Pfaff 1181, 1183, 1181-D, 1183-D Parts List

4.8 (5)

1181

1183

Teileliste

Parts list Lista de piezas

1181-D

1183-D

DieseTeileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:

Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:

:

# 6001000

296-12-18 709 dtsch./engl./span./ 07.04

Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

PFAFF-

PFAFF Industrie Maschinen AG

Postfach 3020

D-67653 Kaiserslautern

Königstr. 154

D-67655 Kaiserslautern

Inhaltsverzeichnis Contents Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Página

 

 

 

 

 

0

Wichtiger Hinweis ..........................................................................

0

-

1

 

Important note

 

 

 

 

Observación importante

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Vorwort ........................................................................................

1

-

1

 

Foreword

 

 

 

 

Notas preliminares

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Erläuterungen der Schlüsselzeichen...................................................

2

-

1

 

Explanation of key markings

 

 

 

 

Explicaciones de los signos clave

 

 

 

3Basismaschine

Basic machine Máquina básicas

3.01

Gehäuseteile..................................................................................

3

-

1

 

Housing sections

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

 

 

 

 

 

3.02

Kopfteile ......................................................................................

3

-

2

 

Needle head parts

 

 

 

 

Piezas de la cabeza

 

 

 

 

 

 

 

 

3.03

Armteile .......................................................................................

3

-

6

 

Arm parts

 

 

 

 

Piezas del brazo

 

 

 

 

 

 

 

 

3.04

Grundplattenteile............................................................................

3

- 12

 

Bedplate parts

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

 

 

 

 

 

4

SRP..............................................................................................

4

-

1

 

SRP

 

 

 

 

SRP

 

 

 

 

SRP

 

 

 

5

Kanten-Beschneideinrichtung (-731/01).............................................

5

-

1

 

Edge trimmer (-731/01)

 

 

 

 

Recortador (-731/01)

 

 

 

(-731/01)

Inhaltsverzeichnis Contents Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Página

 

 

 

 

 

6

Fadenabschneid-Einrichtung (-900/24) ..............................................

6

-

1

 

Thread trimmer (-900/24)

 

 

 

 

Cortahilos (-900/24)

 

 

 

 

(-900/24

 

 

 

7

Fadenabstreif-Einrichtung (-909/04)..................................................

7

-

1

 

Thread wiper (-909/04)

 

 

 

 

Retirahilos (-909/04)

 

 

 

 

(-909/04

 

 

 

8

Presserfuß-Automatik (-910/06).......................................................

8

-

1

 

Automatic presser foot lifter (-910/06)

 

 

 

 

Grupo acondicionador del aire comprimido (-910/06)

 

 

 

 

(-910/06)

 

 

 

9

Verriegelungs-Einrichtung (-911/37)..................................................

9

-

1

 

Backtacking mechanism (-911/37)

 

 

 

 

Rematador (-911/37)

 

 

 

 

(-911/37)

 

 

 

10

Absaugeinrichtung (-920/06) ..........................................................

10

-

1

 

Vacuum waste disposal unit (-920/06)

 

 

 

 

Dispositivo de aspiración (-920/06)

 

 

 

 

(-920/06)

 

 

 

11

Spulenfadenvorratswächter (-926/06)..............................................

11

-

1

 

Bobbin thread supply monitor (-926/06)

 

 

 

 

Detector del hilo de la canilla (-926/06)

 

 

 

 

(-926/06)

 

 

 

12

Walzentransport-Einrichtung (-948/51) ............................................

12

-

1

 

Puller feed (-948/51)

 

 

 

 

Puller (-948/51)

 

 

 

(-948/51)

13Elektrische Ausrüstung

Electrical equipment Equipo eléctrico

13.01

Kabelbaum zum Oberteil.................................................................

13

-

1

 

Cable tree to sewing head

 

 

 

 

Mazo de cables para el cabezal

 

 

 

 

 

 

 

 

13.02

Tastschalter .................................................................................

13

-

2

 

Push-button

 

 

 

 

Interruptor pulsador

 

 

 

Inhaltsverzeichnis Contents Contenido

Seite

Page

Página

13.03 Bedienfeld ....................................................................................

13

-

3

 

Control panel

 

 

 

 

Panel de mandos

 

 

 

 

 

 

 

 

13.04 Einbaumotor .................................................................................

13

-

5

 

Built-in motor

 

 

 

 

Motor incorporado

 

 

 

 

 

 

 

 

13.05 Oberteilerkennung und Einschaltsperre ............................................

13

-

6

 

Sewing head identification and start inhibitor

 

 

 

 

Detección de la parte superior y bloqueo de arranque

 

 

 

 

 

 

 

 

13.06 Sollwertgeber ...............................................................................

13

-

7

 

Set-point generator

 

 

 

 

Emisor del valor teóruco

 

 

 

 

 

 

 

 

13.07 Motor-Hauptschalter......................................................................

13

-

8

 

Main switch

 

 

 

 

Interruptor principal

 

 

 

 

 

 

 

 

13.08 Knietaster mit Leitung ...................................................................

13

-

8

 

Knee switch with cable

 

 

 

 

Interruptor de rodillera con cable

 

 

 

 

 

 

 

 

13.09 Steuerkasten ...............................................................................

13

-

9

 

Control box

 

 

 

 

Caja de mandos

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Wartungseinheit ...........................................................................

14

-

1

 

Air filter / lubricator

 

 

 

 

Grupo acondicionador del aire comprimido

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Garnrollenständer..........................................................................

15

-

1

 

Reel stands

 

 

 

 

Portacarretes

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Einstellehren.................................................................................

16

-

1

 

Adjustment gauges

 

 

 

 

Calibres de ajuste

 

 

 

Inhaltsverzeichnis Contents Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Página

 

 

 

 

 

17

Teile zur Tischplatte ......................................................................

16

-

1

 

Parts for table top

 

 

 

 

Piezas pata el tablero

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Keilriemen ....................................................................................

18

-

1

 

V-belt

 

 

 

 

Correa trapezoidal

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Knielüfterteile ...............................................................................

18

-

1

 

Knee lifter parts

 

 

 

 

Piezas del alzaprensatelas por rodillera

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Anbausatz für externen Motor.........................................................

20

-

1

 

Mounting kit for external motor

 

 

 

 

Juego de piezas acoplables para motor externo

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Schmiermittel-Übersicht ................................................................

21

-

1

 

Overview of lubricants

 

 

 

 

Tabla de lubricantes

 

 

 

 

 

 

 

 

22

Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ...............................................

22

-

1

 

Index (part numbers / page numbers)

 

 

 

 

Index (números de pieza / números de página)

 

 

 

( / )

23Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts

Composición de las subclases

-

23.01

Nähwerkzeuge (PFAFF 1181)..........................................................

23

-

2

 

Gauge parts (PFAFF 1181)

 

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 1181)

 

 

 

 

 

 

 

 

23.02

Nähwerkzeuge (PFAFF 1183)..........................................................

23

-

5

 

Gauge parts (PFAFF 1183)

 

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 1183)

 

 

 

Wichtiger Hinweis

0

Important note

Observación importante

 

Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,

die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.

Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.

Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.

We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.

Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.

¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!

批准使用。装入和/

0 - 1

Vorwort

1Foreword

Notas preliminares

Die Seriennummer der Maschine, für die dieseTeileliste Gültigkeit hat, ist auf derTitelseite aufgeführt.

AlleTeile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.

Gestrichelt dargestellteTeile zeigen angrenzendeTeile aus anderen Funktionsgruppen.

Im oberenTeil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .

Der Einbauort der dargestelltenTeile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.

Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.

Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (

 

;

 

;

 

usw.) sind im

 

2

3

Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

 

 

 

 

 

 

The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.

All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.

Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.

The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine.The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.

The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.

The key markings used on the illustrated pages (

 

;

 

;

 

etc.) are listed in the

 

2

3

chapter "Explanation of key markings".

 

 

 

 

 

 

El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.

odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.

Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.

En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.

El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.

Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.

Los signos clave (

 

;

 

;

 

etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van

 

2

3

listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

; 2 ; 3 “ ”

1 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen

2

Explanation of key markings

Explicaciones de los signos clave

 

A

Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.

Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.

Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".

Maschinen-Ausstattung für feine Materialien.

Model A for sewing thin and light-weight materials. Tipo A para materiales ligeros.

B

Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.

Model B for sewing thin and medium-weight materials. Tipo B para materiales semiligeros.

C

Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.

Model C for sewing medium-heavy materials. Tipo C para materiales semipesados.

NStichlänge 6,0 mm.

Stitch lenght 6.0 mm. Largo de puntada 6,0 mm

6.0 mm

3/3 Selbstklebende Folie

Self-adhesive foil Hoja autoadhesiva

3/4 Selbstklebend

Self-adhesive

Autoadhesivo

6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.

Needle size and style of point to be stated on order.

Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.

Number in brackets = length in mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm.

= mm

2 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen

2Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave

27/12 Eingeklammerte Zahl = Durchmesser x breite in mm.

Number in brackets = diameter x width in mm. Cifra entre paréntesis = diámetro x anchura en mm.

= x mm

28Sonderausführung

Special version

Tipo especial

38/7 Kunststoffbeschichtet

Plastic-coated

Con revestimiento de plástico

40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 21 - 1.

Grease with 28-011 202-47; for part number see page 21 - 1.

Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 21 - 1.

28-011 202-47; 21 – 1

40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 21 - 1.

Grease with 28-011 202-05; for part number see page 21 - 1.

Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; no de commande, voir page 21 - 1.

28-011 202-05; 21 – 1

40/24 Ölen mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 21 - 1.

Oil with 28-011 201-05; for part number see page 21 - 1.

Lubrifique con grasa 28-011 201-05; para el número de pedido véase la página 21 - 1.

28-011 201-05; 21 - 1

40/26 Füllen mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 21 - 1.

Top up with 28-011 201-05; for part number see page 21 - 1.

Rellene con 28-011 201-05; para el número de pedido véase la página 21 - 1.

28-011 201-05; 21 – 1

40/27 Tränken mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 21 - 1.

Grease with 28-011 201-05; for part number see page 21 - 1.

Engrase con grasa 28-011 201-05; para el número de pedido véase la página 21 - 1.

28-011 201-05; 21 – 1

90/1 Für Wechselstrom

For single-phase A.C.

Para corriente alterna monofásica

2 - 2

Gehäuseteile

 

 

 

Housing sections

 

3.01

Piezas del cárter

PFAFF 1181;1181- D

 

 

 

PFAFF 1183;1183- D

 

 

 

 

 

 

91-262 959-71/699

 

11-130 224-25 (2x)

Für -SRP; -731/01; -909/04; -948/51 siehe Seite 4-2; 5-1; 7-1 und 12-2

 

 

For -SRP; -731/01; -909/04; -948/51 see page 4-2; 5-1; 7-1 and 12-2

 

11-130 257-25

Para -SRP; -731/01; -909/04; -948/51 véase la página 4-2; 5-1; 7-1 y 12-2

91-262 162-75/698

-SRP; -731/01; -909/04; -948/51 4-2; 5-1; 7-1 12-2

(2x)

 

11-180 283-25 (9x)

91-162 582-75/895

11-108 222-25

91-262 329-75/895

91-162 578-71/698

 

11-225 172-25

 

 

91-262 985-25

 

91-167 590-15 (2x)

 

 

11-130 224-25 (3x)

 

 

 

91-264 233-15

 

11-130 170-25

 

 

11-130 251-15

 

91-262 761-71/895

 

 

91-262 326-15 (2x)

 

 

13-030 341-05 (2x)

 

 

12-618 170-45 (4x)

 

 

 

 

91-262 536-15

11-130 185-15 (2x)

91-262 183-75/895

91-700 335-25

 

 

11-130 173-15

 

 

95-774 327-91

 

 

11-130 293-15 (2x)

 

 

3/4 99-137 247-45 (4x)

91-700 335-25

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 1

see chapter 2 Explanation of key markings

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 1181;1181- D

 

PFAFF 1183;1183- D

Für -909/04; -948/51 siehe Seite 7-1 und 12-1 For -909/04; -948/51 see page 7-1 and 12-1 Para -909/04; -948/51 véase la página 7-1 y 12-1

-909/04; -948/51 7-1 12-1

11-341 904-15

11-225 232-15

 

91-069 079-72/895

11-341 277-15

13-064 247-05

 

91-171 068-05

91-162 984-05

 

91-069 075-11

 

91-171 050-05

91-069 322-01

 

 

12-624 210-45

Für -SRP; -900/24 siehe Seite 4-1 und 6-1

91-262 457-12

For -SRP; -900/24 see page 4-1 and 6-1

Para -SRP; -900/24 véase la página 4-1 y 6-1

-SRP; -900/24 4-1 6-1

11-132 223-15

 

40/27

91-069 562-05

91-162 694-05

Für -8/44; -948/51 siehe Seite 12-2 und 23-6

For -8/44; -948/51 see page 12-2 and 23-6 Para -8/44; -948/51 véase la página 12-2 y 23-6

-8/44; -948/5112-2 23-6

91-162 690-92

Für -8/44; -948/51 siehe Seite 12-2 und 23-6

For -8/44; -948/51 see page 12-2 and 23-6

Para -8/44; -948/51 véase la página 12-2 y 23-6 -8/44; -948/5112-2 23-6

11-108 174-25

91-161 334-25

11-173 168-25 (2x)

91-262 964-91 A B

91-262 941-91 C

11-330 220-15 (2x)

 

91-162 596-25

91-069 105-25

 

11-132 172-15

 

91-069 568-05

91-100 117-15

91-069 579-05

12-640 130-55 (2x)

91-069 434-91

Für -SRP siehe Seite 4-1 For -SRP see page 4-1

Para -SRP véase la página 4-1 -SRP 4-1

3 - 2

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 1181;1181- D

 

 

PFAFF 1183;1183- D

 

 

 

 

11-330 220-15

91-262 786-91 N

91-262 787-91

12-360 064-05 (2x)

91-262 354-05 (2x)

40/3

91-262 691-91

91-262 751-91 N

12-610 210-45

91-262 692-05

91-262 788-91

siehe Seite 3-6

see page 3-6

véase la página 3-6

3-6

11-225 223-15

40/3

siehe Seite 3-4 und 3-5

see page 3-4 and 3-5

véase la página 3-4 y 3-5

3-4 3-5

Für -731/01 siehe Seite 5-3

For -731/01 see page 5-3

Para -731/01 véase la página 5-3

-731/01 5-3

91-262 821-91

System 134

6

11-330 085-15

 

Systéme 134

6

 

Sistema 134

6

91-262 304-45

134

6

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 3

see chapter 2 Explanation of key markings

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 1181;1181- D

 

 

 

 

 

91-262 836-01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-262 551-91 (PFAFF 1181-D)

11-330 955-15

 

 

91-262 854-91

 

 

 

 

 

 

 

91-262 422-05

 

 

 

 

 

 

 

40/27 91-069 056-05

 

siehe Seite 3-8

 

 

 

 

 

 

 

 

see page 3-8

 

 

 

 

 

 

 

 

véase la página 3-8

 

 

 

 

 

 

 

 

3-8

13-250 088-25

 

 

40/3

91-069 709-12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26-536 301-09

 

 

11-317 971-15 (2x)

 

 

(80)

27/5

40/27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40/3

 

 

 

 

 

 

 

 

13-250 088-25

 

 

 

 

 

 

 

 

26-536 301-09 (80)

27/5 40/27

 

 

 

 

 

 

 

 

11-341 901-15

 

11-330 220-15

 

 

 

 

 

99-133 220-01 40/3

 

 

 

 

 

 

 

 

99-069 722-01

40/3

11-341 277-15

91-262 336-91 (PFAFF 1181)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-169 457-12

 

 

 

91-262 836-01

 

 

 

 

11-330 955-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 3-19

 

 

 

 

 

 

 

 

For connection see page 3-19

 

 

 

 

 

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 3-19

 

 

 

 

 

 

 

 

3-19

 

 

 

 

 

 

 

25-161 801-52 (30)

27/5

 

 

 

 

 

25-161 801-49 (770) 27/5

 

 

 

 

 

13-250 088-25

40/3

91-069 709-12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26-536 301-09

 

11-317 971-15 (2x)

91-262 837-91

 

 

 

(80)

27/5

40/27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40/3

 

 

 

 

 

 

 

 

13-250 088-25

 

 

 

 

 

 

 

26-536 301-09 (80) 27/5 40/27

 

 

3 - 4

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 1183;1183- D

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 3-19

 

 

 

For connection see page 3-19

25-161 801-52 (30)

 

 

Para la conexión, véase la pág. 3-19

27/5

 

3-19

25-161 801-49 (770) 27/5

13-250 097-25

26-536 301-09 (1030)

27/5

40/27

 

 

13-250 097-25

 

26-536 301-09 (80)

 

27/5

40/27

91-262 320-91 (PFAFF 1183)

11-330 220-15

11-341 277-15

siehe Seite 3-3 see page 3-3 véase la página 3-3

3-3

91-262 421-91 (PFAFF 1183-D)

91-262 819-05

 

91-069 056-05 40/27

 

 

91-262 422-05

13-250 097-25

 

26-536 301-09 (80)

 

27/5

40/27

 

 

13-250 097-25

12-305 114-15

26-536 301-09 (80)

 

27/5

40/27

11-130 176-15

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 5

see chapter 2 Explanation of key markings

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

Pfaff 1181, 1183, 1181-D, 1183-D Parts List

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Piezas del brazo

PFAFF 1181;1181- D

 

PFAFF 1183;1183- D

91-262 689-91

91-262 688-91

 

14-026 902-01

91-262 544-91

 

11-330 964-15 (2x)

 

91-118 570-92

11-330 277-15 (2x)

 

14-016 151-91

 

siehe Seite 3-3 see page 3-3 véase la página 3-3

3-3

91-100 400-15 (2x)

11-210 265-15

13-052 085-55

91-262 690-01

91-168 480-15

 

 

 

11-335 280-15

14-018 624-91

11-330 280-15

91-262 161-72/698

siehe Seite 3-17 see page 3-17 véase la página 3-17

3-17

11-335 280-15

11-330 280-15

91-262 195-92

91-262 196-05

3 - 6

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

 

Armteile

 

3.03

 

Arm parts

 

 

Piezas del brazo

PFAFF 1181;1181- D

 

 

PFAFF 1183;1183- D

 

 

 

 

 

siehe Seite 8-1

 

 

 

see page 8-1

 

 

 

véase la página 8-1

 

 

 

8-1

 

91-100 331-15

11-170 281-15

 

 

 

 

 

91-265 198-15

 

 

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 13-1

 

 

 

For connection see page 13-1

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 13-1

 

 

 

13-1

 

 

40/3

 

 

 

91-262 179-05

12-610 190-45

 

 

91-264 340-11

 

 

 

 

 

91-264 341-91

12-640 150-45

 

 

 

91-171 811-15

 

 

 

 

 

12-640 150-55

 

 

91-264 339-15

91-169 556-05

siehe Seite 3-2

 

 

 

see page 3-2

 

 

 

véase la página 3-2

 

 

 

3-2

 

 

 

 

siehe Seite 3-2

12-640 150-55

 

 

see page 3-2

 

 

véase la página 3-2

 

 

 

3-2

 

 

 

 

91-262 174-11

 

 

12-610 190-45

 

siehe Seite 3-20

 

 

 

see page 3-20

 

 

 

véase la página 3-20

 

 

 

3-20

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 7

see chapter 2 Explanation of key markings

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Piezas del brazo

PFAFF 1181;1181- D

 

12-360 143-05 (2x) 91-171 441-01

siehe Seite 3-9 see page 3-9 véase la página 3-9

3-9

40/24

12-624 280-45

40/24

91-262 347-05

 

11-330 277-15 (2x)

91-262 838-91

 

 

 

91-262 345-12

 

 

 

11-130 287-15

 

 

 

13-052 085-55

 

11-330 166-15

 

91-262 554-92

 

 

 

11-330 952-15

 

 

40/3

 

siehe Seite 3-6

91-169 556-05 (5x)

 

 

 

 

 

see page 3-6

 

 

 

véase la página 3-6

 

 

 

3-6

 

 

 

 

40/3

 

 

 

12-610 190-45 (3x)

 

 

 

91-262 839-91

11-130 224-15

91-262 346-12

 

 

 

siehe Seite 3-4

 

11-330 166-15

 

see page 3-4

 

 

véase la página 3-4

 

 

 

3-4

 

 

 

 

 

91-262 344-91

3 - 8

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

Armteile

 

3.03

Arm parts

 

Piezas del brazo

PFAFF 1181;1181- D

 

siehe Seite 3-8 see page 3-8 véase la página 3-8

3-8

12-335 171-15

40/3

12-360 054-05 (2x) 12-360 054-05 12-610 200-45 (2x)

11-335 280-15

12-005 175-15 (2x)

40/3

11-130 287-15

91-264 293-91

siehe Seite 3-10 see page 3-10 véase la página 3-10

3-10

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 9

see chapter 2 Explanation of key markings

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

3.03

Armteile

 

 

 

Arm parts

 

 

 

Piezas del brazo

PFAFF 1181;1181- D

 

 

PFAFF 1183;1183- D

 

 

 

 

 

11-320 171-15

 

 

 

 

PFAFF 1183-D

 

 

 

 

PFAFF 1183

 

 

 

40/24

12-710 901-22

 

 

 

 

 

 

 

12-360 063-05

 

 

 

40/24

 

 

 

12-360 063-05

 

91-262 813-91

 

 

 

 

91-262 218-05

 

 

 

 

 

 

siehe Seite 3-12

 

11-178 223-25

 

see page 3-12

 

 

véase la página 3-12

 

 

 

 

3-12

 

 

 

 

 

siehe Seite 3-11

 

 

 

 

see page 3-11

 

 

 

 

véase la página 3-11

 

 

 

 

3-11

 

91-264 301-91

 

 

 

 

 

91-262 938-15

 

 

11-130 227-15

 

 

 

11-330 277-15 (2x)

 

 

 

12-640 170-55

 

 

 

 

91-264 355-91

 

 

Anschluß siehe Seite 3-18

 

 

 

For connection see page 3-18

 

 

 

 

Para la conexión véase la página 3-18

 

 

40/3

 

3-18

 

 

12-640 150-55

 

 

 

 

 

 

 

 

91-264 304-05

 

 

 

 

11-130 287-15

 

 

 

 

12-005 175-15 (2x)

 

 

40/3

91-264 306-12

 

 

 

 

12-360 054-05 (2x)

 

3 - 10

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

Armteile

 

3.03

Arm parts

 

Piezas del brazo

PFAFF 1181;1181- D

 

PFAFF 1183;1183- D

40/24

13-068 391-05

99-135 161-85

Für -911/37 siehe Seite 9-1 und 9-2 For -911/37 see page 9-1 and 9-2 Para -911/37 véase la página 9-1 y 9-2

-911/37 9-1 9-2

12-360 083-05

91-262 232-11

11-335 280-15

11-330 277-15

12-360 083-05

91-262 231-72/893

91-262 274-05

12-618 210-45

siehe Seite 3-10 see page 3-10

véase la página 3-10 3-10

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 11

see chapter 2 Explanation of key markings

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

3.03

Armteile

 

 

 

 

 

Arm parts

 

 

 

 

 

Piezas del brazo

PFAFF 1181;1181- D

 

 

 

 

 

PFAFF 1183;1183- D

 

 

 

 

 

11-130 224-15

 

 

 

 

 

 

12-360 063-05

 

 

 

 

 

91-262 552-12

 

 

 

 

 

 

 

40/24

 

 

 

 

 

 

 

91-262 197-05

 

11-330 952-15

 

 

 

 

 

 

91-262 355-12

 

 

 

 

 

 

11-330 277-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

91-262 410-92

91-262 578-71/698

 

 

12-640 200-55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-262 201-05

 

 

 

 

siehe Seite 3-10

 

 

 

 

 

see page 3-10

 

 

 

 

 

véase la página 3-10

 

 

 

 

 

3-10

 

 

 

 

 

 

 

 

13-033 208-05

 

 

 

 

 

 

91-262 202-15

 

 

 

 

 

 

91-262 203-05

 

 

 

 

 

 

 

 

91-105 482-05

 

 

91-262 200-91

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

91-262 577-75/698

 

 

TURN

 

 

 

 

2

PRESS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12-341 090-25

 

 

 

 

 

91-100 270-25

3 - 12

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

Armteile

 

 

3.03

Arm parts

 

 

Piezas del brazo

PFAFF 1181;1181- D

 

 

 

PFAFF 1183;1183- D

 

 

91-166 452-21

 

91-056 578-91

 

 

 

 

91-056 193-25

 

 

91-174 879-05

 

91-069 585-25

91-056 192-25

 

 

12-024 191-25

 

12-024 191-25

 

 

 

11-330 175-15

91-009 035-25

Für -900/24 siehe Seite 6-1 For -900/24 see page 6-1

Para -900/24 véase la página 6-1 -900/241 6-1

 

 

95-774 466-91

11-330 952-15

 

 

 

40/13

 

 

 

 

99-137 151-45

 

 

 

91-266 397-01

 

 

91-264 358-05

 

 

 

91-264 357-05

 

 

 

14-602 901-01 (2x)

 

91-118 683-05

 

 

 

 

91-171 049-05

 

12-640 130-55

12-618 190-45

 

95-774 465-25

 

 

 

 

 

 

91-100 281-25

 

95-774 467-05

 

91-171 042-05

 

 

95-774 464-25

11-210 168-25

 

 

 

 

91-700 996-15

 

 

 

 

91-174 783-05

11-250 084-25

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 13

see chapter 2 Explanation of key markings

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

3.04

Grundplattenteile

 

Bedplate parts

 

Piezas del cárter

PFAFF 1181;1181- D

 

PFAFF 1183;1183- D

91-264 154-25 (2x)

91-262 686-91 (PFAFF 1181-D; 1181)

 

91-262 804-91 (PFAFF 1183-D; 1183)

 

91-262 687-25

91-262 805-25

91-004 181-05

91-262 806-05

 

91-100 076-15 (2x)

91-000 621-15 (2x)

91-701 179-15 (2x)

91-262 825-91 A B

 

 

 

 

91-264 258-91 C

 

 

 

 

 

 

 

91-069 554-12

 

 

 

 

11-130 176-15

Anschluß siehe Seite 3-17

 

 

 

For connection see page 3-17

 

 

 

11-330 962-15

Para la conexión, véase la pág. 3-17

 

 

 

3-17

 

 

 

40/3

 

91-118 711-05

 

 

11-330 952-15 (2x)

 

 

 

 

 

40/3 91-265 189-05

 

 

91-262 300-91

Anschluß siehe Seite 3-18

 

 

 

 

91-118 711-05

 

 

 

For connection see page 3-18

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 3-18

91-169 556-05

 

 

 

3-18

 

 

 

 

91-262 824-96

A B

91-262 301-12

 

91-264 254-16

C

 

 

 

 

 

12-610 190-45

 

11-330 952-15

 

 

 

 

11-130 284-15

 

91-118 711-05

 

 

91-118 711-05

 

 

91-262 277-05 40/3

 

 

 

 

3 - 14

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

2

Loading...
+ 56 hidden pages