Medion MD 13331 Manual

4 (1)

Relógio de projecção

com sensor de movimento

Budzik projekcyjny sterowany sygnałem radiowym z czujnikiem ruchu

LIFE® MD 13331

Manual de instruções

Instrukcja obsługi

Índice

 

Instruções de segurança................................

5

Utilização conforme as disposições das

 

normas ..........................................................

6

Instruções gerais ...........................................

7

Colocar o aparelho num local seguro ...........

9

Deixar a tomada com o acesso livre ...........

10

Adaptador de rede.......................................

11

Nunca efetuar reparações individualmente .11

Tratamento mais seguro com pilhas ...........

12

Confirmar o fornecimento ............................

14

Colocação em funcionamento .....................

15

Desembalar e instalar .................................

15

Funcionamento............................................

15

Descrição do aparelho..................................

17

Parte de trás................................................

18

Visor ............................................................

19

Funções básicas ...........................................

20

Definições ...................................................

21

Idioma .........................................................

21

Hora ............................................................

22

Alarmes..........................................................

27

Definir Alarmes............................................

27

Ativar Alarme...............................................

27

Repetição do despertador ...........................

28

Desligar .......................................................

28

Função de projeção ......................................

29

Projeção no funcionamento a pilhas ...........

30

 

PT-3

Rodar projeção 180° ...................................

30

Focar projeção ............................................

31

Alternar entre hora e temperatura ...............

31

Ajustar sensor de movimento......................

31

Eliminação como resíduo.............................

33

INFORMAÇÃO RELATIVA À CONFORMIDADE

........................................................................

34

Dados técnicos .............................................

34

4-PT

Instruções de segurança

Leia este manual de instruções antes da primeira colocação em funcionamento e respeite todos os artigos das indicações de segurança!

Todas as atividades realizadas neste e com este aparelho devem ser executadas apenas da forma descrita neste manual de instruções.

Guarde este manual de instruções para nova utilização. Caso repasse este aparelho, coloque também este manual de instruções.

PT-5

Utilização conforme as disposições das normas

O aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido instruções sobre como utilizar o aparelho. As crianças não devem utilizar o equipamento sem a supervisão de um adulto.

6-PT

Instruções gerais

Tenha em atenção para não tropeçar no cabo de ligação. O cabo de ligação não deve ser fixado nem pisado.

Não coloque o aparelho em funcionamento, quando este ou o cabo de ligação apresentarem danos visíveis ou se o aparelho cair.

No interior do aparelho existem tensões perigosas. Nunca abra a caixa ou introduza objetos através das ranhuras de ventilação. Perigo de morte por choque elétrico!

Para desligar completamente da fonte de alimentação, a ficha deve ser removida da tomada elétrica. Remova sempre a partir da ficha e nunca através do cabo.

Os aparelhos ligados à corrente elétrica podem ficar danificados em caso de tempestade. Por este motivo, remova sempre a ficha da tomada em caso de tempestade.

Aguarde até ligar a fonte de alimentação, sempre que mudar de um compartimento frio para um quente. Pois a água condensada existente pode eventualmente danificar o aparelho. Quando o aparelho atingir a temperatura ambiente, pode ser colocado em funcionamento sem perigo.

PT-7

As reparações do aparelho ou do cabo de ligação devem ser executadas apenas por uma oficina especializada ou um centro de assistência. As reparações inadequadas podem originar perigos consideráveis ao utilizador.

Tenha em atenção:

Caso haja um mau funcionamento do aparelho devido a um campo eletromagnético (por ex. devido a telemóveis), coloque o aparelho noutro local ou remova a fonte das interferências.

8-PT

Colocar o aparelho num local seguro

Não utilize o aparelho ao ar livre.

Não utilize o aparelho em ambientes

húmidos e em compartimentos muito poeirentos.

Coloque o aparelho sobre uma superfície fixa e plana. Preste atenção para que

as ranhuras de ventilação não sejam obstruídas (por ex. por revistas, cortinas, toalhas de mesa, entre outros), de modo a garantir sempre uma ventilação suficiente;

não colocar o aparelho próximo de fontes de calor (por ex. aquecedores);

não deve incidir luz solar direta no aparelho;

o aparelho não seja exposto a gotas ou quedas de água e que não sejam colocados objetos com líquidos - por ex. vasos - sobre o aparelho;

não colocar o aparelho próximo de campos magnéticos (por ex. televisores ou outros altifalantes);

não colocar chamas vivas (por ex. velas acesas) nas proximidades ou sobre o aparelho.

PT-9

Deixar a tomada com o acesso livre

Ligue o aparelho apenas numa tomada acessível

(230 V ~ 50 Hz), que se encontre próxima do local de instalação. A tomada deve estar facilmente acessível, para o caso de ter de desligar rapidamente o aparelho da corrente elétrica.

10-PT

Adaptador de rede

Utilize apenas o adaptador de rede fornecido Yong Hao Technology Co., Ltd. Número do modelo: YHD0450200G-31. O adaptador de rede deve ser utilizado apenas em espaços secos.

Nunca efetuar reparações individualmente

Remova imediatamente a ficha da tomada em caso de danos no aparelho ou na fonte de alimentação de forma a evitar situações de perigo.

Nunca tente abrir e/ou reparar o aparelho sozinho. Existe o perigo de choque elétrico! Em caso de avaria, dirija-se ao nosso centro de assistência técnica ou a um representante autorizado.

PT-11

Tratamento mais seguro com pilhas

Pode inserir no aparelho 2 pilhas Mignon de 1,5 V (AA, LR6, R6). Observe as seguintes indicações:

Mantenha as pilhas afastadas das crianças. A pilhas podem representar um perigo de morte se forem ingeridas. Se uma pilha for ingerida, deve procurar-se imediatamente ajuda médica.

Não exponha as pilhas a calor intenso como exposição solar, fogo ou semelhantes.

Se necessário, limpe os contactos da bateria e do aparelho antes da introdução.

Tenha em atenção a polaridade ao inserir as pilhas (+/–).

Retire imediatamente as pilhas gastas do aparelho! Existe o risco elevado de fuga de fluido!

Não exponha as pilhas a condições extremas; Não coloque o aparelho,

por ex. em cima de aquecedores! Existe o risco elevado de fuga de fluido!

Nunca tente carregar pilhas normais! Existe o perigo de explosão!

Retire imediatamente uma pilha com fuga do aparelho. Limpe os contactos antes de

12-PT

colocar uma pilha nova. Existe o perigo de corrosão devido ao ácido das pilhas!

Se for expelido ácido da bateria, evite sempre o contacto com a pele, olhos e mucosas. Caso o ácido entre em contacto com a pele, lave imediatamente o local afetado com água abundante e contacte sempre um médico.

Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as pilhas do aparelho.

PT-13

Confirmar o fornecimento

Retire todo o material da embalagem.

Atenção!

Não deixe que as crianças pequenas brinquem com as folhas de embalagem. Existe o perigo de asfixia!

Ao desembalar, certifique-se de que lhe foram entregues as seguintes peças:

Relógio de projeção

Fonte de alimentação (Yong Hao Technology Co., Ltd. YHD0450200G-31)

Manual de instruções com documentação de garantia

14-PT

Colocação em funcionamento

Desembalar e instalar

Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e fixa. Preste atenção para que

nenhuma fonte de calor forte atua sobre o aparelho e sobre as pilhas;

não incide luz solar direta sobre o aparelho e as pilhas;

o aparelho não entra em contacto com líquidos, nem com gotas ou salpicos de água.

Funcionamento

Para a projeção permanente da hora deve ligar o aparelho à corrente elétrica.

Insira o adaptador de rede a uma tomada acessível de 230 V ~ 50 Hz.

Inserir as pilhas

Pressione o clip situado na tampa do compartimento das pilhas, na direção da parte superior do aparelho e retire a tampa.

PT-15

Insira as pilhas como é descrito na parte traseira do compartimento. Tenha em atenção a polaridade.

Feche o compartimento.

Substitua sempre as pilhas ao mesmo tempo.

Nunca utilize pilhas novas juntamente com antigas e utilize apenas pilhas do mesmo tipo.

Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as pilhas do mesmo.

16-PT

Descrição do aparelho

1/SNOOZE: Atraso da hora de despertar em 4 minutos; Iluminação do visor durante 4 segundos

SENSOR: Atraso da hora de despertar em 4

minutos; Iluminação do visor durante 5 segundos

2TEMP: Manter premido durante aprox. 3 segundos para rodar 180° a visualização da projeção.

Projeção da hora, temperatura, alternando

hora e temperatura.

3ALARM ON/OFF: Seleciona um alarme memorizado e ativa-o.

4°C/°F. : Alterna entre °C e °F.

Manter premido durante aprox. 3 segundos para iniciar a procura manual de um sinal DCF.

PT-17

5: Alterna entre dias da semana e data.

Manter premido para selecionar o idioma dos dias da semana.

6: Alterna entre a visualização 12/24h. . Manter premido durante aprox. 3 segundos

para definir a hora estrangeira

7MODE: Alterna entre a visualização: Alarme 1, Alarme 2, temperatura e Dual Time Manter premido durante aprox. 3 segundos para definir a hora ou a hora de alarme.

Parte de trás

1PROJECTION: Definir a projeção ON

(ligado) ou AUTO (automático) (pode ser ativado pelo sensor)

2Compartimento das pilhas: Compartimento para 2 pilhas do tamanho AA

3DC IN: Tomada de entrada para o adaptador de rede fornecido:

Yong Hao Technology Co., Ltd. Número do modelo: YHD0450200G-31

4FOCUS: Configuração do foco correto da projeção

18-PT

Medion MD 13331 Manual

50°-180°: Rotação manual da projeção entre

0° - 180°

6SENSOR: Des-/Ativar sensor de movimento

Visor

A.Indicação de hora, hora estrangeira

B.Indicação das fases lunares

C.Indicação dos segundos

D.Indicação do Alarme 1 e 2 ativo, Indicação da temperatura °C ou °F, Dual Time / Indicação para repetição do despertar ativo

E.Indicação da semana / dia da semana

F.Indicação da data

G.Horário de verão / Indicação de receção de emissora

PT-19

Funções básicas

O seu relógio de projeção é controlado por rádio e, por este motivo, não deve ser configurado manualmente.

Após inserir as pilhas, soa um bip durante 2 segundos e o aparelho procura um sinal DCF para a receção da hora e data. No visor pisca o símbolo de emissora.

ATENÇÃO:

Durante este tempo não é possível operar o relógio! Pode interromper a procura de um sinal DCF com o botão °C/°F. (premir 3 s).

Este processo de procura pode demorar até 5 minutos. Se não for encontrado nenhum sinal após este tempo, insira a hora manualmente.

Após o aparelho receber a emissora com êxito, e terem sido efetuadas as configurações, o símbolo permanece no visor.

O aparelho procura automaticamente a emissora a cada hora, para acertar a hora. Caso não receba nenhum sinal nesta altura, é possível definir a hora manualmente.

Posicione o aparelho nas proximidades de uma janela, de modo a poder receber melhor sinais emissores.

Com ajuda do sensor de movimento pode ligar a iluminação do visor durante 5 segundos ou

20-PT

ativar o atraso da hora de despertar através do movimento da mão sobre o sensor.

Definições

Pode alterar as seguintes configurações:

Formato de hora (24h ou 12h)

Unidade de temperatura (°C ou °F)

Hora

Idioma

Dual Time

Hora estrangeira

Se não acionar nenhum botão durante 30 segundos no menu de definição, este termina automaticamente. Para executar alterações ainda não efetuadas, deve percorrer novamente todo o menu.

Idioma

O aparelho permite-lhe visualizar os dias da semana em 5 idiomas diferentes: EN (Inglês), GE (Alemão), FR (Francês), IT (Italiano), SP (Espanhol).

Prima o botão até surgir o idioma desejado no visor e, em seguida, solte o botão .

O aparelho assume automaticamente a configuração de idioma.

PT-21

Loading...
+ 45 hidden pages