Panasonic AK-HRP150 User Manual [ru, de, es, fr, it, en]

0 (0)
Panasonic AK-HRP150 User Manual

Camera Controller

AK-HRP150G

РУССКИЙ ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH

Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.

ENGLISH VERSION

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER TO SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (service) instructions in the literature accompanying the appliance.

For CANADA

This class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

FCC Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

Warning:

To assure continued FCC emission limit compliance, the user must use only shielded interface cables when connecting to external units. Also, any unauthorized changes or modifications to this equipment could void the user’s authority to operate it.

indicates safety information.

- 1 (E) -

ENGLISH

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUSTO RAIN OR MOISTURE.

THE APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSEDTO DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USETHE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY.

Note:

The rating plate (serial number plate) is on the bottom of the unit.

indicates safety information.

- 2 (E) -

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference.

1)Read these instructions.

2)Keep these instructions.

3)Heed all warnings.

4)Follow all instructions.

5)Do not use this apparatus near water.

6)Clean only with dry cloth.

7)Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8)Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9)Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10)Protect the power cord form being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11)Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12)Use only with the cart,

stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or

sold

with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13)Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14)Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

indicates safety information.

- 3 (E) -

Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)

This symbol on the products and/or accompanying documents means that used

electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to

your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.

Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

Information on Disposal in other Countries outside the European Union

This symbol is only valid in the European Union.

If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

ENGLISH

- 4 (E) -

Contents

 

Introduction ........................................................................................................................

5

Accessories .......................................................................................................................

5

Precautions for use ...........................................................................................................

6

Major operating controls and their functions .................................................................

7

Multi purpose camera control system configuration ...................................................

12

Appearance ......................................................................................................................

13

Specifications ..................................................................................................................

14

Introduction

This unit is a camera controller for multi purpose camera (AK-HC1500G).

This unit is connected to a multi purpose camera with one multi cable, and capable of transmitting and receiving various camera and lens control signals and generator lock signals (3-value SYNC/BB-SYNC).

Accessories

 

Multi cable (5 m) ....................................

1

Setscrews (M4 8 mm) ..........................

2

 

- 5 (E) -

Precautions for use

We recommend that the AC adapter AW-PS505A is used for power supply.

Handle the controller carefully.

Dropping the controller or subjecting it to strong impact may give rise to malfunctioning or accidents.

Use the controller in an ambient temperature of 32°F to 104°F (0°C to 40°C).

Using the controller in cold places below 32°F (0°C) or hot places above 104°F (40°C) may adversely affect its internal parts.

Turn off the power before connecting or disconnecting the cables.

Be absolutely sure to turn off the power before connecting or disconnecting the cables.

Avoid using the unit outdoors.

Install the unit 3.3 ft. (1 m) away from the monitor.

Maintenance

Wipe the controller using a dry cloth.To remove stubborn dirt, dip a cloth into a diluted solution of kitchen detergent, wring it out well, and wipe the controller gently.

Caution

Avoid using benzine, paint thinners and other volatile fluids.

If a chemical cleaning cloth is to be used, carefully read through the precautions for its use.

ENGLISH

- 6 (E) -

Major operating controls and their functions

Operation panel

OPERATE switch [OPERATE]

This switch allows operations to be performed using the controls on the remote control panel. Its lamp lights up as soon as the power is turned on.

Lighted: The switch lamp lights up when the power is turned on.

When communication with the camera is enabled, switch selection is set.

Extinguished: If the power has been turned on and the camera’s power is on, the operations will be canceled (set to the protected status).

Alarm indicator [ALARM]

This lights up red when the camera’s fan has shut down. Normally, it goes off.

MENU ON/OFF switch [MENU ON]

This is used to display the menus on the main line images.

- 7 (E) -

Major operating controls and their functions

Menu switch [MENU]

When this switch is rotated, menu items can be selected and data changed. When it is pressed, items can be verified and data entered.

Scene file switches [SCENE PRE, USER1, USER2]

These switches are used to call the scene file data registered by the camera.

Camera video output selector switches [MODE CAM/BAR/TEST]

These switches are used to select the camera video output. Camera video, color bar display or test display is selected.

CAM switch lamp lighted: Output of images shot by camera

BAR switch lamp lighted: Color bar output TEST switch lamp lighted: Test signal output

Auto white balance switch [AUTO WHITE]

This switch is used for automatic white balance adjustments.

Switch lamp lights: When the switch is pressed, the start of the automatic white balance operation is indicated by the lighting of the switch lamp.

Switch lamp flashes: If the white balance is not adjusted adequately upon completion of the automatic white balance adjustment, the lamp flashes to warn the user.

Switch lamp goes off: The lamp goes off when the white balance has been adjusted satisfactorily.

Auto black balance switch [AUTO BLACK]

This switch is used for automatic black balance adjustments.

Switch lamp lights: When the switch is pressed, the start of the automatic black balance operation is indicated by the lighting of the switch lamp.

Switch lamp flashes: If the black balance is not adjusted adequately upon completion of the automatic black balance adjustment, the lamp flashes to warn the user.

Switch lamp goes off: The lamp goes off when the black balance has been adjusted satisfactorily.

R/B gain control [GAIN]

This control is used to adjust the red (R) and blue (B) of the white balance. Automatic white balance operations can be performed while these colors are being adjusted.

R/B pedestal control [BLACK]

This control is used to adjust the red (R) and blue (B) of the pedestal. Automatic black balance operations can be performed while these colors are being adjusted.

-8 (E) -

ENGLISH

Major operating controls and their functions

ND filter switch [ND FILTER]

This switch is used to select the ND filter setting. ND_1: CLEAR

ND_2: 1/4 ND_3: 1/16

ND_4: 1/32 or 1/64

The ND filter differs depending on the camera concerned. For details, refer to the camera’s instruction manual.

CC filter switch [CC FILTER]

This switch is used to select the CC filter selection. CC_A: 3200K

CC_B: 4300K CC_C: 6300K CC_D: Cross screen

This function does not work with AK-HC1500G.

Gain switching status display [GAIN]

This indicates the gain of the video input sensitivity.

LOW gain status

MID gain status

HIGH gain status

Super gain 1 status

Super gain 2 status

Super gain 3 status

Electronic shutter switch [SHUTTER]

This switch is used to set the step shutter or synchro scan shutter set using the camera menu to ON or OFF.The switch lamp lights when one of the shutters is selected.

- 9 (E) -

Major operating controls and their functions

Iris f-number, master pedestal display selector switch [CHECK]

This switch is used to toggle between the f-number display and master pedestal display.

Iris f-number, master pedestal indicator

This indicator displays figures for the iris f-number and master pedestal.

Auto iris switch [AUTO]

This switch is used to turn on the auto iris function.

Switch lamp lighted: Auto iris status

Tally indicator [TALLY]

This lights when the tally input (MAKE) is supplied to the tally connector.

Master pedestal control [M-PED]

This control is used to adjust the master pedestal level.When it is turned clockwise, the master pedestal level increases.

Iris control [IRIS]

This control is used to adjust the lens iris level.

ENGLISH

- 10 (E) -

Major operating controls and their functions

Rear panel

Tally signal input connector [TALLY IN]

Pin No.

Signal

1

R TALLY

2

N.C.

3

N.C.

 

 

4

R TALLY COM

Camera I/F connector [CAMERA I/F]

Connected to the camera (AK-HC1500G) with the attached multi cable.

Pin No.

Signal

Pin No.

Signal

1

9

2

10

3

11

G/L GND

4

G/L output

12

DC12 V GND

5

DC12 V output

13

TX_N output

 

 

 

 

6

GND

14

RX_P input

 

 

 

 

7

TX_P output

15

RX_N input

 

 

 

 

8

 

 

TXD: Data from camera to remote controller.

RXD: Data from remote controller to camera.

Synch signal input connector [G/L IN]

Inputs the sync signal to the camera.

DC12 V input connector [DC12V IN] (XLR4-pin)

Connects the AC adapter.We recommend that the AW-PS505A (sold separately) is used.

Pin No.

Signal

1

GND

2

N.C.

3

N.C.

4

DC12V

- 11 (E) -

Multi purpose camera control system configuration

Multi purpose camera

AK-HC1500G

Lens

HD SDI OUT

IRIS

ENGLISH

Multi cable (POWER + CONTROL)

AC adapter

Monitor

AW-PS505A

Camera controller

AK-HRP150G

- 12 (E) -

Appearance

Unit: inch (mm)

9/16 (15)

10-1/16 (255)

8-7/8 (225)

9/16 (15)

 

 

 

 

 

 

 

 

2-9/16 (65)

9/16

3-5/8 (92)

 

 

(15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 13 (E) -

Specifications

Source voltage: 12 V DC (XLR 4-pin connector) Power consumption: 3 W (Camera controller only)

indicates safety information.

ENGLISH

System tally input: Tally signal (HIROSE: HR10A-7R-4P)

Switch function: Menu ON/OFF, menu operation, operation panel active,

scene file select, mode select, auto white start, auto black start, ND filter select, CC filter select, gain select, shutter select, lens iris auto/manual select, indication change

Adjusting function: Iris (lens iris), R/B gain, master pedestal, R/B pedestal

Connection cable: Multi cable (1 pc)

Operating temperature range:

32°F to 104°F (0°C to +40°C)

Weight:

Approx. 2.65 lbs. (1.2 kg)

Dimensions (W H D):

3-5/8” 10-1/16” 2-9/16” (92 255 65 mm)

 

(excluding protrusions)

Weight and dimensions shown are approximate.

Specifications are subject to change without notice.

- 14 (E) -

DEUTSCHE AUSGABE

(GERMAN VERSION)

Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen.

Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.

Wartungsund Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen.

WARNUNG:

UM BRANDODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN, DARF DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH NÄSSE AUSGESETZT WERDEN.

SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM TROPFODER SPRITZWASSER AUS, UND STELLEN SIE KEINE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE GEGENSTÄNDE,WIE Z.B.VASEN, AUF DAS GERÄT.

VORSICHT:

NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN, UM DIE GEFAHR VON FEUER UND ELEKTRISCHEM SCHLAG SOWIE STÖRUNGEN AUSZUSCHALTEN.

Hinweis:

Das Typenschild (Seriennummerschild) befindet sich an der Unterseite des Gerätes.

ist die Sicherheitsinformation.

- 1 (G) -

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)

Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten

bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen.

Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren

entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem

örtlichen Einzelhändler abzugeben.

Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können.

Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.

DEUTSCH

- 2 (G) -

Inhalt

 

Einleitung ...........................................................................................................................

3

Zubehör ..............................................................................................................................

3

Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch .............................................................................

4

Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen .....................................................

5

Konfiguration des Mehrzweckkamera-Steuersystems ................................................

10

Aussehen .........................................................................................................................

11

Technische Daten ............................................................................................................

12

Einleitung

Dieses Gerät ist ein Kamerasteuergerät für Mehrzweckkameras (AK-HC1500G).

Es wird über ein Multikabel an eine Mehrzweckkamera angeschlossen und ist in der Lage, verschiedene Kameraund Objektivsteuersignale sowie Genlocksignale (3-Wert SYNC/ BB-SYNC) zu übertragen und zu empfangen.

Zubehör

Multikabel (5 m) .....................................

1

Befestigungsschrauben (M4 8 mm) ... 2

- 3 (G) -

Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch

Wir empfehlen die Verwendung des Netzgerätes AW-PS505A als Stromquelle.

 

Behandeln Sie das Steuergerät sorgfältig.

 

Fallenlassen oder starke Erschütterungen des Steuergerätes können eine

DEUTSCH

Funktionsstörung oder Unfälle verursachen.

 

Benutzen Sie das Steuergerät bei einer Umgebungstemperatur von 0°C bis 40°C.

 

Bei Benutzung des Steuergerätes an kalten Orten (unter 0°C) oder heißen Orten (über

 

40°C) können seine Innenteile beeinträchtigt werden.

 

Schalten Sie vor dem Anschließen oder Abtrennen der Kabel die

 

Stromversorgung aus.

 

Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie die Kabel anschließen oder abtrennen.

 

Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes im Freien.

 

Installieren Sie das Gerät mindestens 1 m vom Monitor entfernt.

 

Wartung

 

Wischen Sie das Steuergerät mit einem trockenen Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz

 

zu entfernen, tauchen Sie ein Tuch in verdünnte Haushaltsreinigerlösung, wringen Sie

 

es gut aus, und wischen Sie dann das Steuergerät sachte ab.

 

Vorsicht

 

Vermeiden Sie Benzin, Lackverdünner und andere leichtflüchtige Flüssigkeiten.

Wenn Sie ein chemisches Reinigungstuch verwenden wollen, lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.

- 4 (G) -

Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen

Bedienungstafel

Betriebstaste [OPERATE]

Diese Taste ermöglicht die Durchführung von Bedienungsvorgängen mit den Bedienelementen am Fernsteuerpult. Ihre Lampe leuchtet auf, sobald die Stromversorgung eingeschaltet wird.

Erleuchtet: Die Tastenlampe leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird.

Wenn die Kommunikation mit der Kamera möglich ist, ist die Tastenwahl aktiviert.

Erloschen: Wenn das Steuergerät eingeschaltet worden ist und die Kamera eingeschaltet ist, werden die Operationen gesperrt (Schutzzustand aktiviert).

Alarmlampe [ALARM]

Diese Lampe leuchtet auf, wenn der Lüfter der Kamera stehen bleibt. Normalerweise ist diese Lampe erloschen.

Menü-Ein/Aus-Taste [MENU ON]

Dient zur Anzeige der Menüs in den Bildern der Hauptleitung.

-5 (G) -

Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen

Menüknopf [MENU]

Durch Drehen dieses Knopfes können Menüposten ausgewählt und Daten geändert

 

werden.

 

Durch Drücken des Knopfes können Posten bestätigt und Daten eingegeben werden.

DEUTSCH

Szenendateitasten [SCENE PRE, USER1, USER2]

 

Diese Tasten dienen zum Aufrufen der in der Kamera registrierten Szenendateidaten.

 

Kamera-Videoausgangswahltasten [MODE CAM/BAR/TEST]

Diese Tasten dienen zur Wahl der Kamera-Videoausgabe. Zur Auswahl stehen Kameravideo, Farbbalkenanzeige und Testsignalanzeige.

Lampe derTaste CAM leuchtet: Ausgabe der Kamerabilder Lampe derTaste BAR leuchtet: Ausgabe der Farbbalken Lampe derTasteTEST leuchtet: Ausgabe des Testsignals

Weißabgleich-Automatiktaste [AUTO WHITE]

Diese Taste dient zur Durchführung automatischer Weißabgleich-Einstellungen.

Tastenlampe leuchtet: Wenn die Taste gedrückt wird, wird der Start der automatischen Weißabgleichoperation durch Aufleuchten der Tastenlampe angezeigt.

Tastenlampe blinkt: Falls mit der automatischen Weißabgleich-Einstellung kein korrekter Weißabgleich erzielt werden konnte, blinkt die Lampe, um den Benutzer zu warnen.

Tastenlampe erloschen: Die Lampe erlischt, wenn der Weißabgleich zufrieden stellend durchgeführt worden ist.

Schwarzabgleich-Automatiktaste [AUTO BLACK]

Diese Taste dient zur Durchführung automatischer Schwarzabgleich-Einstellungen.

Tastenlampe leuchtet: Wenn die Taste gedrückt wird, wird der Start der automatischen Schwarzabgleichoperation durch Aufleuchten der Tastenlampe angezeigt.

Tastenlampe blinkt: Falls mit der automatischen Schwarzabgleich-Einstellung kein korrekter Schwarzabgleich erzielt werden konnte, blinkt die Lampe, um den Benutzer zu warnen.

Tastenlampe erloschen: Die Lampe erlischt, wenn der Schwarzabgleich zufrieden stellend durchgeführt worden ist.

R/B-Verstärkungsregler [GAIN]

Diese Regler dienen zur Einstellung der Farben Rot (R) und Blau (B) des Weißabgleichs. Automatische Weißabgleichoperationen können durchgeführt werden, während diese Farben eingestellt werden.

R/B-Schwarzwertregler [BLACK]

Diese Regler dienen zur Einstellung der Farben Rot (R) und Blau (B) des Schwarzwerts. Automatische Schwarzabgleichoperationen können durchgeführt werden, während diese Farben eingestellt werden.

-6 (G) -

Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen

ND-Filter-Taste [ND FILTER]

Diese Taste dient zur Wahl der ND-Filter-Einstellung. ND_1: CLEAR

ND_2: 1/4 ND_3: 1/16

ND_4: 1/32 or 1/64

Der ND-Filter ist je nach der betreffenden Kamera unterschiedlich. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Kamera.

CC-Filter-Taste [CC FILTER]

Diese Taste dient zur Wahl der CC-Filter-Einstellung. CC_A: 3200K

CC_B: 4300K CC_C: 6300K CC_D: Cross screen

Diese Funktion ist mit AK-HC1500G unwirksam.

Verstärkungsstatusanzeige [GAIN]

Diese Anzeige gibt Aufschluss über den Verstärkungsstatus der Videoeingangsempfind lichkeit.

Status der niedrigen Verstärkung (LOW)

Status der mittleren Verstärkung (MID)

Status der hohen Verstärkung (HIGH)

Status der Superverstärkung 1

Status der Superverstärkung 2

Status der Superverstärkung 3

Elektronikverschlusstaste [SHUTTER]

Diese Taste dient zur Einstellung des Postens Step Shutter oder Synchro Scan Shutter Set im Kameramenü auf ON oder OFF. Die Tastenlampe leuchtet auf, wenn einer der Verschlüsse gewählt wird.

-7 (G) -

Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen

Blendenwert-, Master-Schwarzwertanzeige-Wahltaste [CHECK]

Diese Taste dient zum Umschalten zwischen Blendenwertanzeige und MasterSchwarzwertanzeige.

Blendenwert-, Master-Schwarzwertanzeige

Diese Anzeige zeigt die Zahlen für den Blendenwert und den Master-Schwarzwert an.

Blendenautomatiktaste [AUTO]

Diese Taste dient zum Aktivieren der Blendenautomatikfunktion.

Tastenlampe erleuchtet: Blendenautomatikstatus

Tally-Lampe [TALLY]

Diese Lampe leuchtet auf, wenn das Tally-Eingangssignal (MAKE) der TallysignalEingangsbuchse zugeführt wird.

Master-Schwarzwertregler [M-PED]

Dieser Regler dient zum Einstellen des Master-Schwarzwertpegels. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Master-Schwarzwertpegel erhöht.

Blendenregler [IRIS]

Dieser Regler dient zum Einstellen der Blendenstufe des Objektivs.

DEUTSCH

- 8 (G) -

Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen

Rückwand

Tallysignal-Eingangsbuchse [TALLY IN]

Stift-Nr.

Signal

1

R TALLY

2

N.C

3

N.C.

4

R TALLY COM

Kamera-Schnittstellenanschluss [CAMERA I/F]

Dieser Anschluss wird über das mitgelieferte Multikabel mit der Kamera (AK-HC1500G) verbunden.

Stift-Nr.

Signal

Stift-Nr.

Signal

1

9

2

10

3

11

G/L GND

4

G/L output

12

DC12 V GND

5

DC12 V output

13

TX_N output

6

GND

14

RX_P input

7

TX_P output

15

RX_N input

8

 

 

TXD: Daten von der Kamera zur Fernsteuerung.

RXD: Daten von der Fernsteuerung zur Kamera.

Syncsignal-Eingangsbuchse [G/L IN]

Dient zur Einspeisung des Syncsignals in die Kamera.

12-V-Gleichstromeingang [DC12V IN] (XLR 4-polig)

Hier wird das Netzgerät angeschlossen.Wir empfehlen die Verwendung des AW-PS505A (getrennt erhältlich).

Stift-Nr.

Signal

1

GND

2

N.C.

3

N.C.

4

DC12V

 

- 9 (G) -

Konfiguration desMehrzweckkamera-Steuersystems

Mehrzweckkamera

AK-HC1500G

Objektiv

HD SDI OUT

IRIS

Multikabel

(POWER + CONTROL)

DEUTSCH

Netzgerät

Monitor

AW-PS505A

Kamerasteuergerät

AK-HRP150G

- 10 (G) -

Aussehen

Einheit: mm

15

255

225

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

65

15

 

 

92

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 11 (G) -

Technische Daten

Versorgungsspannung: 12 V Gleichstrom (4-poliger XLR-Anschluss) Leistungsaufnahme: 3 W (nur Kamerasteuergerät)

ist die Sicherheitsinformation.

System-Tallyeingang:

Tallysignal (HIROSE: HR10A-7R-4P)

Schalterfunktionen:

Menü EIN/AUS, Menüoperation, Bedienungstafel aktiv,

 

Szenendateiwahl, Moduswahl,

 

Start der Weißabgleichautomatik,

 

Start der Schwarzabgleichautomatik, ND-Filterwahl,

 

CC-Filterwahl, Verstärkungswahl, Verschlusswahl,

 

Wahl der automatischen/manuellen

 

Objektivblendeneinstellung, Anzeigenumschaltung

Einstellfunktionen:

Blende (Objektivblende), R/B-Verstärkung,

 

Master-Schwarzwert, R/B-Schwarzwert

Verbindungskabel:

Multikabel (1 Stück)

Betriebstemperaturbereich:

 

0°C bis +40°C

Gewicht:

ca. 1,2 kg

Abmessungen (B H T): 92 255 65 mm (ohne Vorsprünge)

Bei den obigen Gewichtsund Abmessungsangaben handelt es sich um Näherungswerte. Änderungen der technischen Daten vorbehalten.

- 12 (G) -

DEUTSCH

VERSION FRANÇAISE

(FRENCH VERSION)

Ne pas dévisser le couvercle.

Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur.

Confier toute réparation à un personnel qualifié.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ À DES SUINTEMENTS OU DES ÉCLABOUSSURES, ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, COMME UN VASE, NE DOIT ÊTRE POSÉ DESSUS.

ATTENTION:

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

Remarque:

La plaque signalétique (plaque du numéro de série) est située sur la face inférieure de l’appareil.

Informations concernant la sécurité.

- 1 (F) -

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les

accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les

produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets.

Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

FRANÇAIS

- 2 (F) -

Table des matières

 

Introduction ........................................................................................................................

3

Accessoires ........................................................................................................................

3

Précautions d’utilisation ...................................................................................................

4

Principaux organes de commande et leurs fonctions ...................................................

5

Configuration du système de commande de la caméra multi-usages .......................

10

Aspect extérieur ..............................................................................................................

11

Fiche technique ...............................................................................................................

12

Introduction

Cet appareil est une unité de commande de caméra pour caméra multi-usages (AK-HC1500G), auquel il est raccordé au moyen d’un multi câble.

Il est capable de transmettre et de recevoir des signaux de commande de caméra et d’objectif variés ainsi que des signaux de verrouillage de synchronisation (3 valeurs SYNC/ BB-SYNC).

Accessoires

 

Multi câble (5 m) .....................................

1

Vis de fixation (M4 8 mm) ...................

2

 

- 3 (F) -

Loading...
+ 73 hidden pages