Pfaff 1243, 1244, 244 Parts List

0 (0)

244

1243

Teileliste

Parts list

Liste de pièces

Lista de piezas

1244

Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:

Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:

Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:

PFAFF 244 # 539 616

PFAFF 1243 # 543 046 PFAFF 1244 # 542 212

296-12-18 130 dtsch./engl./franz./span. 1.99

Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neuesten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung – auch auszugsweise – aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in this document were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF parts lists whether in whole or in part, is only permitted with our previous permission and with written reference to the source.

Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.

Sous réserve de modifications techniques!

Aucune reproduction, polycopie ou traduction – même par extraits – listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'origine, sans notre autorisation expresse.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción – aunque sólo sea parcial – de los manuales de instrucciones PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

G.M. PFAFF

Aktiengesellschaft

Postfach 3020

D-67653 Kaiserslautern

Königstr. 154

D-67655 Kaiserslautern

Redaktion/Illustration

Verlag Technische Dokumentation

Postfach 1106

D-77901 Lahr

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

Page

 

 

Page

 

 

Página

0

Wichtiger Hinweis .................................................................................................

0 - 1

 

Important note

 

 

Avis important

 

 

Observación importante

 

1

Vorwort ..................................................................................................................

1 - 1

 

Foreword

 

 

Avant-propos

 

 

Notas preliminares

 

2

Erläuterungen der Schlüsselzeichen ...................................................................

2 - 1

 

Explanation of key markings

 

 

Explication des symboles

 

 

Explicaciones de los signos clave

 

3Basismaschine

Basic machine Machine de base Máquina básicas

3.01

Gehäuseteile ..........................................................................................................

3 - 1

 

Housing sections

 

 

Parties du corps

 

 

Piezas del cárter

 

3.02

Kopfteile .................................................................................................................

3 - 2

 

Needle head parts

 

 

Pièces de tête

 

 

Piezas de la cabeza

 

3.03

Armteile .................................................................................................................

3 - 8

 

Arm parts

 

 

Pièces de bras

 

 

Piezas del brazo

 

3.04

Grundplattenteile ................................................................................................

3 - 12

 

Bedplate parts

 

 

Pièces du plateau fondamental

 

 

Piezas del cárter

 

4

Rollfuß-Einrichtung (-4/01) ...................................................................................

4 - 1

 

Roller presser (-4/01)

 

 

Dispositif à pied à roulette (-4/01)

 

 

Pie rodante (-4/01)

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

5

Fadenabschneid-Einrichtung (-900/56) ................................................................

5 - 1

 

Thread trimmer (-900/56)

 

 

Coupe-fil (-900/56)

 

 

Cortahilos (-900/56)

 

6

Nähfuß heben über Pedal (-910/01) .....................................................................

6 - 1

 

Raiser presser foot via the pedal (-910/01)

 

 

Relever le pied presseur en actionnant la pédale (-910/01)

 

 

Elevación del prensatelas mediante pedal (-910/01)

 

7

Presserfuß-Automatik (-910/98) ...........................................................................

7 - 1

 

Automatic presser foot lifter (-910/98)

 

 

Relève-pied automatique (-910/98)

 

 

Alzaprensatelas (-910/98)

 

8

Verriegelungs-Einrichtung (-911/97) ....................................................................

8 - 1

 

Backtacking mechanism (-911/97)

 

 

Dispositif à points d'arrêt (-911/97)

 

 

Rematador (-911/97)

 

9

Wartungseinheit (-925/03) ....................................................................................

9 - 1

 

Air filter / lubricator (-925/03)

 

 

Conditionneur d'air comprimé (-925/03)

 

 

Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)

 

10

Garnrollenständer ...............................................................................................

10 - 1

 

Reel stands

 

 

Porte-bobines

 

 

Portacarretes

 

11

Einstellehren ........................................................................................................

11 - 1

 

Adjustment gauges

 

 

Calibres

 

 

Calibres de ajuste

 

12

Teile zur Tischplatte ............................................................................................

11 - 1

 

Parts for table top

 

 

Pièces du plateau

 

 

Piezas para el tablero

 

13

Fadenöler .............................................................................................................

13 - 1

 

Thread lubricator

 

 

Graisseur de fil

 

 

Lubricador del hilo

 

14

Keilriemen ............................................................................................................

13 - 1

 

V-belt

 

 

Courroie trapézoïdale

 

 

Correa trapezoidal

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

15

Schmiermittel-Übersicht ....................................................................................

15 - 1

 

Overview of lubricants

 

 

Tableau de lubrifiants

 

 

Tabla de lubricantes

 

16

Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ...............................................................

16 - 1

 

Index (part numbers / page numbers)

 

 

Index (numéros de pièces, de pages)

 

 

Index (números de pieza / números de página)

 

17Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts

Composition des sous-classes Composición de las subclases

17.01

Unterklassen-Übersicht (PFAFF 244) .................................................................

17 - 1

 

Table of subclasses (PFAFF 244)

 

 

Table de sous-classes (PFAFF 244)

 

 

Table de subclases (PFAFF 244)

 

17.02

Nähwerkzeuge (PFAFF 244) ................................................................................

17 - 4

 

Gauge parts (PFAFF 244)

 

 

Organes de couture (PFAFF 244)

 

 

Organos de costura (PFAFF 244)

 

17.03

Unterklassen-Übersicht (PFAFF 1243) ...............................................................

17 - 8

 

Table of subclasses (PFAFF 1243)

 

 

Table de sous-classes (PFAFF 1243)

 

 

Table de subclases (PFAFF 1243)

 

17.04

Nähwerkzeuge (PFAFF 1243) ............................................................................

17 - 11

 

Gauge parts (PFAFF 1243)

 

 

Organes de couture (PFAFF 1243)

 

 

Organos de costura (PFAFF 1243)

 

17.05

Unterklassen-Übersicht (PFAFF 1244) .............................................................

17 - 12

 

Table of subclasses (PFAFF 1244)

 

 

Table de sous-classes (PFAFF 1244)

 

 

Table de subclases (PFAFF 1244)

 

17.06

Nähwerkzeuge (PFAFF 1244) ............................................................................

17 - 16

 

Gauge parts (PFAFF 1244)

 

 

Organes de couture (PFAFF 1244)

 

 

Organos de costura (PFAFF 1244)

 

Wichtiger Hinweis Important note

Avis important 0 Observación importante

Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,

die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.

Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.

Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.

We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

Attention!

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous.

C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.

Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.

Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.

¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!

0 - 1

Vorwort

Foreword

1 Avant-propos

Notas preliminares

Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.

Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.

Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.

Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .

Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.

Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.

● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (

 

;

 

;

 

usw.) sind im Kapitel

 

2

3

"Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

 

 

 

 

 

 

The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.

All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.

Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.

The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.

The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.

● The key markings used on the illustrated pages (

 

;

 

;

3

etc.) are listed in the chapter

2

"Explanation of key markings".

 

 

 

 

 

 

Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.

Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.

Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.

La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.

Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles formant groupe.

Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur

les pages de figures (

 

;

2

;

3

etc.)

El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.

Todas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.

Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.

En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina. El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.

Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.

● Los signos clave (

 

;

 

;

3

etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van

2

listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

1 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

B

Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Austattung.

Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.

Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".

Ausführung B

Model B

Version B

Tipo B

CAusführung C

Model C Version C Tipo C

C/D

Ausführung C/D

 

Model C/D

 

Version C/D

 

Tipo C/D

DAusführung D

Model D Version D Tipo D

NStichlänge 6,0 mm.

Stitch length 6,0 mm. Longeur du point 6,0 mm. Largo de puntada 6,0 mm.

N2,5 Stichlänge 2,5 mm.

Stitch length 2,5 mm. Longeur du point 2,5 mm. Largo de puntada 2,5 mm.

N8 Stichlänge 8,0 mm.

Stitch length 8,0 mm. Longeur du point 8,0 mm. Largo de puntada 8,0 mm.

3Geklebt

Part cemented Pièce collée Pieza pegada

2 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

3/1 Gesichert mit Loctite.

Secured with Loctite. Bloqué par Loctite. Asegurado con Loctite.

4Ausführungsart bei Bestellung angeben.

Model to be stated on order. Préciser le modèle à la commande. Indíquese el tipo en los pedidos.

4,5 Stichlänge 4,5 mm.

Stitch length 4,5 mm. Longeur du point 4,5 mm. Largo de puntada 4,5 mm.

5Nähmuster bzw. Material einsenden.

Submit sewing sample or material.

Joindre échantillons de couture ou matières. Envíense muestras de costura.

6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.

Needle size and style of point to be stated on order.

Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

10Nadelabstand

Needle gauge Ecartement des aiguilles Distancia entre agujas

10/1 Je nach Nadelabstand ändert sich die Form

(z.B. beim Stoffschieber die Anzahl der Zahnreihen).

Certain design features change according to the needle gauge (e.g. the number of tooth rows on the feed dog).

La forme est fonction de l'écartement des aiguilles (par ex. le nombre des rangées de dents de la griffe). La forma varia de acuerdo con la distancia entre agujas

(p.e. el número del hileras de dientes en el transportador).

10/2 Nadelabstand bei Bestellung angeben.

Needle gauge to be stated on order.

Ecartement des aiguilles; à préciser à la commande. Indiquese en los pedidos la distancia entre agujas.

2 - 2

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

27/2

27/5

Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.

Number in brackets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm.

Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.

Number in brackets = length in mm.

Chiffre entre parenthèses = longueur en mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm.

28Sonderausführung

Special version Version spéciale Tipo especial

28/6 Sonderausführung, nur in Verbindung mit Distanzscheibe Nr. 91-140 414-05 oder Nr. 91-140 415-05 (siehe Seite 3 - 12).

Special version, only in conjunction with spacing washer No. 91-140 414-05 or No. 91-140 415-05 (see page 3 - 12).

Version spéciale, uniquement en liasion avec la rondelle intercalaire no. 91-140 414-05 ou No 91-140 415-05 (voir page 3 - 12).

Tipo especial, sólo en combinación con la arandela distanciadora No 91-140 414-05 ó No 91-140 415-05 (véase página 3 - 12).

32Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.

No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly.

Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec la pièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet.

Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.

40/1

40/2

40/3

Füllen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 15 - 1.

Top up with 28-011 201-44; for part number see page 15 - 1. Remplir de 28-011 201-44; n° de commande, voir page 15 - 1.

Rellene con 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 15 - 1.

Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 15 - 1.

Grease with 28-011 201-44; for part number see page 15 - 1.

Graisser avec de la graisse 28-011 201-44; n° de commande, voir page 15 - 1. Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 15 - 1.

Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 15 - 1.

Grease with 28-011 202-47; for part number see page 15 - 1.

Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 15 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 15 - 1.

2 - 3

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 15 - 1.

Grease with 28-011 202-43; for part number see page 15 - 1.

Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 15 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 15 - 1.

40/6 Füllen mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 15 - 1.

Top up with 28-011 202-17; for part number see page 15 - 1. Remplir de 28-011 202-17; n° de commande, voir page 15 - 1.

Rellene con 28-011 202-17; para el número de pedido véase la página 15 - 1.

40/7 Tränken mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 15 - 1.

Grease with 28-011 202-17; for part number see page 15 - 1.

Graisser avec de la graisse 28-011 202-17; n° de commande, voir page 15 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-17; para el número de pedido véase la página 15 - 1.

40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 15 - 1.

Grease with 28-011 202-05; for part number see page 15 - 1.

Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 15 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 15 - 1.

60Wahlweise

Optional Au choix Opcional

70/1 Rollfuß 35 mm Ø, 4,0 mm breit, gezahnt.

Roller presser, with 35 mm dia., 4.0 mm wide, toothed. Pied à roulette, diamètre 35 mm, largeur 4,0 mm, denté. Pie rodante de 35 mm Ø, 4,0 mm de ancho, dentado.

81/3 Verwendung je nach Bedarf.

To be used as required.

Utilisation en fonction des besoins. Utilización, según sea necesario.

90/47 Nr. 91-141 572-12 mitbestellen.

Include No. 91-141 572-12 in your order.

Comprendre la pièce no 91-141 572-12 dans votre commande. Pidase juntamente el No 91-141 572-12.

96Länge angeben.

State length. Préciser longueur. Indiquese la largura.

2 - 4

Pfaff 1243, 1244, 244 Parts List

Gehäuseteile

 

 

 

 

 

3.01

Housing sections

PFAFF 244-944/01

Parties du corps

PFAFF 1243-944/01

Piezas del cárter

PFAFF 1244-944/01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-700 412-25 (4x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-141 688-90

 

 

 

91-129 805-90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C/D

 

 

 

 

 

 

 

 

B

C

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-141 664-75/895

91-166 670-15

 

 

 

91-700 412-25 (4x)

 

91-140 149-15

91-700 364-25

 

 

91-003 113-05

 

11-108 174-15

 

11-130 173-15 (2x)

(2x)

 

12-005 154-15 (2x)

 

 

 

91-141 623-75/698

 

91-141 624-75/895

 

 

11-173 171-25

 

 

91-141 628-75/895

 

 

99-137 001-05 (2x)

 

 

11-108 234-15 (2x)

 

 

91-141 618-75/895

 

 

11-173 222-15

91-141 622-75/698

 

 

 

11-130 254-15 (4x)

 

 

 

91-700 412-25 (2x)

91-141 617-75/698

 

 

91-141 621-75/895

 

 

 

91-010 437-05 (2x)

 

91-229 145-75/895

 

 

91-032 087-45 (6x)

 

 

91-229 146-75/895

 

 

91-229 143-70/895

99-136 849-55 (6x)

 

 

 

91-140 155-11 (PFAFF 244; 1244)

 

 

11-108 285-15 (4x)

 

12-024 151-15

 

 

 

 

 

(4x)

 

 

12-510 171-45 (2x)

 

 

91-141 426-15

11-130 287-15 (2x)

91-229 144-75/895

 

11-108 225-15

 

11-108 168-15 (4x)

 

 

12-335 151-15 (2x)

 

 

 

11-108 174-15 (2x)

11-130 906-15

91-141 427-15

 

 

 

91-141 707-11 (PFAFF 1243)

91-266 114-15

 

91-141 428-15

 

 

 

12-510 171-45 (2x)

 

 

91-141 676-15

 

 

 

11-130 287-15 (2x)

12-335 151-15 (2x)

 

11-130 906-15 (2x)

 

 

 

11-108 174-15 (2x)

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

see chapter 2 Explanation of key markings 3 - 1 voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

Needle head parts

3

Pièces de tête

.02 Piezas de la cabeza

PFAFF 244-944/01 PFAFF 1243-944/01 PFAFF 1244-944/01

91-172 514-25 D

91-141 721-25

 

(PFAFF 1243)

(PFAFF 244; 1244)

91-006 526-05

 

 

 

91-006 525-05

B

 

91-010 963-01

91-010 963-01

91-010 633-05

C C/D

D

91-000 865-15

 

 

 

 

 

 

91-000 324-15

91-000 324-15

 

 

 

91-000 543-15

91-000 543-15

91-019 846-92

 

 

 

91-009 119-05 B C

C/D

91001 038-15

91001 038-15

91-010 734-15

 

 

 

 

 

 

91-009 009-05

91-010 804-15

 

 

 

D

 

 

 

91-025 872-15

 

 

 

 

91-155 353-05

91-155 353-05

91-141 668-15

 

91-141 824-15

91-141 824-15

 

91-010 808-15

91-010 808-15

91-061 005-05

 

 

 

 

 

 

91-700 082-15

91-700 082-15

11-108 222-15 (2x)

91-010 809-13/001 (0,4) 27/2

12-305 144-15 (2x)

91-010 809-13/002 (0,6) 27/2

 

 

91-010 809-13/003 (0,8) 27/2

 

91-010 809-13/004 (1,0)

27/2

 

91-010 809-13/005 (1,2)

27/2

11-108 171-15 (2x)

91-157 885-15

91-000 085-15

91-157 814-91

91-000 681-15

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen 3 - 2 see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

PFAFF 244-944/01

Pièces de tête

PFAFF 1243-944/01

Piezas de la cabeza

PFAFF 1244-944/01

91-141 576-71/951

11-330 280-15

 

91-140 086-12

91-140 085-05

 

11-341 082-15 (2x)

 

91-141 575-75/951

 

12-305 114-15 (2x)

 

11-130 185-15 (2x)

 

91-141 743-05

 

12-305 144-15

 

System

134 6

11-108 228-15

 

 

Système

134 6

 

 

Sistema

134 6

(PFAFF 244-70/13)

(PFAFF 244; 1244)

(PFAFF 1243)

91-709 310-01

91-140 099-05

91-009 118-01

 

91-118 196-12

91-000 903-15

91-000 073-25

91-700 336-15

 

11-174 173-15

91-005 024-05

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

see chapter 2 Explanation of key markings 3 - 3 voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

Needle head parts

3

Pièces de tête

.02 Piezas de la cabeza

PFAFF 244-944/01 PFAFF 1243-944/01 PFAFF 1244-944/01

91-141 829-92

91-700 592-15

91-141 626-05

11-187 017-15

11-330 952-15 (3x)

91-141 663-15

91-140 336-15

12-024 171-15

91-141 832-15

siehe Seite 3-7

see page 3-7

voir page 3-7 91-141 662-15

véase la página 3-7

11-186 987-15

91-164 056-05

91-141 660-11

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen 3 - 4 see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

PFAFF 244-944/01

Pièces de tête

PFAFF 1243-944/01

Piezas de la cabeza

PFAFF 1244-944/01

91-063 051-01

 

 

91-063 048-05

91-063 048-05

26-534 300-50 (150) 27/5

26-535 001-00 (16) 27/5

11-330 280-15

91-140 565-91 B (PFAFF 244)

 

 

27/5 26-534 300-50 (100)

 

 

 

91-140 095-05 32

91-100 213-05

91-140 532-05

 

 

32

32 91-140 111-01

 

91-168 025-05

 

 

91-140 533-05

 

26-534 300-50 (60) 27/5

 

 

91-007 015-05

 

 

 

 

91-140 567-05 32

32 40/3 14-215 022-33

 

 

91-100 213-05

91-140 566-05 32

 

14-215 046-33 32

40/3

91-000 243-15

91-010 006-92 32

 

 

 

91-009 148-05

91-140 573-91 C (PFAFF 1243; 1244)

91-140 095-05 32

91-100 213-05

91-140 532-05

 

32

91-168 025-05

32 91-140 534-01

91-140 533-05

26-534 300-50 (60) 27/5

91-007 015-05

91-140 567-05 32

32 40/3 14-215 022-33

91-140 574-05 32

 

91-100 213-05

 

14-215 046-33 32

40/3

91-000 243-15

91-010 006-92 32

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

see chapter 2 Explanation of key markings 3 - 5 voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 1243-944/01

Piezas de la cabeza

PFAFF 1244-944/01

 

 

 

91-063 051-01

 

 

 

 

 

 

91-063 048-05

 

 

91-140 273-05

3

40/2

 

26-535 001-00 (16) 27/5

 

 

 

 

 

 

 

 

91-063 048-05

91-140 318-91 C/D

D

(PFAFF 1243)

 

 

26-534 300-50 (150) 27/5

91-140 322-91 D

(PFAFF 1244)

 

 

91-140 324-91 C/D

(PFAFF 1244)

 

 

11-330 280-15

 

91-013 155-05 C/D

(PFAFF 1244)

 

 

 

 

 

 

 

 

91-015 526-05 D

 

(PFAFF 1244)

 

 

91-069 043-15

 

 

 

 

27/5 26-534 300-50 (100)

 

 

 

 

 

 

91-008 008-92

91-010 942-05 (PFAFF 1243)

 

91-019 676-05

 

 

 

 

 

 

12-610 210-45

 

 

 

 

 

 

91-015 527-05 (PFAFF 1243; PFAFF 1244)

 

 

 

 

 

91-008 011-05

91-140 315-05

 

 

 

 

 

 

 

91-009 148-05

 

 

 

 

 

91-009 148-05

 

 

 

 

 

 

 

 

91-000 243-15

 

 

 

 

 

 

 

91-010 006-92

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen 3 - 6 see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

Kopfteile

 

 

 

 

 

3.02

 

Needle head parts

PFAFF

244-944/01

 

 

Pièces de tête

 

PFAFF 1243-944/01

 

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 1244-944/01

 

 

 

 

 

 

91-009 652-91 C C/D D (PFAFF 1243)

 

 

 

 

 

 

11-317 167-15

 

 

 

 

 

91-004 006-05

 

 

 

91-010 186-15

 

 

91-004 005-05

 

 

91-010 185-05

 

91-010 116-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-010 115-05

 

 

 

 

91-006 505-05 (2x)

91-105 447-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-010 181-25

 

 

 

 

 

 

 

91-010 184-05 C

C/D D

 

91-013 091-05

 

 

 

 

 

91-001 522-25

91-000 366-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-010 180-05

91-113 017-91 B

(PFAFF 244)

 

 

 

 

 

91-018 799-91 C

C/D D (PFAFF 1244)

11-174 233-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

91-013 191-05

91-010 186-15

 

 

 

 

11-317 167-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

91-010 185-05

 

91-004 006-05 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-004 005-05 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

91-010 116-05 (2x)

91-013 193-91

 

 

 

 

 

91-010 115-05 (2x)

91-141 669-15

 

 

 

91-006 505-05 (4x)

 

91-105 447-25 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-010 181-25 (2x)

 

 

 

 

 

 

91-010 183-05 (2x)

B

 

91-141 443-15

 

 

 

 

91-010 184-05 (2x)

C C/D D

91-001 522-25 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

91-141 442-15

 

 

B 91-010 179-05 (PFAFF 244)

 

 

 

C

C/D

D 91-010 937-05 (PFAFF 1243)

 

 

 

C

C/D

D 91-015 519-05 (PFAFF 1244)

 

 

91-166 559-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-000 524-05

11-210 165-25 (2x)

11-330 220-15

 

91-118 430-25

91-176 332-25

 

 

 

 

91-700 082-15

 

(PFAFF 244; 1244)

91-010 026-21 (2x)

 

(PFAFF 1243)

91-010 026-21

91-700 412-25

 

91-001 522-25

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

see chapter 2 Explanation of key markings 3 - 7 voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

 

 

 

 

Arm parts

 

PFAFF

244-944/01

 

 

Pièces de bras

 

PFAFF 1243-944/01

 

 

Piezas del brazo

PFAFF 1244-944/01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-018 515-01

91-018 358-75/770

 

91-140 516-75/770

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-008 618-05

27/5 26-534 300-50 (450)

27/5

26-534 300-50 (150)

 

91-006 616-05

 

 

 

 

11-330 280-15

91-140 102-05

 

 

 

 

 

 

 

11-330 280-15

 

 

 

 

 

 

91-140 101-05

 

 

 

 

 

 

 

 

(PFAFF 1243)

} C/D D

 

 

 

 

 

(PFAFF 1244)

 

 

 

 

 

91-000 456-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-141 619-05

 

91-000 405-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-010 196-05

 

 

 

 

91-000 510-15

 

 

91-010 596-05

91-000 511-15

 

 

 

 

 

91-018 415-92

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PFAFF 244)

B

 

 

 

 

 

 

(PFAFF 1243)

} C

 

 

 

 

 

 

(PFAFF 1244)

 

 

 

 

 

91-141 714-91 B

 

 

 

 

 

 

91-141 711-91 C

91-010 196-05

 

 

 

 

 

 

 

11-330 968-15 (2x)

91-010 596-05

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen 3 - 8 see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

 

3.03

Arm parts

PFAFF 244-944/01

Pièces de bras

PFAFF 1243-944/01

Piezas del brazo

PFAFF 1244-944/01

91-019 676-05

11-315 917-05 (2x)

91-700 689-15 (2x)

91-108 015-02

91-008 470-05

91-013 040-92

91-000 011-15

91-118 099-91/001

 

 

11-330 952-15

 

 

91-001 512-15

40/13

99-137 151-45

 

 

 

 

 

 

91-266 397-01

 

 

 

91-118 685-05

 

 

 

 

91-118 940-05

 

 

 

14-602 901-01 (2x)

 

91-118 683-05

 

 

 

 

 

91-171 049-05

 

12-640 130-55

 

 

 

 

 

91-100 281-25

 

91-118 681-05

 

91-171 042-05

11-210 168-25

 

 

 

91-174 783-05

11-250 084-25

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

see chapter 2 Explanation of key markings 3 - 9 voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

Arm parts

PFAFF 244-944/01

Pièces de bras

PFAFF 1243-944/01

Piezas del brazo

PFAFF 1244-944/01

11-210 273-1591-141 620-72/893

91-141 710-72/893

91-168 480-15

11-341 901-15 (2x)

12-0242191-25

16-410 918-05

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen 3 - 10 see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

91-1662452-21

91-056 578-91

11-130 227-15 (2x)91-0562192-2512-024 191-25

91-140 120-05

 

CB11-C/D3412902D -1511-3352902-15 -140 121-91

Armteile

 

3.03

Arm parts

PFAFF 244-944/01

Pièces de bras

PFAFF 1243-944/01

Piezas del brazo

PFAFF 1244-944/01

91-018 515-01

91-008 618-05

91-006 616-05

91-019 676-05

27/5 26-534 300-50 (100)

91-011 238-05

91-009 498-70/895

N

 

N2,5

4,5

91-018 467-70/895

 

 

N8

 

 

 

91-000 510-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

91-140 403-91

N

N2,5 4,5

 

 

 

 

 

 

91-140 405-91

N8

 

 

 

 

 

 

91-009 633-92 32

N N2,5 4,5

 

 

 

 

 

11-130 227-15 (2x)

 

91-102 007-92 32

N8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-330 166-15

 

 

 

 

 

 

91-141 577-91 32

 

91-009 499-71/895

 

11-130 293-25 (2x)

N8

 

 

 

 

 

91-140 404-91 32

N N2,5

4,5

 

 

 

 

 

 

91-010 596-05

91-009 603-75/895

 

 

 

 

 

91-009 602-02

 

 

91-009 648-25

N

N8

 

 

 

 

 

 

 

 

91-010 629-25

N2,5

 

 

 

13-064 383-05

 

 

 

 

R

91-013 044-25

4,5

 

26-534 300-50

 

 

 

 

 

 

 

 

(100) 27/5

 

 

 

0

11-250 084-25 (2x)

 

 

 

 

1

91-141 674-05

N

N2,5

4,5

 

 

 

 

3

 

 

 

 

2

91-141 675-05

 

 

 

 

 

 

 

4

N8

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

91-700 961-15

 

 

 

 

 

 

 

 

91-009 617-05

 

 

 

 

 

 

91-009 618-05

 

 

91-009 605-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-009 616-05

12-005 195-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-709 610-71/698

91-009 624-05

 

91-009 609-05

 

91-119 590-05

11-130 284-15

 

91-107 886-15

11-130 955-15

 

91-141 679-71/698

91-010 825-05

 

91-001 512-15

91-000 522-15

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

see chapter 2 Explanation of key markings 3 - 11 voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Loading...
+ 53 hidden pages