Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
Manual de Instruções
FW-C38 |
Manual de Instrucciones |
|
Mini Hi-Fi System
2
ÍNDICE |
INFORMAÇÕES GERAIS |
Prezado consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO...
E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS. Agradecemos pela sua confiança na Philips e temos a certeza de que seu FW-C38 lhe trará muitos momentos agradáveis, pois ele é um produto de tecnologia moderna e com muitos recursos. Para usufruir de todo seu potencial, basta ler atentamente este manual e seguir as orientações dadas.
Se após ler o manual ainda restar alguma dúvida, fale conosco através do nosso CIC (Centro de Informações ao Consumidor).
CIC, tel.: 0800-123123 (discagem direta gratuita), de segunda a sexta, das 8:00 às 20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h. Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
ATENÇÃO: NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O APARELHO COM DISCOS EM SEU INTERIOR.
IMPORTANTE:
POR FAVOR NOTE QUE O SELETOR DE VOLTAGEM LOCALIZADO ATRÁS DESTE APARELHO ESTÁ PREFIXADO EM 220V DE FÁBRICA.
PARA PAÍSES QUE OPERAM EM 110V,AJUSTE O SELETOR ANTES DE LIGAR O APARELHO NA TOMADA.
Conteúdo
.................................Informações gerais |
|
3 |
Informações de Segurança ................... |
|
3 |
Preparação ......................................... |
|
4 - 5 |
Controles ............................................. |
|
6 - 8 |
Utilizar o Sistema ............................ |
8 |
- 10 |
CD ..................................................... |
11 |
- 13 |
Rádio ................................................ |
14 |
- 15 |
Gravador ......................................... |
15 |
- 16 |
AUX .......................................................... |
|
17 |
Karaoke ................................................... |
|
17 |
Gravação ......................................... |
18 |
- 19 |
Relógio .................................................... |
|
19 |
Temporizador ......................................... |
|
20 |
Sleeptimer .............................................. |
|
20 |
Especificações ...................................... |
|
21 |
Manutenção ........................................... |
|
22 |
Resolução Problemas .................. |
22 |
- 23 |
Certificado de Garantia ........................ |
|
24 |
|
|
|
Informações Gerais
•A etiqueta de identificação (que contém o número de série) está na parte traseira do aparelho.
•As gravações são permitidas desde que não infrinjam direitos autorais e de terceiros.
Informação Ambiental
Embalagem: Todo material desnecessário foi omitido da embalagem do produto. Nós procuramos, a cada projeto, fazer embalagens com que facilite a separação das partes que as compõem, bem como de materiais recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte da embalagem de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem ser reciclados e reutilizados se desmontado por companhias especializadas.
Baterias e pilhas: Estes elementos contém substâncias químicas. Caso sejam descartados de maneira inadequada, podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente; eles devem necessariamente ser devolvidos ao local de compra ou encaminhados ao Serviço Técnico Autorizado Philips, conforme resolução CONAMA Nº 257 de 30/06/99. Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em sua região, com relação à destinação do produto no seu final de vida e a disposição dos componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o centro de informação ao cliente 0800 123123 (ligação gratuita) ou para a linha verde (0+XX+92) 652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
Acessórios (Fornecidos)
–Controle remoto
–Pilhas (2 tipo AA) para o controle remoto
–Antena de quadro AM
–Fio de antena FM
–Cabo de força AC
Informações de Segurança
•Antes de ligar o aparelho, verifique se a tensão indicada na etiqueta de
identificação (ou na indicação de tensão ao lado do seletor de voltagem) do seu aparelho é idêntica a corrente local. Caso contrário consulte o seu vendedor. A etiqueta de identificação encontra-se na parte traseira do seu aparelho.
•Não transporte o aparelho com ele ligado.
•Coloque o aparelho numa base sólida (por exemplo, numa estante).
•Instale o aparelho num local que permita ventilação adequada, para remover o calor gerado internamente ao aparelho. A parte traseira e a parte superior do aparelho devem ficar a uma distância mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e lateralmente, essa distância deve ser de 5 cm.
•Não exponha o produto à chuva, poeira, umidade e ao calor excessivo.
•Não abra o aparelho para acessar as partes internas, caso contrário a garantia perde a validade!
•Se o aparelho for levado de um local frio para um local quente ou colocado num compartimento muito úmido pode haver condensação de vapor na lente do leitor de CD. Neste caso o leitor de CD não funcionará corretamente. Se isso acontecer retire o CD do aparelho e aguarde cerca de uma hora para que o aparelho se adapte ao novo ambiente.
•As descargas eletrostáticas podem provocar problemas de funcionamento. Veja se o problema desaparece retirando o plugue da tomada e voltando a ligá-lo após alguns segundos.
•Para desligar completamente o aparelho, retire o cabo de força da tomada.
Português
3
Português
PREPARAÇÃO
Conexões traseiras
C
D
L R
|
|
|
B |
|
|
|
A |
|
DIGITAL OUT |
|
|
|
FM AERIAL |
|
|
|
75Ω |
|
|
+ |
AM ANTENNA |
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
– |
VOLTAGE |
|
|
– |
|
||
|
VOLTAGE |
|
|
L |
SELECTOR |
G |
|
SELECTOR |
|||
220V- |
110V- |
||
+ |
240V |
127V |
|
110V- |
220V- |
||
|
240V |
||
|
127V |
|
|
AC
MAINS
SUBWOOFER ~
OUT
H
AUX IN
F
E
AUDIO OUT
4
A Conexão da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao terminal AM ANTENNA. Coloque a antena de quadro AM longe do aparelho e posicione-a para obter a melhor recepção possível.
B Antena de fio para FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de
75 Ω. Ajuste a posição deste fio para obter a melhor recepção possível.
Antena externa
Para obter uma melhor recepção em FM estéreo, ligue uma antena externa FM ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 Ω utilizando um cabo coaxial de 75 Ω.
FM AERIAL 75Ω |
FM ANTENNA 75Ω |
OU
Ligue uma ponta do cabo cinch (não fornecido) à tomada DIGITAL OUT e a outra ao equipamento de áudio com entrada digital. Quando ligar o cabo cinch, assegure-se de que está bem introduzido.
D Conexão das caixas acústicas
•Ligue a caixa direita ao conector frontal R, com o fio colorido em +e o fio preto em -.
•Ligue a caixa esquerda ao conector frontal L, com o fio colorido em +e o fio preto em -.
•Ligue a parte decapada do cabo na caixa acústica, conforme ilustrado.
12 mm
desligado |
ligado |
C Conexão de saída digital
Pode-se gravar o som digital do CD em qualquer equipamento de áudio com um gravador de entrada digital (por exemplo Gravador de CD, Gravador de áudio digital (DAT), Conversor digital analógico e Processador de sinal digital).
EComo ligar outros equipamentos ao seu
aparelho
Pode ligar as tomadas esquerda e direita OUT de um televisor, videogravador, leitor de discos laser ou DVD e gravador de CD às tomadas AUX IN da parte de trás do aparelho.
F Ligação de um Subwoofer
Pode-se ligar um subwoofer ativo à saída SUBWOOFER OUT. O subwoofer reproduz unicamente os efeitos de baixas frequências (por exemplo: explosões, o ruído das naves espaciais, etc.). Para ajustá-lo corretamente siga as instruções fornecidas com o subwoofer.
G Para ajustar a voltagem
(somente para algumas versões)
PREPARAÇÃO
Controle Remoto |
Português |
Como colocar as pilhas no |
|
•Coloque duas pilhas (Tipo R06 ou AA) no controle remoto, observando as indicações existentes no compartimento.
- |
+ |
- |
+ |
Antes de conectar o cabo de força AC à tomada, certifique-se de que o seletor de voltagem, localizado na parte de trás do aparelho, está ajustado para a voltagem da rede elétrica local. Se não estiver, ajuste o seletor antes de ligar o aparelho à tomada.
H Ligando o aparelho
Depois de concluir todas as outras ligações, ligue o cabo elétrico ao sistema e à tomada da parede.
•Para evitar vazamento das pilhas, remova-as quando se esgotarem ou se não for utilizá-las por um longo período. Para substituição utilize sempre pilhas do tipo R06 ou AA.
Observações relativas ao controle remoto:
–Primeiro, selecione a fonte desejada pressionando a tecla de seleção de fonte no controle remoto (Ex. CD, TUNER, etc.)
–Depois, selecione a função desejada (2, ¡, ™, etc.).
5
Português
CONTROLES
#
|
|
|
|
DISC CHANGE |
|
DISC 1 |
DISC 2 |
|
DISC 3 |
OPEN • CLOSE |
||
@ |
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM • |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD REWRITABLE COMPATIBLE • |
||
|
|
|
|
3C H A N G E R |
|
|
|
|
|
|
CD SYNCHRO RECORDING • |
|
! |
|
|
FW-C10 MINI HIFI SYSTEM |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
STANDBY-ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
JOG |
|
|
CD1 • 2 • 3 |
BAND |
TAPE 1 • 2 |
CDR/VIDEO |
|||
|
|
CONTROL |
|
|
CD |
|
TUNER |
TAPE |
AUX |
|||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
B |
B |
|
|
|
▲ ▲ |
TUNING ▲▲ |
|
|
▲ PRESET ▲ |
|
4 |
D |
|
L |
|
|
|
||||||
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
Z |
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
Z |
|
SEARCH |
STOP•CLEAR PLAY•PAUSE |
PREV |
NEXT |
|
|
V |
|
|
|
|
J |
|
|||||
5 |
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RO |
|
|
|
|
|
INCREDIBLE |
|
|
|
|
|
|
|
K |
PROGRAM RECORD |
DUBBING A.REPLAY |
DIM |
|||
|
|
|
|
|
|
C |
SURROUND |
|||||
6 |
C |
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
MICROPHONE - LEVEL |
|
|
|
|
|||
D |
|
|
T E C |
H |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
CLOCK•TIMER |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOUND NAVIGATION - JOG |
VOLUME |
||
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
▲ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
▲ |
OPEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPEN |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
TAPE 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE 2 |
||
§ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
$
%2
^
& |
^ |
CD |
TAPE 1/2 |
TUNER |
INC.SURR. |
|
|
||
|
|
AUX |
SLEEP |
|
* |
( |
|
|
|
|
|
CD DIRECT |
|
|
|
% |
1 |
2 |
3 |
( |
|
REPEAT |
PAUSE |
SHUFFLE |
|
Å |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
)* É
& |
í ë |
||
|
|
|
|
¡ |
à |
Ç |
á |
& |
|
||
|
|
|
|
™ 5 |
|
DBB |
|
£ |
DSC VEC |
|
|
|
|
º
ª
•
&
*
&
3
4
6
Controles no aparelho e no controle remoto
1 STANDBY ON
–para ligar o aparelho ou colocá-lo em modo de standby (espera).
–para usar EASY SET.
2DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY PANEL
–para visualizar a programação DSC
selecionada.
3 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–para ligar, melhorar e desligar o reforço dinâmico de graves,
4 VEC
-Para selecionar o efeito desejado do Controle de Ambiente Virtual (VEC):
HALL, CINEMA ou CONCERT.
5 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–para selecionar o efeito sonoro
desejado: OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou TECHNO.
6 JOG CONTROL
–para selecionar a definição DSC desejada. Deve-se selecionar primeiro a função DSC.
–para selecionar a definição VEC
desejada. Deve-se selecionar primeiro a função VEC.
7PROGRAM
para CD ......... para programar as faixas do CD.
para TUNER .. para programar emissoras de rádio.
|
|
|
|
|
CONTROLES |
|
para RELÓGIO para selecionar a |
|
TUNER / (BAND) |
|
DEMO ........... (somente no aparelho) |
|
definição do relógio em |
– |
para selecionar o modo Rádio. Se |
|
para iniciar ou parar o |
|
12 ou 24 horas, no |
|
estiver no modo Rádio, pressione para |
|
modo de demonstração. |
|
modo de acertar o |
|
selecionar a faixa: FM ou MW. |
|
PLAY 2/ PAUSE ; |
|
relógio. |
|
TAPE / (TAPE 1•2) |
|
para CD ......... para iniciar ou |
8 |
MICROPHONE |
– |
para selecionar o modo Tape. Quando |
|
interromper a |
– |
para conectar a tomada do microfone. |
|
a reprodução da fita parar, pressione |
|
reprodução. |
9 |
MIC LEVEL |
|
para selecionar o tape deck 1 ou 2. |
|
para TAPE ..... para iniciar a |
– |
para ajustar o nível de mixagem para |
|
AUX (CDR/VIDEO) |
|
reprodução. |
|
karaoke ou gravação do microfone. |
– |
para selecionar o som de uma fonte |
|
PREV ¡ / NEXT ™ (PRESET 43) |
0 |
RECORD |
|
externa (ex. TV, Videogravador, Leitor |
|
para CD ......... para ir ao início da |
– |
para iniciar a gravação no tape deck 2 |
|
de Discos Laser, Leitor de DVD ou |
|
faixa atual, retroceder |
! |
Display Screen |
|
Gravador de CD). |
|
ou avançar |
– |
para visualizar a programação atual do |
& SELEÇÃO DE MODO |
|
para TUNER .. para selecionar uma |
|
|
aparelho. |
|
SEARCH à á (TUNING à á) |
|
emissora memorizada. |
@ CD CAROUSEL TRAY |
|
para CD ......... para avançar/ |
|
para RELÓGIO.para acertar os minutos |
|
# DISC CHANGE |
|
retroceder dentro de |
|
(somento no aparelho). |
|
– |
para trocar os CDs. |
|
uma faixa |
* VOLUME |
|
$ |
OPEN•CLOSE |
|
para TUNER…para sintonizar uma |
|
para ajustar o volume. |
– |
para abrir e fechar a gaveta carrosel |
|
emissora |
( INCREDIBLE SURROUND |
|
|
dos CDs. |
|
para TAPE ..... para retroceder ou |
– |
para ligar ou desligar o efeito sonoro |
% DISC 1/DISC 2/DISC 3 |
|
avançar rapidamente a |
|
de som envolvente. |
|
|
(REPRODUÇÃO DIRETA DE CDs) |
|
fita. |
) ; |
|
– |
para selecionar uma gaveta de CD |
|
para RELÓGIO..para acertar a hora |
– |
para ligar o fone de ouvido. |
|
para reprodução. |
|
(somente no aparelho). |
¡ |
CLOCK•TIMER |
^ SOURCE – para selecionar o |
|
STOP•CLEAR Ç |
– |
para visualizar o relógio, acertar o |
|
|
seguinte. |
|
para CD ......... pára a reprodução ou |
|
relógio ou o temporizador. |
|
CD/ (CD 1•2•3) |
|
apaga um programa. |
™ DIM |
|
– |
para selecionar o modo CD. Quando a |
|
para TUNER .. para interromper a |
|
para selecionar brilhos diferentes no |
|
reprodução do CD parar, pressione |
|
programação. |
|
visor: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM |
|
para selecionar a gaveta do disco 1, 2 |
|
para TAPE ..... para interromper a |
|
OFF (desligado). |
|
ou 3. |
|
reprodução ou a |
|
|
|
|
|
gravação. |
|
|
Português
7
Português
CONTROLES
£ AUTO REPLAY
–para selecionar o modo de reprodução automática contínua ou uma única vez.
DUBBING
–para copiar uma fita em velocidade
normal.
TAPE DECK 2 § TAPE DECK 1
REPEAT
–para repetir uma faixa do CD, um disco ou todos os discos disponíveis.
• SHUFFLE
–para reproduzir todos os discos
disponíveis e faixas por ordem aleatória.
ª SLEEP
–para mudar o sistema para o modo standby num período de tempo
selecionado.
º 2
–para mudar o sistema para o modo de espera (standby).
UTILIZANDO O SISTEMA
|
|
FW-C10 MINI HIFI SYSTEM |
|
|
|
|
|
|
|
||||
STANDBY-ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
JOG |
|
|
|
CD1 • 2 • 3 |
|
BAND |
TAPE 1 • 2 |
|
CDR/VIDEO |
||
|
|
CONTROL |
|
|
|
CD |
|
|
TUNER |
TAPE |
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
B |
B |
|
|
|
|
▲ ▲ |
TUNING |
▲ ▲ |
|
▲ |
PRESET ▲ |
|
D |
|
L |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z |
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
Z |
|
SEARCH |
STOP•CLEAR |
PLAY•PAUSE |
PREV |
NEXT |
|
V |
|
|
|
|
|
J |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K |
PROGRAM RECORD DUBBING A.REPLAY |
DIM |
|
INCREDIBLE |
|||
|
|
|
|
|
|
C |
|
SURROUND |
|||||
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
CLOCK•TIMER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME
SOUND NAVIGATION - JOG
Atenção:
Antes de começar a utilizar o sistema, conclua os procedimentos de preparação.
Modo de demonstração
O aparelho tem um modo de demonstração que apresenta suas várias funções oferecidas pelo sistema. Sempre que o sistema é ligado pela primeira vez, o modo de demonstração inicia automaticamente.
Observações:
–Durante o modo de demonstração, pressionando-se qualquer tecla de fonte (ou a tecla standby), o sistema entra na função escolhida (ou standby).
–Ao colocar o sistema no modo standby, 5 segundos depois ele entra no modo de demonstração.
Para cancelar o modo de demonstração
•Mantenha pressionada 9 (apenas no aparelho) durante 5 segundos quando o sistema estiver em modo de demonstração.
™A demonstração pára.
™"DEMO OFF" aparece no visor.
™O sistema muda para o modo standby.
Observação
–Mesmo que o cabo de alimentação seja retirado e volte a ser ligado à tomada, a demonstração permanece desligada até ser ligada novamente.
8
Para iniciar o modo de demonstração
•Mantenha pressionado 9(apenas no aparelho) durante 5 segundos quando o sistema estiver em modo de standby
™ A demonstração começa.
Easy Set (Programação Fácil)
EASY SET permite-lhe memorizar automaticamente todas as emisoras de rádio disponíveis.
1Mantenha pressionada STANDBY ON
(somente no aparelho) durante 5 segundos quando o sistema estiver em modo de standby ou no modo de demonstração.
™"EASY SET" aparece no visor seguido de "TUNER" e de "AUTO".
™EASY SET começa procurando todas as emissoras de rádio na frequência FM e então seguirá através de emissoras de frequência MW.
™As emissoras de rádio com sinal forte serão memorizadas, num total de 40 emissoras.
Observações:
–EASY SET começa com a faixa de FM se ainda houver emissoras disponíveis, o sistema continua memorizando a faixa de MW.
–Quando se usa o EASY SET, todas as emissoras memorizadas anteriormente serão substituídas.
–Uma vez completada a função EASY SET, a última emissora programada aparece no visor.
Ligar o sistema
• Pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX.
Pode-se ainda ligar o sistema pressionando-se qualquer uma das teclas CD DIRECT PLAY.
Mudar o sistema para o modo standby (espera)
•Pressione STANDBY ON novamente ou 2no controle remoto.
™O sistema muda para o modo de espera.
Selecionar a fonte
•Pressione a tecla de seleção de fonte respectiva: CD, TUNER, TAPE ou AUX.
™O visor apresenta a fonte selecionada.
Observação:
–Para uma fonte externa, certifique-se de que as tomadas de áudio esquerda e direita de saída (OUT) do equipamento externo (TV, Videogravador, Leitor de discos laser, DVD ou Gravador de CD) estão ligadas às tomadas AUX IN.
Modo DIM
Para selecionar o brilho desejado do visor.
•Pressione DIM para selecionar DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF (desligado).
™O visor DIM acende.
™“DIM 1”, “DIM 2”, “DIM 3” ou “DIM OFF” aparece no visor seguindo o modo selecionado.
DIM OFF - brilho normal com Analisador de Espectro Ligado
DIM 1 - brilho normal com Analisador de Espectro Desligado
UTILIZANDO O SISTEMA
DIM 2 - brilho médio com Analisador de Espectro Ligado
DIM 3 - brilho médio com Analisador de Espectro Desligado, sendo desligados todos os LEDs do sistema.
Português
9
Português
UTILIZANDO O SISTEMA
Controle do Som
Ajuste do Volume
Ajuste o VOLUME para aumentar ou diminuir o nível do som.
Para Audição Pessoal
Ligue o fone de ouvido à entrada ;no painel frontal do aparelho. As caixas acústicas desligam-se.
CONTROLE DE SOM DIGITAL (DSC)
A função DSC permite-lhe apreciar os efeitos sonoros especiais com programações prévias de compensação, proporcionando a melhor reprodução musical.
1Pressione para selecionar a função
DSC.
2Ajuste o JOG CONTROL para selecionar a definição desejada do Controle de Som Digital: OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou TECHNO.
™O painel do visor do Controle de Som Digital acende-se respectivamente.
™Aparece “OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou TECHNO” no visor.
Nota:
-Se for selecionado o som “OPTIMAL” (óptimo), o DBB será automaticamente ligado.
REFORÇO DINÂMICO DE GRAVES (DBB)
O modo DBB (reforço dinâmico de graves) realça a resposta de graves.
•Pressione DBB para selecionar o nível de reforço de graves.
™A tecla DBB acende-se.
™“DBB ON” (DBB ligado) e o indicador DBB são apresentados no visor.
Para desligar o DBB (Reforço Dinâmico de Graves)
•Pressione novamente em DBB.
™A luz do botão DBB apaga-se.
™Aparece no visor “DBB OFF”.
™A indicação DBB desaparece do visor.
Observação:
–Alguns CDs ou fitas são gravados em nível muito alto, o que pode levar a distorções. Se isso acontecer, desative o DBB ou reduza o volume.
CONTROLE VIRTUAL DO AMBIENTE (VEC)
A função VEC permite ajustar o sistema para selecionar um tipo de ambiente.
1Pressione para selecionar a função VEC.
2Ajuste JOG CONTROL para selecionar a definição desejada do Controle Virtual do Ambiente: HALL, CINEMA ou CONCERT.
™Aparece “HALL, CINEMA ou
CONCERT”.
VEC Selection |
|
DBB |
IS |
|
HALL |
|
On |
On |
|
CONCERT |
|
|
Off |
On |
|
|
|||
CINEMA |
|
|
Off |
On |
|
|
|||
|
|
|
|
|
INCREDIBLE SURROUND
O som estéreo normal é determinado pela distância entre as caixas acústicas frontais. Quando o Incredible Surround está ligado, amplia a distância virtual entre as caixas acústicas frontais para um efeito estéreo muito vasto e envolvente.
•Pressione INCREDIBLE SURROUND para ligar.
™A tecla INCREDIBLE SURROUND acende.
™“INC SURR” e o indicador INCR. SURR são apresentados no visor.
Para desligar Incredible Surround
•Pressione INCREDIBLE SURROUND novamente.
™A tecla INCREDIBLE SURROUND apaga-se.
™Aparece “IS OFF”.
™A indicação INCR. SURR desaparece do visor.
10
DISC CHANGE |
DISC 1 |
DISC 2 |
DISC 3 |
OPEN • CLOSE |
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM •
3CD CD REWRITABLE COMPATIBLE •
C H A N G E R
CD SYNCHRO RECORDING •
FW-C10 MINI HIFI SYSTEM
STANDBY-ON
|
|
JOG |
|
|
|
CD1 • 2 • 3 |
|
BAND |
TAPE 1 • 2 |
|
CDR/VIDEO |
||
|
|
CONTROL |
|
|
|
CD |
|
|
TUNER |
TAPE |
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
B |
B |
|
|
|
|
▲ ▲ |
TUNING |
▲ ▲ |
|
▲ |
PRESET ▲ |
|
D |
|
L |
|
|
|
||||||||
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z |
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
Z |
|
SEARCH |
STOP•CLEAR |
PLAY•PAUSE |
PREV |
NEXT |
|
V |
|
|
|
|
|
J |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K |
PROGRAM RECORD DUBBING A.REPLAY |
DIM |
|
INCREDIBLE |
|||
|
|
|
|
|
|
C |
|
SURROUND |
|||||
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
C |
H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
CLOCK•TIMER |
||
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME
SOUND NAVIGATION - JOG
Aviso!
1)Este sistema destina-se a CDs convencionais. Não use acessórios como anéis estabilizadores de discos ou folhas de tratamento de CDs, etc., porque podem danificar o mecanismo do leitor de CDs.
2)Não coloque mais do que um disco em cada compartimento.
3)Quando a gaveta estiver com CDs em seu interior, não balance ou gire o aparelho, pois isto pode travar o mecanismo.
Pode-se colocar um máximo de três discos no compartimento de CDs para leitura contínua sem interrupção.
Discos para reprodução
O aparelho pode reproduzir todos os CDs áudio digitais, CDs graváveis áudio digitais finalizados e CDs regraváveis áudio digitais.
Como colocar os CDs
1Pressione CD para selecionar o modo de CD.
2Pressione OPEN•CLOSE.
™O compartimento de CDs se abre.
3Coloque um CD com o lado impresso virado para cima no compartimento direito.
•Pode-se colocar outro disco no compartimento esquerdo.
•Para colocar o terceiro disco, pressione a tecla DISC CHANGE.
™O carrossel do compartimento de CD rodará até o compartimento vazio ficar pronto para receber o disco.
4Pressione OPEN•CLOSE para fechar o compartimento de CDs.
™0 visor exibe o número total de faixas e a duração do ultimo disco selecionado.
Observação:
–Para assegurar um bom desempenho do sistema, espere a leitura completa dos CDs antes de continuar.
CD
CD Direct Play
•Pode-se reproduzir um CD diretamente pressionando-se as teclas DISC 1, DISC 2 ou DISC 3. A reprodução pára ao final do disco selecionado.
™Quando a tecla estiver acesa é indicação de que há disco no compartimento.
™Um botão intermitente indica que um disco está sendo lido.
Como ouvir um CD
1 Pressione 2para iniciar a reprodução.
™0 compartimento escolhido, o número da faixa e o tempo transcorrido da faixa atual aparecem no visor.
•Para interromper a reprodução, pressione ;.
™A indicação do tempo de reprodução pisca.
•Para volta a reprodução, pressione 2 novamente.
2 Para parar a reprodução, pressione 9.
Observação:
–Todos os discos disponíveis são reproduzidos uma vez, depois param.
Português
11
Português
CD
Mudança de Disco
É possível trocar os discos dos dois compartimentos externos enquanto o terceiro está no modo de interrupção ou reproduzindo.
1Pressione DISC CHANGE.
™ O compartimento dos CDs abre.
2Troque os discos dos compartimentos esquerdo e direito.
•Se pressionar DISC CHANGE novamente durante a reprodução, a reprodução pára.
™ O carrossel de CD gira até o
compartimento interno ficar pronto para receber o disco.
3Pressione OPEN•CLOSE para fechar o compartimento dos CDs.
Como selecionar uma faixa desejada
Como selecionar uma faixa desejada com o CD parado
1Pressione ¡ ou ™ até que a faixa desejada apareça no visor.
2Pressione 2 para iniciar a reprodução.
™0 número da faixa selecionada e o tempo transcorrido aparecem no visor.
Como selecionar uma faixa desejada durante a reprodução
•Pressione ¡ ou ™ até que a faixa desejada apareça no visor.
™o número da faixa selecionada e o tempo transcorrido aparecem no visor.
•Ao se pressionar ¡ uma vez, o aparelho volta a reprodução da faixa atual e faz novamente a leitura da faixa.
Observação:
–Pressionando ¡ durante a reprodução, só pode saltar para o início da faixa que está sendo lida.
Como procurar uma passagem específica durante a reprodução
•Pressione e segure a tecla à ou á até localizar a passagem da música desejada.
™ 0 volume será reduzido.
•A reprodução volta ao normal quando a tecla àou áé liberada.
Como Programar faixas
Com o CD parado é possível programar faixas. 0 visor indica o total de faixas programadas. Até 40 faixas podem ser memorizadas e em qualquer ordem. Ao se tentar programar mais que 40 faixas o visor indicará "PROGRAM FULL" (memória cheia).
1Coloque na gaveta os discos desejados
2Pressione PROGRAM para iniciar a programação.
™A indicação PROG pisca.
™Cancela qualquer modo de repetição anteriormente selecionado.
3Pressione o botão CD (CD 1•2•3) ou DISC 1/2/3 para selecionar o disco.
4Pressione ¡ ou ™ para selecionar a faixa desejada.
5Pressione PROGRAM para programar a faixa.
•Repita os passos 3 a 5 para programar outros discos e faixas.
6Pressione 9uma vez para finalizar a programação.
™0 número total de faixas programadas e o tempo total de reprodução aparecem no visor.
Observações:
–Se o tempo total for superior a “99:59” ou se o total de faixas programadas tiver um número superior a 30, “--:-- ” aparece no visor, ao invés do tempo total de reprodução.
–Se o sistema estiver lendo o disco, não é possível proceder à programação. “READING” aparece no visor seguido de “DISC X”, em que “X” é o número do disco que está sendo lido.
–Durante a programação, se nenhuma tecla for pressionada dentro de 20 segundos, o aparelho sai automaticamente do modo de programação.
Como rever uma programação
Só é possível rever uma programação com o CD parado.
•Pressione ¡ ou ™ repetidamente para rever as faixas programadas.
•Pressione 9para deixar o modo de revisão.
12
Como ouvir um programa
1Pressione 2 para iniciar a reprodução do programa.
™0 visor indica "PLAY PROGRAM".
™0 número da faixa e o tempo transcorrido da faixa atual aparecem no visor.
•Pressionando-se REPEAT durante a reprodução do programa, a faixa corrente será lida repetidamente.
™Aparece no visor "TRACK" ou "PROGRAM".
™As indicações REPEAT e PROG
serão visualizadas.
2Pressione 9para parar a reprodução do programa.
Observações:
–Se for pressionada qualquer uma das teclas CD DIRECT PLAY, o aparelho irá reproduzir o disco ou faixa escolhida e a programação será temporariamente ignorada. A indicação PROG desaparecerá temporariamente do visor e voltará quando a reprodução do disco escolhido parar.
–O modo REPEAT DISC será cancelado quando começar a leitura do programa.
Como apagar um programa (com o CD parado)
•Pressione 9.
™Aparece "PROGRAM CLEARED" no visor.
Observação:
–0 Programa é também apagado se o sistema for desligado da eletricidade ou aberto o compartimento de CD.
Shuffle (somente no controle remoto)
Em modo de Suffle, o aparelho reproduz todos os discos disponíveis e as respectivas faixas por ordem aleatória. Esta função pode ser utilizada também quando as faixas estão programadas.
Como aplicar esta função em todos os discos e faixas
1Pressione SHUFFLE.
™"SHUFFLE" aparece no visor.
™A indicação SHUFFLE, o disco e a faixa selecionado por ordem aleatória aparecem no visor.
•Os discos e as faixas são lidos por ordem aleatória até que se pressione 9.
•Se pressionar em REPEAT durante a reprodução, a faixa atual ou todos os discos disponíveis serão reproduzidos repetidamente.
™Aparece no visor "TRACK" ou "ALL DISC".
™As indicações REPEAT e SHUFFLE
serão visualizadas.
2Pressione SHUFFLE novamente para voltar a reprodução normal.
™A indicação SHUFFLE desaparece do visor.
Observação:
–O modo REPEAT DISC é cancelado quando Shuffle é selecionada.
CD
Repeat (somente no controle remoto)
Pode reproduzir a faixa atual, um disco ou todos os discos disponíveis repetidamente. 1 Pressione REPEAT no controle remoto
durante a reprodução do CD para selecionar os vários modos de repetição.
™O visor indica "TRACK", "DISC", "ALL DISC" ou "OFF".
™A indicação REPEAT aparece no visor.
•A faixa selecionada, os discos selecionados ou todos os discos disponíveis são agora lidos repetidamente até que se pressione 9.
2Pressione REPEAT até o modo "OFF" aparecer para retomar a reprodução normal.
™A indicação REPEAT desaparece do visor.
Observações:
–O modo REPEAT DISC não está disponível durante a reprodução do programa ou do modo shuffle.
–Pode também repetir a cópia de um programa.
™Aparece no visor “TRACK“ ou “PROGRAM”.
™As indicações REPEAT, PROG e SHUFFLE aparecem no visor.
Português
13
RÁDIO
Português |
|
|
FW-C10 MINI HIFI SYSTEM |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
STANDBY-ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
JOG |
|
|
|
CD1 • 2 • 3 |
|
BAND |
TAPE 1 • 2 |
|
CDR/VIDEO |
||
|
|
|
CONTROL |
|
|
|
CD |
|
|
TUNER |
TAPE |
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
B |
B |
|
|
|
|
▲ ▲ |
TUNING |
▲ ▲ |
|
▲ |
PRESET ▲ |
|
|
D |
|
L |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
Z |
|
SEARCH |
STOP•CLEAR |
PLAY•PAUSE |
PREV |
NEXT |
|
|
V |
|
|
|
|
|
J |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K |
PROGRAM RECORD DUBBING A.REPLAY |
DIM |
|
INCREDIBLE |
|||
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
SURROUND |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
CLOCK•TIMER |
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME
SOUND NAVIGATION - JOG
Observação:
–Para a função “EASY SET”, consulte a página 9.
Como sintonizar as emissores de rádio
1Pressione TUNER (BAND) para selecionar o modo Rádio.
™ "TUNER" aparece no visor. Após alguns segundos, aparece a
frequência atual ou o nome da emissora de rádio, se houver.
2Pressione novamente TUNER (BAND) para selecionar a faixa desejada: FM ou MW.
3Pressione àou ápor mais de um segundo, depois libere.
™O visor indica "SEARCH" até que uma emissora de rádio com sinal forte seja encontrada.
•Repita este procedimento até que a emissora desejada seja encontrada.
•Para sintonizar uma emissora de sinal
fraco, pressione por alguns instantes àou árepetidamente até que o visor mostre a frequência desejada e/ou até que a melhor recepção seja obtida.
Como programar emissoras
Pode-se programar até 40 emissoras de rádio na memória. Quando uma emissora de rádio programada é sintonizada, o número da memória aparece ao lado da frequência no visor.
Programação automática
1Pressione TUNER (BAND).
2Pressione PROGRAM por mais de um segundo.
™A indicação PROG pisca e aparece "AUTO" no visor.
™O sistema procura toda a emissora disponível, primeiro na faixa de FM, depois na faixa MW.
™Todas as emissoras de rádio disponíveis são programadas automaticamente. A frequência e o número da memória aparecem por alguns instantes.
™O sistema pára a busca quando todas as emissoras de rádio forem programadas ou se as 40 posições de memória forem preenchidas.
™O sistema fica sintonizado na última emissora de rádio programada.
Observações:
–Para cancelar a programação automática, pressione PROGRAM ou 9 (somente no aparelho).
–Se você quiser reservar algumas posições de memória, por exemplo posições de 1 a 9, selecione a posição 10 antes de iniciar o processo de programação automática: deste modo apenas as memórias 10 a 40 serão programadas .
Programação manual
1Pressione TUNER (BAND).
2Pressione TUNER (BAND) novamente para selecionar a faixa desejada: FM, ou MW.
3Pressione PROGRAM por menos de um segundo.
™A indicação PROG pisca.
™O número da próxima memória disponível aparece no visor para seleção.
4Pressione àou ápara sintonizar a frequência desejada.
•Se você quiser programar esta emissora de rádio em outra posição de memória ,
pressione 4ou 3para selecionar a memória desejada.
5Pressione PROGRAM novamente.
™A indicação PROG desaparece e a emissora de rádio é programada.
•Repita os passos 3 a 5 para programar outras emissoras de rádio.
14
RÁDIO |
GRAVADOR |
Observações:
–Quando 40 emissoras forem programadas e você tentar programar mais uma, o visor indicará“PROGRAM FULL”. Para mudar uma posição de memória, repita os passos 3 a 5.
–Pode-se cancelar o modo de programação manual pressionando 9 (apenas no aparelho).
–Se durante a programação, nenhuma tecla for pressionada num intervalo de 20 segundos, o sistema sai automaticamente do modo de programação.
Como sintonizar emissoras programadas
•Pressione 4ou 3para escolher o número da memória desejada.
™O número da memória, a frequência e a faixa aparecem no visor.
Como mudar o passo de sintonia (MW)
O passo de sintonia pode ser alterado se for necessário. No Brasil, o passo da frequência entre emissoras na faixa MW é de 10 kHz. Em outras partes do mundo, é de 9 kHz. Este passo vem predefinido de fábrica em de 10 kHz.
Para a Banda MW
Para mudar de 9 kHz para 10 kHz ou vice-versa.
A mudança do passo de sintonia apaga todas as emissoras
anteriormente programadas.
1Desligue o aparelho da eletricidade (retire o cabo da tomada).
2Mantenha pressionado TUNER e TUNING 6 enquanto liga novamente o aparelho à eletricidade.
™ O visor indica “GRID 10” ou “GRID9”.
Observações:
–GRID 9 indica que a sintonia será feita em passos de 9 kHz na faixa de MW. GRID 10 indica que a sintonia será feita em passos de 10 kHz na faixa de MW.
–O passo de sintonia de FM é também alterado de 50 kHz para 100 kHz ou vice-versa. Todas as emissoras previamente programadas serão apagadas.
|
|
FW-C10 MINI HIFI SYSTEM |
|
|
|
|
|
|
|
||||
STANDBY-ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
JOG |
|
|
|
CD1 • 2 • 3 |
|
BAND |
TAPE 1 • 2 |
|
CDR/VIDEO |
||
|
|
CONTROL |
|
|
|
CD |
|
|
TUNER |
TAPE |
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
B |
B |
|
|
|
|
▲ ▲ |
TUNING |
▲ ▲ |
|
▲ |
PRESET ▲ |
|
D |
|
L |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z |
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
Z |
|
SEARCH |
STOP•CLEAR PLAY• PAUSE |
PREV |
NEXT |
||
V |
|
|
|
|
|
J |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K |
PROGRAM RECORD DUBBING A.REPLAY |
DIM |
|
INCREDIBLE |
|||
|
|
|
|
|
|
C |
|
SURROUND |
|||||
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
S |
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
CLOCK•TIMER |
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOUND NAVIGATION - JOG |
||||
▲ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
▲ |
OPEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLAYBACK |
TAPE 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAPE 2 |
Como colocar a fita
1Pressione OPEN.
2A compartimento da fita se abre.
3Coloque a fita com o lado aberto para baixo e o carretel cheio do lado esquerdo.
4Feche o compartimento.
Português
15