Miele IR 6002 User Manual [ru]

0 (0)

Инструкция по эксплуатации

Моечный автомат

IR 6002

До установки, подключения и ввода прибора в эксплуатацию обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.

ru - RU, UA, KZ

M.-Nr. 07 741 622

Содержание

Назначение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Области применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Способы мойки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Рециркуляция воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . 10

Надлежащее использование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Предупредительные знаки на приборе . . . . . . . . . . . . . . . 14

Открывание и закрывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Электрическая блокировка дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Открывание дверцы с помощью аварийного деблокиратора . . . . . . . 15

Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Настройка устройства смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Индикация заполнения регенерационной солью . . . . . . . . . . . . 16 Подготовка устройства смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Заполнение контейнера для регенерационной соли . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Установка контейнера для регенерационной соли . . . . . . . . . . 18

Проведение регенерации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Автоматическое распознавание тележки (АРТ) (опция) . . . . . . . 20

Кодировка тележек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Держатель с кодировкой тележки . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Установка кода тележки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Особенности используемой техники . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Отводная заслонка, закрывающая отверстие для выхода горячего воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Оснащение короба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Моечные испытания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Программы мойки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Подпружиненный адаптер для питания водой . . . . . . . . . . . . . 25 Перестановка верхнего короба по высоте . . . . . . . . . . . . . . 25

Электроника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Печатные платы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Паяльные стойки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Мойка металлических предметов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Мойка стеклянных предметов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Короба и вставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Частичная дезактивация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Содержание

Химическая технология . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Дозирование жидких химических средств . . . . . . . . . . . . . 38

Подготовка системы дозирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Заполнение канистры химическими средствами . . . . . . . . . . . 39 Удаление воздуха из дозирующей системы . . . . . . . . . . . . . . 40 Техническое обслуживание дозирующей системы . . . . . . . . . . . 40 Внешние дозирующие системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Изменение уровня доступа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Запуск программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Процесс выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Отмена программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Прерывание выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Передача данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Содержание в исправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Текущие проверки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Чистка фильтров в моечной камере . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Чистка фильтра грубой очистки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Чистка плоского фильтра и микрофильтра тонкой очистки . . . . . . 48

Чистка коромысел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Чистка панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Чистка фронтальной поверхности прибора . . . . . . . . . . . . . . 50

Чистка моечной камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Чистка уплотнения дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Тележки, короба и вставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Техобслуживание сушильного агрегата (СA) . . . . . . . . . . . . . . 52 Замена фильтра грубой очистки . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Замена фильтра тонкой очистки (НЕРА-фильтра) . . . . . . . . . . 53

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Чистка фильтра в заливном шланге . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Сервисная служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Содержание

Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Подключение к системе водоснабжения . . . . . . . . . . . . . . 59

Подключение подачи воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Подключение слива воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Вентиляция моечной камеры с задней стороны . . . . . . . . . . . . 61

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Утилизация отслужившего прибора . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Назначение прибора

Области применения

Моечный автомат особенно хорошо подходит для использования в высокочувствительных секторах промышленности высоких технологий для получения высокого качества мойки при неизменном стандарте, а также для комплексно структурированного материала, предназначенного для мойки.

Машина используется для:

мойки электронных деталей (например, печатных плат и паяльных стоек),

мойки металлических предметов,

мойки стеклянных предметов,

дезактивации боксов и решеток.

Способы мойки

Работа моечного автомата базируется на принципе системы свежей воды. Длительность цикла мойки, ополаскивания и т.д. для одной загрузки составляет примерно 20 - 60 минут. Сушка осуществляется с помощью встроенного в

моечный автомат сушильного агрегата. При включении сушки полный цикл увеличивается дополнительно на 15 - 45 минут, в зависимости от теплоемкости обрабатываемого материала и от количества адгезионной воды.

В соответствии с постановкой задачи моечный автомат может быть оснащен различными коробами и вставками, а также программами.

Для выполнения любой поставленной задачи требуется специальная программа мойки (не входит в комплект поставки).

Назначение прибора

Рециркуляция воды

Моечный автомат IR 6002 кроме всего прочего оснащен двухконтурной системой слива, а также насосом, с помощью которого осуществляется возврат отработанного моющего раствора обратно в прибор, что дает возможность его повторного использования. Моющим раствором нужно пополнять внешний резервуар (не входит в комплект поставки), располагаемый рядом с моечным автоматом.

Моечный автомат (при необходимости используется внешний резервуар) может выполнять следующие способы мойки:

1. Процесс без возврата моющего раствора:

Весь процесс мойки проводится с использованием свежей воды. Весь отработанный моющий раствор из моечного автомата закачивается насосом в систему слива воды или в соответствующий резервуар.

2. Система возврата моющего раствора, отработанного в программах ополаскивания:

Отработанный на двух последних этапах ополаскивания моющий раствор собирается и используется при следующем запуске программы мойки или нейтрализации. Отработанный в программе мойки или нейтрализации моющий раствор закачивается насосом в систему слива воды или в соответствующий резервуар.

3. Система возврата моющего раствора, отработанного в программе мойки:

Отработанный в программе мойки моющий раствор собирается и используется при следующем запуске программы мойки. Моющий раствор, отработанный на этапах ополаскивания, закачивается насосом в систему слива воды или в соответствующий резервуар.

Описание прибора

aЭлементы управления

gСервисная заслонка

bСерийный интерфейс,

hСушильный агрегат (TA)

задняя сторона (слева вверху,

 

под облицовочным листом)

 

cВход для измерительного датчика

 

для аттестации прибора

 

dПатрубок для засыпания регенера-

 

ционной соли (устройство смягче-

 

ния воды)

 

eКомбинированный фильтр

 

fСервисная заслонка

 

Описание прибора

Элементы управления

aДисплей

с функцией энергосбережения, что означает, что примерно через 15 минут фоновое освещение автоматически выключается; чтобы снова включить освещение дисплея, следует нажать любую кнопку.

bКнопка Вкл/Выкл (I-0)

cКнопка «курсор влево» 1

передвигает курсор влево:

на предыдущий пункт меню

на предыдущий параметр

на предыдущее место ввода данных

dКнопка «курсор вправо» 2

передвигает курсор вправо:

на следующий пункт меню

на следующий параметр

на следующее место ввода данных

eКнопка «минус» 3

Выбор программы из программных мест, начиная с программы 24

Постраничное перелистывание в меню назад

Введение цифр и букв

Изменение предварительных настроек, например, сервисных параметров

Описание прибора

fКнопка «плюс» 4

Выбор программы из программных мест, начиная с программы 24

Постраничное перелистывание в меню вперед

Введение цифр и букв

Изменение предварительных настроек, например, сервисных параметров

gКнопка открывания дверцы 5 hКнопка «Старт» 6

Запуск программы

Активация режима ввода

Подтверждение значений и настроек

Подтверждение пункта меню, чтобы перейти в соответствующее подменю

iКнопка «Стоп» 7

Прерывание программы

Выход из режима ввода без сохранения введенных данных

Выход из меню

jСервисный интерфейс 8

kПереключатель выбора

программ

Выбор программных мест 1-23

Указания по безопасности и предупреждения

Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Однако ненадлежащее использование прибора может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Прежде чем начать эксплуатировать этот прибор, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя, а также избежите повреждений прибора.

Бережно храните инструкцию по эксплуатации.

Надлежащее использование

~Моечный автомат разрешен для использования только в тех областях применения, которые указаны в настоящей инструкции по эксплуатации. Использование прибора в любых других целях, внесение изменений в его конструкцию недопустимо и может оказаться опасным. Производитель прибора не несет ответственность за те его повреждения, причиной которых послужили неправильная эксплуатация прибора или использование его не по назначению.

~Прибор предназначен исключительно для использования во внутренних помещениях.

Для того чтобы избежать опасности получения травмы, обратите внимание на нижеследующие указания!

~Все работы по вводу прибора в эксплуатацию, его техническому обслуживанию и ремонту должны

выполняться только специалистами сервисной службы Miele, аттестованным специалистом по обслуживанию техники Miele или специалистом соответствующей квалификации. Из-за некачественно выполненного ремонта эксплуатация прибора может представлять опасность для пользователя!

~Прибор запрещается устанавливать во взрывоопасных и промерзающих помещениях.

~Электробезопасность этого прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специа- листу-электрику проверить электропроводку на объекте. Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутст­ вующее или оборванное защитное заземление (например, удар электротоком).

10

Указания по безопасности и предупреждения

~Неисправный и негерметичный прибор может представлять угрозу Вашей безопасности. Прибор в этом случае следует сразу вывести из эксплуатации и обратиться в сервисный центр Miele.

~Обслуживающий персонал должен проходить регулярный инструктаж. Не прошедшему инструктаж персоналу обслуживание моечного автомата запрещается.

~Следует соблюдать осторожность при обращении с химическими вспомогательными средствами (моющее и нейтрализующее средство, ополаскиватель и т.п.)! Речь идет при этом, в частности, об агрессивных и раздражающих веществах.

Обратите внимание на действующие предписания по технике безопасности! Используйте защитные очки и перчатки! При использовании всех химических вспомогательных средств обратите внимание на указания по безопасности, приводимые изготовителем!

~Моечный автомат рассчитан только на эксплуатацию с использованием воды и рекомендуемых химических средств. Нельзя эксплуа­ тировать прибор с использованием органических растворителей или легко воспламеняющихся жидкостей. Существует опасность взрыва и опасность повреждения имущества вследствие разрушения резиновых и пластмассовых деталей и связанного с этим вытекания жидкостей.

~Вода в моечной камере не является питьевой!

~Не становитесь и не садитесь на открытую дверцу. Моечный автомат может опрокинуться или сломаться.

~При вертикальном размещении острых и остроконечных принадлежностей учитывайте опасность получения травмы и размещайте их таким образом, чтобы они не могли нанести травму.

~В режиме использования моечного автомата при высокой температуре постоянно контролируйте ее значение. При попытке открывания дверцы прибора в обход действующей блокировки замка существует опасность получить ожог, ошпариться и травмироваться, а при использовании дезинфекционного средства есть опасность вдыхания токсичного пара!

~Если при обработке в моющем растворе могут находиться летучие токсичные химические вещества (например, альдегиды в дезинфицирующем средстве), то следует регулярно контролировать состояние дверного уплотнителя и работу конденсатора пара.

Открывание дверцы моечного автомата после прерывания программы в этом случае связано с особым риском.

~В крайнем случае, при контакте

с токсичными парами или химическими вспомогательными средствами принимайте во внимание сведения, приводимые в паспортах безопасности изготовителей химических средств.

11

Указания по безопасности и предупреждения

~Тележки, модули, вставки и загруженные предметы перед извлечением из прибора должны сначала остыть. После чего, при необходимости, удаляются остатки воды из полостей в моечной камере.

~После сушки с использова-

нием сушильного агрегата сначала откройте дверцу прибора, чтобы обрабатываемый материал, тележка, модули и вставки могли остыть.

~Не дотрагивайтесь до нагревательных элементов, когда Вы открываете дверцу в процессе или по окончании выполнения программы. Даже через несколько минут после окончания выполнения программы это может привести к ожогу.

~Моечный автомат и зону, непосредственно прилегающую к нему, запрещается мыть струей воды из шланга или паром под высоким давлением.

~Отключите прибор от электрической сети перед тем, как начать его техническое обслуживание.

Обратите внимание на нижеследующие указания, чтобы гарантировать хорошее качество при обработке, исключив материальный ущерб!

~Химические вспомогательные средства при определенных условиях могут привести к повреждениям в приборе. Настоятельно рекомендуется следовать рекомендациям сервисной службы Miele. В случае повреждений и при подозрении на несовместимость материалов обращайтесь в техническую службу Miele.

~Предварительная обработка (например, с помощью чистящих средств), а также определенные загрязнения и некоторые химические средства, в результате химических взаимодействий могут стать причиной пенообразования. Пена может существенно снизить эффективность мойки.

~Метод обработки должен быть настроен таким образом, чтобы пена не выходила из моечной камеры. Выходящая пена угрожает безопасной эксплуатации прибора.

~Для выявления пенообразования процесс обработки должен постоянно контролироваться.

~Чтобы избежать повреждения моечного автомата и применяемых принадлежностей вследствие воздействия химических средств, загрязнений, и их взаимодействия, обратите внимание на указания в главе «Химическая технология».

~Рекомендация по применению химических вспомогательных средств (например, моющих средств) не означает, что изготовитель прибора несет ответственность за результат воздействия химического вспомогательного средства на материалы, из которых изготовлены обрабатываемые предметы. Обратите внимание, что изменения в составе, условиях хранения и т.д., о которых изготовитель химического средства не ставит в известность, могут снизить качество проведенной обработки.

12

Указания по безопасности и предупреждения

~При использовании специальных химических средств обязательно обращайте внимание на указания их изготовителя. Применяйте соответст­ вующее моющее средство только в случаях, предусмотренных его изготовителем, что позволит избежать повреждений материалов и бурных химических реакций (например, реакции с выделением гремучих газов).

~При особых применениях прибора, когда существуют особенно высокие требования к качеству выполнения работы, условия процесса (химические средства, качество воды и т.п.) должны быть предварительно согласованы со специалистами Miele.

~Если к результату мойки и ополаскивания предъявляются особенно высокие требования (например, химическая аналитика, специальное промышленное производство и т.д.), потребителем должен осуществляться регулярный контроль качества для обеспечения необходимого стандарта обработки.

~Тележки, короба и вставки для размещения обрабатываемого материала следует использовать только по назначению.

~Сосуды, в которых имеются остатки жидкостей, перед размещением в приборе должны быть опорожнены.

~С предназначенными для мытья предметами в рабочую камеру не должны попадать остатки растворителей и кислот, особенно соляной кислоты и растворов, содержащих хлор. Равным образом не должны

попадать средства, вызывающие коррозию металлов!

На предметах могут содержаться лишь следы растворителя, связанного с загрязнением (особенно в случае класса опасности А1).

~При отводе отработанной воды следует выполнять местные предписания (§ 7a WHG и предписания по источникам сточных вод, приложение 40). При непрямом вводе сточной воды концентрация агрессивных веществ не должна превышать предельно допустимых величин.

~Запрещается обрабатывать предметы, к которым прилипли различные осколки. В зависимости от вида и формы осколков это может привести к повреждению циркуляционного насоса, а также появлению контактной коррозии.

~Следите за тем, чтобы на внешнее, стальное обрамление прибора не попадали растворы/пары, содержащие соляную кислоту, во избежание появления повреждений из-за коррозии.

~После работ с сетью водоснабжения следует удалить воздух из водопровода, по которому к моечному автомату подводится вода. В противном случае могут быть повреждены детали моечного автомата.

~Принимайте во внимание указания по монтажу, приводимые в инструкции по эксплуатации и инструкции по монтажу.

13

Указания по безопасности и предупреждения

Использование принадлежностей

~В целях соответствующего использования разрешается подключать дополнительные приборы только фирмы Miele. Тип и обозначение отдельных приборов приводятся в реестре используемой техники Miele.

~Разрешается использовать тележки, короба и вставки только фирмы Miele. При изменении принад­ лежностей Miele или применении других тележек и вставок Miele не может гарантировать, что будет достигнут достаточный результат мойки. На повреждения, возникшие в результате таких замен, гарантия Miele не распространяется.

~Допускается применять только

те химические средства, которые изготовителем разрешены для соответствующей области применения. Изготовитель химического средства несет ответственность за его отрицательное влияние на материал обрабатываемых предметов и самого моечного автомата.

Предупредительные знаки на приборе

Внимание! Соблюдайте указания инструкции по эксплуатации!

Внимание! Опасность поражения электрическим током!

Утилизация отслужившего прибора

~Пожалуйста, учтите, что отслуживший прибор может быть загрязнен опасными, токсичными или заразными веществами. Поэтому перед утилизацией прибор должен быть обязательно обеззаражен. В целях безопасности и защиты окружающей среды следует удалить все остатки моющих средств, соблюдая предписания техники безопасности (используйте защитные очки и перчатки!). Удалите или приведите в нерабочее состояние замок дверцы, чтобы дети не смогли случайно закрыться внутри прибора. После этого прибор можно считать подготовленным для утилизации.

У приборов с емкостью для воды предварительно следует слить воду из емкости.

Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

14

Открывание и закрывание дверцы

Электрическая блокировка дверцы

Прибор оснащен устройством элек­ трической блокировки дверцы.

Дверцу можно открыть только если:

прибор подсоединен к сети элек­ тропитания,

включен главный выключатель I-0 и

не выполняется никакой программы мойки.

Открывание дверцы

^Нажмите на кнопку открывания дверцы 5 и, взявшись за ручку, откройте дверцу.

,Не дотрагивайтесь до нагревательных элементов, когда Вы открываете дверцу в процессе или по окончании выполнения программы. Даже через несколько минут после окончания выполнения программы это может привести к ожогу.

Закрывание дверцы

^Поднимите дверцу кверху и плотно прижмите до отчетливой фиксации.

Открывание дверцы с помощью аварийного деблокиратора

,Аварийный деблокиратор можно приводить в действие, когда дверцу невозможно открыть обычным способом, например, при отключении электропитания в сети.

Если при аварийном открывании дверцы в моечной камере находится много горячей воды, и дверца моечного автомата будет поспешно захлопнута, то горячая вода может выплеснуться из моечной камеры. Возникает опасность ошпариться или обжечься.

^

Выключите прибор (кнопка I-0).

^

Снимите сервисную заслонку и

 

потяните вниз за кольцо аварий-

 

ного деблокиратора.

15

Устройство смягчения воды

Для того чтобы получить хороший результат мойки, для моечного автомата требуется мягкая (с малым количеством жестких солей) вода. При жесткой воде на обрабатываемом материале и стенках моечной камеры образуется белый налет.

Поэтому поступающую воду необходимо смягчать, если степень ее жесткости превышает 4 °d (0,7 ммоль/л).

Этот процесс автоматически осуществляется во встроенном устройстве смягчения воды.

Для работы устройства смягчения воды требуется регенерационная соль.

Автомат для мойки и дезинфекции следует запрограммировать точно на жесткость Вашей воды.

Сведения о жесткости воды Вы можете получить на местном предприятии водоснабжения.

На заводе-изготовителе устройство смягчения воды настроено на значение жесткости воды 19°d (3,4 ммоль/л).

При жесткости воды, отличной от этой величины (также и для меньшей, чем 4 °d), заводскую настройку следует изменить с помощью электронного управления машины.

При непостоянной, изменяющейся жесткости воды (например, в диапазоне 8 - 17 °d) устройство смягчения воды следует всегда настраивать на максимальное значение жесткости (в этом примере 17 °d)!

Встроенное устройство смягчения воды может быть установлено на жесткость воды в диапазоне от

1 °d до 60 °d.

В случае обращения в сервисную службу Вы облегчите работу специалистов, если будете знать жесткость воды.

Запишите, пожалуйста, здесь значение жесткости Вашей воды:

°d

Настройка устройства смягчения воды

При первичном вводе в эксплуатацию сервисная служба Miele должна установить в системе электронного управления значение жесткости местной воды (см. «Руководство по программированию», глава «Техническая информация/ Регенерация»).

Индикация заполнения регенерационной солью

Если после выполнения соответствующих процессов мойки на дисплее появляется сообщение РЕГЕНЕРАЦИЯ (REACTIVATION), это означает, что устройство смягчения воды исчерпало запасы соли и больше не может поставлять смягченную воду. В этом случае сразу после завершения программы в устройство смягчения воды необхо-

димо засыпать регенерационную соль.

16

Устройство смягчения воды

Если это невозможно сделать по производственным причинам и следующий процесс мойки уже был проведен, то в этом случае регенерацию следует выполнить дважды одну за другой.

Подготовка устройства смягчения воды

Для регенерации используйте только специальные, по возможности крупнозернистые регенерационные соли или чистые выварочные соли с размером зерен примерно

1 - 4 мм, например марок «BROXAL compact» или «Calgonit Professional».

Запрещается использование других солей, например, пищевой соли, кормовой соли или соли для посыпки дорог. Эти соли содержат нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причиной выхода из строя устройства смягчения воды!

В контейнер для соли может быть загружено до 2 кг соли.

Если в распоряжении имеется только выварочная соль тонкого помола, то следует проконсультироваться в сервисной службе

Miele.

Выварочные соли с размером зерен более чем 4 мм засыпать в контейнер нельзя.

,Ни в коем случае не заполняйте контейнер для регенерационной соли моющим средством и т.п.!

Это может привести

к выходу из строя устройства смягчения воды и

засорению сетчатой вставки. Следствие: возникновение давления в контейнере для регенерационной соли. В результате чего при снятии этого контейнера возникает риск получить химический ожог едким щелочным раствором, а также травму!

Перед каждым заполнением контейнера для регенерационной соли обязательно убедитесь в том, что у Вас в руках упаковка с солью.

17

Miele IR 6002 User Manual

Устройство смягчения воды

Заполнение контейнера для регенерационной соли

^ Открутите сетчатую вставку.

,В пластмассовой крышке находится немного остатков воды, которая может быть очень горячей в зависимости от того, какая перед этим выполнялась программа.

^

Заполните контейнер регенераци-

 

онной солью и закройте его сетча-

 

той вставкой.

Установка контейнера

для регенерационной соли

^

Удалите тележку из моечной

 

камеры.

^

Открутите пластмассовую крышку,

 

расположенную справа наверху

18

моечной камеры.

 

^Приставьте контейнер для регенерационной соли к патрубку и плотно приверните.

Устройство смягчения воды

Проведение регенерации

^Закройте дверцу.

^Откройте кран водоснабжения.

^Выберите программу РЕГЕНЕРАЦИЯ (REACTIVATION)

и запустите ее на выполнение.

Регенерация выполняется автоматически.

Затем:

^Выключите прибор.

^Осторожно открутите контейнер для регенерационной соли, чтобы сначала «стравить», возможно, имеющееся давление воды. Не прикладывать силу!

Если контейнер не снимается вручную, то обратитесь в сервисную службу Miele.

^Снова наверните крышку устрой­ ства смягчения воды.

^Выберите и запустите программу ПРОМЫВКА ХОЛОДНОЙ ВОДОЙ (COLD WASH) для вымывания остатков соли в устройстве смягчения воды и моечной камере.

^Задвиньте тележку.

^Закройте кран водоснабжения.

^Опорожните контейнер для регенерационной соли вне моечной камеры.

^Контейнер для регенерационной соли и сетчатую вставку промойте чистой водой.

Давление для холодной и теплой воды должно составлять минимум

150 кПа (1,5 бар).

Если давление воды меньше 150 кПа (1,5 бар) или сильно

колеблется, то устройство смягчения воды нельзя будет правильно подготовить к работе. В этом случае после проведения регенерации в контейнере для регенерационной соли могут еще иметься остатки соли.

Для полного использования соли и промывания устройства смягчения воды нужно будет снова включить программу РЕГЕНЕРАЦИЯ

(REACTIVATION).

19

Автоматическое распознавание тележки (АРТ) (опция)

На уровне доступа C АРТ (опция) определяет закодированной тележке постоянное программное место. Для АРТ предусмотрены программ­ ные места 1-15.

Кодировка тележки (на тележке) и программное место с соответст­ вующей программой (в блоке электронного управления) должны быть настроены друг на друга.

Для этого:

^каждую тележку перед первым вводом в эксплуатацию следует закодировать (см. «Кодировка тележек») и

^подходящая к кодировке тележки программа мойки должна размещаться на соответствующем программном месте.

О том, как изменять программные места см. «Руководство по программированию» раздел «Настройка программного обеспечения / Переключатель-Организация».

,Прежде чем запустить программу нажатием кнопки «Старт», следует обязательно проверить, отображается ли на дисплее требуемая для используемой тележки программа!

В противном случае результаты мойки или дезинфекции могут быть неудовлетворительными! Поэтому всегда следите за тем, чтобы программы для тележек с АРТ (на назначенных программных местах) самопроизвольно не перепутались.

Кодировка тележек

Автоматическое распознавание тележек придает тележке программное место. Для этого тележки должны кодироваться с помощью магнитной планки (комбинацией двоичных разрядов – бит).

На уровне доступа C в распоряжении закодированной тележки имеется только та программа, которая назначена соответствующему программному месту.

После того, как закодированная тележка была задвинута (на магнитной планке не должно быть никакого сора), и дверца прибора была закрыта, автоматическое распознавание тележки выбирает предназначенную для этой тележки программу.

,На магнитной планке, особенно ее нижней стороне, не должно находиться никаких металлических мелких предметов или деталей от инструментария, которые могут быть притянуты к планке из-за ее сильного магнетизма.

Из-за прилипших металлических предметов кодировка может быть неправильно считана с планки.

Программа запускается нажатием кнопки 6.

20

Loading...
+ 44 hidden pages