[es] Instrucciones de uso |
.........3 |
[en] Instruction manual ............ |
17 |
[el] Οδηγíες χρήσεως .............. |
30 |
T..T.2..
Placa de cocción Hob
Βάση εστιών
T..T.2..
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
: |
: |
|
|
|
|
|
|
: |
: |
|
|
|
|
|
: |
: |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
: |
: |
|
|
|
|
|
|
: |
: |
|
|
|
|
,(&
2 |
Ø = cm |
Û Índice |
|
Consejos y advertencias de seguridad.................................... |
3 |
Causas de los daños ......................................................................... |
5 |
Protección del medio ambiente ................................................ |
5 |
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente.... |
5 |
Consejos para ahorrar energía ........................................................ |
5 |
La Cocción por Inducción ......................................................... |
6 |
Ventajas de la Cocción por Inducción ........................................... |
6 |
Recipientes .......................................................................................... |
6 |
Presentación del aparato........................................................... |
7 |
El panel de mando ............................................................................. |
7 |
Las zonas de cocción........................................................................ |
7 |
Indicador de calor residual ............................................................... |
7 |
Tipp-Pad y mando Tipp.............................................................. |
8 |
Extraer el mando Tipp ....................................................................... |
8 |
Conservar el mando Tipp.................................................................. |
8 |
Modo emergencia............................................................................... |
8 |
Programar la placa de cocción ................................................. |
8 |
Encender y apagar la placa de cocción ........................................ |
8 |
Ajustar la zona de cocción ............................................................... |
8 |
Tabla de cocción ................................................................................ |
9 |
Seguro para niños.................................................................... |
10 |
Activar y desactivar el seguro para niños................................... |
10 |
Seguro automático para niños...................................................... |
10 |
Función Powerboost ................................................................ |
11 |
Limitaciones de uso ........................................................................ |
11 |
Activar ................................................................................................ |
11 |
Desactivar.......................................................................................... |
11 |
Función programación del tiempo.......................................... |
11 |
Apagar automáticamente una zona de cocción........................ |
11 |
El reloj avisador................................................................................ |
11 |
Función mantener caliente ...................................................... |
12 |
Activar ................................................................................................ |
12 |
Desactivar.......................................................................................... |
12 |
Función protección para limpieza .......................................... |
12 |
Limitación automática de tiempo ........................................... |
12 |
Ajustes básicos ........................................................................ |
12 |
Acceder a los ajustes básicos ...................................................... |
13 |
Cuidados y limpieza................................................................. |
13 |
Placa de cocción ............................................................................. |
13 |
Marco de la placa de cocción ...................................................... |
13 |
Mando Tipp....................................................................................... |
13 |
Reparar averías......................................................................... |
14 |
Ruido normal durante el funcionamiento del aparato .............. |
14 |
Servicio de Asistencia Técnica............................................... |
15 |
Platos testados......................................................................... |
15 |
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.neffinternational.com y también en la tienda online: www.neff-
eshop.com
:Consejos y advertencias de seguridad
Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de que haya sufrido daños durante el transporte, no conectar el aparato, ponerse en contacto con el Servicio Técnico y dejar constancia por escrito de los daños ocasionados, de lo contrario se perderá el derecho a cualquier tipo de indemnización.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.
3
En el caso de llevar implantado un marcapasos o dispositivo médico similar deberá tener especial precaución al utilizar o acercarse a las placas de cocción de inducción cuando estén en funcionamiento. Consulte a su médico o al fabricante del dispositivo para asegurarse de que cumpla la normativa vigente e informarse de las posibles incompatibilidades.
■El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar.
■Las zonas de cocción se calientan mucho. No colocar objetos inflamables sobre la placa de cocción. No almacenar objetos sobre la placa de cocción.
■El aparato se calienta mucho. No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones directamente debajo de la placa de cocción.
■La placa de cocción se desconecta de forma automática y no se puede seguir utilizando. Se puede conectar posteriormente de forma involuntaria. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
■Las zonas de cocción y adyacentes, en especial el marco de la placa de cocción (si lo hay), se calientan mucho. No tocar nunca las superficies calientes. No dejar que los niños que acerquen.
■La zona de cocción calienta, pero el indicador no funciona. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
■Los objetos de metal se calientan rápidamente al entrar en contacto con la placa de cocción. No depositar nunca sobre la placa de cocción objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas.
■Después de cada uso, apagar siempre la placa de cocción con el interruptor principal. No esperar a que la placa de cocción se apague automáticamente por falta de recipiente.
■Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
■La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor.
■Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
■Las fisuras o roturas en la vitrocerámica conllevan riesgo de electrocución. Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
El elemento de mando extraíble es magnético. Los elementos magnéticos pueden afectar a los implantes electrónicos, como por ejemplo, marcapasos o bombas de insulina. Por lo tanto, aquellas personas con implantes electrónicos deberán evitar llevar el elemento de mando en bolsillos de la ropa y mantener una distancia mínima de 10 cm con respecto a los marcapasos o dispositivos similares.
4
Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de cocción no deberán guardarse objetos pequeños o papeles, al ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar la refrigeración.
■Al cocer al baño María, la placa de cocción y el recipiente para cocinar podrían fragmentarse debido al sobrecalentamiento. El recipiente para cocer al baño María no debe tocar directamente la base del cazo que contiene agua. Utilizar exclusivamente recipientes para cocinar resistentes al calor.
■Las ollas pueden saltar hacia arriba de forma repentina por la presencia de líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción. Mantener siempre secas la zona de cocción y la base del recipiente.
■Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa de cocción.
■No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de cocción. Pueden provocar daños.
■No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden provocar daños.
■La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de cocción puede originar daños.
■El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el uso de láminas protectoras en la placa de cocción.
En la siguiente tabla presentamos los daños más frecuentes:
Daños |
Causa |
Medida |
|
|
|
Manchas |
Alimentos derramados |
Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador |
|
|
para vidrio. |
|
|
|
|
Productos de limpieza inadecuados |
Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción. |
|
|
|
Rayaduras |
Sal, azúcar y arena |
No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera. |
|
|
|
|
Las bases rugosas de recipientes |
Comprobar los recipientes. |
|
rayan la placa de cocción |
|
|
|
|
Decoloraciones |
Productos de limpieza inadecuados |
Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción. |
|
|
|
|
Roce de los recipientes |
Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar. |
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto contenido de azúcar
Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador para vidrio.
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con la Directiva europea 2012/19/CE relativa al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
■Utilizar siempre la tapa correspondiente para cada olla. Cuando se cocina sin tapa, se necesita bastante más energía. Utilizar una tapa de cristal para poder tener visibilidad sin necesidad de levantarla.
■Utilizar recipientes con bases planas. Las bases que no son planas necesitan un consumo mayor de energía.
■El diámetro de la base de los recipientes debe corresponderse con el tamaño de la zona de cocción. Atención: los fabricantes de recipientes suelen indicar el diámetro superior del recipiente, que por lo general es mayor que el diámetro de la base del recipiente.
■Utilizar un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente grande y poco lleno requiere mucha energía.
■Al cocer, utilizar poca agua. De este modo se ahorra energía y se conservan las vitaminas y minerales de las verduras.
■Seleccionar el nivel de potencia más bajo que mantenga la cocción. Con uno demasiado alto, se desperdicia energía.
5
La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas:
■Ahorro de tiempo al cocinar y freír; al calentar directamente el recipiente.
■Se ahorra energía.
■Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que hayan rebosado no se queman con tanta rapidez.
■Control de calor y seguridad; la placa suministra o corta energía inmediatamente al actuar sobre el mando de control. La zona de cocción por inducción deja de suministrar potencia si se retira el recipiente sin haberlo desconectado previamente.
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los recipientes ferromagnéticos, pueden ser de:
■acero esmaltado
■hierro fundido
■vajilla especial para inducción de acero inoxidable.
Al utilizar recipientes grandes con un área ferromagnética de diámetro más pequeño, se calienta únicamente la zona ferromagnética, de manera que la distribución de calor puede no ser homogénea.
Los recipientes con zonas de aluminio insertadas en la base, reducen el área ferromagnética, por lo tanto, la potencia suministrada puede ser menor, puede haber problemas de detección del recipiente o incluso no ser detectado.
Para obtener buenos resultados de cocción, es recomendable que el diámetro del área ferromagnética del recipiente se ajuste al tamaño de la zona de cocción. Si el recipiente no es detectado en una zona de cocción, pruébelo en la zona de diámetro inmediatamente inferior.
No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de:
■acero fino normal
■vidrio
■barro
■cobre
■aluminio
Las características de la base de los recipientes pueden influir en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calor uniformemente, ahorrando tiempo y energía.
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción seleccionada, o éste no es del material o tamaño adecuado, el nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de cocción, parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que deje de parpadear. Si se tarda más de 90 segundos, la zona de cocción se apaga automáticamente.
No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan rápidamente que la función “desactivación automática" no tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y dañar el cristal de la placa. En este caso, no tocar el recipiente y apagar la zona de cocción. Si después de enfriarse no funciona, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de recipiente, que varía en función del material del recipiente que se está utilizando. Por este motivo, se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de su recipiente.
6
#Interruptor principal
– Función mantener caliente y seguro para niños
˜Función Powerboost
3Función programación del tiempo
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
Nota: Mantener las superficies de mando siempre secas. La humedad puede afectar al funcionamiento.
Indicadores
‹ |
Operatividad |
|
|
‚-Š |
Niveles de potencia |
|
|
˜ |
Función Powerboost |
|
|
•/œ |
Calor residual |
|
|
‹‹ |
Función programación del tiempo |
|
|
" |
Protección para limpieza |
|
|
‚ |
Seguro para niños |
|
|
– |
Función mantener caliente |
|
|
x |
Desconexión automática |
|
|
S |
Reloj avisador |
|
|
Zona de cocción
$ |
Zona de cocción simple |
Utilizar un recipiente del tamaño adecuado. |
|
|
|
î |
Zona de asado |
La zona se enciende de forma automática utilizando un recipiente cuya base sea del |
|
|
mismo tamaño que la zona exterior. |
Utilizar sólo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver apartado “Recipientes apropiados".
La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual en cada zona de cocción que muestra cuáles aún están calientes. Evitar tocar la zona de cocción que muestre esta indicación.
Aunque la placa esté apagada, la œ/•, se mantendrá iluminada mientras la zona de cocción esté caliente.
7
El Tipp-Pad es la zona de programación en la que se pueden seleccionar con el mando Tipp las zonas de cocción y los niveles de potencia. En la zona del Tipp-Pad, el mando Tipp se centra automáticamente.
El mando Tipp es magnético y se coloca sobre el Tipp-Pad. Al inclinar el mando Tipp se activa la zona de cocción correspondiente. Al girar el mando Tipp, se selecciona el nivel de potencia.
Una vez posicionado el mando Tipp, existe la posibilidad de que no quede perfectamente centrado con respecto a la serigrafía que limita la zona Tipp-Pad. Se puede intentar centrar el mando Tipp moviéndolo ligeramente alrededor de su posición de reposo.
Nota: Aunque el mando no quede bien centrado, ésto no afecta en ningún momento al correcto funcionamiento del mando Tipp.
Cuando se retira el mando Tipp se activa la función protección para limpieza.
El mando Tipp puede retirarse mientras las zonas de cocción están en funcionamiento. La función protección para limpieza se activa durante 35 segundos. Si una vez transcurrido el tiempo no se coloca de nuevo el mando Tipp en su posición, la cocina se apaga.
:¡Peligro de incendio!
Si durante estos 35 segundos se deposita un objeto metálico sobre la zona Tipp-Pad, la placa de cocción puede seguir calentando. Por lo tanto, apagar siempre la placa de cocción con el interruptor principal.
En el interior del mando Tipp se encuentra un potente imán. No acercar el mando Tipp a soportes magnéticos que contengan datos, tales como cintas de vídeo, disquetes, tarjetas de crédito y tarjetas con banda magnética. Podrían dañarse.
Asimismo, podrían producirse interferencias en aparatos de televisión y monitores.
Nota: El mando Tipp es magnético. Las partículas metálicas que se adhieren a la parte inferior pueden rayar la superficie de la placa de cocción. Limpiar siempre bien el mando Tipp.
La placa de cocción también puede funcionar sin el mando Tipp:
2.En los 5 segundos siguientes, pulsar al mismo tiempo los símbolos –y 3. Suena una señal.
3.Pulsar el símbolo 3 hasta que se ilumine el indicador de la zona de cocción deseada.
4.A continuación pulsar el símbolo – para seleccionar el nivel de potencia deseado.
La zona de cocción está encendida.
■La función programación del tiempo no puede activarse en modo emergencia.
■El mando Tipp puede volverse a colocar sobre la placa de cocción en cualquier momento.
La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor principal.
Encender: pulsar el símbolo #. El indicador situado sobre el interruptor principal se ilumina. La placa de cocción está lista para su funcionamiento.
Apagar: pulsar el símbolo #hasta que el indicador situado sobre el interruptor principal desaparezca. Todas las zonas de cocción están apagadas. El indicador del calor residual continuará iluminado hasta que las zonas de cocción se enfríen suficientemente.
■La placa de cocción se apaga de forma automática cuando todas las zonas de cocción permanecen más de
15 segundos apagadas.
■Los ajustes seleccionados permanecen memorizados durante los primeros 4 segundos después de apagar la placa. Si se vuelve a encender la placa de cocción en este periodo de tiempo se aplican los ajustes anteriores.
Ajustar el nivel de potencia deseado con el mando Tipp. Nivel de potencia 1 = potencia mínima.
Nivel de potencia 9 = potencia máxima.
La placa de cocción debe estar encendida.
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La zona de cocción está encendida.
Seleccionar la zona de cocción y modificar el nivel de potencia con el mando Tipp.
Nota: Si no se ha colocado un recipiente en la zona de cocción por inducción, el nivel de potencia seleccionado parpadea. Transcurrido un tiempo la zona de cocción se apaga.
En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos.
Los tiempos de cocción dependen del nivel de potencia, tipo, peso y calidad de los alimentos. Por este motivo, existen variaciones.
Remover de vez en cuando si se calientan purés, cremas y salsas espesas.
Utilizar el nivel de potencia 9 para el inicio de cocción.
|
|
|
Nivel de potencia |
Duración de cocción |
|
|
|
|
|
|
Derretir |
|
|
|
|
Chocolate, cobertura de chocolate |
1-1. |
- |
|
|
Mantequilla, miel, gelatina |
1-2 |
- |
|
|
|
|
|
|
|
Calentar y mantener caliente |
|
|
|
|
Potaje (p.ej. lentejas) |
1.-2 |
- |
|
|
Leche** |
1.-2. |
- |
|
|
Salchichas calentadas en agua** |
3-4 |
- |
|
|
|
|
|
|
|
Descongelar y calentar |
|
|
|
|
Espinacas ultracongeladas |
3-4 |
15-25 min. |
|
|
Gulasch ultracongelado |
3-4 |
30-40 min. |
|
|
|
|
|
|
|
Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento |
|
|
|
|
Albóndigas de patata* |
4.-5. |
20-30 min. |
|
|
Pescado* |
4-5 |
10-15 min. |
|
|
Salsas blancas, p.ej. bechamel |
1-2 |
3-6 min. |
|
|
Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa |
3-4 |
8-12 min. |
|
|
|
|
|
|
|
Hervir, cocer al vapor, rehogar |
|
|
|
|
Arroz (con doble cantidad de agua) |
2-3 |
15-30 min. |
|
|
Arroz con leche |
2-3 |
30-40 min. |
|
|
Patatas sin pelar |
4-5 |
25-30 min. |
|
|
Patatas peladas con sal |
4-5 |
15-25 min. |
|
|
Pasta* |
6-7 |
6-10 min. |
|
|
Cocido, sopas |
3.-4. |
15-60 min. |
|
|
Verduras |
2.-3. |
10-20 min. |
|
|
Verduras, ultracongeladas |
3.-4. |
7-20 min. |
|
|
Cocido con olla exprés |
4.-5. |
- |
|
|
|
|
|
|
|
Estofar |
|
|
|
|
Rollo de carne |
4-5 |
50-60 min. |
|
|
Estofado |
4-5 |
60-100 min. |
|
|
Gulasch |
3-4 |
50-60 min. |
|
|
|
|
|
|
* |
Cocción sin tapa |
|
|
|
** |
Sin tapa |
|
|
*** Dar la vuelta con frecuencia
9
|
|
|
Nivel de potencia |
Duración de cocción |
|
|
|
|
|
|
Asar / Freír con poco aceite** |
|
|
|
|
Filetes, al natural o empanados |
6-7 |
6-10 min. |
|
|
Filetes ultracongelados |
6-7 |
8-12 min. |
|
|
Chuletas, al natural o empanadas*** |
6-7 |
8-12 min. |
|
|
Bistec (3 cm de grosor) |
7-8 |
8-12 min. |
|
|
Pechuga (2 cm de grosor)*** |
5-6 |
10-20 min. |
|
|
Pechuga, ultracongelada*** |
5-6 |
10-30 min. |
|
|
Hamburguesas, albóndigas de carne (3 cm de grosor)*** |
4.-5. |
30-40 min. |
|
|
Pescado y filete de pescado al natural |
5-6 |
8-20 min. |
|
|
Pescado y filete de pescado empanado |
6-7 |
8-20 min. |
|
|
Pescado empanado ultracongelado, p. ej. varitas de pescado |
6-7 |
8-12 min. |
|
|
Gambas y camarones |
7-8 |
4-10 min. |
|
|
Platos ultracongelados, p. ej., salteados |
6-7 |
6-10 min. |
|
|
Crepes |
6-7 |
freír una tras otra |
|
|
Tortilla |
3.-4. |
freír una tras otra |
|
|
Huevos fritos |
5-6 |
3-6 min. |
|
|
|
|
|
|
|
Freír** (150-200 g por porción en 1-2 l de aceite) |
|
|
|
|
Productos ultracongelados, p. ej., patatas fritas, nuggets de pollo |
8-9 |
freír una porción tras otra |
|
|
Croquetas ultracongeladas |
7-8 |
|
|
|
Carne, p. ej., piezas de pollo |
6-7 |
|
|
|
Pescado empanado o en masa de cerveza |
6-7 |
|
|
|
Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza, p. ej., champiñones |
6-7 |
|
|
|
Repostería, p. ej., buñuelos, fruta en masa de cerveza |
4-5 |
|
|
|
|
|
|
|
* |
Cocción sin tapa |
|
|
|
** |
Sin tapa |
|
|
*** Dar la vuelta con frecuencia
La placa de cocción debe estar apagada.
Activar: pulsar el símbolo – durante 3 segundos aproximadamente. El indicador ‚ se ilumina durante 10 segundos. La placa de cocción queda bloqueada.
Desactivar: pulsar el símbolo – durante 3 segundos aproximadamente. Se ha desactivado el bloqueo.
10
Esta función está disponible en todas las zonas de cocción, siempre que la otra zona del mismo grupo no esté en funcionamiento, (ver imagen). De lo contrario, en la indicación visual de la zona de cocción seleccionada parpadearán ˜ y Š; a continuación se ajustará automáticamente el nivel de potencia Š.
*UXSR
*UXSR
2.Pulsar el símbolo ˜.
La función se habrá activado.
2.Pulsar el símbolo ˜.
La función Powerboost se habrá desactivado.
Nota: En determinadas circunstancias, la función Powerboost se puede desactivar automáticamente para proteger los componentes electrónicos del interior de la placa.
Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes:
■para apagar automáticamente una zona de cocción.
■como reloj avisador.
La zona se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo seleccionado.
La placa de cocción debe estar encendida.
2.Pulsar el símbolo 3. El indicador x de la zona de cocción se ilumina. En la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra ‹‹.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Al cabo de unos segundos, el tiempo de cocción comienza a transcurrir.
Nota: Se puede programar automáticamente el mismo tiempo de cocción para todas las zonas. El tiempo programado transcurrirá de forma independiente para cada una de las zonas de cocción.
En el capítulo Ajustes básicos se encuentra la información relativa a la programación automática del tiempo de cocción.
Seleccionar la zona de cocción inclinando el mando Tipp. Pulsar el símbolo 3 y a continuación modificar el tiempo de cocción con el mando Tipp o ajustarlo a ‹‹.
La zona se apaga. Suena una señal de aviso, en la zona de cocción se muestra ‹ y en la indicación visual de la función programación del tiempo aparece ‹‹ durante un minuto. El indicador x de la zona de cocción parpadea. Pulsar cualquier símbolo, los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza.
■Si se ha programado un tiempo de cocción en varias zonas, en la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra el tiempo de cocción más breve. El indicador x de la zona de cocción se ilumina.
■Para consultar el tiempo de cocción restante de una zona de de cocción: seleccionar la zona de cocción inclinando el mando Tipp. El tiempo de cocción se muestra durante 5 segundos.
■Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta 99 minutos.
Ninguna zona de cocción debe estar seleccionada.
1.Pulsar el símbolo 3, en la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra ‹‹.
Tras unos segundos empieza a transcurrir el tiempo.
11
2.En los siguientes 5 segundos, pulsar el símbolo –. El indicador –se ilumina.
La función mantener caliente se habrá activado.
2.Pulsar el símbolo –.
El indicador –desaparece.
Tras 5 segundos se apaga la zona de cocción y aparece el indicador de calor residual.
Si se limpia el panel de mando mientras la placa de cocción está encendida, los ajustes se pueden modificar.
Para evitarlo, la placa de cocción dispone de la función protección para limpieza. Retirar el mando Tipp. Suena una señal y el indicador " se ilumina. El panel de mando queda bloqueado durante 35 segundos. Ahora se puede limpiar la
superficie del panel de mando sin riesgo a modificar los ajustes.
Nota: El bloqueo no afecta al interruptor principal. Se puede apagar la placa de cocción cuando se desee.
Cuando una zona de cocción está en funcionamiento durante un período de tiempo prolongado y no se lleva a cabo ninguna modificación en el ajuste, se activa la limitación automática de tiempo.
La zona de cocción deja de calentar. En la indicación visual de la zona de cocción parpadea alternadamente ”y ‰.
Al pulsar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Ahora se puede volver a ajustar la zona de cocción.
Cuando se activa la limitación automática, ésta se rige en función del nivel de potencia seleccionado (de 1 a 10 horas).
El aparato presenta diversos ajustes básicos. Estos ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario.
Indicador |
Función |
|
|
™‚ |
Seguro automático para niños |
|
‹Desactivado.* |
|
‚Activado. |
|
|
™ƒ |
Señales acústicas |
|
‹Señal de confirmación y señal de error desactivadas. |
|
‚Sólo señal de confirmación desactivada. |
|
ƒTodas las señales activadas.* |
|
|
™† |
Programación automática del tiempo de cocción |
|
‹Apagado.* |
|
‚-ŠŠ Tiempo de desconexión automática |
|
|
™‡ |
Duración de la señal de aviso de la función programación del tiempo |
|
‚10 segundos. |
|
ƒ30 segundos. |
|
„1 minuto.* |
*Ajuste de fábrica
12
Indicador |
Función |
|
|
™ˆ |
Función Power-Management |
|
‹ = Desactivada.* |
|
‚ = 1000 W. potencia mínima. |
|
‚. = 1500 W. |
|
ƒ= 2000 W. |
|
... |
|
Š ó Š. = potencia máxima de la placa. |
|
|
™‰ |
Funcionamiento sin Tipp-Pad |
|
‹Desactivado. |
|
‚Activado.* |
|
|
™‹ |
Volver a los ajustes por defecto |
|
‹Ajustes personales.* |
|
‚Volver a los ajustes de fábrica. |
*Ajuste de fábrica
Acceder a los ajustes básicos |
3. Pulsar varias veces el símbolo 3 hasta que aparezca el |
|
La placa de cocción debe estar apagada. |
indicador de la función deseada. |
|
4. A continuación, seleccionar el ajuste deseado con el mando |
||
|
||
1. Encender la placa de cocción. |
Tipp. |
|
2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el |
|
|
|
||
símbolo 3 durante 3 segundos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Volver a pulsar el símbolo 3 durante más de 3 segundos. |
||
|
|
|
|
Los ajustes se habrán guardado correctamente. |
||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|||
|
En las indicaciones visuales se ilumina |
™‚ y ‹ como ajuste |
||||
|
predeterminado. |
|
|
Salir |
||
|
|
|
|
Para salir de los ajustes básicos, apagar la placa de cocción |
||
|
|
|
|
con el interruptor principal. |
Limpiar la placa después de cada cocción. De este modo, se evita que los restos adheridos se quemen. No limpiar la placa de cocción hasta que esté suficientemente fría.
Utilizar sólo productos de limpieza apropiados para placas de cocción. Observar las indicaciones que figuran en el envoltorio del producto.
No utilizar nunca:
■Lavavajillas sin diluir
■Detergente para lavavajillas
■Productos abrasivos
■Productos corrosivos como spray para hornos o quitamanchas
■Esponjas que rayen
■Limpiadores de alta presión o máquinas de limpieza a vapor
La mejor manera de eliminar la suciedad resistente es utilizando un rascador para vidrio. Observar las indicaciones del fabricante.
Para evitar daños en el marco de la placa de cocción, tener en cuenta las siguientes indicaciones:
■Utilizar sólo agua caliente con un poco de jabón
■No utilizar nunca productos afilados ni abrasivos
■No utilizar el rascador para vidrio
13
Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias.
Indicador |
Avería |
Medida |
|
|
|
ninguno |
Se ha interrumpido el suministro de |
Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha produ- |
|
corriente eléctrica. |
cido un corte en el suministro de corriente eléctrica. |
|
La conexión del aparato no se ha hecho |
Comprobar que el aparato se ha conectado conforme al esquema de |
|
conforme al esquema de conexiones. |
conexiones. |
|
Avería en el sistema electrónico. |
Si las comprobaciones anteriores no solucionan la avería avisar al |
|
|
Servicio de Asistencia Técnica. |
|
|
|
“ parpadea |
El panel de mando está húmedo o se ha |
Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto. |
|
depositado algún objeto encima. |
|
|
|
|
“§ + número / Avería en el sistema electrónico. |
Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30 |
|
š + número / |
|
segundos y volver a conectarla de nuevo.* |
¡ + número |
|
|
|
|
|
“§„‰ |
Se ha arrastrado el mando en vez de incli- |
Esperar unos segundos, a continuación volver a encender la placa y |
|
narlo hacia la zona de cocción deseada. |
la zona de cocción correctamente. |
|
|
|
”‹ / ”Š |
Se ha producido un error interno en el fun- |
Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30 |
|
cionamiento. |
segundos y volver a conectarla de nuevo.* |
”ƒ |
El sistema electrónico se ha sobrecalen- |
|
tado y ha apagado la zona de cocción |
|
correspondiente. |
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente. Pulsar, a continuación, un símbolo cualquiera de la placa de cocción.*
”… |
El sistema electrónico se ha sobrecalen- |
|
tado y ha apagado todas las zonas de coc- |
|
ción. |
|
|
—‚ |
Tensión de alimentación incorrecta, fuera Ponerse en contacto con el distribuidor de energía eléctrica. |
|
de los límites normales de funcionamiento. |
—ƒ / —„ |
La zona de cocción se ha sobrecalentado |
|
y se ha apagado para proteger su enci- |
|
mera. |
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente y volver a encenderla de nuevo.
* Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.
Ruido normal durante el funcionamiento del |
Unos silbidos elevados |
|
aparato |
Los ruidos se producen sobre todo en los recipientes |
|
La tecnología de calentamiento por inducción se basa en la |
compuestos de diferentes superposiciones de materiales, tan |
|
pronto como estos se ponen en marcha a la máxima potencia |
||
creación de campos electromagnéticos que hacen que el calor |
||
de calentamiento y al mismo tiempo en dos zonas de cocción. |
||
se genere directamente en la base del recipiente. Éstos, |
||
Estos silbidos desaparecen o son más escasos tan pronto |
||
dependiendo de la construcción del recipiente, pueden originar |
||
como se disminuye la potencia. |
||
ciertos ruidos o vibraciones como los que se describen a |
||
Ruido del ventilador |
||
continuación: |
||
Un zumbido profundo como en un transformador |
Para un uso adecuado del sistema electrónico, la placa de |
|
Este ruido se produce al cocinar con un nivel de potencia |
cocción debe funcionar a una temperatura controlada. Para |
|
esto, la placa de cocción está provista de un ventilador que se |
||
elevado. La causa de ello es la cantidad de energía que se |
||
activa cuando la temperatura detectada es elevada. El |
||
transmite de la placa de cocción al recipiente. Este ruido |
||
ventilador también puede funcionar por inercia, después de |
||
desaparece o se debilita, en cuanto disminuye el nivel de |
||
que se haya apagado la placa de cocción, si la temperatura |
||
potencia. |
||
detectada es todavía demasiado elevada. |
||
Un silbido bajo |
||
Los ruidos que se han descrito son normales, forman parte de |
||
|
||
Dicho ruido se produce cuando el recipiente se encuentra |
la tecnología de inducción y no indican que se trate de una |
|
vacío. Este ruido desaparece en cuanto se introduce agua o |
avería. |
|
alimentos en el recipiente. |
|
|
Crepitar |
|
|
Este ruido se presenta en los recipientes que están |
|
|
compuestos de diferentes materiales superpuestos. El ruido es |
|
|
debido a las vibraciones que se producen en las superficies de |
|
|
unión de las diferentes superposiciones de materiales. Este |
|
|
ruido procede del recipiente. La cantidad y la manera de |
|
|
cocinar los alimentos pueden hacer variar la intensidad del |
|
|
ruido. |
|
14