ES |
Instrucciones de uso |
03 |
|
EN |
Instruction |
manual |
34 |
EL |
ПдзгЯет |
чсЮузт |
63 |
T43T...0 |
/ T44T |
...0 |
/ T45T... |
0 |
|
Ø |
18 |
Ø |
14,5 |
Ø 18/28 |
Ø 14,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ø 18 |
Ø 21 |
Ø |
14,5 |
Ø 21 |
|||
Ø 18 |
Ø 14,5 |
Ø |
18/28 |
Ø 14,5 |
Ø |
18 |
200x140 |
Ø 21 |
Ø 14,5 200x140 |
Ø 21 |
Ø |
14,5 |
Ø |
28 |
Ø 18 |
Ø 21 |
Ø 18 |
Ø 14,5 |
Ø 21 |
Ø 14,5 |
Ø = c
Contenido
Consejos y advertencias de seguridad. . . . . . . .5
Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . 5. . . . . . . .
Causas de los daños. . . . . . . . . . . . . . . .8 . . . . . . .
Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . 9. . . .
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . 9. . . . . . . . .
Consejos para ahorrar energía. . . . . . . . . . . 10. . . . . .
La Cocción por Inducción. . . . . . . . . . . . 10. . . . . . .
Ventajas de la Cocción por Inducción. . . . . . . . . 10. .
Recipientes apropiados. . . . . . . . . . . . . 11. . . . . . . . .
Familiarizarse con el aparato. . . . . . . . . . . 13. . . . . .
El panel de mando. . . . . . . . . . . . . . . . 13. . . . . . . .
Las zonas de cocción. . . . . . . . . . . . . . .14. . . . . . . .
Indicador de calor residual. . . . . . . . . . . . . 14. . . . . . . .
Tipp-Pad y mando Tipp. . . . . . . . . . . . . 15. . . . . . . .
Modo emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 16. . . . . . . . .
Programar la placa de cocción. . . . . . . . . . .17. . .
Encender y apagar la placa de cocción. . . . . . . . . 17.
Ajustar la zona de cocción. . . . . . . . . . . . . .17. . . . . . .
Tabla de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . 18. . . . . . . . .
Seguro para niños. . . . . . . . . . . . . . .21. . . . . . . .
Encender y apagar el seguro excepcional
para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21. . . . . . . . . .
Encender y apagar el seguro permanente
para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21. . . . . . . . . .
Función Powerboost. . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . . .
3
Contenido
Función programación del tiempo. . . . . . . . .23. . .
Desconectar automáticamente una zona
de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23. . . . . . . . . .
Reloj temporizador automático. . . . . . . . . . .24. . . . . .
Reloj avisador. . . . . . . . . . . . . . . . .25. . . . . . . . .
Limitación automática de tiempo. . . . . . . . . 25. . . .
Protección de limpieza. |
. . . . . . . . . |
. |
. |
. 26. . . . . . . . |
|
|
|
|
|
|
|
Ajustes básicos . . . . |
. . . . . . . . . |
. |
. |
26. . . . . . . . . |
Modificar los ajustes básicos. . . . . . . . . . . . 27. . . . . . .
Función mantener caliente. . . . . . . . . . . 28. . . . . . . .
Cuidados y limpieza. . . . . . . . . . . . . .29. . . . . . . .
Placa de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . 29. . . . . . . . .
Marco de la placa de cocción. . . . . . . . . . . . .30. . . . .
Mando Tipp. . . . . . . . . . . . . . . . . .30. . . . . . . . .
Reparar averías. . . . . . . . . . . . . . . .30. . . . . . . .
Ruido normal durante el funcionamiento
del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . .32. . . . . . . . .
Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . 33. . . . .
4
Consejos y advertencias de seguridad
Indicaciones de seguridad
Manejo seguro
Leer estas instrucciones con atenciónSólo.
entonces podrá manejarse correctamente el aparato.
Conservar las instrucciones de uso y de montaje. caso de entregar el aparato a otra persona, adjunt también la documentación del aparato.
Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de que haya sufrido daños durante el transp no conectar el aparato, ponerse en contacto con Servicio Técnico y dejar constancia por escrito de daños ocasionados, de lo contrario se perderá el derecho a cualquier tipo de indemnización.
El aparato está previsto sólo para el uso doméstic Utilizar la placa de cocción únicamente para la
elaboración |
de alimentos. Durante el funcionamiento, |
|||||
el |
aparato |
no debe dejarse sin vigilancia. |
||||
Para |
utilizar |
este |
aparato |
de forma |
segura, los adu |
|
y |
los |
niños |
que |
por |
|
|
H |
discapacidades |
físicas, |
sensoriales |
o psíquicas |
H inexperiencia o desconocimiento
no estén capacitados para utilizar este aparato no deberán hacerlo sin la supervisión de un adulto responsable.
Los |
niños |
deberían |
ser |
supervisados para asegurars |
de |
que no |
juegan |
con |
el aparato. |
5
Aceite, |
mantequilla |
o |
El |
aceite o la mantequilla (margarina) sobrecalentado |
||||||||||
margarina |
sobrecalentados |
se |
inflaman rápidamente. ¡Peligro |
de incendio! Vigila |
||||||||||
|
|
|
|
constantemente la cocción de alimentos con aceite |
||||||||||
|
|
|
|
mantequilla |
. |
En caso |
de |
que |
el aceite |
o |
la |
man |
||
|
|
|
|
se |
inflamen, |
nunca apagar |
el |
fuego con |
agua. |
Sof |
||||
|
|
|
|
las |
llamas |
colocando |
rápidamente |
una tapa |
o |
un |
||||
|
|
|
|
que tape |
o |
cubra el |
recipiente. |
Desconectar |
la |
zon |
||||
|
|
|
|
de |
cocción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cocinar alimentos al baño El |
baño María permite cocer un |
alimento |
dentro d |
|||||||||||
María |
|
|
|
cazo que |
a su vez se sumerge en otro recipiente |
|||||||||
|
|
|
|
grande que contiene agua. Así, el alimento recibe |
||||||||||
|
|
|
|
calor suave y constante, cocinándose por medio d |
||||||||||
|
|
|
|
agua caliente, y no por el calor de la zona de c |
||||||||||
|
|
|
|
directamente. Al cocinar alimentos al baño María, s |
||||||||||
|
|
|
|
debe evitar que las latas, botes de cristal u otro |
||||||||||
|
|
|
|
material se apoyen directamente sobre la base del |
||||||||||
|
|
|
|
recipiente que contiene el |
agua, |
para evitar |
la |
rupt |
||||||
|
|
|
|
del cristal de la placa y del recipiente debido a u |
||||||||||
|
|
|
|
recalentamiento de la zona de cocción. |
|
|
|
|||||||
Placa |
de |
cocción |
caliente |
¡Peligro de quemaduras! No tocar las zonas de |
||||||||||
|
|
|
|
cocción calientes. Es |
fundamental |
que los niños no |
||||||||
|
|
|
|
se |
acerquen |
al aparato. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
¡Peligro de incendio! No colocar nunca objetos |
|
|||||||||
|
|
|
|
inflamables sobre la placa de cocción. |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
¡Peligro de |
incendio! Si debajo de la placa |
de |
coc |
|||||||
|
|
|
|
hay un cajón, no deben guardarse allí objetos |
|
|||||||||
|
|
|
|
inflamables |
ni |
sprays. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bases de los recipientes y¡Peligro de |
lesiones! Si hubiese algún líquido entre |
|||||||||||||
zonas |
de |
cocción |
mojadasbase del recipiente y la zona de cocción, podría |
|||||||||||
|
|
|
|
generarse |
presión de |
vapor. A causa de |
ello, el |
|||||||
|
|
|
|
recipiente puede saltar de forma repentina. Mantene |
||||||||||
|
|
|
|
siempre secas la zona de cocción y la base del |
||||||||||
|
|
|
|
recipiente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grietas en la placa de cocción
¡Peligro de electrocución! Desconectar el aparato de la red eléctrica si la placa de cocción está rota o agrietada.
Avisar al servicio de asistencia técnica.
La zona de cocción se |
¡Peligro de quemaduras! desconectar la zona de |
|
calienta pero la indicación |
cocción si no |
funciona el indicador. Avisar al servi |
visual no funciona |
de asistencia |
técnica. |
|
6
La placa de cocción se apaga
¡Peligro de incendio! |
Si la placa |
de |
cocción se |
ap |
de forma automática y no permite su uso, |
|
|||
posteriormente puede |
encenderse |
por |
sí misma. |
A |
de evitar que esto suceda, la placa de cocción d desconectarse de la red eléctrica. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
No coloque |
objetos |
¡Peligro de quemaduras! No dejar sobre la placa d |
||||||||||
metálicos |
sobre la placa de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
inducción |
|
|
cocción cuchillos, tenedores, cucharas, tapas u otro |
|||||||||
|
|
objetos metálicos, podrían calentarse muy deprisa. |
||||||||||
|
|
|
||||||||||
Cuidados |
del |
ventilador |
Esta placa |
|
está dotada de un ventilador situado e |
|||||||
|
|
|
parte inferior. ¡Peligro de avería! En caso de |
|||||||||
|
|
|
encontrarse |
un cajón debajo de la placa de cocci |
||||||||
|
|
|
no deberán |
guardarse objetos pequeños o papeles, |
||||||||
|
|
|
ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o |
|||||||||
|
|
|
perjudicar |
la |
refrigeración. |
¡Atención! |
Entre |
el |
||||
|
|
|
contenido del cajón y la entrada del ventilador deb |
|||||||||
|
|
|
dejarse una distancia mínima de 2 cm. |
|
||||||||
Reparaciones |
inadecuadas |
¡Peligro de |
descarga |
eléctrica! |
Las |
reparaciones |
||||||
|
|
|
inadecuadas |
son |
peligrosas. |
Desconectar el aparato |
||||||
|
|
|
si está defectuoso. Ponerse en contacto con el |
|||||||||
|
|
|
Servicio de Asistencia Técnica. Las reparaciones y |
|||||||||
|
|
|
sustitución de cables de conexión defectuosos sólo |
|||||||||
|
|
|
pueden ser efectuadas por personal del Servicio de |
|||||||||
|
|
|
Asistencia |
Técnica |
debidamente |
instruido. |
|
|||||
Cable de |
conexión |
Cualquier manipulación del aparato, incluyendo el |
||||||||||
|
|
|
cambio o |
instalación |
del |
cable |
de |
alimentación deb |
||||
|
|
|
ser realizado por |
el |
servicio |
de asistencia |
técnica. |
Los cables de conexión de los aparatos eléctricos deben tocar las zonas de cocción calientes. Puede dañarse el aislamiento del cable y la placa de cocción.
7
Desconectar la placa de cocción
Este aparato cumple con la normativa deseguridad compatibilidad electromagnética. No obstante, las personas que tengan implantadosmarcapasos
deben abstenerse de acercarse a manejar este aparato. Es imposible asegurar que el 100% de es dispositivos que se encuentran en el mercado cumplan la normativa vigente de compatibilidad electromagnética, y que no se produzcan interferencias que pongan en peligro el correcto funcionamiento del mismo. También es posible que las personas con otro tipo de dispositivos, como audífonos, puedan sentir algún tipo de molestia.
Después de |
cada uso, desconectar siempre |
la plac |
||
de cocción |
con el interruptor principal. No |
esperar |
||
que la placa de cocción |
se |
desconecte |
|
|
automáticamente por falta |
de |
recipiente. |
|
Causas |
de |
los |
|
|
|
daños |
|
|
|
|
|
Bases |
de |
los |
recipientes |
Las |
bases ásperas de los recipientes pueden rayar |
|
|
|
|
placa de cocción. |
|
|
|
|
|
Evitar dejar recipientes vacíos en las zona de cocc |
|
|
|
|
|
Pueden surgir daños. |
|
Recipientes |
calientes |
No |
colocar nunca recipientes calientes sobre el pa |
||
|
|
|
|
de |
mando, la indicación visual y el marco de la |
|
|
|
|
de cocción. Pueden surgir daños. |
|
Objetos |
duros |
o con puntaLos |
objetos duros o puntiagudos pueden causar |
||
|
|
|
|
daños si caen sobre la placa de cocción. |
|
Plástico |
y |
papel |
El papel de aluminio y los recipientes de plástico |
||
|
|
|
|
derriten si se ponen sobre la zona de cocción |
|
|
|
|
|
caliente. No se recomienda el uso de láminas |
|
|
|
|
|
protectoras en la placa de cocción. |
|
Vista general |
|
En |
la siguiente tabla presentamos los daños más |
frecuentes:
8
Daños |
Causa |
|
|
|
Medida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Manchas |
Alimentos |
derramados |
|
Eliminar |
inmediatamente |
los |
|||||||
|
|
|
|
|
|
alimentos que se derramen con un |
|||||||
|
|
|
|
|
|
rascador |
para |
vidrio. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Productos |
de |
limpieza inadecuados Utilizar |
productos |
de |
limpieza |
||||||
|
|
|
|
|
|
adecuados |
para |
la placa de cocción. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Rayaduras |
Sal, azúcar y |
arena |
|
No utilizar la placa de cocción como |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
superficie |
de |
trabajo |
o |
apoyo. |
Las bases ásperas de los recipientesComprobar los recipientes. pueden rayar la placa de cocción.
Decoloraciones |
Productos |
de |
limpieza |
inadecuados |
Utilizar |
productos de limpieza |
|||
|
|
|
|
|
|
|
adecuados para la placa de cocción. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Roce de |
los |
recipientes |
Levantar las ollas y sartenes para |
||||
|
|
|
|
|
|
|
moverlas. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Desconchaduras |
Azúcar, sustancias con |
un alto |
Eliminar |
inmediatamente los |
|||||
|
|
contenido |
de |
azúcar |
|
|
alimentos que se derramen con un |
||
|
|
|
|
|
|
|
rascador |
para vidrio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Protección del medio ambiente
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente
Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
) Este aparato está identificado conforme a la Directi de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos RAEE 2002/96/CE.
Esta directiva define el marco para el reciclaje y reutilización de aparatos usados en todo el territorio europeo.
9
Consejos para ahorrar energía
H Colocar siempre en los recipientes la tapa correspondiente. Al cocinar sin tapa el consumo de energía se multiplica por cuatro.
H Utilizar recipientes de base gruesa y plana. Las bases curvas aumentan el consumo de energía.
H El diámetro de la base de los recipientes debe
coincidir con el tamaño de la |
zona |
de |
cocción. |
||
Éste es por lo general |
superior |
al |
diámetro |
de |
|
base del recipiente. En |
el caso |
de |
que |
el |
diám |
del recipiente no coincida con el de la zona d
cocción, es |
mejor que |
éste |
sea |
superior al |
tam |
de la zona |
de cocción, |
en |
caso |
contrario |
se p |
la mitad de energía. Observar: Si el fabricante indicado el diámetro superior del recipiente.
H Seleccionar recipientes del tamaño adecuado a l cantidad de alimento que se vaya a preparar. U recipiente de gran dimensión y medio lleno, consume mucha energía.
H Cocer con poca agua. De esta manera, se aho energía y, además, se mantienen las vitaminas y minerales de la verdura.
H Seleccionar un nivel de potencia más bajo.
La Cocción por Inducción
Ventajas de la Cocción por Inducción
La Cocción por Inducción supone un cambio radic en la forma tradicional de calentamiento, el calor s genera directamente en el recipiente. Por este moti presenta una serie de ventajas:
H |
Gran rapidez en la cocción y fritural calentar; |
|
directamente el recipiente. |
H |
Consume menos energía |
10
H Mayor comodidad y limpieza;los alimentos derramados no se requeman tanto en la placa.
H Control de cocción y seguridad;la placa suministra o corta energía inmediatamente al actuar sobre el mando de control. La zona de cocción por inducción deja de suministrar calor se retira el recipiente sin haberlo desconectado previamente.
Recipientes apropiados
Recipientes ferromagnéticos
Recipientes especiales para inducción
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los recipientes ferromagnéticos,
pueden ser de:
H acero esmaltado H hierro fundido
H vajilla especial para inducción de acero inoxidabl
Existe otro tipo de recipientes especiales para inducción, cuya base no es ferromagnética en su
totalidad. Comprobar |
el diametro, podría afectar tan |
|
a |
la detección del |
recipiente como a los resultado |
la |
cocción. |
|
Comprobar los |
recipientes |
Para saber |
si |
los recipientes |
son |
adecuados, |
||
con un imán |
|
comprobar |
que |
son atraídos |
por |
un imán. |
El |
|
|
|
fabricante suele indicar los recipientes que |
son apt |
|||||
|
|
para inducción. |
|
|
|
|
||
Recipientes no |
apropiados |
No |
utilizar |
nunca recipientes |
de: |
|
|
|
|
|
H |
acero fino normal |
|
|
|
||
|
|
H |
vidrio |
|
|
|
|
|
|
|
H |
barro |
|
|
|
|
|
|
|
H |
cobre |
|
|
|
|
|
|
|
H |
aluminio |
|
|
|
|
|
11
Características |
de la base Las características de la base de |
los |
recipientes |
del recipiente |
pueden influir en la homogeneidad |
del |
resultado de |
|
cocción. Recipientes fabricados con materiales que |
||
|
ayudan a difundir el calor, como recipientes |
||
|
"sandwich" de acero inoxidable, reparten el calor |
||
|
uiformemente, ahorrando tiempo y |
energía. |
Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción seleccionada, o éste no es del material tamaño adecuado, la posición de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de cocción, parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para qu
deje de |
parpadear. |
Si |
se tarda más de 90 segun |
la zona |
de cocción |
se |
apaga automáticamente. |
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base fina. La placa de cocción está dotada sistema interno de seguridad, pero un recipiente va puede calentarse tan rápidamente que la función •desactivación automática" no tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y dañar el cristal de la placa. En este no tocar el recipiente y apagar la zona de cocció después de enfriarse no funciona, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Detección de recipiente |
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de |
|||
|
detección |
de recipiente, |
que varía en función del |
|
|
material del recipiente que se está utilizando. Por |
|||
|
motivo, se |
debe utilizar |
la |
zona de cocción que m |
|
se adecue |
al diámetro |
de |
su recipiente. |
Zona |
de cocción doble o Estas zonas pueden reconocer recipientes |
de |
|||
triple |
diferentes |
tamaños. Dependiendo |
del |
material y de |
|
|
las propiedades del recipiente, la zona se adaptará |
||||
|
automáticamente, activándose sólo |
la |
zona |
simple o |
|
|
bien en |
su totalidad y suministrando |
la potencia |
adecuada para obtener buenos resultados de cocción.
12
Familiarizarse con el aparato
En |
la página 2figura una vista general de los mode |
con |
información sobre medidas. |
El |
panel |
de mando |
|
|
|
||||||||
|
Superficie |
de |
|
mando |
|
|
Indicaciones para |
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
para |
|
|
|
|
|
operatividad k |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
posición |
de cocción1 L9 |
|
|||||
|
@ interruptor |
principal |
|
|
|
||||||||
|
|
|
calor residualh/H |
|
|||||||||
|
" función |
protección |
de |
|
|||||||||
|
función |
mantener calienteu |
|
||||||||||
|
limpieza |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
función |
x |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
powerboost |
|
|||
|
u función mantener caliente |
y |
|
|
|
||||||||
|
seguro para niños |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
P |
función |
powerboost |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicaciones para zona calientaplatos operatividad k posición de cocción1 calor residualh/H
Superficie de mando para
ï función programación del tiempo
Tipp-Pad y mando Tipp para seleccionar y regular la posición de cocción
Superficies de mando |
Al tocar un sensor se activa la función |
|
correspondiente. |
Nota |
Los ajustes no se modifican cuando se tocan vari |
|
símbolos simultáneamente. Esto permite limpiar la |
|
zona de programación en caso de que se derram |
|
alimentos. |
|
Mantener las superficies de mando siempre secas. |
|
humedad puede afectar al funcionamiento. |
13
Las zonas de cocción
Zona |
de |
cocción |
|
Activar |
y |
desactivar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zona |
de |
cocción |
|
Utilizar |
un |
recipiente |
del |
tamaño |
adecuado. |
|
simple |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
m Zona |
de |
asado |
|
La zona se enciende |
de |
forma |
automática utilizando un recipiente cuy |
base sea del mismo tamaño que la zona exterior.
Zona calientaplatos Conexión: Inclinar el mando hacia la zona calientaplatos
resistiva |
en |
la |
indicación |
visual |
apareceb |
|
Desconexión: Volver a |
inclinar el mando hacia la zona calientaplatos |
|||
|
en |
la |
indicación |
visual |
aparecek* |
* El indicador de calor residual se ilumina.
Utilizar sólo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver apartado •Recipientes apropiados".
Indicador de calor residual
La placa de cocción cuenta con un indicador de
residual en cada zona de cocción |
que |
muestra cu |
aún están calientes. Evitar tocar la |
zona |
de cocció |
que muestre esta indicación. |
|
|
Aunque la placa esté apagada,s/tlase mantendrá iluminada mientras la zona de cocción esté caliente
Al retirar el |
recipiente antes |
de |
haber |
apagado la |
de cocción, |
aparecerán alternativamente el |
|||
indicador s/t |
y la posición |
de |
cocción |
seleccionada |
14
Tipp-Pad y mando Tipp
El Tipp-Pad es la zona de programación en la qu pueden seleccionar con el mando Tipp las zonas
cocción y |
las posiciones de |
cocción. En la zona |
|
Tipp-Pad, |
el mando Tipp se centra automáticament |
||
El |
mando |
Tipp es magnético y se coloca sobre e |
|
Tipp-Pad. |
Al inclinar el mando Tipp se activa la z |
||
de |
cocción |
correspondiente. |
Al girar el mando Tipp |
se |
selecciona la posición de |
cocción. |
Extracción del mando TippPara facilitar la limpieza se puede retirar el mando Tipp.
Asimismo, el mando Tipp puede retirarse mientras zona de cocción está en funcionamiento. Todas las zonas de cocción se apagan después de 3 segun Si durante estos 3 segundos se deposita un objet metálico sobre el Tipp-Pad, la placa dedcocción puede seguir calentando. Por lo tanto, apagar siempre la placa de cocción con el interruptor principal
15
Conservación del mando Tipp
Nota
En el interior del mando Tipp se encuentra un po |
|
imán. No acercar el mando giratorio a soportes |
|
magnéticos |
que contengan datos, tales como cintas |
de vídeo, |
disquetes, tarjetas de crédito y tarjetas c |
banda magnética. Podrían dañarse. Asimismo, |
|
podrían producirse interferencias en aparatos de |
|
televisión y |
monitores. |
Para personas con implantes electrónicos, por |
|||
ejemplo, marcapasos, |
bombas |
de |
insulina.d |
Es probable que los |
implantes |
se |
vean afectados |
los campos magnéticos. Así pues, no introducir nunca el mando Tipp en los bolsillos de la ropa.
distancia |
mínima |
al |
marcapasos |
ha |
de ser de 10 |
El mando |
Tipp |
es |
magnético. |
Las |
partículas metálic |
que se adhieren a la parte inferior pueden rayar l superficie de vitrocerámica. Limpiar siempre bien el mando Tipp.
Modo emergencia La placa de cocción también puede funcionar sin mando Tipp:
1.Encender la placa de cocción con el interruptor principal.
2.En los 5 segundos siguientes, pulsar al mismo
|
tiempo los símbolosL y 3. |
Suena una señal. |
|
||
|
3. Pulsar el símbolo"hasta que se ilumine el |
|
|||
|
indicador en la zona de |
cocción |
deseada. |
|
|
|
4. A continuación pulsar el símboloL para |
|
|||
|
seleccionar la posición de cocción |
deseada. |
|
||
|
La zona de cocción está encendida. |
|
|
||
Nota |
La función programación del |
tiempo |
puede activarse |
||
|
de la forma habitual. Para seleccionar el tiempo d |
||||
|
cocción deseado, pulsar el |
símboloL. |
|
|
|
|
La activación de las zonas |
de cocción funciona |
de |
||
|
forma |
habitual. |
|
|
|
|
El mando Tipp puede volverse a colocar sobre |
la |
|||
|
placa |
de cocción cualquier |
momento. |
|
|
16
Programar la placa |
de |
cocción |
|||
|
|
En este |
capítulo se |
muestra cómo ajustar una zon |
|
|
|
de cocción. En la tabla figuran las posiciones y |
|||
|
|
tiempos de cocción para distintos platos. |
|||
Encender |
y |
apagar Encender |
y |
apagar |
la placa de cocción con el |
la placa |
de |
cocción |
|
|
|
|
|
interruptor |
principal@. |
|
Indicaciones
Ajustar la zona de cocción
Seleccionar la posición de cocción:
Para encender la placa de cocción: Pulsar el símbolo @. Se ilumina el indicador situado encima interruptor principal. La placa está encendida.
Para apagar la placa de cocción: pulsar el @símbolo hasta que el indicador situado encima del interrupt principal se apague. La placa de cocción está apagada. El indicador de calor residual permanece iluminado hasta que las zonas de cocción se haya enfriado lo suficiente.
La placa de cocción se apaga automáticamente cuando todas las zonas de cocción están apagada durante más de 15 segundos.
Los ajustes seleccionados permanecen memorizados durante los primeros 4 segundos después de la desconexión de la placa de cocción.
Seleccionar la posición de cocción deseada con el mando giratorio.
Posición de cocción 1 = potencia mínima Posición de cocción 9 = potencia máxima
Cada posición de cocción dispone de un ajuste intermedio. Está señalado con un punto.
La placa de |
cocción |
debe |
estar |
conectada. |
|
||
1. Seleccionar |
la |
zona |
de |
cocción. |
Para ello |
inclina |
|
el mando |
Tipp |
hacia la |
zona |
de |
cocción |
desea |
17
Modificar la posición de cocción
Advertencia
Apagar la zona de cocción
Tabla de cocción
2. En los 5 segundos |
siguientes girar el mando Ti |
hasta que en la indicación visual aparezca la |
|
posición de cocción |
deseada. |
La zona de cocción está encendida.
Seleccionar |
la zona |
de cocción y cambiar la posic |
de cocción |
con el |
mando Tipp. |
Si no se ha colocado un recipiente en la zona d cocción por inducción, la posición de cocción seleccionada parpadea. Transcurrido un tiempo, la zona de cocción se apaga.
Seleccionar la zona de cocción y girar el mando hasta que aparezca0. Transcurridos 5 segundos se muestra el indicador de calor residual.
En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplo
Los tiempos de cocción dependen del tipo, peso calidad de los alimentos. Por este motivo, existen variaciones.
Utilizar la posición de cocción 9 para el inicio de cocción.
18
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nivel de |
|
Duración |
de |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cocción lenta |
|
cocción |
lenta |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en |
minutos |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Derretir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel |
|
1L2 |
|
L |
|
|
|
|||||||
Gelatina |
|
|
|
|
|
|
|
1L2 |
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Calentar |
y |
mantener |
caliente |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Potaje |
|
(p. |
|
ej. |
lentejas) |
|
|
1L2 |
|
L |
|
|
|
|
Leche** |
|
|
|
|
|
|
|
1.L2. |
|
L |
|
|
|
|
Salchichas |
|
calentadas |
en agua** |
|
3L4 |
|
L |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Descongelar |
y |
calentar |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Espinacas |
|
ultracongeladas |
|
2.L3. |
|
5L15 |
min |
|||||||
Gulasch |
ultracongelado |
|
|
2.L3. |
|
20L30 |
min |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Albóndigas |
|
de |
patata |
|
|
4.L5.* |
|
20L30 |
min |
|||||
Pescado |
|
|
|
|
|
|
4L5* |
|
10L15 |
min |
||||
Salsas blancas, p. ej. bechamel |
|
1L2 |
|
3L6 |
min |
|
||||||||
Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa |
|
3L4 |
|
8L12 |
min |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Hervir, cocer al vapor, rehogar |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Arroz (con doble cantidad de agua) |
|
2L3 |
|
15L30 |
min |
|||||||||
Arroz |
con |
|
leche |
|
|
2L3 |
|
25L35 |
min |
|||||
Patatas |
sin |
pelar |
|
|
4L5 |
|
25L30 |
min |
||||||
Patatas |
peladas |
con sal |
|
4L5 |
|
15L25 |
min |
|||||||
Pasta |
|
|
|
|
|
|
|
|
6L7* |
|
6L10 |
min |
||
Cocido, |
sopas |
|
|
|
|
3.L4. |
|
15L60 |
min |
|||||
Verduras |
|
|
|
|
|
|
2.L3. |
|
10L20 |
min |
||||
Verduras, |
ultracongeladas |
|
3.L4. |
|
7L20 |
min |
||||||||
Cocido |
|
en |
olla |
exprés |
|
|
4.L5. |
|
L |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estofar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rollo |
de |
carne |
|
|
|
4L5 |
|
50L60 |
min |
|||||
Estofado |
|
|
|
|
|
|
4L5 |
|
60L100 |
min |
||||
Gulasch |
|
|
|
|
|
|
|
3.L4. |
|
50L60 |
min |
19
|
|
|
|
|
|
Nivel de |
|
Duración |
de |
||
|
|
|
|
|
|
cocción lenta |
|
cocción |
lenta |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
en minutos |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Filetes, al natural o empanados |
6L7 |
|
6L10 |
min |
|||||||
Filetes |
ultracongelados |
6L7 |
|
8L12 |
min |
||||||
Chuletas, al natural o empanadas |
6L7 |
|
8L12 |
min |
|||||||
Bistec (3 cm de grosor) |
7L8 |
|
8L12 |
min |
|||||||
Pechuga (2 cm de grosor) |
5L6 |
|
10L20 |
min |
|||||||
Pechuga, |
ultracongelada |
5L6 |
|
10L30 |
min |
||||||
Pescado y filete de pescado al natural |
5L6 |
|
8L20 |
min |
|||||||
Pescado y filete de pescado empanado |
6L7 |
|
8L20 |
min |
|||||||
Pescado |
empanado ultracongelado, p. ej. varitas de pescado |
6L7 |
|
8L12 |
min |
||||||
Gambas |
y |
|
camarones |
7L8 |
|
4L10 |
min |
||||
Platos ultracongelados, p. ej., salteados |
6L7 |
|
6L10 |
min |
|||||||
Crepes |
|
|
|
|
6L7 |
|
freír |
uno |
tras |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
otro |
|
|
|
Tortilla |
|
|
|
|
3.L4. |
|
freír |
una |
tras |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
otra |
|
|
|
Huevos |
fritos |
5L6 |
|
3L6 |
min |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Freír** (150 |
g L 200 g por porción en 1L2 l de aceite) |
|
|
|
|
|
|
||||
Productos ultracongelados, p. ej., patatas fritas, nuggets de |
8L9pollo |
|
freír |
una |
|
||||||
Croquetas |
ultracongeladas |
7L8 |
|
porción |
tras |
||||||
Albóndigas |
|
|
|
7L8 |
|
otra |
|
|
|
||
Carne, p. ej., piezas de pollo |
6L7 |
|
|
|
|
|
|||||
Pescado empanado o en masa de cerveza |
6L7 |
|
|
|
|
|
|||||
Verduras, setas, empanadaso en masa de cerveza, p.ej., |
6L7 |
|
|
|
|
|
|||||
champiñones |
|
|
|
|
|
|
|||||
Repostería, |
|
p. ej. buñuelos, fruta en masa de cerveza |
4L5 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
* |
Cocción |
lenta sin tapa |
|
|
|
|
|
|
|||
** |
Sin |
tapa |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20
Seguro para niños
Encender y apagar el seguro excepcional para niños
La placa de cocción se puede asegurar contra un conexión involuntaria para impedir que los niños conecten las zonas de cocción.
La placa de cocción debe estar apagada.
Conexión: pulsar |
el |
símboloL durante aprox. |
||
3 segundos. |
El símbolo‚ se |
muestra durante |
||
10 segundos. |
La |
placa de cocción queda bloquead |
||
Desconexión: pulsar el símboloL durante |
||||
aprox. 3 segundos. |
El |
seguro |
excepcional para niños |
|
se desactiva. |
|
|
|
Encender y apagar el seguro permanente para niños
Encender y apagar el seguro permanente para niños
Con esta función, el seguro para niños se enciend automáticamente siempre que se apaga la placa d cocción.
Ver apartado •Ajustes básicos"
21
Función Powerboost
Con la función Powerboost se pueden calentar los alimentos más rápidamente que utilizando la posició de cocción9.
Limitaciones de uso Esta función está disponible en todas las zonas de cocción, siempre que la otra zona del mismo grup no esté conectada. (Ver figura). De lo contrario, en indicación visual de la zona de cocción seleccionad parpadearán Í y9 y a continuación se ajustará automáticamente la posición9.
Grupo 1 |
Grupo 1 |
|
|
|
Grupo |
2 |
|
|
Grupo 2 |
|
Así se activa |
Seguir los siguientes |
pasos: |
|
|
||||
|
1. Conectar |
la placa y a continuación seleccionar l |
||||||
|
zona |
de |
cocción con el mando Tipp. |
|||||
|
2. Tocar |
el |
símboloP. La |
función |
se habrá activado. |
|||
Así se desactiva |
Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp |
|||||||
|
continuación pulsar el símboloP. La función se habrá |
|||||||
|
desactivado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
En determinadas circustancias, la función |
|||||||
|
Powerboost |
se |
puede |
desconectar |
d |
|||
|
automáticamente para proteger los componentes |
|||||||
|
electrónicos |
del |
interior de la |
placa. |
22
Función programación del tiempo
Desconectar automáticamente una zona de cocción
Así se programa
Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes:
-para desconectar automáticamente una zona de cocción.
-como reloj avisador.
Introducir una duración del tiempo de |
cocción para |
la zona de cocción deseada. La zona |
de cocción |
apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo de cocción.
La zona de cocción debe estar conectada.
1.Seleccionar la zona de cocción inclinando el mando.
2.Pulsar el símboloÒ. En la indicación visual de la función programación del tiempo se ilumina00. Programar el tiempo con el mando Tipp.
El tiempo de cocción finaliza. Si se ha programad tiempo de cocción para varias zonas de cocción, la indicación visual se mostrará el transcurso de la duración de tiempo más breve. El indicadorx se ilumina.
23
Una vez transcurrido el tiempo
Una vez transcurrido el tiempo, la zona se desconecta. En la zona de cocción se muestra‹.
Suena una señal. En la indicación visual de la fun programación del tiempo aparece‹‹ durante un minuto. El indicadorx parpadea. Pulsar cualquier símbolo. Las indicaciones se apagan y la señal acústica finaliza.
Corregir o |
desconectar |
el Seleccionar |
la zona de cocción inclinando el mand |
tiempo de |
cocción |
Tipp. Pulsar |
el símbolo3 y a continuación modificar |
|
|
el tiempo o |
ponerlo00.a |
Consejos y advertencias
Reloj temporizador automático
Consejos y advertencias
Seleccionar una zona de cocción inclinando el man Tipp para consultar el tiempo de cocción restante. duración del ciclo de cocción se muestra durante segundos.
Se |
puede programar un tiempo de cocción de ha |
|||
99 |
minutos. |
|
|
|
Con |
esta |
función se |
puede seleccionar una |
duració |
del |
ciclo |
de cocción |
para todas las zonas |
de coc |
El tiempo seleccionado transcurre cuando se enciende cualquier zona de cocción. La zona de cocción se apaga automáticamente una vez finalizado el ciclo de cocción.
Las |
instrucciones |
para |
conectar el reloj temporizado |
se |
encuentran en |
el |
capítulo Ajustes básicos. |
Para modificar la duración del tiempo de una zona cocción o desactivar el reloj temporizador automátic
Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp Pulsar el símbolo3 y modificar la duración del ciclo de cocción o programarla00.a
24
Reloj avisador
Así se programa
Una vez transcurrido el tiempo
Corregir el tiempo
El reloj avisador permite programar un tiempo de hasta 99 minutos. No depende de los otros ajuste
Ninguna zona de cocción debe estar seleccionada.
1. Pulsar el símbolo3, en la indicación visual del reloj avisador aparece‹‹.
2. Ajustar el tiempo deseado con el mando Tipp. Tras unos segundos empieza a transcurrir el tiemp
Suena una señal acústica durante un minuto. En l indicación visual de la función programación del tiempo aparece‹‹ y el indicadorV parpadea. Tocar cualquier superficie de mando. Los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza.
Pulsar el símbolo3 y modificar el tiempo con el mando Tipp.
Limitación automática de tiempo
Si la zona de cocción está en funcionamiento dur un período de tiempo prolongado y no se lleva a ninguna modificación en el ajuste, se activa la limitación automática de tiempo.
La zona de cocción deja de calentar. En la indica visual de la zona de cocción parpadea alternadamente r, i
Al pulsar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Ahora se puede volver a ajustar la zona de cocci
Cuando |
se |
activa la limitación automática, ésta se |
en función |
de la posición de cocción seleccionada |
|
(de 1 a |
10 |
horas). |
25
Protección |
de limpieza |
||
|
Si se limpia el panel de mando mientras la placa |
||
|
cocción está encendida se pueden modificar los |
||
|
ajustes. |
|
|
|
Para evitarlo, la placa de cocción dispone de una |
||
|
función de protección contra limpieza. Pulsar el |
||
|
símbolo ". Suena |
una señal. El panel de mando |
|
|
queda |
bloqueado |
durante 30 segundos. Ahora se |
|
puede |
limpiar la |
superficie del panel de mando sin |
|
riesgo a modificar los ajustes. |
||
Nota |
El bloqueo no afecta al símbolo" ni al interruptor |
||
|
principal. Se puede desactivar la función de |
||
|
protección de limpieza y desconectar la placa de |
||
|
cocción |
cuando |
se desee. |
Ajustes básicos
El aparato presenta diversos ajustes básicos. Estos ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario.
Indicador |
|
Función |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
™‚ |
|
Seguro |
permanente |
para niños |
||
|
|
k |
Desconectado.* |
|
||
|
|
b |
Conectado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
™ƒ |
|
Señales |
acústicas |
|
||
|
|
k |
la mayoría de las señales desactivadas |
|||
|
|
b |
algunas de las señales desactivadas |
|||
|
|
c |
todas |
las |
señales |
activadas* |
|
|
|
|
|||
™† |
|
Temporizador |
automático |
|||
|
|
‹ |
Apagado.* |
|
|
|
|
|
bLjj tiempo |
de desconexión automática |
26
Indicador Función
™‡ |
|
|
Duración de la señal de aviso de la función programación del tiempo |
|||||
|
|
|
b |
10 |
segundos.* |
|
|
|
|
|
|
c |
30 |
segundos. |
|
|
|
|
|
|
„ |
1 |
minuto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
™ˆ |
|
|
Función Power-Management |
|||||
|
|
|
b |
= 1000 potenciaW |
mínima |
|||
|
|
|
b. - j |
=de 1500a 9000w |
||||
|
|
|
j. = 9500Wpotencia máxima |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
™‰ |
|
|
Funcionamiento sin |
Tipp-Pad |
||||
|
|
|
‹ |
Desconectado. |
|
|
|
|
|
|
|
b |
Conectado.* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
™‹ |
|
|
Volver |
a los ajustes por defecto |
||||
|
|
|
k |
Desconectado. |
|
|
|
|
|
|
|
b |
Conectado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
* Ajuste |
básico |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modificar los ajustes básicos
La placa de cocción debe estar apagada.
1. Conectar la placa de cocción.
2.En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo 3 durante 3 segundos.
En la indicación visual de la función programación tiempo aparece™1 y en la zona de cocción aparece 0.
27
3. Pulsar el símbolo3 hasta que en la |
indicación |
visual de la función programación del tiempo |
|
aparezca el indicador de la función |
deseada. |
4.A continuación seleccionar el valor deseado con mando Tipp.
|
5. Volver a pulsar |
el símbolo3 durante 3 segundos. |
||
|
Los ajustes se habrán guardado correctamente. |
|||
Salir de la función |
Para salir |
de |
los |
ajustes básicos, desconectar la p |
|
de cocción con el interruptor principal y volver a |
|||
|
seleccionar |
los |
ajustes deseados. |
Función |
mantener |
caliente |
|
|
La función mantener caliente es apropiada para |
||
|
derretir chocolate o mantequilla y para mantener |
||
|
calientes |
los |
alimentos. |
Así se activa la |
función 1. Seleccionar |
la zona de cocción deseada con el |
|
|
mando |
Tipp. |
|
|
2. En los |
5 |
segundos siguientes, pulsar el símboloL. |
|
En el indicador– se ilumina. La función mantener |
||
|
caliente se habrá activado |
||
Así se desactiva |
Seleccionar la zona de cocción deseada y a |
||
|
continuación pulsar el símboloL. El indicador– |
||
|
desaparece. |
|
28
Tras 5 segundos se desactiva la zona de cocción aparece el indicador de calor residual.
Cuidados y |
limpieza |
|
|
|
|||
|
Los |
consejos |
y advertencias que se mencionan en |
||||
|
este capítulo sirven de ayuda para la limpieza y e |
||||||
|
mantenimiento óptimos de la placa de cocción |
||||||
Placa de cocción |
|
|
|
|
|
|
|
Limpieza |
Limpiar la |
placa después |
de cada cocción. |
De est |
|||
|
modo, se evita que los |
restos adheridos se |
queme |
||||
|
No limpiar la placa de cocción hasta que esté |
||||||
|
suficientemente |
fría. |
|
|
|||
|
Utilizar sólo productos de limpieza apropiados para |
||||||
|
placas de cocción. Observar las indicaciones que |
||||||
|
figuran en |
el |
envoltorio del producto. |
|
|||
|
No |
|
utilizar |
nunca: |
|
|
|
|
H |
Productos abrasivos |
|
|
|||
|
H |
Limpiadores |
agresivos, |
como sprays para |
el horn |
||
|
|
y |
quitamanchas |
|
|
|
H |
Esponjas |
que rayen |
|
H |
Limpiadores de alta presión o máquinas de vap |
|
Rascador para vidrio |
Eliminar la |
suciedad resistente con un rascador par |
|
|
vidrio. |
|
1. Quitar el seguro del rascador
2.Limpiar la superficie de la placa de cocción co cuchilla.
No limpiar |
la superficie |
de la placa de cocción co |
funda del |
rascador, la |
superficie podría rayarse. |
29