Philips FW-C58/18 User Manual [es]

4 (1)

Toll Free Help Line

Ligne d'assistance en service libre

Linea de ayuda telefónica sin cargo

800-531-0039

FW C58

CONTENIDO

Información General ...................

 

3

Información de Seguridad .........

 

3

Preparativos ...........................

 

4 - 5

Controles .................................

 

6 - 8

Funcionamiento del sistema .......

 

.................................................

9

- 10

CD .........................................

11

- 13

Sintonizador ........................

14

- 15

Cinta .....................................

16

- 17

Karaoke .......................................

 

17

AUX/CDR ......................................

 

18

Grabación ............................

18

- 19

Reloj .............................................

 

20

Temporizador ......................

20

- 21

Sleep Timer .................................

 

21

Especificaciones .......................

 

22

Mantenimiento ...........................

 

23

Solución de problemas .....

23

- 24

INFORMACIÓN GENERAL

IMPORTANTE:

EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA A 220V. LOS PAÍSESQUE UTILIZAN UN VOLTAJE DE 110V, DEBERÁN AJUSTARLO ANTES DEENCENDER EL APARATO.

Información general

La placa tipo (con el número de serie) está situada en la parte posterior de la unidad.

Las grabaciones están permitidas siempre que no infrinjan los derechos de autor u otros derechos a terceros.

Información medioambiental

Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayor empeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja),poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).

Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.

Accesorios (incluidos)

Mando a distancia

2 pilas AA para el mando a distancia

Antena de cuadro de AM

Antena monofilar de FM

Cable de alimentación AC

Altavoces envolventes SS-107

Información de seguridad

Antes de poner en funcionamiento el equipo, compruebe que la tensión indicada en la placa tipo (o la indicación de tensión junto al selector de voltaje) coincide con la tensión de red de su zona. En caso contrario, consulte a su distribuidor. La placa tipo se encuentra situada en la parte posterior de la unidad.

No cambie el equipo de lugar mientras está encendido.

Coloque el equipo sobre una superficie sólida (por ejemplo, un mueble).

Instale el equipo en un lugar debidamente ventilado para evitar la acumulación de calor en su interior. Deje al menos 10 cm de espacio libre en la parte trasera y la parte superior de la unidad y 5 cm en cada lado.

No exponga el equipo a la lluvia, exceso de humedad, arena o fuentes generadoras decalor.

Bajo ninguna circunstancia deberá reparar el equipo por su cuenta, o de lo contrario quedará invalidada la garantía.

Si la unidad se traslada directamente de un entorno frío a otro caliente, o se instala en una habitación con exceso de humedad, ésta puede condensarse en la lente del reproductor de CD, en el interior del equipo. En tal caso el reproductor de CD no funcionará con normalidad. Deje la unidad encendida durante una hora sin ningún disco insertado, hasta que pueda restablecerse el funcionamiento normal.

Las descargas electrostáticas pueden ocasionar problemas inesperados. Compruebe si las anomalías desaparecen desconectando el cable de la red y volviéndolo a conectar después de unos instantes.

Para interrumpir por completo el suministro de corriente, desconecte el cable de alimentación de la toma de la red.

3

PREPARATIVOS

Conexiones del panel posterior

4

A Conexión de la antena de cuadro de AM

Conecte la antena de cuadro suministrada al terminal AM ANTENNA. Sitúe la antena AM alejada del equipo, y oriéntela para lograr la mejor recepción posible.

B Conexión de la antena monofilar de FM

Conecte la antena monofilar incluida de FM al terminal FM ANTENNA 75 Ω. Oriente la antena de FM para lograr la mejor recepción posible.

Antena exterior

Para mejorar la recepción estéreo en FM, conecte una antena de FM exterior al terminal FM ANTENNA 75 Ω , utilizando para ello un cable coaxial de 75 Ω.

C Conexiones de los altavoces

Conecte el altavoz derecho al terminal

Front R, con el hilo colorado al positivo (+) y el hilo negro al negativo (-).

Conecte el altavoz izquierdo al terminal

Front L, con el hilo colorado al positivo (+) y el hilo negro al negativo (-).

Asegure la porción desnuda del cable de altavoz como se indica en la ilustración.

12 mm

unlock

lock

ATENCIÓN:

Para obtener unas prestaciones óptimas de sonido, se recomienda utilizar los altavoces suministrados.

No conecte más de un altavoz a cada

uno de los pares del terminal de altavoces +/-.

No conecte altavoces con una impedancia inferior a la de los altavoces suministrados. Diríjase a la sección de ESPECIFICACIONES de este manual.

D Conexión de los altavoces envolventes posteriores

Conecte los cables negros (o no identificados) a los terminales negros de REAR SURROUND y los cables blancos (o identificados) a los terminales grises REAR SURROUND.

E Conexión de salida de línea (preparada para el uso inalámbrico)

Si lo desea, puede conectar los terminales LINE OUT izquierdo y derecho a los terminales ANALOGUE IN de un grabador de CD opcional. Esto le permite grabar en un formato analógico.

También puede instalar unos altavoces activos frontales adicionales lejos del equipo (es decir, en otra habitación para evitar los inconvenientes de tender cables de altavoz a lo largo de grandes distancias.

Se pueden instalar tantos altavoces remotos como se desee, siempre que funcionen en la misma radiofrecuencia. Conecte el transmisor de RF inalámbrico a las salidas LINE OUT, y coloque los altavoces en el lugar deseado. Procure seguir las instrucciones facilitadas con los altavoces activos.

Observación:

La disponibilidad del transmisor inalámbrico y sus periféricos está sujeta a la aprobación de las autoridades locales. Consulte a la autoridad competente de su localidad.

F Conexión de otros equipos

Puede conectar las salidas de audio derecha e izquierda de un TV, vídeo, reproductor de discos láser LD o DVD a los terminales de entrada AUX/CDR IN del panel posterior del equipo.

G Conexión de la salida

Subwoofer

Puede conectar opcionalmente un subwoofer activo o un subwoofer activo inalámbrico a la salida SUBWOOFER OUT. El subwoofer reproduce los sonidos de bajas frecuencias más profundos (explosiones, ruido de naves espaciales, etc.). Procure seguir las instrucciones facilitadas con el subwoofer.

H Conexión de salida digital

Por medio de esta salida, puede grabar el sonido digital de un CD, a cualquier equipo de audio con entrada digital (ej. un grabador de CD, un grabador de cintas audio digitales (DAT), un convertidor digital-analógico DAC y un procesador de señales digitales).

Conecte un extremo del cable (no incluido) a la salida DIGITAL OUT y el otro extremo al equipo de audio con entrada digital.

Cuando conecte el cable, asegúrese de introducirlo bien.

IPara ajustar el voltaje de funcionamiento (sólo algunas

versiónes)

Antes de conectar el cable de alimentación AC a la salida mural, asegúrese de que el voltaje del selector de la parte posterior del aparato está ajustado de acuerdo al voltaje dela línea eléctrica local. Si no coincide, reajuste el selector antes de efectuar la conexión a la salida mural.

J Suministro de corriente

Conecte el cable de alimentación a la unidad y a la toma mural después de haber realizado el resto de las conexiones.

PREPARATIVOS

Inserción de las pilas en el mando a distancia

Introduzca las pilas (tipo R06 o AA) en el mando a distancia como se indica en el compartimento de las pilas.

Para evitar el daño que puede provocar una fuga de las pilas, extraiga las pilas gastadas o las pilas que no va a utilizar por mucho tiempo. Cuando cambie las pilas utilice las de tipo R06 o AA.

5

Philips FW-C58/18 User Manual

CONTROLES

6

Controles del sistema y mando a distancia

1 STANDBY ON

para encender la unidad o activar el modo de espera.

para utilizarlo con EASY SET.

2 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)

para seleccionar el efecto de sonido deseado: OPTIMAL, CLASSIC,

TECHNO, JAZZ, ROCK o VOCAL.

3 INCREDIBLE SURROUND

para activar o desactivar el efecto de

sonido envolvente.

4 ;

para conectar los auriculares.

5 REC (RECORD)

para comenzar la grabación en la

platina de cinta 2.

6DUB (HIGH SPEED DUBBING [HSD])

para copiar una cinta a velocidad

normal o alta.

7 JOG (mando de selección)

para seleccionar y mostrar el ecualizador deseado.

para seleccionar DSC (el control de sonido digital) que desee. Debe seleccionar primero la modalidad DSC.

para seleccionar el nivel deseado de Incredible Surround Sound. Debe seleccionar primero la modalidad Incredible Surround Sound.

CONTROLES

8

PROG (PROGRAM)

 

TAPE / (TAPE 1•2)

 

para CD ......... para programar pistas

para seleccionar el modo de cinta.

 

de CD.

 

Una vez que haya detenido la

 

para TUNER .. para presintonizar

 

reproducción de la cinta, presione

 

emisoras.

 

para seleccionar la platina 1 o la 2.

 

para CLOCK ... para seleccionar el reloj

 

AUX / (CDR/VIDEO)

 

de 12 o de 24 horas

para seleccionar una fuente externa

 

(sólo en el panel).

 

de sonido (ej. TV, VCR, Reproductor de

9

CLOCK/TIMER

 

discos láser, reproductor DVD o

para visualizar y poner en hora el reloj

 

grabador de CD). Cuando se halle en

 

o programar el temporizador.

 

el modo AUX, pulse para seleccionar

0

PANTALLA

 

AUX o CDR.

para visualizar el modo actual del

^ A. REV (AUTO REVERSE)

 

sistema.

sólo está disponible en la platina 2.

! CARRUSEL CD

para seleccionar los modos de

@ DISC 1 / DISC 2 / DISC 3

 

reproducción deseados ( å / ¶ /

 

(REPRODUCCIÓN CD DIRECTA)

 

ò

).

selecciona la bandeja de disco de CD

& SELECCIÓN DE MODO

 

para la reproducción.

 

SEARCH à á (TUNING à á)

# DISC CHANGE

 

para CD ......... para buscar hacia

para cambiar el CD.

 

 

atrás/ hacia adelante.

$

OPEN•CLOSE

 

para TUNER .. para sintonizar una

para abrir y cerrar la bandeja del

 

 

emisora de frecuencia

 

carrusel CD.

 

 

más baja o más alta.

% FUENTE: para seleccionar los

 

para TAPE ..... para activar el

 

siguientes modos:

 

 

rebobinado o avance

 

CD / (CD 1•2•3)

 

 

rápido.

para seleccionar el modo de CD. Una

 

para CLOCK ... para ajustar la hora

 

vez detenida la reproducción de un

 

 

(sólo en el panel).

 

CD, púlselo para seleccionar la

 

STOP•CLEARÇ

 

bandeja de disco 1, 2 ó 3.

 

para CD ......... para detener la

 

TUNER / (BAND)

 

 

reproducción de CD o

para seleccionar el modo de

 

 

borrar un programa.

 

sintonización. En este modo, pulse

 

para TUNER .. para detener la

 

para seleccionar las bandas FM o

 

 

programación.

 

AM.

 

 

 

para TAPE ..... para detener la reproducción o la grabación de una cinta.

DEMO ........... (sólo en el panel) para iniciar o parar el modo de demostración.

PLAY É/ PAUSE Å para CD ......... para iniciar o

interrumpir la reproducción. para TAPE ..... para iniciar la reproducción.

PREV í/ SIDE / NEXT ë (PRESET 4 3)

para CD ......... para saltar al principio de la pista actual, anterior o siguiente.

para TUNER .. para seleccionar una emisora presintonizada de la memoria.

para TAPE ..... para seleccionar la cara de cinta (posterior o frontal) sólo para la platina de cinta 2.

para CLOCK ... para ajustar los minutos (sólo en el panel).

* MIC LEVEL

para ajustar el nivel del sonido para

karaoke o grabación con micrófono.

( MIC

para conectar la clavija del micrófono.

) VOLUME

para ajustar el volumen.

7

CONTROLES

¡DYNAMIC BASS BOOST (REALCE DINÁMICO DE GRAVES) (DBB)

para seleccionar un nivel del realce de graves o para desactivarlo.

OPEN

para abrir la platina de cinta 2.

£ PLATINA DE CINTA 2 £ PLATINA DE CINTA 1 ¥ OPEN

para abrir la platina de cinta 1.

§ REPEAT

para repetir una pista del CD, un

disco, o todos los discos disponibles en la bandeja.

³SHUFFLE

para reproducir todos los discos y

pistas en orden aleatorio.

SLEEP TIMER

para activar el sistema y ponerlo en modo de espera (standby) a una hora determinada.

ª 2

para activar el modo de espera.

Observaciones del mando a distancia

Seleccione primero la fuente que desea manejar presionando uno de los botones de selección de fuente en el mando a distancia (por ej. CD, TUNER, etc.).

A continuación, seleccione la función deseada (É,í, ë, etc.)

8

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

Importante:

Antes de poner en funcionamiento el sistema, asegúrese de haber realizado correctamente todos los preparativos.

Modo de demostración

El sistema dispone de un modo de demostración de las diversas funciones que posee. Siempre que se conecte el equipo a la toma mural, el modo de demostración se activará de forma automática.

Observaciónes:

Mientras está activado el modo de demostración, si pulsa un botón de selección de fuente (o de espera) se activará el modo correspondiente.

Cuando el sistema entra en el modo de espera, 5 segundos más tarde volverá a activarse el modo de demostración.

Para detener el modo de demostración

En el modo de demostración, mantenga pulsado Ç(sólo en el panel) durante

5 segundos.

La demostración se detendrá.

Aparece en pantalla "DEMO OFF".

El sistema activa el modo de espera (standby).

Observaciónes:

Cuando el sistema se enciende con la alimentación de red, la bandeja giratoria para CD puede cerrarse y abrirse de nuevo para inicializar el equipo.

El modo de demostración permanecerá desactivado hasta que lo active de nuevo,incluso si desconecta el cable de alimentación y lo vuelve a conectar.

Para iniciar el modo de demostración

En el modo de espera, mantenga pulsado Ç(sólo en el panel) durante

5 segundos.

™ La demostración se iniciará.

Easy Set

EASY SET le permite almacenar automáticamente todas las emisoras disponibles.

En el modo espera o de demostración, mantenga pulsado STANDBY ON (sólo en el panel) durante 5 segundos.

Se visualiza “EASY SET” seguido de “TUNER” y a continuación “AUTO”.

EASY SET comenzará la búsqueda de todas las emisoras de radio la frecuencia FM, seguido de las emisoras de la frecuencia AM.

El sistema memoriza todas las emisoras de suficiente intensidad de señal. Puede memorizar un total de

40 presintonías.

Observaciones:

EASY SET comenzará con las emisoras de la banda FM. Si hay presintonías disponibles, el sistema continuará con la memorización de la banda AM.

Cuando se utiliza la función EASY SET, todas las emisoras previamente memorizadas quedarán borradas.

Una vez completada la función EASY SET, la última emisora presintonizada aparecerá en pantalla.

Encendido del equipo

• Pulse CD, TUNER, TAPE o AUX.

También se puede encender el equipo si pulsa cualquiera de los botones de reproducción directa (CD DIRECT PLAY).

Modo de espera

Pulse STANDBY ON otra vez o 2en el mando a distancia.

El sistema se pondrá en el modo de espera.

Selección de la fuente

Pulse el botón de selección de fuente deseado CD, TUNER, TAPE o AUX.

En la pantalla se visualiza la fuente seleccionada.

Observación:

Si se trata de una fuente externa, asegúrese de haber conectado los terminales de salida(OUT) de audio derecho e izquierdo del equipo externo (TV, VCR, reproductor de discos láser, reproductor DVD o grabador de CD) a los terminales de entrada AUX/CDR IN.

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

Para seleccionar la visualización del ecualizador

Puede seleccionar la visualización del ecualizador que desee. No pulse el botón DSC o INCREDIBLE SURROUND del sistema antes de utilizar JOG (mando de selección).

Ajuste JOG para seleccionar la visualización del ecualizador deseada, NORMAL, DESCENDENTE, o MODO NOCTURNO.

La visualización seleccionada aparecerá.

Visualización MODO NOCTURNO

Observación:

En el MODO NOCTURNO, se apagarán todas las luces y la pantalla de visualización se oscurecerá.

Visualización NORMAL

Visualización DESCENDENTE

9

Loading...
+ 21 hidden pages