portable utilisé doit être compatible avec le profile de ce système de navigation.
—Lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth, ce système de navigation peut ne pas être capable de commander toutes les fonctions du téléphone portable.
Caméra de rétrovisée prête
Si une caméra de rétrovisée (par ex. ND-BC2) (vendue séparément) est branchée au véhicule, vous pouvez afficher ce qu’il y a derrière le véhicule.
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la carte de ce système de navigation, reportezvous aux informations données sur notre site web.
Introduction
Fr |
9 |
Chapitre |
|
|
|
|
|
|
||
01 |
|
Introduction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Protection du panneau et |
= Pour plus d’informations sur les élé- |
||||||
|
de l’écran LCD |
ments à supprimer, reportez-vous à la |
||||||
|
page 103, Restauration des réglages par |
|||||||
|
|
|
||||||
|
p Ne laissez pas la lumière directe du soleil |
défaut ou d’usine du système de naviga- |
||||||
|
|
tomber sur l’écran LCD quand l’appareil |
tion. |
|||||
|
|
n’est pas utilisé. Une exposition prolongée |
|
|
|
|
|
|
|
|
à la lumière directe du soleil peut entraîner |
Réinitialisation du système de |
|||||
|
|
une mauvais fonctionnement de l’écran |
||||||
|
|
LCD à cause des hautes températures ré- |
navigation |
|||||
|
|
sultant de l’exposition prolongée. |
Appuyez sur le bouton RESET uniquement |
|||||
|
p Lorsque vous utilisez un téléphone por- |
dans les conditions suivantes : |
||||||
|
|
table, maintenez l’antenne du portable éloi- |
! Avant la première utilisation de ce produit. |
|||||
|
|
gnée de l’écran LCD pour éviter la |
! En cas d’anomalie de fonctionnement du |
|||||
|
|
perturbation de la vidéo sous la forme de |
produit. |
|||||
|
|
taches, de bandes colorées, etc. |
! Si des problèmes de fonctionnement du |
|||||
|
p Pour protéger l’écran LCD des dommages, |
système surviennent. |
||||||
|
|
assurez-vous de toucher les touches de l’é- |
! Lors de l’ajout/la dépose de produits sup- |
|||||
|
|
cran tactile uniquement avec vos doigts. |
plémentaires connectés au système de na- |
|||||
|
|
(Évitez d’utiliser tout autre instrument et |
vigation. |
|||||
|
|
uniquement dans le cas où l’étalonnage de |
! Si la position de votre véhicule apparaît sur |
|||||
|
|
l’écran tactile est nécessaire.) |
la carte avec une erreur de positionnement |
|||||
|
|
|
significative. |
|||||
|
Visualisation confortable |
1 Coupez le contact. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
de l écran LCD |
2 Détachez l’unité de navigation du ber- |
||||||
|
|
’ |
||||||
|
En raison de sa structure, l’angle de vue de l’é- |
ceau. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
cran LCD est limité. Cependant, “Luminosité” |
3 Appuyez sur le bouton RESET avec la |
||||||
|
peut être utilisé pour régler le noircissement |
|||||||
|
pointe d’un stylo ou un autre objet pointu. |
|||||||
|
de la vidéo. Lorsque vous utilisez l’écran pour |
|||||||
|
Bouton RESET |
|||||||
|
la première fois, il est recommandé de régler |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
le noircissement de façon à obtenir une vision |
|
|
|
|
|
|
|
|
claire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarques concernant la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
mémoire interne |
|
|
|
|
|
|
|
|
Avant de détacher la batterie |
|
|
|
|
|
|
Si la batterie interne est détachée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
pCertaines donnés sont conservées. Lisez
Restauration des réglages par défaut ou d’u- sine du système de navigation avant d’utiliser cette fonction.
10 Fr
|
|
|
Chapitre |
Commandes de base |
|
02 |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
de Commandes |
|
|
|
base |
6 |
|
|
|
7 |
|
|
|
|
8 |
9 |
a |
b |
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
d |
e |
|
f |
g |
Vérification des noms des composants et des fonctions
Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions principale en utilisant les boutons.
1 Bouton MENU
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur”.
Maintenez pressé le bouton pour afficher l’écran “Etalonnage écran”.
=Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page 97, Réglage des positions de réponse des panneaux tactiles (Calibrage du panneau tactile).
Fr 11
Chapitre
02 Commandes de base
2 Bouton MAP
Appuyez sur cette touche pour afficher l’é- cran de la carte.
Maintenez pressé le bouton pour afficher l’écran “Réglage image”.
=Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page 98, Réglage de la luminosité de l’écran.
3Écran LCD
4Indicateur d’état de la connexion Bluetooth
S’allume quand votre téléphone est jumelé au système de navigation par la technologie sans fil Bluetooth.
Pendant une charge par la prise d’alimentation CC, l’indicateur s’allume même si le système est hors tension. L’indication s’é- teint quand la charge est terminée.
5MULTI-CONTROL
Rotation ;
Permet de régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo).
Déplacement d’un niveau vers le haut ou le bas ;
Change l’échelle de la carte d’une unité à la fois.
Déplacement continu vers le haut ou le bas ;
Change l’échelle de la carte de façon continue.
pCette opération est disponible uniquement pendant que l’écran de carte est af-
fiché.
Déplacer MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite ;
Vous permet de changer la fréquence d’un pas à la fois et commander la recherche de plage.
Déplacer MULTI-CONTROL de façon continue vers la gauche ou la droite ; Vous permet de réaliser la syntonisation manuelle, l’avance ou le retour rapide.
Appuyer au centre de MULTI-CONTROL ; Vous permet d’entendre le guidage d’itinéraire précédent.
pQuand votre téléphone est jumelé avec le système de navigation, appuyez au centre vous permet de répondre à un appel entrant ou de terminer un appel.
6 Microphone intégré
Microphone pour utilisation main libre.
7 Bouton d’alimentation
Quand le système est hors tension, maintenez la touche pressée pour le mettre sous tension.
Quand le système est sous tension, appuyez sur la touche pour le mettre en mode d’économie d’énergie et maintenant la touche pressée pour le mettre complètement hors tension. Quand il est en mode d’économie d’énergie, appuyer sur la touche permet de retourner au mode normal.
8Prise d’antenne GPS optionnelle
Utilisez cette prise uniquement quand la connexion de l’antenne GPS optionnelle est nécessaire.
9Haut-parleur intégré
Quand les sons ne sont pas sortis dans les conditions suivantes ;
—Le réglage de “Sélection de la sortie audio” est “Sortie Pre Out”
—Un casque d’écoute est connecté
aPrise de microphone optionnel
Utilisez cette prise uniquement quand la connexion du microphone optionnel est nécessaire.
bPrise de casque d’écoute
cFente de carte SD
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.
12 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
|
|
dBouton RESET
=Pour en savoir sur leur fonctionnement, reportez-vous à la page 10, Réinitialisation du système de navigation.
eBouton rotatif de verrouillage de la batterie
Pour retirer la batterie, déplacez ce bouton rotatif dans la position déverrouillée.
=Assurez-vous de garder ce bouton rotatif sur la position verrouillée lors d’une utilisation ordinaire. Sinon, le système de navigation ne peut pas démarrer.
fConnecteur USB (Mini-USB)
Utilisez cette prise pour connecter un périphérique à mémoire USB en utilisant le câble USB fourni. Vous pouvez aussi connecter un iPod (câble vendu séparément, CD-IU200VM).
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 15, Connexion de votre iPod.
g Prise d’entrée AV
Pour connecter votre iPod en utilisant un câble d’interface USB pour iPod (CDIU200VM), connectez-le à la fois à cette prise d’entrée et au connecteur USB.
=Utilisez le câble CD-RM10 (vendu séparément) pour brancher un appareil vidéo extérieur.
h Prise d’alimentation CC
Utilisez cette prise uniquement avec l’adaptateur secteur.
Insertion et éjection d’une carte mémoire SD
ATTENTION
!Pour éviter toute perte de données et tout dommage du dispositif d’enregistrement, ne
la retirez jamais de ce système de navigation |
|
|
pendant que des données sont en cours de |
|
|
transfert. |
Commandes |
|
! Si une perte ou un corruption de données se |
||
|
||
produit sur le dispositif d’enregistrement pour |
|
|
une raison ou une autre, il n’est normalement |
|
|
pas possible de récupérer les données. |
|
|
Pioneer ne peut être tenu responsable pour |
|
|
tout dommage, coût ou dépenses découlant |
de |
|
de la perte ou de la corruption de données. |
||
Insertion d’une carte mémoire SD |
base |
|
|
1 Ouvrez le couvercle.
2 Insertion d’une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.
Insérez la carte avec l’étiquette dirigée dans la même direction que l’écran LCD et poussez-la jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et qu’elle soit complètement verrouillée.
Côté de l’étiquette
3 Fermez le couvercle.
pIl n’y a pas de compatibilité pour la carte MMC (Multi Media Card).
pLa compatibilité avec toutes les cartes mémoires SD n’est pas garantie.
Fr 13
Chapitre
02 Commandes de base
p Une performance optimale de cet appareil peut ne pas être obtenue en fonction de la carte mémoire SD utilisée.
pN’insérez rien d’autre que des cartes mémoire SD ou des cartes SD factices dans la fente de carte SD.
Éjection d’une carte mémoire SD
Quand vous utilisez ce système de navigation alimenté uniquement par la batterie intégrée, vous ne pouvez pas utiliser un iPod ou un périphérique USB à mémoire. Pour le faire, alimentez l'appareil par une autre méthode, telle que la connexion d'un adaptateur secteur ou un chargeur d'alimentation automobile.
1Ouvrez le couvercle.
2Poussez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
La carte mémoire SD est éjectée.
3Retirez la carte mémoire SD.
4Fermez le couvercle.
Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
ATTENTION
!Pour éviter toute perte de données et tout dommage du dispositif d’enregistrement, ne la retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.
!Si une perte ou un corruption de données se produit sur le dispositif d’enregistrement pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
14 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
|
|
Branchement d’un périphérique de stockage USB
1 Connectez le câble USB fourni au connecteur USB.
2 Branchez un périphérique de stockage USB sur le connecteur USB.
Câble USB (fourni)
Périphérique de stockage USB
pLa compatibilité avec tous les périphériques de stockage USB n’est pas garantie.
Une performance optimale de ce système de navigation peut ne pas être obtenue en
fonction du périphérique de stockage USB qui est connecté.
pUn connexion à travers un concentrateur USB n’est pas possible.
Débranchement du périphérique de stockage USB
% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.
Connexion et déconnection d’un iPod
ATTENTION
!Pour éviter toute perte de données et tout dommage du dispositif d’enregistrement, ne la retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert.
!Si une perte ou un corruption de données se produit sur le dispositif d’enregistrement pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
Connexion de votre iPod
Utiliser le câble d’interface USB pour iPod vous permet de connecter votre iPod au système de navigation.
pPour la connexion, le câble d’interface USB pour iPod (CD-IU200VM) (vendu séparément) est requis.
1 Détachez le câble USB après avoir vérifié que les données ne sont pas en cours d’accès.
base de Commandes
Fr 15
Chapitre
02 Commandes de base
2 Connectez le câble d’interface USB pour iPod à la fois au connecteur USB et à l’entrée AV.
Câble d’interface USB pour iPod
3 Connectez votre iPod.
Déconnexion de votre iPod
% Débranchez le câble d’interface USB pour iPod après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.
Séquence des opérations du démarrage à l’arrêt
1Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage de navigation apparaît l’espace de quelques secondes.
p Pour protéger l’écran LCD des dommages, assurez-vous de toucher les touches de l’é- cran tactile uniquement avec vos doigts.
(Évitez d’utiliser tout autre instrument et uniquement dans le cas où l’étalonnage de l’écran tactile est nécessaire.)
2Coupez le moteur pour éteindre le système.
Le système de navigation s’éteint également.
Câble d’interface USB pour iPod
pPour en savoir plus sur les iPod compatibles avec ce système de navigation, repor-
tez-vous aux informations de notre site web.
pUn connexion à travers un concentrateur USB n’est pas possible.
Lors du premier démarrage
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, la fonction de caméra de rétrovisée n’est pas disponible tant que le système de navigation n’a pas démarré complètement.
Quand vous utilisez le système de navigation pour la première fois, sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser.
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage de navigation apparaît l’espace de quelques secondes.
16 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
|
|
2 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran.
3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser pour le guidage vocal.
Le système de navigation redémarre.
4 Lisez les clauses d’exclusion attentivement, vérifiez ses détails, puis touches [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions.
Le menu “Menu supérieur” apparaît.
Démarrage ordinaire
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, la fonction de caméra de rétrovisée n’est pas disponible tant que le système de navigation n’a pas démarré complètement.
% Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage de navigation apparaît l’espace de quelques secondes.
p L’écran affiché diffère en fonction des conditions précédentes.
pSi l’écran de navigation a été affiché précédemment, les clauses d’exclusion apparaissent.
Lisez les clauses d’exclusion attentivement, vérifiez ses détails, puis touches [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions.
pSi un autre écran était affiché précédem-
ment, les clauses d’exclusion sont sautées.
base de Commandes
Fr 17
Chapitre
02 Commandes de base
Comment utiliser les écrans du menu de navigation
Le menu “Menu supérieur” quand vous démarrez le système de navigation pour la première fois.
Présentation des écrans
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
|
|
Ce que vous pouvez faire sur chaque menu
1Menu supérieur
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le
“Menu supérieur”.
C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions.
2Menu Destination
Vous pouvez rechercher votre destination dans ce menu. Vous pouvez également y consulter ou annuler un itinéraire défini.
3Écran Contacts
Vous pouvez accéder à la liste des contacts pour appeler une entrée.
4Menu Source AV
Vous pouvez accéder à l’écran permettant de sélectionner la source audio et vidéo à reproduire.
5Menu téléphone
Vous pouvez accéder à l’écran associé à la téléphonie main libre pour voir les historiques des appels et changer les réglages de la connexion avec la technologie sans fil Bluetooth.
6Menu Paramètres
Vous pouvez accéder à l’écran permettant de personnaliser les réglages.
7Écran de la carte
Appuyez sur le bouton MAP pour passer à l’é- cran de carte de navigation.
8Écran de fonction AV
Quand vous reproduisez une source AV, cet écran apparaît régulièrement. Toucher l’icône
en haut à gauche permet d’afficher le menu
“Source AV”.
pPour revenir à l’affichage précédent, touchez .
Affichage de l’image de la caméra de rétrovisée
[Vue arrière] peut afficher l’image de la caméra de rétrovisée en plein écran. [Vue arrière] est pratique si vous souhaitez surveiller une remorque, etc.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 96, Réglage de la caméra de rétrovisée.
1Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le “Menu supérieur” puis touchez [Configurations].
2Touchez [Paramètres Système], puis touchez [Caméra de recul].
3Touchez [Activer] en regard de
“Caméra” pour activer le réglage de la caméra.
4Appuyez sur le bouton MENU pour afficher “Menu supérieur” puis touchez [Source AV].
5Touchez [Vue arrière] dans le menu
“Source AV”.
Écoute des sons combinés de l’autoradio
Quand le système de navigation est utilisé en combinaison avec ND-G500 (vendu séparément), vous pouvez écouter le son sorti par l’autoradio.
1Sélectionnez “Sortie Pre Out” sur [Sélection de la sortie audio].
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 101, Réglage de la sortie audio.
2Appuyez sur le bouton MENU pour afficher “Menu supérieur” puis touchez [Source AV].
base de Commandes
Fr 19
Chapitre
02 Commandes de base
3Touchez [OFF] dans le menu “Source AV”.
4Mettez l’autoradio sous tension.
5Réglez le niveau de volume sur l’autoradio combiné.
pQuand ND-G500 est connecté avec ce système, la sortie sonore de l’autoradio connecté est toujours coupée dans les cas suivants:
—Pendant que vous utilisez un téléphone portable connecté avec la technologie Bluetooth (composition, conversation, appel entrant).
—Quand la voix du guidage de navigation est sortie.
20 Fr
|
Chapitre |
Commandes de base |
02 |
|
|
Comment utiliser la carte
L’essentiel des informations fournies par votre système de navigation apparaît sur la carte. Vous devez vous familiariser avec les informations qui apparaissent sur la carte.
Comment lire l’écran de la carte
Cet exemple montre un exemple d’écran de carte 2D.
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
5 |
|
|
|
6 |
i |
|
|
|
|
|
|
7 |
h |
|
|
|
g |
|
|
8 |
f |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
a |
e |
d |
c |
b |
pLes informations accompagnées d’un astérisque (*) apparaissent uniquement quand
l’itinéraire est défini.
pEn fonction des conditions et des réglages, certaines rubriques peuvent ne pas être affichées.
1Prochain sens de déplacement*
Quand vous approchez d’un point de guidage, il apparaît en vert. Toucher cet élément vous permet d’entendre de nouveau le guidage précédent.
p Pour plus d’informations sur le symbole de direction, reportez-vous à la page 115, Informations supplémentaires sur le guidage.
2Distance au point de guidage*
Affiche la distance au point de guidage suivant.
3Nom de la prochaine rue/route à emprunter (ou prochain point de guidage)*
4Heure locale
5Boussole
La flèche rouge indique le nord.
6Sélecteur de mode carte
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 23, Commutation entre la carte 2D et 3D.
7Raccourci pour l’écran “Écran de confirmation de carte”
Toucher ce raccourci permet à l’écran de commuter directement sur l’écran “Écran de confirmation de carte” avec la position actuelle ou la position du curseur au centre.
base de Commandes
Fr 21
Chapitre
02 Commandes de base
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40, Ce que vous pouvez faire avec
“Écran de confirmation de carte”.
8Touche d’arrêt pour l’essai du parcours
Cette touche est affichée pendant que l’essai du parcours est en service (“Survoler” ou “Mode Démo”). Toucher la toucher pour annuler l’essai du parcours.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 89, Mode Démo.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48, Affichage d’un voyage virtuel à grand vitesse.
9Pochette d’album sur iPod
Si vous connectez votre iPod à ce système de navigation, la pochette de l’album en cours de
lecture est affichée.
aRaccourci pour l’écran de fonction AV
La Source AV actuellement sélectionnée est affichée. Toucher l’indicateur affiche directement l’écran de fonction AV de la source actuelle.
bOnglet d’extension pour la barre d’informations AV
Toucher cet onglet ouvre la barre d’information AV et vous permet d’avoir un aperçu de l’état actuel de la source AV. Le toucher de nouveau fait disparaître la barre.
cItinéraire actuel*
L’itinéraire actuellement réglé est mis en évidence en couleur lumineuse sur la carte. Si un point de passage est réglé sur l’itinéraire, l’itinéraire après le prochain point de passage est mis en évidence dans une autre couleur.
dPosition actuelle
Indique la position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.
p La pointe du triangle correspond à la position correcte du véhicule.
eNom de la rue/route (ou de la ville) sur laquelle roule votre véhicule
fFenêtre multi-info
Affiche la valeur sur les éléments sélectionnés sur “Infos affichées”. Toucher cette zone vous permet d’afficher l’écran “Info. Itinéraire”.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 85, Infos affichées.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 47, Contrôle des condition de l’itiné-
raire actuel.
pCet élément n’apparaît pas quand “Navigation plein écran” est réglé sur “Ac-
tiver”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 84, Paramètres carte.
pL’heure estimée d’arrivée est une valeur idéale calculée par le système de navigation au moment du calcul de l’itinéraire. L’heure estimée d’arrivée doit être considérée uniquement comme une référence et rien ne garantit que vous arriverez à l’heure indiquée.
gÉchelle de la carte
L’échelle de la carte est indiquée par distance.
hIndicateur d’état de la batterie
Affiche le niveau de la batterie si “Indication charge de batterie” est réglé sur [Activer].
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 98, Affiche de l’énergie de la batterie.
iDeuxième flèche de manoeuvre*
Affiche la direction que vous devez prendre après la prochaine manœuvre et la distance à
ce point.
p Cet élément n’apparaît pas quand “Navigation plein écran” est réglé sur “Activer”.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 84, Paramètres carte.
Signification des drapeaux de guidage
: Destination
Le drapeau en damier indique votre destination.
: Point de passage
Les drapeaux jaunes indiquent vos points de passage.
: Point de départ
Le drapeau vert lumineux indique votre point de départ.
22 Fr
Commandes de base
Quand vous conduisez sur une route multi-voies
Apparaît où se trouve les routes multi-voies quand vous conduisez sur votre itinéraire. La voie mise en évidence indique la voie recommandée.
Commutation entre la carte 2D et 3D
Écran de la carte 2D
Écran de la carte 3D
pCette information est basée sur la base de données de la carte. Par conséquent, l’information peut différer des conditions réelles. Utilisez-la comme une référence sur la direction à prendre quand vous conduisez.
Remarque concernant l’itinéraire mis en évidence en violet
pUn itinéraire mis en évidence en violet sur la carte indique que votre itinéraire comprend une route qui ne correspond pas à vos préférences pour les réglages de “Itinéraire” ; “Rte non pavée”, “Autoroute”, “Ferry”, “Demi-tour”, “Autorisation spéciale requise”, “Péage”.
Pour votre sécurité, veuillez revoir et respecter toutes les règles de circulation locales en vigueur sur l’itinéraire mis en évidence.
1Appuyez sur le bouton MAP pour passer à l’écran de carte de navigation.
2Touchez ou pour passer au mode carte.
Comment changer l’échelle de la carte
1Appuyez sur le bouton MAP pour passer à l’écran de carte de navigation.
2Déplacez MULTI-CONTROL vers le bas ou le haut pour faire un zoom avant ou arrière.
Déplacer MULTI-CONTROL vers le haut ou le bas une fois vous permet de changer l’échelle de la carte un niveau à la fois. Maintenir MULTI-CONTROL poussé vers le haut ou vers le bas vous permet de changer l’échelle séquentiellement.
Chapitre
02
base de Commandes
Fr 23
Chapitre
02 Commandes de base
Curseur
pUn zoom arrière réduit la taille des icônes et si vous continuer à faire un zoom arrière, ils disparaissent. Cependant,.les icônes en forme de punaise ne changent pas de taille
et ils ne disparaissent pas.
pSi vous continuez à faire un zoom arrière les lignes des informations sur le trafic routières disparaissent.
Faites défiler la carte sur le lieu à examiner
Si vous positionnez le curseur à l’endroit souhaité, une description sommaire de l’endroit est affichée en bas de l’écran, avec le nom de la rue et d’autres informations. (Les informations affichées dépendent de la position.)
4 Touchez et faites glisser la carte dans la direction souhaitée pour la faire défiler.
Faire glisser la carte permet de la faire défiler. Le vitesse du défilement dépend de la longueur sur laquelle vous faites défiler la carte.
pAppuyer sur le bouton MAP permet de ramener la carte sur la position actuelle.
Changement de l’inclinaison et de l’angle de rotation de la carte
Sur l’écran de la carte 3D, toucher brièvement la carte affiche les commande d’inclinaison et l’angle de rotation.
1 Appuyez sur le bouton MAP pour passer à l’écran de carte de navigation.
1Appuyez sur le bouton MAP pour passer à l’écran de carte de navigation.
2Touchez pour passer au mode de carte 2D.
2 Touchez pour passer au mode de carte 3D.
3 Touchez la carte brièvement.
Toucher brièvement la position sur la carte que vous souhaitez voir positionne le curseur à cet endroit.
24 Fr
Commandes de base
3 Touchez brièvement n’importe où sur la carte pour afficher les commandes d’inclinaison et pour l’angle de rotation.
Commande pour l’inclinaison et pour l’angle de rotation
4 Touchez les commandes pour ajuster l’inclinaison et l’angle de rotation.
La procédure de base pour créer votre itinéraire
1Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
j
2 Affichez “Menu Destination”.
j
3Sélectionnez la méthode de recherche de votre destination.
j
4Entrez l’information pour la destination et réduisez les possibilités à une.
j
5Touchez [Y aller maintenant] sur “Écran de confirmation de carte”.
j
6Le système de navigation calcule l’itinéraire vers votre destination et affiche ensuite cet itinéraire sur une carte.
j
7Après avoir desserrez le frein à main, conduisez en fonction du guidage de navigation.
Chapitre
02
base de Commandes
Utilisation d’un écran de liste (par ex. une liste des villes)
12 3
45
1 Titre de l’écran
Fr 25
Chapitre
02 Commandes de base
Cette description vous donne des informations concernant la prochaine opération.
2Page actuelle/nombre total de pages
3 :
Pour revenir à l’écran précédent.
4 :
Lorsque vous touchez ou sur la barre de défilement, vous pouvez parcourir la liste et vi-
sualiser les éléments restants.
5Éléments de la liste:
Touchez un élément sur la liste vous permet
de réduire le nombre d’option et de passer à l’opération suivante.
Utilisation du clavier sur l’écran
1 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7Commande de verrouillage des majuscules
Commute le clavier entre les lettres minuscules et les lettres majuscules.
Les réglages changent à chaque fois que vous touchez [aA] comme suit :
— vous permet de rendre majuscule la première lettre d’un mot.
— vous permet d’entrer les lettres en minuscule. (Quand un espace est entré, il
change sur automatiquement.)
— vous permet d’entrer des lettres avec le verrouillage des majuscules.
8[é/!] :
Affiche la touche permettant d’entrer des caractères spéciaux tels que [!].
p L’apparence de cette touche et le caractère pouvant être entré change en fonction de la disposition du clavier actuel.
9[Touches] :
Change la disposition du clavier sur l’écran.
a[Terminé] :
Valide l’entrée et vous permet de passer à l’é- tape suivante.
7 8 9 a
1Zone de texte:
Affiche les caractères que vous avez entrés. S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte d’information apparaît à la place.
2Titre de l’écran
Cette description vous donne des informations concernant la prochaine opération.
3Clavier:
Toucher les touches vous permet d’entrer les caractères.
4Nombre de choix possibles
5 :
Pour revenir à l’écran précédent.
6 :
Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de toucher, le reste du texte est également effacé.
26 Fr
Recherche et sélection d’un lieu
2 Touchez [Adresse].
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de réglage d’itinéraire ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en mouvement. Pour activer ces fonctions, arrêtez-vous en lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler votre itinéraire.
pCertaines informations de règlements de la circulation dépendent du moment auquel le calcul d’itinéraire est effectué. Ces informations peuvent ne pas correspondre à celles en vigueur quand votre véhicule passe à cet endroit. Par ailleurs, les informations sur les règlements de la circulation routière en vigueur sont valables pour un véhicule de tourisme et non pour un camion ou autres véhicules utilitaires. Vous devez toujours respecter les règlements de la circulation routière en vigueur pendant la conduite.
3 Touchez la touche à côté de “Pays :” pour afficher la liste des pays.
Chapitre
03
lieu un’d sélection et Recherche
Recherche d’un lieu à partir d’une adresse
La fonction utilisée le plus souvent est [Adresse], pour laquelle l’adresse est spécifiée puis la destination recherchée.
1 Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”.
4 Touchez un des éléments de la liste pour régler le pays comme zone de recherche.
L’écran retourne à l’écran précédent.
Fr 27
Chapitre
03 Recherche et sélection d’un lieu
5 Touchez la touche à côté de “Localité :” pour entrer le nom de la ville.
6 Entrez le nom de la ville ou le code postal.
!Quand le nombre d’options a atteint le nombre de six ou un nombre inférieur, elles apparaissent automatiquement.
!Si vous souhaitez afficher les options correspondantes aux informations actuellement entrées, touchez [Terminé].
!Toucher [Historique] afficher la liste de villes sélectionnées précédemment.
7 Touchez le nom de la ville souhaitée.
!Quand une ville est déjà sélectionnée, toucher [Centre ville] vous permet de sélec-
tionner un lieu représentatif de la ville de passer à “Écran de confirmation de carte”.
8Entrez le nom de la rue et touchez la rue souhaitée dans la liste.
!Quand une rue est déjà sélectionnée, toucher [Point central de la rue] vous permet de sélectionner un point représentatif de la rue de passer à “Écran de confirmation de carte”.
!Quand une rue est déjà réglée, toucher [Intersection] vous permet de rechercher une intersection. Après avoir entré le nom de la deuxième rue et sélectionné l’intersection souhaitée, “Écran de confirmation de carte” apparaît. C’est pratique quand vous ne savez pas le numéro de la maison ou quand vous ne pouvez pas entrer le numéro de la maison de la rue sélectionnée.
9Entrez le numéro de maison et touchez [Terminé].
!Si le numéro de la maison que vous avez entré n’est pas trouvé, un message apparaît. Dans ce cas, touchez [OK] et essayez d’entrer un numéro de maison existant.
10Touchez une des options en bas de l’é- cran “Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
Toucher [Itinéraire...] et [Y aller maintenant] séquentiellement vous permet de régler la position sélectionnée comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.
=Pour en savoir plus sur les autres opération de “Écran de confirmation de carte”, repor- tez-vous à la page 40, Ce que vous pouvez faire avec “Écran de confirmation de carte”.
28 Fr
|
Chapitre |
Recherche et sélection d’un lieu |
03 |
|
|
Si une seule option peut être sélectionnée pour votre entrée, l’écran passe directement à “Écran de confirmation de carte” et l’entrée du nom de la rue ou du numéro de la maison est sautée. Si ce n’est pas le lieu souhaité, touchez pour essayer de nouveau avec une autre adresse.
Recherche d’une adresse utile à proximité
Des informations sur les différents repères (adresses utiles) tels que les stations services, les parkings ou les restaurants, peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher une adresse utile en sélectionnant sa catégorie (ou en saisissant le nom de l’adresse utile).
Recherche d’une adresse utile autour du curseur
1Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
2Touchez [Autour Curseur].
3 Faites glisser la carte pour amener le curseur sur la position souhaitée et touchez [OK].
Le nombre d’adresses utiles à proximité apparaît en bas de l’écran.
4 Touchez la catégorie désirée.
S’il y a des catégories plus précises dans la catégorie sélectionnée, répétez cette étape autant de fois que nécessaire.
Touchez [Rechercher] pour recherche une adresse utile en entrant le nom de l’adresse utile dans la catégorie sélectionnée.
5 Touchez l’adresse utile désirée.
lieu un’d sélection et Recherche
!Toucher l’onglet [Nom] trie les options de la liste par ordre alphabétique.
Fr 29
Chapitre
03 Recherche et sélection d’un lieu
! Toucher l’onglet [Distance] trie les options de la liste par ordre de distance.
pLes icônes permettent de rapprocher rapidement la catégorie des points de repère avec le même nom.
6 Touchez une des options en bas de l’é- cran “Écran de confirmation de carte” pour sélectionner l’opération suivante.
Toucher [Itinéraire...] et [Y aller maintenant] séquentiellement vous permet de régler la position sélectionnée comme destination et calculer l’itinéraire jusqu’à ce point.
=Pour en savoir plus sur les autres opération de “Écran de confirmation de carte”, repor- tez-vous à la page 40, Ce que vous pouvez
faire avec “Écran de confirmation de carte”. p Rechercher un lieu et toucher [Info] sur
“Écran de confirmation de carte” vous permet aussi de recherche les adresses utiles
à proximité du curseur.
=Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 42, Visualisation des informations relatives à une position spécifiée.
=Pour les opération suivantes, reportez-vous à la page précédente, Recherche d’une adresse utile autour du curseur.
Recherche d’une adresse utile le long de l’itinéraire actuel
pCette fonction est disponible uniquement lorsque l’itinéraire est défini.
1Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
2Touchez [Sur l’itinéraire].
La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.
=Pour les opération suivantes, reportez-vous à la page précédente, Recherche d’une adresse utile autour du curseur.
Recherche d’une adresse utile autour de la destination
pCette fonction est disponible uniquement lorsque l’itinéraire est défini.
1Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
2Touchez [À proximité de la destination].
La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.
=Pour les opération suivantes, reportez-vous à la page précédente, Recherche d’une adresse utile autour du curseur.
Recherche d’une adresse utile à proximité
1Touchez [Destination] sur “Menu supérieur”, puis touchez [POI].
2Touchez [Autour localisation GPS actuel].
La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.
Utilisation de “Recherches enregistrées”
Mémorisation de la séquence de sélection
Vous pouvez mémoriser la méthode de recherche sélectionnée et une des catégorie comme raccourci et la rappeler plus tard. Cela vous permet de recherche une adresse utile de la même façon que précédemment. Vous pouvez aussi supprimer les raccourcis.
30 Fr