Livarno 2973-01хE User Manual [it, de, en, fr]

Page 1
hAloGen-Klemmleuchte
hAloGen-Klemmleuchte
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
hAloGen cliP liGht
Operation and Safety Notes
IAN 91223
lAmPe hAloGÈne À Pince
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
hAloGeen KlemlAmP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23 GB Operation and Safety Notes Page 29
Page 3
A
1
2
3
4
5
B
Page 4
Page 5
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................Seite 6
Lieferumfang .......................................................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 6
Sicherheit
Sicherheitshinweise.............................................................................................................................Seite 6
Montage
Leuchte montieren ............................................................................................................................... Seite 7
Bedienung
Ein- / Aussc halten ................................................................................................................................ Seite 7
Spot ausrichten ................................................................................................................................... Seite 8
Leuchtmittel auswechseln ...................................................................................................................Seite 8
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 8
Entsorgung.....................................................................................................................................Seite 8
Garantie und Service
Garantie .............................................................................................................................................. Seite 8
Serviceadresse ...................................................................................................................................Seite 9
Konformitätserklärung ........................................................................................................................Seite 9
Hersteller .............................................................................................................................................Seite 9
5 DE/AT/CH
Page 6
Einleitung / Sicherheit Sicherheit / Montage / Bedienung
Halogen-Klemmleuchte
Q
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Abbildungen
Klappen Sie die Seite mit den
aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetrieb­nahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Be­wahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen, ausgenommen Rohren, befestigt werden. Eine andere Verwendung als zu­vor beschrieben oder eine Veränderung des Gerätes i
st nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüb hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen (z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die Folge sein. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
er
1 Halogen-Klemmleuchte, (1-flammige Spotleuchte) 1 Leuchtmittel GU 10, 35 W 1 Lampenglas 1 Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Spot
2
Leuchtmittel
3
Lampenglas
4
EIN- / AUS-Schnurschalter
5
Netzkabel mit Netzstecker
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 230–240 V~, 50 - 60 Hz Leuchtmittel: 230–240 V, 35 W, GU 10 Nennleistung maximal: 1 x 3 5 W Schutzklasse: II / Modell:
2973-010L (Spotkopf blau) / 2973-016L (Spotkopf weiß
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un­sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
)
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
6 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädi­gungen feststellen.
Page 7
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wen­den Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel (z.B. Schnurschalter, Transformator
o.ä.), oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leucht­mittel und Lampenglas auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln und / oder Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und ab­gekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Ver­brennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines
defekten Leuchtmittels mindestens 15 Minuten auskühlen.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel immer zuerst den Stecker aus der Steckdose.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
0,3 m
die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,3 m zu angestrahlten
Materialien.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt. Eine übermäßige Wärmeentwick­lung kann zur Brandentwicklung führen.
Diese Leuchte ist nicht als Nachtlicht geeignet. Lassen Sie die Leuchte oder das Verpackungs-
material nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Styroporteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Befestigen Sie die Leuchte nicht auf feuchtem
oder leitendem Untergrund.
So verhalten Sie sich richtig
Verwenden Sie nur 230–240 Volt Leuchtmittel
mit einem GU 10 Sockel und einer Höchstleistung von 35 Watt.
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Montieren Sie diese Leuchte nicht an Rohren.
Q
Montage
Q
Leuchte montieren
Benutzen Sie zur Montage des Leuchtmittels
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Montieren Sie das Leuchtmittel 2 zusammen
mit dem Lampenglas Sie zunächst das Leuchtmittel penglas
3
. Stecken Sie das Leuchtmittel
3
(siehe Abb. B). Setzen
2
in das Lam-
2
vorsichtig in die Fassung und montieren Sie es mit dem Lampenglas
3
mit einer ¼ Umdrehung nach rechts. Drücken Sie nun das Lampenglas in den Spot 1 und verriegeln es mit einer ¼ Umdrehung nach rechts. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Klemmen Sie die Leuchte an eine geeignete Stelle.
Hinweis: Achten Sie auf einen festen Sitz der Antirutschgummis und der Klammer.
Stecken Sie das Netzkabel mit Netzstecker 5
in die Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Bedienung
Q
Ein- / Ausschalten
Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schnurschalter 4,
um die Leuchte ein- oder auszuschalten.
3
7 DE/AT/CH
Page 8
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service
Q
Spot ausrichten
Verändern Sie die Ausrichtung des Spots 1
nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Drehen Sie den Spot
Richtung. Der Spot drehen.
Q
Leuchtmittel auswechseln
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzkabel mit Netzstecker
5
aus der Steckdose.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. Wechseln Sie das Leuchtmittel 2 nur dann
aus, wenn es vollständig abgekühlt ist. Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes fusselfreies Tuch.
ACHTUNG: Beim Lösen des Leuchtmittels
löst sich auch das Lampenglas Halten Sie dieses mit fest.
Verwenden Sie nur 230–240 Volt Leuchtmittel
2
mit höchstens 35 Watt und GU 10 Sockel.
Montieren Sie nun das neue Leuchtmittel 2
mit dem Lampenglas Setzen Sie das Leuchtmittel penglas
3
. Stecken Sie das Leuchtmittel 2 vorsichtig in die Fassung und montieren Sie es mit dem Lampenglas nach rechts. Drücken Sie nun das Lampenglas
3
in den Spot 1 und verriegeln es mit einer ¼ Umdrehung nach rechts. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Q
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie zuerst das Netzkabel mit Stecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
1
in die gewünschte
1
lässt sich beliebig
3
.
3
(siehe auch Abb. B).
2
in das Lam-
3
mit einer ¼ Umdrehung
2
5
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge­taucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recycling­behältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahme­stelle für das Recycling von elektrischen und elektro­nischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Q
Garantie und Service
Q
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel her­ausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die auf­geführte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 2973-010L / 2973-016L.
8 DE/AT/CH
Page 9
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe­achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleiß­teile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Q
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Deutschland Tel.: 02961/ 97 12–0 Fax: 02961 / 97 12–199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 91223
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Garantie und Service
Q
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökode­sign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachge­wiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Deutschland
9 DE/AT/CH
Page 10
10
Page 11
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 12
Fourniture .............................................................................................................................................Page 12
Description des pièces .......................................................................................................................Page 12
Caractéristiques .................................................................................................................................. Page 12
Sécurité
Consignes de sécurité ........................................................................................................................Pag e 12
Montage
Montage de la lampe ........................................................................................................................Page 13
Commande
Mise en marche / à l‘arrêt .................................................................................................................. Pag e 13
Orienter le spot ...................................................................................................................................Page 14
Changer l‘ampoule .............................................................................................................................Page 14
Entretien et nettoyage ......................................................................................................... Page 14
Mise au rebut ..............................................................................................................................Page 14
Garantie et service après-vente
Garantie .............................................................................................................................................. Page 14
Adresse du service après-vente .........................................................................................................Page 15
Déclaration de conformité .................................................................................................................Page 15
Fabricant .............................................................................................................................................Page 15
11 FR/CH
Page 12
Lampe halogène à pince
Q
Introduction
Félicitations pour l’acquisition de votre
nouvel appareil ! Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Veuillez lire ce mode d‘emploi intégralement et attentivement. Ouvrez la page contenant les illustrations. Le manuel accompagne ce produit et contient des instructions essentielles pour la mise en service et la manipula­tion. Toujours respecter les consignes de sécurité. Avant l‘installation, vérifiez si la tension est correcte et si toutes les pièces sont correctement montées. Si vous avez des questions ou des doutes concernant la manipulation de l‘appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le S.A.V. Veuillez conserver soigneu­sement ce manuel et le remettre aux autres utilisateurs.
Q
Utilisation conforme
Cette lampe est conçue exclusivement pour être uti­lisée à l‘intérieur, dans des pièces sèches et fermées. Cette lampe peut être fixée sur toutes les surfaces normalement inflammables, à l‘exception de tubes et tuyaux. Tout autre usage que celui décrit plus haut ou modification de l‘appareil est interdit et peut endom­mager ce produit. Un usage non conforme peut en outre provoquer d‘autres dangers mortels et bles­sures ainsi que des défaillances techniques (par ex. court-circuit, incendie, décharge électrique). Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Q
Description des pièces
1
Lampe
2
Ampoule
3
Verre de lampe
4
Commutateur à fil MARCHE / ARRET
5
Cordon secteur avec prise
Q
Caractéristiques
Tension nominale : 230–240 V~, 50 - 60 Hz Ampoule : 230–240 V, 35 W, GU 10 Puissance nominale maximum : 1 x 35 W Classe de protection : II / Modèle : 2973-010L
(tête de spot bleue) /
2973-016L
(tête de spot blanche)
Q
Sécurité
Consignes de sécurité
Les dommages causés par le non respect des ins­tructions de ce mode d‘emploi sont exclus de la garantie ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages indirects ! De même, toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou personnels causés par une manipulation incorrecte ou le non respect des consignes de sécurité !
Q
Fourniture
Immédiatement après le déballage, veuillez tou­jours contrôler que la fourniture est au complet et que l‘appareil se trouve en parfait état.
1 Lampe halogène à pince (spot 1 ampoule) 1 Ampoule GU 10, 35 W 1 Verre de lampe 1 Mode d‘emploi
12 FR/CH
Prévention de risques mortels
par électrocution
Avant chaque raccordement au secteur, contrôler
le bon état de l‘ampoule et du cordon secteur. Ne jamais utiliser la lampe si vous détectez le moindre endommagement.
ATTENTION ! Un câble secteur endommagé
représente un risque mortel d‘électrocution. En cas d‘endommagements, de réparations ou
Page 13
d‘autres problèmes, veuillez contacter la filiale S.A.V. ou un électricien.
Absolument éviter tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘ouvrez jamais un élément électrique (par
exemple commutateur à fil, transformateur et autres), et n‘insérez aucuns objets à l‘intérieur. De telles actions impliquent un danger de mort par électrocution.
Sécurité / Montage / CommandeIntroduction / Sécurité
Pour travailler en toute sécurité
Uniquement utiliser une ampoule 230–240 V
avec un culot GU 10 et une puissance maximale de 35 watts.
Monter la lampe de manière à ce qu‘elle soit à
l‘abri de l‘humidité et des salissures.
Ne montez pas la lampe sur des tubes et tuyaux.
Prévention de risque
d‘incendies et de blessures
RISQUE DE BLESSURES ! Immédiatement
après le déballage, contrôler le parfait état de chaque ampoule et verre de lampe. Ne pas monter la lampe avec des ampoules et / ou des verres de lampe défectueux. Veuillez dans ce cas contacter la filiale de service pour une pièce de rechange.
RISQUE DE BRÛLURE ! Afin d‘éviter toutes
brûlures, vérifiez que la lampe est éteinte et suffisamment froide avant de la manipuler. L‘ampoule dégage une forte chaleur dans la tête de la lampe.
Laisser la lampe refroidir au moins pendant
15 minutes avant de remplacer une ampoule défectueuse.
Remplacez immédiatement l‘ampoule lorsqu‘elle
est usée. Avant de changer l‘ampoule, débranchez toujours la prise.
RISQUE D‘INCENDIE ! Montez
0,3 m
la lampe à un écart d‘au moins 0,3 m par rapport aux matériaux
exposés à son rayonnement.
Ne laissez pas sans surveillance la lampe en
service. Un développement de chaleur excessif peut entraîner un incendie.
Cette lampe ne convient pas comme veilleuse.
Ne pas laisser la lampe ou le matériel d‘em-
ballage traîner négligemment. Les films et les sachets en plastique, les éléments en matières synthétiques, etc. peuvent devenir des jouets dangereux dans les mains des enfants.
Ne fixez pas la lampe sur un support humide
ou conducteur.
Q
Montage
Q
Montage de la lampe
Utilisez pour monter l’ampoule un chiffon
propre et ne peluchant pas.
Montez l‘ampoule 2 avec le verre de lampe
3
(voir ill. B). Utiliser un chiffon sec anti effilo­chant. Placez d‘abord l‘ampoule verre de lampe
3
. Placez l‘ampoule 2 avec
2
dans le
précaution dans la douille et montez-la avec le verre de la lampe
3
en tournant d‘¼ tour vers la droite. Pressez ensuite le verre de lampe dans la lampe
1
et verrouillez en tournant d‘¼ tour vers la droite. Contrôlez qu‘ils soient bien en place.
Fixez la lampe à l‘aide de la pince à endroit
approprié. Remarque : Veillez à une bonne tenue du caoutchouc antidérapant et de la fixation.
Branchez le cordon 5. Votre lampe est alors
prête à l‘emploi.
Q
Commande
Q
Mise en marche / à l‘arrêt
Pour allumer la lampe, actionnez le
commutateur à fil MARCHE / ARRET
4
.
3
13 FR/CH
Page 14
Q
Orienter le spot
Uniquement modifier l‘orientation du spot
1
lorsque la lampe est éteinte. Laisser la lampe refroidir complètement.
Orientez la tête de la lampe 1 dans la direc-
tion voulue. La lampe
1
peut être tournée à
volonté.
Q
Changer l‘ampoule
PRUDENCE ! DANGER D‘ÉLECTROCU-
TION ! Débranchez tout d‘abord la prise
5
Laisser la lampe refroidir complètement. De même, uniquement remplacer l‘ampoule
2
lorsque celle-ci est suffisamment refroidie. Utiliser un chiffon non effilochant pour saisir l‘ampoule.
ATTENTION : Lorsque l‘on dévisse l‘ampoule
2
, le verre de lampe 3 se desserre aussi.
Maintenez-le.
Utilisez uniquement des moyens d‘éclairage 2
d‘une tension de 230–240 Volt avec 35 Watt maximum et un culot GU 10.
Montez la nouvelle ampoule 2 avec le verre
de lampe dans le verre de lampe
2
la avec le verre de la lampe
3
(voir ill. B). Placez l‘ampoule 2
3
. Placez l‘ampoule
avec précaution dans la douille et montez-
3
en tournant d‘¼ tour vers la droite. Pressez ensuite le verre de lampe
3
dans la lampe 1 et verrouillez en tournant d‘¼ tour vers la droite. Contrôlez qu‘ils soient bien en place.
Q
Entretien et nettoyage
PRUDENCE ! DANGER D‘ÉLECTROCU-
TION ! Débranchez tout d‘abord la prise
5
Ne pas utiliser de solvants, essence ou autres.
Ceci endommage la lampe.
Laisser la lampe refroidir complètement.
PRUDENCE ! DANGER D‘ÉLECTROCU-
TION ! Pour motifs de sécurité électrique, la
lampe ne doit jamais être nettoyée avec de l‘eau ou d‘autres liquides, ni être immergée. Uniquement utiliser un chiffon sec anti-effilochant pour le nettoyage.
14 FR/CH
Q
Mise au rebut
L’emballage et les matériaux d’emballage se com­posent exclusivement de matières recyclables. Vous pouvez les mettre au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux.
Le symbole de poubelle rayé sur les
roues signifie que dans l’Union Euro-
péenne, ce produit doit être mis au rebut séparément. Ceci s’applique au produit ainsi qu’à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits ainsi signalés ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères, mais dans un
.
centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage aide à réduire la consommation en matières premières et à préserver l’environnement.
Q
Garantie et service après-vente
Q
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous­crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de fabrication. Si toutefois une vous constatez des défauts pendant la durée de la garantie, veuillez
.
envoyer l’article à l’adresse indiquées plus bas en indiquant le numéro d’article suivant : 2973-010L / 2973-016L. La garantie exclue les dommages dus à une mani­pulation incorrecte, au non respect des instructions du mode d’emploi ou à une intervention par une personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure (par ex, ampoule).
Page 15
La durée de garantie n’est aucunement prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie.
Q
Adresse du service après-vente
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Allemagne Tél. : +49(0) 29 61 / 97 12–0 Fax : +49(0) 29 61 / 97 12–199 Courriel : Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 91223
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN 12345) afin de les produire à titre de preuves d’achat pour toute demande.
Q
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables (compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, directive basse tension 2006/95/EC, directive 2009 / 125 / CE, directive RoHS2011 / 65 / UE). La conformité a été attestée. Les déclarations et do­cuments respectifs sont en possession du fabricant.
écodesign
Garantie et service après-vente… / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente
Fabricant
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Allemagne
15 FR/CH
Page 16
16
Page 17
Indice
Introduzione
Uso corretto .................................................................................................................................... Pagina 18
Fornitura .......................................................................................................................................... Pagina 18
Descrizione dei componenti .......................................................................................................... Pagina 18
Dati tecnici ...................................................................................................................................... Pag ina 18
Sicurezza
Indicazioni per la sicurezza .......................................................................................................... Pagina 18
Montaggio
Montaggio della lampada ............................................................................................................ Pagina 19
Funzionamento
Accensione / Spegnimento ............................................................................................................ Pagina 19
Orientamento degli spot ................................................................................................................ Pagina 20
Sostituzione del mezzo di illuminazione ...................................................................................... Pagina 20
Manutenzione e Pulizia .................................................................................................. Pagina 20
Smaltimento ............................................................................................................................. Pagina 20
Garanzia e assistenza
Garanzia ......................................................................................................................................... Pagina 20
Indirizzo servizio clienti ................................................................................................................. Pagina 21
Dichiarazione di conformità .......................................................................................................... Pag ina 21
Produttore ........................................................................................................................................ Pagina 21
17 IT/CH
Page 18
F
aretto alogeno con morsetto
Q
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto
del vostro nuovo apparecchio. Con
questo acquisto, avete optato per un prodotto di alta qualità. Per favore leggete bene e completamente questo manuale d’uso. Aprite la pagina con le illustrazioni. Questo manuale appar­tiene al prodotto e contiene importanti annotayioni per la messa in funzione ed il maneggiamento. Osservate sempre le indicazioni per la sicurezza. Controllate, prima della messa in funzione, se esiste la tensione di rete corretta e se tutti i componenti sono stati montati correttamente. In caso di domande oppure di insicurezze sul maneggiamento dell’ap­parecchio, potete contattare il vostro venditore op­pure l`assistenza clienti. Conservate bene questo manuale e consegnatelo eventualmente a terzi.
Q
Uso corretto
1 Vetro della lampada 1 Istruzioni d’uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Faretto
2
Lampadina
3
Vetro della lampada
4
Interruttore a strappo ON- / OFF
5
Cavo di alimentazione con spina
Q
Dati tecnici
Tensione di rete: 230–240 V~, 50 - 60 Hz Mezzo di illuminazione: 230–240 V, 35 W, GU 10 Potenza nominale: 1 x 35 W Classe di protezione: I I/ Modello: 2973-010L (testa del
faretto di colore blu) /
2973-016L (testa del
faretto di colore bianco)
Questa lampada è adatta solamente per l’uso all’in­terno, in stanze chiuse ed asciutte. La lampada può essere fissata a tutte le superfici normalmente infiam­mabili, ad eccezione dei tubi. Un altro uso di quello sopra descritto oppure una modifica dell´apparecchio non è permesso e puó causare danni. Inoltre possono crearsi pericoli, dannosi per la vita e ferite, come an­che errati funzionamenti (p.es. corto circuito, incendio, scosse elettriche). Questo apparecchio é previsto per il solo uso casalingo.
Q
Fornitura
Controllate subito, dopo aver tolti i componenti dall´imballaggio, la complettezza e la condizione perfette dei componenti.
1 Faretto alogeno con morsetto (lampada a
faretto ad 1 fiamma)
1 Lampadina GU 10, 35 W
18 IT/CH
Q
Sicurezza
Indicazioni per la sicurezza
In caso di danni causati dalla non osservanza di questo manuale d´uso, il diritto di garanzia decade! Per danni derivanti non si risponde! In caso di danni a persone o cose, causati dal maneggiamento non corretto oppure dalla non osservanza delle indicazioni per la sicurezza, non si risponde!
Evitate il pericolo di vita
causato da scosse elettriche
Controllate, prima di qualsiasi collegamento
alla corrente, la lampada ed il cavo di rete per eventuali danni. Non usate mai la lampada, quando notate qualche danneggiamento.
Page 19
Sicurezza / Montaggio / FunzionamentoIntroduzione / Sicurezza
ATTENZIONE! I cavi danneggiati presentano
un pericolo per la vita causato da scosse elet­triche. Rivolgetevi all´assistenza clienti oppure un elettricista qualificato in caso di danni, ripa­razioni oppure per altri problemi sulla lampada.
Evitate il contatto della lampada con acqua o
altri liquidi.
Non aprite mai i mezzi elettrici d’esercizio op-
pure non inserite mai oggetti di qualsiasi tipo all’interno degli stessi. Questi interventi presen­tano un pericolo per la vita causato da scosse elettriche.
Evitate il pericolo di
incendio e di ferite!
PERICOLO DI FERITE! Controllate subito
ogni mezzo di illuminazionee il vetro della lam­pada per danneggiamenti, dopo averlo tolto dall´imballaggio. Non montare la lampada con mezzi di illuminazione danneggiati e / o vetro della lampada danneggiato. In questo caso rivolgetevi per la loro sostituzione all´assistenza clienti.
PERICOLO DI USTIONI! Assicuratevi che
la lampada sia spenta e raffreddata, prima di toccarla, per evitare ustioni. I mezzi di illumina­zione generano nella zona della testa della lampada, un forte calore.
Lasciate raffreddare la lampada per almeno 15
minuti prima di sostituire la lampadina bruciata.
Sostituire subito una lampadina difettosa con
una nuova. Rimuovere sempre la spina dalla presa prima del cambio della lampadina.
PERICOLO DINCENDIO! Mon-
0,3 m
tate la lampada ad una distanza di almeno 0,3 metri verso i materiali
illuminati.
Non lasciare mai la lampada incustodita mentre
è in funzione. Uno sviluppo eccessivo di calore puó causare incendi.
Questa lampada non può essere utilizzata
come luce notturna.
Non lasciate la lampada oppure il materiale
d´imballaggio in giro. Le buste e i film plastici, i pezzi in plastica ecc. possono essere un giocattolo pericoloso per i bambini.
Non fissare la lampada su uno sfondo umido
o conduttore di elettricità.
In questo modo vi
comportate correttamente
Usate solamente mezzi di illuminazione da
230–240 V con un piedino GU 10 ed una potenza massima di 35 Watt.
Montate la lampada in modo che essa è
protetta da umiditá e sporcizia.
Non montare questo tipo di lampada su tubi.
Q
Montaggio
Q
Montaggio della lampada
Per il montaggio della lampadina utilizzare un
panno pulito e privo di peli.
Montare la lampadina 2 insieme al vetro della
lampada
3
(vedi a questo proposito la fig. B). Utilizzare a questo scopo un panno asciutto e privo di peli. Inserire anzitutto la lampadina nel vetro della lampada zione la lampadina con il vetro della lampada
3
. Inserire con atten-
2
nella base e montarla
3
con una rotazione di ¼ verso destra. In seguito, premere il vetro della lampada
3
nel faretto
con una rotazione di ¼
1
e bloccarlo
verso destra. Verificare
che la sede sia quella corretta.
Fissare la lampada ad un punto adatto.
Nota: assicurarsi che i gommini antiscivolo e le mollette siano ben saldi nella loro sede.
Inserire il cavo di alimentazione con spina 5
nella presa. La Vostra lampada è ora pronta per l’uso.
Q
Funzionamento
Q
Accensione / Spegnimento
Azionare l’interruttore a strappo ON- / OFF 4
per accendere o spegnere la lampada.
2
19 IT/CH
Page 20
Q
Orientamento degli spot
Modificate l’orientamento degli spot 1 solo,
quando la lampada è spenta. Fate raffreddare completamente la lampada.
Ruotare il faretto 1 nel senso desiderato
operando sulla testa. Il faretto
1
può essere
ruotato a piacimento.
Q
Sostituzione del mezzo
di illuminazione
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCARICHE
ELETTRICHE! Estrarre prima di tutto il cavo di
alimentazione con spina Fate raffreddare completamente la lampada. Sostituitre il mezzo di illuminazione solamente,
quando questo è completamente raffreddato.
Per la sostitu zione consigliamo di utilizzare un
panno pulito che non lascia peli.
ATTENZIONE: Allentando la lampadina
si allenta anche il vetro della lampada
Tenere quindi fermo il vetro.
Utilizzare solo lampadine da 230–240 Volt 2
con al massimo 35 Watt e attacco GU 10. In seguito montare la nuova lampadina 2 con il
vetro della lampda
anche la figura B). Inserire la lampadina
vetro della lampada
la lampadina
2
nella base e montarla con il vetro della lampada ¼ verso destra. Premere il vetro della lampada
3
nel faretto 1 e bloccarlo con una rotazione di ¼ verso destra. Verificare che la sede sia quella corretta.
Q
Manutenzione e Pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCARICHE
ELETTRICHE! Estrarre prima di tutto il cavo di
alimentazione con spina
Non usate solventi, benzina e simili. La lampada
verrebbe danneggiata.
Fate raffreddare completamente la lampada.
5
dalla presa.
3
3
(a questo proposito vedi
2
3
. Inserire con attenzione
3
con una rotazione di
5
dalla presa.
.
nel
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCARICHE
ELETTRICHE! Per ragioni della sicurezza elettrica, la lampada non deve mai essere pulita con acqua o altri liquidi oppure addirittura essere immersa nell´acqua. Usate solo un panno asciutto che non lascia peli per pulire la lampada.
Q
Smaltimento
L‘imballaggio è rappresentato esclusivamente da materiali non dannosi per l‘ambiente che possono essere smaltiti nei contenitori locali. E‘ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento dell‘ap­parecchio usato presso l‘amministrazione cittadina o comunale.
Il simbolo del bidone della spazzatura
su ruote barrato significa che nell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito
attraverso una raccolta differenziata di rifiuti. Ciò
2
vale per il prodotto nonché per tutti i componenti contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati in questo modo non devono essere smaltiti attraverso la normale raccolta di rifiuti domestici, ma consegnati in un punto di raccolta speciale per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio aiuta a ridurre il consumo di materie prime e a non contaminare l’ambiente naturale.
Q
Garanzia e assistenza
Q
Garanzia
L’acquirente acquisisce il diritto alla garanzia per 36 mesi a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. L’apparecchio è stato prodotto con cura e sottopo­sto ad un severo controllo di qualità. All’interno del periodo di garanzia tutti i vizi di ma­teriale e di produzione vengono eliminati gratuitamen­te. Qualora tuttavia, nel corso del periodo di garanzia dovessero manifestarsi eventuali vizi, si prega di in­viare l’apparecchio all’indirizzo del Centro di Assi­stenza indicato, specificando il seguente numero di articolo: 2973-010L / 2973-016L.
20 IT/CH
Page 21
Sono esclusi dalla copertura della garanzia i danni provocati da un impiego non a regola d‘arte, dalla mancata osservanza delle disposizioni di cui al manuale d’uso, nonché dall’intervento di persone non autorizzate. Egualmente non sono coperti da garanzia i pezzi soggetti ad usura (ad esempio la lampadina). Un eventuale intervento in base al diritto di garanzia non prolunga né fa riavviare il tempo di garanzia.
Q
Indirizzo servizio clienti
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germania Tel.: + 49(0) 29 61 / 97 12–0 Fax: + 49(0) 29 61 / 97 12–1 99 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 91223
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scon­trino ed il numero di articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto acquisto.
Garanzia e assistenzaFunzionamento / Manutenzione e Pulizia / Smaltimento / Garanzia e assistenza
Q
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti di cui alle direttive europee e nazionali (Compatibilità elettro­magnetica 2004/108/EC, Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC, Direttiva Eco-design 2009 / 125 / EC, Direttiva RoHS 2011 / 65 / EU). La conformità è stata comprovata. Spiegazioni e documentazione a questo proposito sono deposita­ti presso il produttore.
Produttore
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Germania
21 IT/CH
Page 22
22
Page 23
Inhoudsopgave
Inleiding
Doelmatig gebruik .......................................................................................................................... Pagina 24
Leveringsomvang ............................................................................................................................ Pagina 24
Beschrijving van de onderdelen .................................................................................................... Pagina 24
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 24
Veiligheid
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 24
Montage
Lamp monteren ............................................................................................................................... Pagina 25
Bediening
Aan- / uitschakelen ......................................................................................................................... Pagina 25
Spots richten.................................................................................................................................... Pagina 26
Gloeilampen vervangen ................................................................................................................ Pagina 26
Onderhoud en reiniging ................................................................................................ Pagina 26
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 26
Garantie en service
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 26
Serviceadres ................................................................................................................................... Pagina 27
Conformiteitsverklaring .................................................................................................................. Pagina 27
Fabrikant .......................................................................................................................................... Pagina 27
23 NL
Page 24
Halogeen klemlamp
Q
Beschrijving van de onderdelen
Q
Inleiding
Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe
apparaat. U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Lees deze gebruiks­aanwijzing en de veiligheidsinstructies volledig en zorgvuldig door. Vouw de pagina met de afbeel­dingen open. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en de bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht. Controleer vóór de ingebruikname of de juiste spanning beschikbaar is en of alle onderdelen goed gemonteerd zijn. Wan­neer u vragen hebt of onzeker bent in verband met de bediening van het apparaat, kunt u contact op­nemen met uw leverancier of met het servicepunt. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef ze evt. aan derden door.
Q
Doelmatig gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik bin­nenshuis, in droge en gesloten ruimten. De lamp kan, met uitzondering van buizen, op alle normaal ont­vlambare oppervlakken bevestigd worden. Een ander gebruik dan tevoren beschreven of een verandering aan het product is niet toegestaan en leidt tot schade aan het product. Bovendien kunnen daardoor andere dodelijke gevaren en letsels evenals technische storin­gen (kortsluiting, brand, elektrische schok) ontstaan. Dit product is bestemd voor het gebruik in privé­huishoudens.
1
Spot
2
Gloeilamp
3
Lampglas
4
AAN- / UIT-snoerschakelaar
5
Netkabel met steker
Q
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230–240 V~, 50 - 60 Hz Lamp: 230–240 V, 35 W, GU 10 Nominaal vermogen maximaal: 1 x 35 W Isolatieklasse: II / Model: 2973-010L
(blauwe spotkop) /
2973-016L
(witte spotkop)
Q
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij schade die ontstaat door het negeren van deze gebruiksaanwijzing komt de garantieverlening te vervallen. Voor volgschade zijn wij niet aansprakelijk! Wij zijn niet aansprakelijk in geval van materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van ondes­kundig gebruik of het negeren van de veiligheidsinstructies!
Q
Leveringsomvang
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het product.
1 halogeen klemlamp (1 spotlampje) 1 lamp GU 10, 35 W 1 lampglas 1 gebruiksaanwijzing
24 NL
Waarschuwing! Levensgevaar
door elektrische schok
Controleer vóór ieder gebruik de lamp en de
aansluitkabel op eventuele beschadigingen. Gebruik de lamp nooit wanneer u ongeacht welke beschadiging ook hebt geconstateerd.
Page 25
Veiligheid / Montage / BedieningInleiding / Veiligheid
VOORZICHTIG! Bij beschadigde netkabels
bestaat levensgevaar door elektrische schokken. Neem in geval van beschadigingen, reparaties of andere problemen aan de lamp contact op met de klantenservice of een elektricien.
Vermijd elk contact van de lamp met water of
andere vloeistoffen.
Open nooit een van de elektrische bedrijfsmid-
delen en steek ook geen voorwerpen in deze onderdelen. Bij dergelijke ingrepen bestaat levensgevaar door elektrische schokken.
Vermijd brand- en
verwondingsgevaar
VERWONDINGSGEVAAR! Controleer na
het uitpakken elke lamp en elk lampglas on­middellijk op schade. Monteer de lamp niet met defecte lampen of lampglaasjes. Neem in dit geval voor vervangende levering contact op met de klantenservice.
GEVAAR VOOR VERBRANDINGEN!
Voorkom brandwonden en waarborg dat de lamp uitgeschakeld en afgekoeld is voordat u hem aanraakt. Tijdens het bedrijf worden de lampen rond de kop zeer heet.
Laat de tafellamp minimaal 15 minuten afkoelen
voordat u de defecte gloeilamp vervangt.
Vervang defecte gloeilampen onmiddellijk
door nieuwe. Trek altijd eerst de netsteker uit de contactdoos voordat u de gloeilamp vervangt.
BRANDGEVAAR! Monteer de
0,3 m
lamp op een afstand van minstens
0,3 m van de beschenen materialen.
Overmatige warmteontwikkeling kan tot brand
leiden.
Laat de lamp tijdens het gebruik niet zonder
toezicht. Overmatige warmteontwikkeling kan tot brand leiden.
Deze lamp is niet geschikt als nachtlampje.
Laat de lamp of het verpakkingsmateriaal niet
achteloos liggen. Plasticfolie / -zakken, kunst­stofdelen enz. kunnen een gevaarlijk speel­goed vormen voor kinderen.
Bevestig de lamp niet op vochtige of geleiden-
de ondergronden.
Zo handelt u correct
Gebruik alleen 230–240 V lampen met een
GU 10-sokkel en een maximaal vermogen van 35 Watt.
Monteer de lamp zodanig dat hij beschermd
wordt tegen vocht en verontreiniging.
Monteer de lamp niet aan buizen.
Q
Montage
Q
Lamp monteren
Gebruik een schone, pluisvrije doek voor de
montage van het verlichtingsmiddel.
Breng de gloeilamp 2 samen met het lamp-
3
glas
aan (zie afb. B). Gebruik daarvoor een droge, pluisvrije doek. Plaats de gloeilamp eerst in het lampglas
3
. Steek de lamp 2 voorzichtig in de fitting en monteer hem met het lampglas Druk nu het lampglas
3
door een kwartslag naar rechts.
3
in de spot vergrendel hem met een kwartslag naar rechts. Controleer de juiste montage.
Klem de spot vast op een geschikte plaats.
Opmerking: Let op een stevige montage van de antislip beschermingsprofiel en de klem.
Steek de netsteker 5 in de contactdoos.
Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
Q
Bediening
Q
Aan- / uitschakelen
Bedien de AAN- / UIT-snoerschakelaar 4 om
de lamp in of uit te schakelen.
2
1
en
25 NL
Page 26
Q
Spots richten
Verander de richting van de spots 1 alleen bij
uitgeschakelde lamp. Laat de lamp volledig afkoelen.
Draai de spot 1 in de gewenste richting.
De spot
1
kan in een willekeurige richting
worden gedraaid.
Q
Gloeilampen vervangen
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK! Trek eerst de netka-
bel met steker
5
uit de contactdoos. Laat de lamp volledig afkoelen. Vervang de gloeilamp 2 pas wanneer hij
volledig is afgekoeld. Gebruik voor de vervanging een pluisvrije, schone doek.
OPGELET: Bij het losdraaien van de
gloeilamp losgedraaid. Houd deze dus vast.
Gebruik alleen 230–240 Volt lampen 2 met
hooguit 35 Watt en GU 10 fitting.
Breng vervolgens de nieuwe lamp 2 samen
met het lampglas de gloeilamp in het lampglas lamp hem met het lampglas naar rechts. Druk nu het lampglas spot naar rechts. Controleer de juiste montage.
Q
Onderhoud en reiniging
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK! Trek eerst de netka-
bel met steker
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d.
Hierdoor wordt de lamp beschadigd.
Laat de lamp volledig afkoelen.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK! Gebruik voor de reiniging alleen een droge, pluisvrije doek. Omwille van de elektrische veiligheid mag de lamp nooit met water of andere vloeistoffen ge-
2
wordt ook het lampglas 3
3
aan (zie ook afb.). Plaats
3
. Steek de
2
voorzichtig in de fitting en monteer
3
door een kwartslag
1
en vergrendel hem met een kwartslag
5
uit de contactdoos.
3
in de
reinigd en zeker niet daarin ondergedompeld worden.
Q
Afvoer
De verpakking is uitsluitend vervaardigd van milieu­vriendelijk materiaal. Dit kan in de lokale recycling­containers worden afgevoerd.
Het symbool van de doorgestreepte
afvalbak op wielen betekent dat het pro-
duct binnen de Europese Unie van het huisafval gescheiden moet worden afgevoerd. Dit geldt voor het product en alle met dit symbool gekenmerkte toebehoren. Gekenmerkte producten mogen niet via het normale huisafval worden afgevoerd, maar moeten worden afgegeven bij inzamelpunten voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten. Recycling helpt het verbruik van grondstoffen te verminderen en het milieu te ontlasten.
Q
Garantie en service
Q
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie vanaf koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteitscontrole onderworpen. Binnen de garantieperiode herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productiefouten. Indien tijdens de garantieperiode gebreken worden vastgesteld, kunt u het product naar het onderstaande serviceadres sturen met vermelding van het volgende artikelnummer: 2973-010L / 2973-016L. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautori­seerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten. Dit geldt eveneens voor slijtende delen (zoals bijv. gloeilampen). Door de garantieservice wordt de garantieperiode noch verlengd noch vernieuwd.
26 NL
Page 27
Q
Serviceadres
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Duitsland Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–
0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 91223
Houd alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) voor alle aanvragen als bewijs voor de koop gereed.
Q
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van toe­passing zijnde Europese en nationale richtlijnen (elektromagnetische compatibiliteit 2004 / 108 / EC, laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, ecologische richtlijn 2009 / 125 / EG, RoHS-richtlijn 2011 / 65 / EU). De
conformiteit werd aangetoond. Desbetreffende
verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Garantie en serviceBediening / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service
Fabrikant
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Duitsland
27 NL
Page 28
28
Page 29
Table of contents
Introduction
Proper use ...........................................................................................................................................Page 30
Included items ..................................................................................................................................... Page 30
Description of parts ............................................................................................................................ Page 30
Technical information ......................................................................................................................... Page 30
Safety
Safety advice ...................................................................................................................................... Page 30
Assembly
Fitting the light ..................................................................................................................................... Page 31
Operation
On / Off sw itch ...................................................................................................................................Page 31
Directing the spotlight.........................................................................................................................Page 31
Changing the bulbs ............................................................................................................................Page 31
Maintenance and Cleaning ............................................................................................. Page 32
Disposal ............................................................................................................................................ Page 32
Warranty and Service
Guarantee ........................................................................................................................................... Page 32
Service address ..................................................................................................................................Page 32
Declaration of Conformity ................................................................................................................. Page 32
Manufacturer ......................................................................................................................................Page 33
29 GB
Page 30
Halogen Clip Light
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a high
quality product. Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instruc­tions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or ser­vice point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary.
Q
Description of parts
1
Spotlight
2
Bulb
3
Glass shade
4
ON / OFF in-line switch
5
Mains lead with plug
Q
Technical information
Operational voltage: 230–240 V~, 50 - 60 Hz Bulb: 230–240 V, 35 W, GU 10 Maximum nominal output: 1 x 35 W Protection category: II / Model: 2973-010L
(Spot head blue) /
2973-016L
(Spot head white)
Q
Proper use
This light is designed only for use indoors, in dry and enclosed rooms. The light can be attached to any surface classified as normally inflammable, except pipes. Any use other than that described above or modification to the lamp is not permitted and may lead to damage to people or property. Moreover, there is the risk of injury or loss of life and that the lamp may develop technical faults such as short circuit or fire or give an electric shock. This lamp is intended for use only in a domestic environment.
Q
Included items
Check that all the items and accessories are pre­sent and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
1 Halogen Clip Lamp (1-light spotlight) 1 Bulb GU 10, 35 W 1 Glass shade 1 Operating instructions
30 GB
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non­observance of the safety advice!
To avoid danger to life
from electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never use your light if you find it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock.
In the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre or an electrician.
Page 31
Safety / Assembly / OperationIntroduction / Safety
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open any electrical fittings such as in-line
switches, transformers etc. or allow any object to be inserted into them. This sort of interference can lead to a serious danger to life from electric shock.
To avoid danger of fire and injury
RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon un­packing. Do not fit the light if the bulbs and / or lampshades are faulty. If they are, contact the service point for a replacement.
RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp.
Allow the lamp to cool for at least 15 minutes
before replacing a defective bulb.
Replace defective bulbs immediately. Before
replacing the bulb always remove the plug from the mains socket.
DANGER OF FIRE! Install the
0.3 m
spotlight so that it is at least 0.3 m from any illuminated materials.
Never leave the spotlight operating unattended.
Fire can result from the development of too much heat.
This light is not suitable for use as a night light.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.
Do not attach the lamp to damp or conductive
substrates.
Q
Assembly
Q
Fitting the light
Use a clean, fluff-free cloth when you are fitting
the bulb.
Fit the bulb 2 and the glass shade 3 on to
the spotlight together (see Fig. B). Use a dry, fluff­free cloth for this. First put the bulb glass shade
3
. Insert the bulb 2 carefully
2
into the
into the fitting and attach it along with the glass
3
shade press the glass shade
by turning it a ¼ turn clockwise. Now
3
into the spotlight 1 and lock it in place by turning it a ¼ turn clock­wise. Check that everything is correctly seated.
Clamp the spotlight on to a suitable object.
Note: make sure that the anti-slip rubbers and the bracket are secure.
Insert the mains plug 5 (attached to the mains
lead) into the mains socket.
Your spotlight is now ready for operation.
Q
Operation
Q
On / Off switch
Flip the ON / OFF in-line switch 4 to turn the
spotlight on or off.
Q
Directing the spotlight
Only change the direction of the spotlight 1
after the light has been switched off. Allow the lamp to cool down completely.
Turn the spotlight 1 in the desired direction. The
spotlight
1
can be turned to face any direction.
Working safely
Only use 230–240 V bulbs with a GU 10
base and a maximum output of 35 Watts.
Fit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
Do not attach this spotlight to pipes.
Q
Changing the bulbs
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the plug
5
attached to the
mains lead out of the mains socket.
Allow the lamp to cool down completely.
Only change the bulb
2
when it has completely
31 GB
Page 32
cooled down. Use a clean, lint-free cloth when changing light bulbs.
ATTENTION: When you loosen the bulb
you also loosen the glass shade
3
2
.
Make sure you hold on to it.
Only use 230–240 volt light bulbs 2 with a
maximum of 35 Watts and a GU 10 base.
Now fit the new bulb 2 and the glass shade 3
on to the spotlight together (see Fig. B). First put the bulb the bulb it along with the glass shade
2
into the glass shade 3. Insert
2
carefully into the fitting and attach
3
by turning it a ¼ turn clockwise. Now press the glass shade into the spotlight
1
and lock it in place by turning it a ¼ turn clockwise. Check that everything is correctly seated.
Q
Maintenance and Cleaning
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First pull the plug
5
attached to the
mains lead out of the mains socket.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Allow the lamp to cool down completely.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entire­ly of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the line
through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Q
Warranty and Service
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under
3
strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 2973-010L / 2973-016L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the oper­ating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.
Q
Service address
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49(0) 29 61 / 9712–0 Fax: +49(0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 91223
Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 12345) available for all queries as proof of purchase.
Q
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic
32 GB
Page 33
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009/125/EC, RoHS Directive 2011/65/EU). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manu­facturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Germany
Warranty and ServiceOperation / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
33 GB
Page 34
34
Page 35
35
Page 36
36
Page 37
Briloner leuchten GmBh
Im Kissen 2 D-59929 Brilon
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Last Information Update: 09 / 2013 · Ident.-No.: 2973-010L / 2973-016L092013-1
IAN 91223
Loading...