Panasonic CS-E7GKDW, CS-E7GKEW, CS-E18GKEW, CS-E18GKDW, CS-E9GKDW Manual

...
0 (0)

Indoor Unit (GK-series)

Indoor Unit (DT-series)

Indoor Unit (DD-series)

Indoor Unit (DB-series)

Indoor Unit (GF-series)

F566399

Operating Instructions

Air Conditioner

Indoor Unit (GK-series)

CS-E7GKEW CS-E7GKDW

CS-E9GKEW CS-E9GKDW

CS-E12GKEW CS-E12GKDW

CS-E15GKEW CS-E15GKDW

CS-E18GKEW CS-E18GKDW

Indoor Unit (DT-series)

CS-ME10DTEG CS-E15DTEW

CS-E18DTEW

Indoor Unit (DD-series)

CS-ME10DD3EG CS-E15DD3EW

CS-E18DD3EW

Indoor Unit (DB-series)

CS-E15DB4EW CS-E18DB4EW

Indoor Unit (GF-series)

CS-E9GFEW CS-E12GFEW

CS-E18GFEW

Outdoor Unit

CU-3E18EBE CU-3E23CBPG

CU-4E27CBPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

2 ~ 17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avant d’utiliser l’appareil,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lisez ce mode d’emploi dans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

son intégralité et conservez-

G

U

 

 

 

 

 

 

 

 

le pour toute référence

 

 

 

 

 

 

 

 

ultérieure.

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

 

E

R

 

 

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

LE

EI

T

G

U

I

N

D

SG

DEUTSCH

18 ~ 33

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte

diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.

ITALIANO

34 ~ 49

Prima di utilizzare l’unità

si prega di leggere

 

attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.

NEDERLANDS 50 ~ 65

Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies

grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DÉFINITION

Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.

Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:

Avertissement

Ce symbole signale la présence

Attention

Ce symbole signale la présence d’un

d’un danger pouvant provoquer

danger pouvant provoquer des blessures

 

des blessures graves ou mortelles.

 

corporelles ou des dégâts matériels.

Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:

Ce symbole désigne une action INTERDITE.

Ces symboles désignent des actions

OBLIGATOIRES.

 

Avertissement

Attention

Télécommande

Lors de l’utilisation

N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).

Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.

Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser

l’appareil pendant une période prolongée.

Utilisez des piles de même type lorsque celles-ci doivent être remplacées et introduisezles en respectant la polarité indiquée afin d’éviter un mauvais fonctionnement de la

télécommande.

Unité Intérieure

Lors de l’installation

Vous ne devez jamais installer, démonter et réinstaller l’appareil vous-même; une installation incorrecte peut provoquer des fuites, une électrocution ou

un incendie. Pour effectuer l’installation, veuillez prendre contact avec un distributeur agréé ou un spécialiste.

Lors de l’utilisation

N’insérez pas les doigts ou d’autres objets dans l’unité intérieure ou l’unité extérieure.

Ne réparez pas l’appareil vousmême.

Entrée

d’air

Unité Intérieure

Lors de l’installation

N’installez pas l’appareil dans une zone qui présente des risques d’explosion.

Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée afin

d’éviter des fuites d’eau.

Lors de l’utilisation

Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau, du benzène, du diluant ou de la poudre à récurer.

N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues, notamment pour conserver des aliments.

N’utilisez pas d’appareils à combustible dans la direction du flux d’air.

Évitez toute exposition directe à l’air froid pendant une période prolongée.

• Aérez régulièrement la pièce.

Sortie

d’air

Alimentation

Lors de l’installation

Cet équipement doit être relié à la terre et installé avec un disjoncteur différentiel. Sinon, un dysfonctionnement pourrait

provoquer une électrocution ou un incendie.

Lors de l’utilisation

Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.

Ne modifiez pas les cordons d’alimentation.

N’utilisez pas de rallonge électrique.

N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.

Utilisez le cordon d’alimentation spécifique.

Si le cordon d’alimentation est endommagé,

il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d’éviter tout risque.

• En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur le plus proche.

Entrée

d’air

Entrée

d’air

Sortie

d’air

Alimentation

Lors de l’utilisation

• Coupez l’alimentation avant le nettoyage ou la maintenance.

Coupez l’alimentation électrique si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.

Ce climatiseur est muni d’un protecteur de surtension intégré. Néanmoins, comme mesure de protection additionnelle en cas d’orage violent, vous pouvez déconnecter la source d’alimentation. Ne touchez pas le climatiseur lors d’un orage, vous risqueriez de vous électrocuter.

Unité Extérieure

Lors de l’installation

Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est correctement raccordée afin

d’éviter des fuites d’eau.

Lors de l’utilisation

Ne vous asseyez pas sur l’unité intérieure ou l’unité extérieure et ne posez aucun objet dessus.

Après une période d’inutilisation prolongée, vérifiez que la grille

d’installation n’est pas endommagée.

2

INFORMATION RÉGLEMENTAIRE

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes invalides sans surveillance. Vous devez surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES

Élimination des piles

Les piles doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée.

MISE AU REBUT

“Instructions pour l’utilisateur final” concernant les climatiseurs d’air:

Ce climatiseur d’air respecte le symbole ci-dessus indiquant que les

équipements électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les pays de la Communauté européenne (*), devraient avoir un système de collecte réservé à ces appareils. N’essayez pas de démonter vous-même le système, vous risqueriez de faire une manipulation incorrecte, ce qui pourrait nuire à votre santé et à l’environnement. Le démontage ainsi que l’élimination du fluide frigorigène, de l’huile ou d’autres pièces doivent

être effectués par un installateur qualifié, conformément aux normes locales en vigueur. Les climatiseurs d’air doivent être traités dans un centre de traitement spécialisé afin de pouvoir être récupérés, recyclés et réutilisés, et ne doivent pas être jetés dans un conteneur municipal. Veuillez contacter votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. Des sanctions peuvent également être appliquées en cas d’élimination incorrecte d’appareils usés, conformément à la législation nationale.

*sujet à la loi nationale de chaque état membre

Informations sur la mise au rebut dans les pays hors de l’Union Européenne

Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez éliminer ce produit, veuillez contacter votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales et vous renseigner sur les méthodes d’élimination.

CONDITION D’UTILISATION

Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.

Température (°C)

Unité intérieure

Unité extérieure

 

*DBT

*WBT

*DBT

*WBT

 

 

 

 

REFROIDISSEMENT

Maximum

32

23

43

26

 

Minimum

16

11

16

11

 

 

 

CHAUFFAGE

Maximum

30

24

18

*DBT: Température sèche

Minimum

16

-10

-11

 

*WBT: Température humide

Nous vous remercions d’avoir

 

porté votre choix sur un

FRANÇAIS

climatiseur

 

 

 

 

 

TABLE DES MATIÈRES

 

 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2

 

 

 

FONCTIONNEMENT

FRANÇAIS

3

INFORMATION RÉGLEMENTAIRE

 

(Pour les unités intérieures des séries GK)

 

4~7

 

FONCTIONNEMENT

 

 

ENGLISH

8~9

(Pour les unités intérieures des séries DB, DD,

 

DT, GF)

 

 

 

FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE

 

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

 

 

 

(Pour les unités intérieures des séries DD)

 

 

10

ENGLISH

(Pour les unités intérieures des séries GK)

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

 

 

 

11~12

 

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

(Pour les unités intérieures des séries DB)

13

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

(Pour les unités intérieures des séries DT)

14

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

(Pour les unités intérieures des séries GF)

15

DÉPANNAGE

16~17

GUIDE RAPIDE

Dos de couverture

Remarque:

Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.

3

FONCTIONNEMENT (Pour les unités intérieures des séries GK)

CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW,

CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW

PRÉPARATION DE LA

TÉLÉCOMMANDE

Insertion des piles

Retirez

Placez des piles

AAA ou R03

Refermez

Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez les piles lorsque l’afficheur de la télécommande ou le signal de transmission sont faibles.

Réglage de l’heure

Réglez l’heure

Confirmez

Appuyez

TÉMOIN

SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE

Pour une utilisation avec les unités intérieures des séries GK.

Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué.

Certaines lampes fluorescentes peuvent interferer avec le signal de transmission. Consultez votre revendeur le plus proche.

Distance maximale : 8m

MODES DE FONCTIONNEMENT

Sélectionnez

Allumez

Réglez la

AUTO

HEAT

 

température

DRY

COOL

 

 

 

MODE AUTO - SELON VOS PRÉFÉRENCES

L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la température extérieure et celle de la pièce.

Le mode de fonctionnement est re-sélectionné toutes les 3 heures. Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.

MODE DE CHAUFFAGE - POUR UN AIR CHAUD

En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes

à chauffer. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette opération.

MODE DE REFROIDISSEMENT - POUR UN AIR FRAIS

MODE DÉSHUMIDIFICATION - POUR DÉSHUMIDIFIER L’ATMOSPHÈRE

En mode déshumidification, le ventilateur intérieur fonctionne lentement pour assurer un léger refroidissement.

La sélection de la température se fait dans une plage de 16°C à 30°C.

Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut induire des économies d’énergie.

MODE DE CHAUFFAGE

: 20°C ~ 24°C.

MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.

MODE DÉSHUMIDIFICATION

: Inférieure de 1°C à

 

2°C par rapport à la

 

température de la pièce.

Afficheur de la télécommande

Remarque:

Appuyez sur RESET pour revenir aux réglages prédéfinis de la télécommande.

En mode de fonctionnement normal, il n’est pas nécessaire

d’utiliser les touches et RESET.

Lorsque vous utilisez la télécommande, soyez attentif à l’indication OFF sur l’afficheur afin d’éviter que l’unité ne démarre / ne s’arrête de façon incorrecte.

Le dispositif PATROL fonctionne automatiquement dès que l’appareil est mis sous tension avec la touche .

4

FONCTIONNALITÉS

POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU

VENTILATEUR

• La ventilateur possède 5 vitesses, en plus du mode de vitesse automatique*.

* En ce qui concerne la vitesse automatique, la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatiquement

réglée selon le mode de fonctionnement.

POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU

FLUX D’AIR

• Permet de ventiler la pièce.

• 5 sélections sont disponibles pour orienter le flux d’air vertical.

• Si l’orientation automatique du flux d’air vertical a été sélectionnée, les claires-voies pivotent automatiquement vers le haut et vers le bas.

• En mode de chauffage, l’air souffle horizontalement pendant un moment, puis commence à souffler vers le bas.

Ne réglez pas manuellement la claire-voie du flux d’air vertical.

Claire-voie d’orientation du flux d’air horizontal

ajustable manuellement.

POUR SURVEILLER LA QUALITÉ DE L’AIR

• Ce réglage permet à la sonde de surveillance de détecter automatiquement la qualité de l’air.

Lorsque la qualité de l’air n’est pas satisfaisante, la fonction e-ion démarre automatiquement.

POUR UN AIR PROPRE

• Ce réglage permet de générer de l’air proper en produisant des ions négatifs qui attirent la poussière qui sera alors capturée dans les filtres e-ion chargés positivement.

POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX

• Ce réglage permet un fonctionnement silencieux en réduisant le bruit du flux d’air.

POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA

TEMPÉRATURE SOUHAITÉE

• Ce réglage permet d’atteindre rapidement la température souhaitée.

Les fonctions

,

,

et

sont disponibles

 

dans tous les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur

 

la touche correspondante.

 

 

 

Les fonctions

et

ou

et

ne peuvent pas

être activées en même temps.

Les fonctions et peuvent être activées même lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et la variation d’air.

Toutefois, le mode ne peut pas être activé si une autre unité intérieure fonctionne en mode chauffage.

RÉGLAGE DE L’HEURE

POUR RÉGLER L’HEURE

4)-%2

FRANÇAIS

• Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis

 

automatiquement sous ou hors tension à une heure

 

prédéfinie.

 

ou arrêt de

Réglez

Confirmez le

FRANÇAIS

Sélectionnez

 

le mode

l’heure

réglage de

 

marche (ON)

souhaitée.

la minuterie.

 

la minuterie

 

 

 

 

(OFF).

 

 

 

 

Pour annuler le mode marche (ON) ou

ENGLISH

arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur

 

ou sur

, puis sur

.

 

• Lorsque le mode marche de la minuterie est activé,

 

il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle

 

définie de façon à atteindre la température que vous

 

avez choisie (environ 35 minutes avant).

 

 

• Lorsque des minuteries sont réglées, leur

 

 

fonctionnement est quotidien.

 

pour

ENGLISH

• Si une minuterie est annulée, appuyez sur

• En cas de panne secteur, vous pouvez revenir au

 

réglage précédent une fois que l’alimentation est

 

rétablie en appuyant sur la touche

.

 

 

revenir au réglage précédent.

La minuterie est dépendante de l’heure réglée dans la télécommande.

Vous pouvez régler l´heure souhaitée pour les minuteries en mode marche et arrêt.

Conseil

Vous pouvez économiser environ 10% d’électricité en augmentant de 1°C la température souhaitée en mode de refroidissement et en réduisant de 2°C la température souhaitée en mode de chauffage.

Pour réduire la consommation d’énergie en mode de refroidissement, fermez les volets afin que la lumière du soleil et la chaleur ne pénètrent pas dans la pièce.

Pour désactiver le dispositif PATROL pendant le

démarrage de l’appareil avec , appuyez sur

la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5

secondes, puis relâchez.

Pour réinitialiser, appuyer à nouveau sur pendant 5 secondes, puis relâchez.

■ Pour passer du mode d’affichage de l’heure 12 h (am/pm) ou 12/24, appuyez sur la touche et maintenez-la

enfoncée pendant au moins 5 secondes.

Pour diminuer la luminosité de l’affichage sur le climatiseur:

Appuyez sur la touche

et maintenez-la enfoncée

pendant au moins 5 secondes.

 

Pour annuler, appuyez à nouveau sur

pendant 5

secondes.

 

 

■ Pour régler la température en °C ou en °F, appuyez sur la touchetout en la maintenant enfoncée pendant environ 10 secondes.

● Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur .

5

Panasonic CS-E7GKDW, CS-E7GKEW, CS-E18GKEW, CS-E18GKDW, CS-E9GKDW Manual

FONCTIONNEMENT (Pour les unités intérieures des séries GK)

CS-E18GKDW, CS-E18GKEW

PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

Insertion des piles

Retirez

Placez des piles

AAA ou R03

Refermez

Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez les piles lorsque l’afficheur de la télécommande ou le signal de transmission sont faibles.

Réglage de l’heure

Réglez l’heure

Confirmez

Appuyez

MODES DE FONCTIONNEMENT

Sélectionnez

Allumez

Réglez la

AUTO

HEAT

 

température

DRY

COOL

 

 

 

MODE AUTO - SELON VOS PRÉFÉRENCES

L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la température extérieure et celle de la pièce.

Le mode de fonctionnement est re-sélectionné toutes les 3 heures. Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.

MODE DE CHAUFFAGE - POUR UN AIR CHAUD

En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes à chauffer. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette opération.

MODE DE REFROIDISSEMENT - POUR UN AIR FRAIS

MODE DÉSHUMIDIFICATION - POUR DÉSHUMIDIFIER L’ATMOSPHÈRE

En mode déshumidification, le ventilateur intérieur fonctionne lentement pour assurer un léger refroidissement.

La sélection de la température se fait dans une plage de 16°C à 30°C.

Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut induire des économies d’énergie.

MODE DE CHAUFFAGE

: 20°C ~ 24°C.

MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.

MODE DÉSHUMIDIFICATION

: Inférieure de 1°C à

 

2°C par rapport à la

 

température de la pièce.

TÉMOIN

SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE

Pour une utilisation avec les unités intérieures des séries GK.

Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué.

Certaines lampes fluorescentes peuvent interferer avec le signal de transmission. Consultez votre revendeur le plus proche.

Distance maximale : 8m

Afficheur de la télécommande

Remarque:

Appuyez surRESET pour revenir aux réglages prédéfinis de la télécommande.

En mode de fonctionnement normal, il n’est pas nécessaire d’utiliser les touches etRESET.

Lorsque vous utilisez la télécommande, soyez attentif à l’indication OFF sur l’afficheur afin d’éviter que l’unité ne démarre / ne s’arrête de façon incorrecte.

Le dispositif PATROL fonctionne automatiquement dès que l’appareil est mis sous tension avec la touche .

6

FONCTIONNALITÉS

POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU

VENTILATEUR

• La ventilateur possède 5 vitesses, en plus du mode de vitesse automatique*.

* En ce qui concerne la vitesse automatique, la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatiquement

réglée selon le mode de fonctionnement.

POUR AJUSTER

L’ORIENTATION DU FLUX

D’AIR

• Permet de ventiler la pièce.

• 5 sélections sont disponibles pour orienter le flux d’air horizontal et vertical.

• Ne réglez pas manuellement la clairevoie du flux d’air horizontal et vertical.

Si l’orientation automatique du flux

d’air horizontal/vertical a été sélectionnée, les claires-voies pivotent automatiquement vers la gauche et vers la doite, vers le haut et vers le bas.

En mode de chauffage, l’air souffle horizontalement pendant un moment, puis commence à souffler vers le bas et les claires-voies du flux d’air pivotent vers la gauche et vers la droite une fois que la température monte.

POUR SURVEILLER LA QUALITÉ DE L’AIR

• Ce réglage permet à la sonde de surveillance de détecter automatiquement la qualité de l’air.

Lorsque la qualité de l’air n’est pas satisfaisante, la fonction e-ion démarre automatiquement.

POUR UN AIR PROPRE

• Ce réglage permet de générer de l’air proper en produisant des ions négatifs qui attirent la poussière qui sera alors capturée dans les filtres e-ion chargés positivement.

POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX

• Ce réglage permet un fonctionnement silencieux en réduisant le bruit du flux d’air.

POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA

TEMPÉRATURE SOUHAITÉE

• Ce réglage permet d’atteindre rapidement la température souhaitée.

Les fonctions

,

,

et

sont disponibles

 

dans tous les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur

 

la touche correspondante.

 

 

 

Les fonctions

et

ou

et

ne peuvent pas

être activées en même temps.

Les fonctions et peuvent être activées même lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et la variation d’air.

Toutefois, le mode ne peut pas être activé si une autre unité intérieure fonctionne en mode chauffage.

RÉGLAGE DE L’HEURE

POUR RÉGLER L’HEURE

4)-%2

FRANÇAIS

• Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis

 

automatiquement sous ou hors tension à une heure

 

prédéfinie.

 

ou arrêt de

Réglez

Confirmez le

FRANÇAIS

Sélectionnez

 

le mode

l’heure

réglage de

 

marche (ON)

souhaitée.

la minuterie.

 

la minuterie

 

 

 

 

(OFF).

 

 

 

 

Pour annuler le mode marche (ON) ou

ENGLISH

arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur

 

ou sur

, puis sur

.

 

• Lorsque le mode marche de la minuterie est activé,

 

il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle

 

définie de façon à atteindre la température que vous

 

avez choisie (environ 35 minutes avant).

 

 

• Lorsque des minuteries sont réglées, leur

 

 

fonctionnement est quotidien.

 

pour

ENGLISH

• Si une minuterie est annulée, appuyez sur

• En cas de panne secteur, vous pouvez revenir au

 

réglage précédent une fois que l’alimentation est

 

rétablie en appuyant sur la touche

.

 

 

revenir au réglage précédent.

La minuterie est dépendante de l’heure réglée dans la télécommande.

Vous pouvez régler l´heure souhaitée pour les minuteries en mode marche et arrêt.

Conseil

Vous pouvez économiser environ 10% d’électricité en augmentant de 1°C la température souhaitée en mode de refroidissement et en réduisant de 2°C la température souhaitée en mode de chauffage.

Pour réduire la consommation d’énergie en mode de refroidissement, fermez les volets afin que la lumière du soleil et la chaleur ne pénètrent pas dans la pièce.

Pour désactiver le dispositif PATROL pendant le

démarrage de l’appareil avec , appuyez sur

la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5

secondes, puis relâchez.

Pour réinitialiser, appuyer à nouveau sur pendant 5 secondes, puis relâchez.

■ Pour passer du mode d’affichage de l’heure 12 h (am/pm) ou 12/24, appuyez sur la touche et maintenez-la

enfoncée pendant au moins 5 secondes.

Pour diminuer la luminosité de l’affichage sur le climatiseur:

Appuyez sur la touche

et maintenez-la enfoncée

pendant au moins 5 secondes.

 

Pour annuler, appuyez à nouveau sur

pendant 5

secondes.

 

 

■ Pour régler la température en °C ou en °F, appuyez sur la touchetout en la maintenant enfoncée pendant environ 10 secondes.

● Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur .

7

FONCTIONNEMENT (Pour les unités intérieures des séries DB, DD, DT, GF)

CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW, CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW

PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

(Séries DB)

(Séries DD)

(Séries GF)

(Séries DT)

Insertion des piles

Retirez

Placez des piles

AAA ou R03

Refermez

Les piles fonctionnent pendant environ 1 an. Remplacez les piles lorsque l’afficheur de la télécommande ou le signal de transmission sont faibles.

Réglage de l’heure

 

 

TIMER

 

Réglez l’heure

ON

 

SET

 

 

Confirmez

1

2

3

OFF

 

CANCEL

Appuyez

 

 

CHECK

CLOCK

RESET

TÉMOIN

SIGNAL DE LA TÉLÉCOMMANDE

Pour une utilisation avec les unités intérieures des séries DB, DD, DT, GF.

Assurez-vous qu’il ne soit pas obstrué.

Certaines lampes fluorescentes peuvent interferer avec le signal de transmission. Consultez votre revendeur le plus proche.

Distance maximale : 8m

MODES DE FONCTIONNEMENT

OFF/ON

TEMP

Sélectionnez

Allumez

Réglez la

AUTO

HEAT

 

température

DRY

COOL

 

 

 

MODE AUTO - SELON VOS PRÉFÉRENCES

L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon la température extérieure et celle de la pièce.

Le mode de fonctionnement est re-sélectionné toutes les 3 heures. Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.

MODE DE CHAUFFAGE - POUR UN AIR CHAUD

En mode de chauffage, l’appareil met quelques minutes à chauffer. Le témoin d’alimentation clignote lors de cette opération.

MODE DE REFROIDISSEMENT - POUR UN AIR FRAIS

MODE DÉSHUMIDIFICATION - POUR DÉSHUMIDIFIER L’ATMOSPHÈRE

En mode déshumidification, le ventilateur intérieur fonctionne lentement pour assurer un léger refroidissement.

La sélection de la température se fait dans une plage de 16°C à 30°C.

Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut induire des économies d’énergie.

MODE DE CHAUFFAGE

: 20°C ~ 24°C.

MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.

MODE DÉSHUMIDIFICATION

: Inférieure de 1°C à

 

2°C par rapport à la

 

température de la pièce.

 

AUTO

 

 

 

HEAT

 

 

 

 

COOL

 

 

 

 

DRY

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

OFF

ON

 

 

TIMER

 

 

 

 

TIMER

 

 

 

OFF/ON

 

 

 

 

 

AUTO

QUIET

TEMP

AIRSWING

 

 

 

 

 

 

TIMER

 

 

MANUAL

ON

 

 

 

 

 

 

 

SET

1

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

CHECK

CLOCK

 

 

 

RESET

 

 

 

FAN

SPEED

Afficheur de la télécommande

Remarque:

 

• Appuyez sur

pour revenir aux réglages prédéfinis de la

télécommande.

 

Lorsque vous utilisez la télécommande, soyez attentif à l’indication OFF sur l’afficheur afin d’éviter que l’unité ne démarre / ne s’arrête de façon incorrecte.

8

FONCTIONNALITÉS

POUR SÉLECTIONNER LA

VITESSE DU VENTILATEUR

• La ventilateur possède 5 vitesses, en plus du mode de vitesse automatique*. * En ce qui concerne la vitesse

automatique, la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement.

POUR AJUSTER L’ORIENTATION

DU FLUX D’AIR

• Permet de ventiler la pièce.

• CIRCULATION D’AIR - AUTO

AUTO

• La claire-voie du flux d’air se soulève

et se baisse automatiquement.

 

En mode de chauffage, l’air souffle horizontalement pendant un moment,

AIR SWING

 

puis commence à souffler vers le bas.

 

 

CIRCULATION D’AIR - MANUEL

 

 

 

 

 

• La direction du flux d’air peut être

 

 

 

réglée à l’aide de la télécommande.

 

AIR SWING

Ne réglez pas manuellement la claire-

 

 

 

voie du flux d’air vertical.

 

MANUAL

• Claire-voie d’orientation du flux d’air horizontal ajustable manuellement.

(Séries DT)

• Les claires-voies d’orientation du flux d’air horizontal et vertical sont ajustables manuellement.

(Séries GF)

• L’air est réparti de manière égale

par l’intermédiaire des 4 orifices

d’évacuation.

(Séries DB)

Le balancement de l’air ne s’applique pas à l’unité intérieure des séries DD.

POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX

QUIET

• Ce réglage permet un fonctionnement

 

 

silencieux en réduisant le bruit du flux d’air.

POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA

TEMPÉRATURE SOUHAITÉE

Ce réglage permet d’atteindre rapidement la température souhaitée.

QUIET

Les fonctions et sont disponibles dans tous les modes et peuvent être annulées en appuyant à nouveau sur la

touche correspondante.

● Les fonctions

et QUIET ne peuvent pas être activées en

même temps.

 

RÉGLAGE DE L’HEURE

POUR RÉGLER L’HEURE

 

 

FRANÇAIS

ON

 

 

 

 

• Lorsque vous souhaitez que le climatiseur soit mis

 

automatiquement sous ou hors tension à une heure

 

prédéfinie.

 

 

 

 

 

1

 

2

 

SET

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

FRANÇAIS

ou arrêt de

Réglez

Confirmez le

Sélectionnez

 

le mode

l’heure

réglage de

 

marche (ON)

souhaitée.

la minuterie.

 

la minuterie

 

 

 

 

 

(OFF).

 

 

 

 

 

Pour annuler le mode marche (ON) ou

ENGLISH

arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur

ON ou sur

OFF

, puis sur CANCEL .

 

• Lorsque le mode marche de la minuterie est activé,

 

il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle

 

définie de façon à atteindre la température que vous

 

avez choisie (environ 35 minutes avant).

 

ENGLISH

• Lorsque des minuteries sont réglées, leur

 

 

 

fonctionnement est quotidien.

 

 

 

• En cas de panne secteur, vous pouvez revenir au

 

réglage précédent une fois que l’alimentation est

 

rétablie en appuyant sur la touche

SET .

 

 

• Si une minuterie est annulée, appuyez sur

SET

 

 

 

pour revenir au réglage précédent.

La minuterie est dépendante de l’heure réglée dans la télécommande.

Vous pouvez régler l´heure souhaitée pour les minuteries en mode marche et arrêt.

Conseil

Vous pouvez économiser environ 10% d’électricité en augmentant de 1°C la température souhaitée en mode de refroidissement et en réduisant de 2°C la température souhaitée en mode de chauffage.

Pour réduire la consommation d’énergie en mode de refroidissement, fermez les volets afin que la lumière du soleil et la chaleur ne pénètrent pas dans la pièce.

Pour passer du mode d’affichage de l’heure 12 h (am/pm)

ou 12/24, appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncée pendant au moins 10 secondes.

● Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur OFF/ON.

9

FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE

DÉFINITION

Le système de climatiseur multiple consiste en une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intérieures.

UNITÉ INTÉRIEURE

Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément.

Le mode de fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.

Pendant le fonctionnement, le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être activés en même temps sur différentes unités intérieures.

Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent.

Attention (Pour les unités intérieures des séries GK):

 

Les fonctions

et

peuvent être

Salon

activées même lorsque le climatiseur est à

l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche

e-ion en position ON, l’appareil fonctionnera avec la vitesse de ventilateur AUTO et la variation d’air.

Pièce A

Unité

 

extérieure

 

Pièce B

Toutefois, le mode ne peut pas être

activé si une autre unité intérieure fonctionne en mode chauffage.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE (Pour les unités intérieures des séries DD)

CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW

POWER

POWERFUL TIMER QUIET

TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)

Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.

Action

Mode de

fonctionnement

 

Appuyez une fois sur la touche.

Automatique

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que

Refroidissement

vous entendiez un bip, puis relâcher-la.

 

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que

vous entendiez un bip, puis relâcher-la. Chauffage Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que

vous entendiez deux bip, puis relâchez-la.

Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO

OFF/ON (marche/arrêt automatique).

Conseil

Ces appareils sont fixés dans le plafond. Elle utilise un orifice d’admission d’air extérieur et un orifice d’évacuation d’air. Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.

10

ENTRETIEN ET NETTOYAGE (Pour les unités intérieures des séries GK)

CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW,

CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW

Coupez l’alimentation avant le nettoyage

SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion

Ne pas toucher pendant le fonctionnement

FILTRES e-ion

Nettoyez les filtres régulièrement.

Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface.

Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.

BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS

GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS

Nettoyez-le avec un coton-tige sec.

• Il est recommandé de nettoyer le générateur d’e-ions actifs tous les 6 mois.

PANNEAU AVANT

Pour le retirer, soulevez-le et tirez dessus. Lavez-le avec précaution et séchezle.

Retirez-le

CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION

DU FLUX D’AIR

UNITÉ

INTÉRIEURE

Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.

TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)

Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.

Action

Mode de

fonctionnement

 

Appuyez une fois sur la touche.

Automatique

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à

ce que vous entendiez un bip, puis Refroidissement relâcher-la.

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis

relâcher-la. Chauffage Maintenez la touche enfoncée jusqu’à

ce que vous entendiez deux bip, puis relâchez-la.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.

Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.

N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.

Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).

Conseil

Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la consommation d’énergie, nettoyez les filtres régulièrement.

Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.

ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS

11

ENTRETIEN ET NETTOYAGE (Pour les unités intérieures des séries GK)

CS-E18GKDW, CS-E18GKEW

Coupez l’alimentation avant le nettoyage

SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion

Ne pas toucher pendant le fonctionnement

FILTRES e-ion

Nettoyez les filtres régulièrement.

Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface.

Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.

BLOC DE PUISSANCE e-ions ACTIFS

GÉNÉRATEUR d’e-ions ACTIFS

Nettoyez-le avec un coton-tige sec.

• Il est recommandé de nettoyer le générateur d’e-ions actifs tous les 6 mois.

PANNEAU AVANT

Pour le retirer, soulevez-le et tirez dessus. Lavez-le avec précaution et séchezle.

Retirez-le

CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION

DU FLUX D’AIR

UNITÉ

INTÉRIEURE

Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.

TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)

Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.

Action

Mode de

fonctionnement

 

Appuyez une fois sur la touche.

Automatique

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à

ce que vous entendiez un bip, puis Refroidissement relâcher-la.

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis

relâcher-la. Chauffage Maintenez la touche enfoncée jusqu’à

ce que vous entendiez deux bip, puis relâchez-la.

Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.

Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.

N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.

Conseil

Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la consommation d’énergie, nettoyez les filtres régulièrement.

Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.

12

ENTRETIEN ET NETTOYAGE (Pour les unités intérieures des séries DB)

CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW

Coupez l’alimentation avant le nettoyage

UNITÉ INTÉRIEURE

Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.

ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS

-le

ENGLISH

FILTRE À AIR

Il est recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les 6 semaines.

Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface.

Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.

TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)

Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.

Action

Mode de

fonctionnement

 

Appuyez une fois sur la touche.

Automatique

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à

ce que vous entendiez un bip, puis Refroidissement relâcher-la.

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis

relâcher-la. Chauffage Maintenez la touche enfoncée jusqu’à

ce que vous entendiez deux bip, puis relâchez-la.

Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.

Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.

N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.

Conseil

Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la consommation d’énergie, nettoyez les filtres régulièrement.

Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.

13

ENTRETIEN ET NETTOYAGE (Pour les unités intérieures des séries DT)

CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW

Coupez l’alimentation avant le nettoyage

UNITÉ INTÉRIEURE

Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.

TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ ARRÊT AUTOMATIQUE)

Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.

Action

Mode de

fonctionnement

 

Appuyez une fois sur la touche.

Automatique

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à

ce que vous entendiez un bip, puis Refroidissement relâcher-la.

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis

relâcher-la. Chauffage Maintenez la touche enfoncée jusqu’à

ce que vous entendiez deux bip, puis relâchez-la.

Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).

 

Retirez-le

FILTRE À AIR

Il est recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les 6

 

semaines.

Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin

d’éviter d’endommager leur surface.

Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.

CLAIRE-VOIE D’ORIENTATION DU FLUX D’AIR

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.

• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.

• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.

Conseil

Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la consommation d’énergie, nettoyez les filtres régulièrement.

Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.

14

ENTRETIEN ET NETTOYAGE (Pour les unités intérieures des séries GF)

CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW

Coupez l’alimentation avant le nettoyage

FILTRE À AIR

Nettoyez les filtres régulièrement.

Lavez/rincez les filtres avec précaution avec de l’eau afin d’éviter d’endommager leur surface.

Séchez complètement les filtres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.

Retirez-le

TOUCHE AUTO OFF/ON/ (MARCHE/ARRÊT/ AUTOMATIQUE)

Pour régler le climatiseur lorsque la télécommande est perdue ou en panne.

Action

Mode de

fonctionnement

 

Appuyez une fois sur la touche.

Automatique

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous

Refroidissement

entendiez un bip, puis relâcher-la.

 

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous

 

entendiez un bip, puis relâcher-la.

Chauffage

Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous

 

entendiez deux bip, puis relâchez-la.

 

 

 

Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche AUTO OFF/ON (marche/arrêt automatique).

Retirez-le

 

UNITÉ

 

 

 

 

INTÉRIEURE

 

 

Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.

1. Relâcher

 

2. Relâcher

 

1. Relâcher

 

 

ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS

GRILLE D’ADMISSION

1.Libérez 2 leviers pour l’ouvrir.

2.Libérez le ressort pour la retirer. Lavez-le avec précaution et séchezle.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

SÉLECTEUR DE SORTIE D’AIR

Pour sélectionner le mode de sortie du flux d’air.

Sélection

Mode

Description

 

 

Avec ce réglage, l’air souffle uniquement par la sortie

 

 

supérieure.

 

Ce réglage décide automatiquement du mode de sortie du flux d’air en

 

fonction du mode et des conditions (celles par défaut et recommandées).

 

 

En mode Chauffage, lors du démarrage ou de la faible

 

 

température d’évacuation / En mode Refroidissement,

 

 

lorsque le réglage de la température est terminé, l’air

 

 

souffle uniquement par la sortie supérieure.

 

 

Pour un refroidissement très grande vitesse en mode

 

 

COOL (Refroidissement), ainsi que pour un remplissage

 

 

rapide d’air chaud de la pièce en mode HEAT (Chauffage),

 

 

l’air souffle par les sorties supérieure et inférieure.

Conseil

N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.

Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre.

N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.

Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la consommation d’énergie, nettoyez les filtres régulièrement.

Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un contrôle annuel.

15

DÉPANNAGE

Les symptômes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.

Symptôme

Le voyant de mise sous tension clignote avant que l’unité ne soit mise en route.

Le témoin d’alimentation clignote lors du fonctionnement et le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête.

Vous entendez parfois des cognements.

Des craquements sont perceptibles pendant la marche.

Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule.

Le flux d’air continue même après l’arrêt de l’unité.

En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.

En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.

La pièce a une odeur étrange.

De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.

L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.

Le témoin de la minuterie reste allumé.

Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil.

Cause

Le mode de fonctionnement est différent de celui des autres unités intérieures.

C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée.

L’appareil est en mode de dégivrage et la glace fondue est acheminée vers l’unité extérieure.

Transfert du gaz réfrigérant dans le système pendant le dégivrage et en fin de marche.

Le panneau se contracte et se relâche au gré des variations de température.

Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.

Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde maximum).

Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.

Ceci permet d’éliminer l’odeur environnante.

Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.

Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.

De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.

Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.

Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.

Vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.

Symptôme

La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas efficacement.

L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.

La télécommande ne fonctionne pas.

L’appareil ne fonctionne pas.

Le voyant de la sonde de surveillance ou de la fonction e-ion de l’unité intérieure clignote (Pour les unités intérieures des séries GK).

Vérification

Réglez la température correctement.

Fermez toutes les portes et fenêtres.

Nettoyez ou remplacez les filtres.

Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.

Vérifiez que l’appareil est installé sans inclinaison.

Fermez correctement le panneau avant.

Insérez les piles correctement.

Remplacez les piles faibles.

Vérifiez si le coupe-circuit est déclenché.

Vérifiez si des minuteries ont été réglées.

Appuyez deux fois sur ou . Si le voyant de la sonde de surveillance ou de la fonction e-ion clignote toujours, veuillez consulter votre revendeur le plus proche.

L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.

Pour les unités intérieures des séries GF.

Notez le code d’erreur qui

Si le code d’erreur n’apparaît pas sur

s’affiche sur l’indicateur.

l’afficheur.

 

 

 

TIMER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON

 

SET

Appuyez pour récupérer

 

 

1

2

3

 

 

le code d’erreur, puis

 

 

OFF

 

CANCEL

 

 

 

notez le code d’erreur

 

 

 

 

 

 

 

CHECK

 

 

sur l’afficheur.

Pour les unités intérieures des séries DB, DD, DT, GK.

 

 

 

Appuyez sur cette touche

 

 

 

pendant au moins 5 secondes.

TIMER

 

 

Appuyez sur cette touche jusqu’à

 

 

 

 

 

ON

 

SET

ce que vous entendiez un bip,

1

2

3

puis notez le code d’erreur.

OFF

 

CANCEL

 

Appuyez à nouveau sur cette

 

 

 

CHECK

 

 

touche lorsque la vérification est

 

 

 

terminée.

Mettez l’appareil hors tension et communiquez le code d’erreur que vous avez noté à votre revendeur le plus proche.

Remarque:

• Selon l’erreur, l’appareil peut continuer de fonctionner (vous entendez alors 4 bips) pendant un certain temps.

16

PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE

Activez le mode de chauffage pendant 2 à 3 heures pour sécher complètement l’unité.

Déconnectez la source d’alimentation.

Retirez les piles de la télécommande.

INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE PROLONGÉE D’INUTILISATION

Vérifiez que les piles de la télécommande sont en bon état.

Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifices d’entrée et de sortie d’air.

Après 15 minutes de fonctionnement, il est normal d’avoir les différences de température suivantes entre les orifices d’entrée et de sortie d’air:

Refroidissement: ≥ 8°C Chauffage: ≥ 14°C

PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS

METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION et CONTACTEZ un revendeur autorisé en présence des conditions suivantes:

• Bruits anormaux pendant la mise en service.

• Désactivation fréquente du disjoncteur.

Pénétration d’eau/corps étrangers à l’intérieur de

Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.

 

la télécommande.

Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.

Fuite d’eau de l’unité intérieure.

 

 

ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS

17

SICHERHEITSHINWEISE

DEFINITION

Eine unsachgemäße Bedienung infolge Missachtung der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Um dies zu vermeiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten.

Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:

Die Nichtbeachtung dieses Hinweises Vorsicht kann zu schweren Verletzungen oder

gar zum Tod führen.

Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:

Dieses Symbol weist darauf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf.

Die Nichtbeachtung dieses Hinweises Achtung kann zu Verletzungen oder zu

Beschädigungen führen.

Diese Symbole weisen darauf hin, dass bestimmte Tätigkeiten durchgeführt werden MÜSSEN.

Vorsicht

Achtung

Fernbedienung

Für den Betrieb

Es sollten keine wiederaufladbaren Ni-Cd- Akkus verwendet werden.

Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung spielen lassen, da sonst die Gefahr besteht, dass sie Batterien verschlucken könnten.

Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die

Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird.

Um Fehlfunktionen der Fernbedienung zu vermeiden, sind stets zwei neue Batterien gleichen Typs einzulegen, wobei die Polarität zu

beachten ist.

Innengerät

Für die Montage

Nehmen Sie den Einund Ausbau bzw. die Neuinstallation dieses Geräts nicht selbst vor. Eine unsachgemäße Installation kann elektrische Schläge oder Brände verursachen oder dazu führen, dass Wasser aus dem Gerät tropft. Bitte wenden Sie sich daher an einen Fachhändler bzw. Fachinstallateur.

Für den Betrieb

Versuchen Sie nicht, den Finger oder andere Gegenstände in die Geräte zu stecken.

Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.

Lufteintritt

Innengerät

Für die Montage

Das Gerät darf nicht an Orten installiert werden, wo brennbare oder explosive Gase entweichen können.

Die Kondensatleitung muss korrekt angeschlossen sein. Bei unsachgemäß

angeschlossener Kondensatleitung kann Kondenswasser austreten.

Für den Betrieb

Das Klimagerät darf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden.

Das Klimagerät darf nicht zweckentfremdet werden, etwa zum Frischhalten von Lebensmitteln.

Keine Verbrennungsgeräte in den Luftstrom des Geräts stellen.

Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom auf.

• Lüften Sie den Raum regelmäßig.

Luftaustritt

Stromversorgung

Für die Montage

Das Klimagerät muss geerdet und mit einem FI-Schutzschalter versehen werden. Ist dies nicht der Fall, könnte es unter Umständen Stromschläge oder einen Brand verursachen.

Für den Betrieb

Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte zusammen mit dem Klimagerät an.

Nehmen Sie keine Änderungen am Netzkabel vor.

Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.

Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder feuchten Händen bedient werden.

Verwenden Sie nur das vorgeschriebene

Netzkabel.

• Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu vermeiden.

• Bei Störungen (z. B. verbranntem Geruch) unterbrechen Sie die Spannungsversorgung und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Lufteintritt

Lufteintritt

Luftaustritt

Stromversorgung

Für den Betrieb

• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.

Unterbrechen Sie die Stromversorgung, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.

Dieses Klimagerät ist mit einem eigenen Überspannungsschutz versehen.

Um Ihr Klimagerät darüber hinaus jedoch gegen häufige und starke Blitzeinschläge zu schützen, sollten Sie die Stromversorgung unterbrechen. Berühren Sie das Klimagerät nicht während einem Gewitter, um die Gefahr von Stromschlägen auszuschließen.

Außengerät

Für die Montage

Die Kondensatleitung muss korrekt angeschlossen sein. Bei unsachgemäß

angeschlossener Kondensatleitung kann Kondenswasser austreten.

Für den Betrieb

Legen Sie nichts auf das Innenoder Außengerät, und setzen Sie sich nicht darauf.

Achten Sie nach langer Betriebsdauer darauf, dass die Montagekonsole nicht

beschädigt ist.

18

BESTIMMUNGEN UND

VORSCHRIFTEN

Dieses Gerät darf von kleinen Kindern oder hilfsbedürftigen Personen nicht ohne Aufsicht verwendet werden. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

UMWELTBESTIMMUNGEN

Entsorgung der Batterien

Die Batterien müssen ordnungsgemäß recycelt oder entsorgt werden.

ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN

“Vorschriften für den Endverbraucher” von Klimageräten:

Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass

elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gelangen sollten. Die Länder der Europäischen Union (*) verfügen über ein besonderes Sammelsystem für diese Produkte. Versuchen Sie nicht selbst, das System zu zerlegen, da sich dies durch falsche Behandlung von Abfallstoffen schädlich auf Ihre Gesundheit und die Umwelt auswirken

könnte. Das Entfernen und Entsorgen von Kältemittel, Öl und anderen Teilen muss durch einen qualifizierten Installateur in Übereinstimmung mit den entsprechenden örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. Klimageräte müssen in einer speziellen Aufbereitungsanlage dem Recycling, der

Wiederverwertung oder der Wiederverwendung zugeführt werden und sollten nicht in die allgemeine Abfallbeseitigung gelangen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Installateur, Ihrem Fachhändler oder den örtlichen Behörden. Entsprechend der nationalen Gesetzgebung kann die nicht vorschriftsmäßige Entsorgung von Abfallprodukten unter Strafe gestellt sein.

*entsprechend der nationalen Gesetze jedes Mitgliedsstaats

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

Dieses Symbol gilt nur für die Europäische Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur, Ihren

Fachhändler oder die örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der vorschriftsmäßigen Entsorgungsmethode.

BETRIEBSBEREICHE

Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen.

Temperatur (°C)

 

Innen

 

Außen

 

*TK

 

*FK

*TK

 

*FK

 

 

 

 

 

 

KÜHLEN

Maximum

32

 

23

43

 

26

 

Minimum

16

 

11

16

 

11

 

 

 

 

 

HEIZEN

Maximum

30

 

24

 

18

*TK: Trockenkugeltemperatur

 

Minimum

16

 

-10

 

-11

*FK: Feuchtkugeltemperatur

Wir danken Ihnen für den Kauf

 

Ihres

 

-Klimageräts

ENGLISH

 

INHALT

 

 

 

 

 

SICHERHEITSHINWEISE

 

 

18

 

 

 

BESTIMMUNGEN UND

 

VORSCHRIFTEN

 

 

DEUTSCH

(Für Innengeräte der Baureihe GK)

 

19

 

BEDIENUNG

 

 

 

BEDIENUNG

20~23

 

 

ENGLISH

 

 

(Für Innengeräte der Baureihen DB, DD,

DT und GF)

24~25

 

 

 

FUNKTION DER MULTI-SPLIT-

 

KLIMAGERÄTE

 

 

 

PFLEGE UND REINIGUNG

 

(Für Innengeräte der Baureihe DD)

ENGLISH

 

26

 

 

PFLEGE UND REINIGUNG

(Für Innengeräte der Baureihe GK)

27~28

PFLEGE UND REINIGUNG

(Für Innengeräte der Baureihe DB)

29

PFLEGE UND REINIGUNG

(Für Innengeräte der Baureihe DT)

30

PFLEGE UND REINIGUNG

(Für Innengeräte der Baureihe GF)

31

STÖRUNGSSUCHE

32~33

KURZANLEITUNG

Rückseite

Hinweis:

Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

19

BEDIENUNG (Für Innengeräte der Baureihe GK)

CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW,

CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW

VORBEREITUNG DER

FERNBEDIENUNG

Einlegen der Batterien

Nach unten ziehen

Batterien einlegen

(AAA oder R03)

Schließen

Die Betriebsdauer der Batterien beträgt etwa ein Jahr.

Wechseln Sie die Batterien, wenn das Sendesignal oder die Anzeige auf der Fernbedienung schwach sind.

Einstellen der aktuellen Uhrzeit

Uhrzeit

einstellen Bestätigen

Drücken

ANZEIGELEISTE

INFRAROT-SENDER

Zur Verwendung mit Innengeräten der Baureihe GK.

Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse im Übertragungsweg befinden.

Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.

Maximale Entfernung : 8m

BETRIEBSARTEN

Auswählen

Einschalten Temperatur

AUTO

HEAT

einstellen

DRY

COOL

 

AUTOMATIKBETRIEB (AUTO)

Das Gerät wählt die Betriebsart in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur, der Außenund der

Raumlufttemperatur automatisch.

Die Betriebsart wird alle 3 Stunden neu bestimmt.

Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol.

HEIZBETRIEB (HEAT)

Im Heizbetrieb dauert es eine Zeit, bis das Gerät aufgewärmt ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER-

Symbol.

KÜHLBETRIEB (COOL) ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY)

In der Betriebsart Entfeuchten läuft der Ventilator mit niedriger Drehzahl, um den Raum sanft zu kühlen.

Die Temperatur kann in einem Bereich von 16 bis 30°C eingestellt werden.

Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen Temperatur kann helfen, Strom zu sparen.

HEIZBETRIEB

: 20°C ~ 24°C.

KÜHLBETRIEB

: 26°C ~ 28°C.

ENTFEUCHTUNGSBETRIEB :

1°C bis 2°C niedriger als die Raumtemperatur.

Anzeige auf dem Display

Hinweise:

• Drücken Sie die Taste RESET, um die Fernbedienung zurückzusetzen.

• Die Tasten

und RESET werden im Normalbetrieb nicht benötigt.

Wenn Sie das Gerät einbzw. ausschalten möchten, achten Sie bitte darauf, ob auf dem Display OFF (AUS) angezeigt wird oder nicht. Wenn die Anzeige nicht dem Schaltzustand des Geräts entspricht,

müssen Sie die Taste

zweimal drücken, um das Gerät

einbzw. auszuschalten.

• Die Luftqualitätsüberwachung (PATROL) arbeitet automatisch, sobald

das Gerät mit der Taste

eingeschaltet wird.

20

WEITERE FUNKTIONEN

EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL

• Es stehen 5 Ventilatordrehzahlen sowie die Ventilatorautomatik* zur Verfügung. * In der Ventilatorautomatik wird die

Drehzahl des Innengeräteventilators automatisch an den Betrieb angepasst.

AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS

• Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft gleichmäßig im Raum verteilt.

• Neben der automatischen vertikalen Luftstromrichtung gibt es 5 Wahlmöglichkeiten.

• Falls die vertikale Schwenkautomatik eingestellt wurde, schwenken die Lamellen automatisch auf/ab.

Im Heizbetrieb wird die Luft eine Zeit lang horizontal ausgeblasen, danach erst wird sie nach unten geblasen.

Stellen Sie die Luftlenklamellen für die vertikale Luftstromrichtung nicht manuell ein.

• Die Luftlenklamellen für die horizontale Zuluftrichtung werden von Hand verstellt.

ÜBERWACHUNG DER LUFTQUALITÄT

• Mit dieser als “Patrol” bezeichneten Funktion wird die Qualität der Raumluft durch den Luftqualitätssensor überwacht.

Bei unzureichender Luftqualität wird der e-ion-Betrieb automatisch gestartet.

LUFTREINIGUNG

• Mit dieser als e-ion bezeichneten Funktion werden negative Ionen erzeugt. Staubpartikel werden dadurch angezogen und am positiv geladenen e-ion-Filter abgeschieden.

FLÜSTERBETRIEB

• Diese Funktion sorgt durch Verringerung des Strömungsgeräusches der Luft für einen leisen Gerätebetrieb.

TURBOBETRIEB

• Diese Funktion dient dem raschen Erreichen der gewünschten Raumtemperatur.

,

,

und

 

stehen in allen Betriebsarten

 

zur Verfügung und können durch erneutes Drücken der jeweiligen

 

Taste wieder beendet werden.

 

 

 

und

bzw.

und

können nicht

gleichzeitig verwendet werden.

und können auch dann verwendet werden, wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist. Wenn die LED e-ion leuchtet, arbeitet das Gerät in der Ventilatorautomatik, und die Lamellenschwenkautomatik ist aktiviert.

Allerdings kann der-Betrieb nicht aktiviert werden, wenn ein anderes Innengerät den Heizbetrieb anfordert.

TIMER-PROGRAMMIERUNG

EINSTELLEN DES TIMERS

4)-%2

ENGLISH

• Mit Hilfe des Timers kann das Klimagerät automatisch

zu den eingestellten Zeiten einbzw. ausgeschaltet

werden.

 

Ausschalt-

Uhrzeit ein.

Bestätigen

DEUTSCH

Wählen Sie

Stellen

 

 

den Einschalt-

Sie die

 

Sie die

 

 

bzw. den

gewünschte

Einstellung.

 

Timer aus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um den Einbzw. Ausschalt-Timer

 

 

zu löschen, drücken Sie die Taste

 

ENGLISH

bzw.

, dann die Taste

.

 

• Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das

 

 

Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit

 

anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu

 

diesem Zeitpunkt erreicht ist.

 

 

 

 

• Die Timerfunktion wird täglich ausgeführt.

 

 

• Nach einem Stromausfall können durch Drücken

 

 

der Taste

die vorherigen Einstellungen

 

ENGLISH

werden.

 

 

 

 

wiederhergestellt werden.

 

 

 

 

• Wenn die Timer-Einstellung gelöscht ist, kann sie

 

 

durch Drücken der Taste

wiederhergestellt

 

 

Die Timerfunktionen richten sich nach der in der Fernbedienung eingestellten Uhrzeit.

Einund Ausschaltzeitpunkt können nach Bedarf eingestellt werden.

Hinweis

Wenn die Temperatur im Kühlbetrieb 1°C höher oder im Heizbetrieb 2°C niedriger eingestellt wird als die gewünschte Temperatur, kann bis zu 10% Strom gespart werden.

Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit kein direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum gelangt.

Um die Luftqualitätsüberwachung (PATROL) beim

Einschalten des Geräts mit der Taste

zu

unterdrücken, ist die Taste

5 Sekunden lang zu

drücken.

 

 

Die Funktion wird durch erneutes 5-sekündiges Drücken

der Taste

wieder aktiviert.

■ Drücken Sie die Taste

etwa 5 Sekunden lang, um

zwischen der 12-Stunden- und der 24-Stunden-Anzeige zu wechseln.

■ Um die Helligkeit der Symbole in der Anzeigenleiste

zu verringern, ist die Taste 5 Sekunden lang zu drücken.

Die Änderung wird durch erneutes 5-sekündiges

Drücken der Taste wieder aufgehoben.

■ Um zur Temperatureinstellung zwischen °C und °F zu wechseln, ist die Tasteca. 10 Sekunden lang zu drücken.

● Drücken Sie , um das Klimagerät auszuschalten.

21

Loading...
+ 47 hidden pages