E G F 1
To ensure long, trouble-free operation, please read this manual carefully.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
•In direct sunlight
•Locations of extreme temperature or humidity
•Excessively dusty or dirty locations
•Locations of excessive vibration
Power supply
Please connect the designated AC adaptor to an
AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
This product contains a microcomputer. Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
•Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
•Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adaptor from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
2
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company’s products of AC mains operated apparatus until December 31, 1996 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC). And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC), CE mark Directive (93/68/ EEC) and Low Voltage Directive (73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our company’s products of Battery operated apparatus means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
3
Um einen langfristigen, einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Betreiben Sie das Gerät nicht in folgenden Umgebungen, da dies zu Fehlfunktionen führen könnte:
•in direktem Sonnenlicht
•bei extremer Temperatur oder Luftfeuchtigkeit
•in extrem staubigen oder schmutzigen Umgebungen
•unter dem Einfluß starker Vibrationen
Stromversorgung
Schließen Sie den mitgelieferten Wechselstromadapter bitte nur an eine Steckdose mit korrekter Netzspannung an. Schließen Sie den
Adapter nicht an eine Netzsteckdose an, die
4
eine Spannung liefert, für die Ihr Gerät nicht vorgesehen ist.
Interferenzen bei anderen Elektrogeräten
Dieses Produkt ist mit einem Mikrocomputer ausgerüstet. Bei der Aufstellung in direkter Nähe von Rundfunk-und Fernsehgeräten kann deren Empfang durch Interferenzen gestört werden. Betreiben Sie dieses Gerät deshalb in ausreichender Entfernung von Rundfunkund Fernsehempfängern.
Handhabung
Bedienen Sie die Schalter und Regler nicht mit übermäßiger Kraft, um Beschädigungen zu vermeiden.
Reinigung
Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel, zum Beispiel Leichtbenzin, Verdünner, Lösungsmittel oder brennbare Polituren.
Bedienungsanleitung
Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie für den späteren Gebrauch gut aufbewahren.
Fremdgegenstände
• Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit in die Nähe dieses Geräts. Wenn Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, könnte dies einen Systemausfall, Brand oder Stromschlag zur Folge haben.
• Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände in das Gerät gelangen. Sollte dies dennoch geschehen, ziehen Sie den Wechselstromadapter aus der Netzsteckdose. Setzen Sie sich anschließend mit dem nächstgelegenen Korg-Fachhändler oder dem Geschäft in Verbindung, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
* CE-Marke der EG-Norm
Die CE-Marke auf unseren netzgespeisten Geräten deutet auf deren Übereinstimmung mit den EMCund CE-Richtilinien der EG (respektive 89/336/EWG und 93/68/EWG) hin. Diese Abzeichen ist bis zum 3. Dezember 1996 gültig.
Die CE-Marke ab 1. Januar 1997 deutet auf Übereinstimmung mit den EMC-, CEund Nieder- spannungsstrom-Richtilinien der EG (respektive 89/336/EWG, 93/68/EWG und 93/68/EWG) hin.
Die CE-Marke auf unseren batteriegespeisten Geräten deutet auf deren Übereinstimmung mit den EMCund CE-Richtilinien der EG (respektive 89/336/EWG und 93/68/EWG) hin.
5
Précautions à prendre
Emplacement
L’utilisation de l’appareil dans les endroits suivants risquerait d’être la cause d’un mauvais fonctionnement:
•Sous les rayons directs du soleil
•Dans des endroits de températures extrêmes ou d’une humidité excessive.
•Dans des endroits excessivement sales ou poussiéreux.
•Dans des lieux sujets à des vibrations excessives.
Alimentation DC9V
Veuillez raccorder l’adaptateur secteur fourni à une prise de courant fournissant la tension adéquate. Ne jamais le raccorder à une prise d’un autre voltage que celui prévu pour l’appareil.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Cet instrument contient un micro-ordinateur. Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Manipulations
Pour éviter tout dommage, ne jamais exercer une force excessive sur les interrupteurs ou les commandes.
Entretien
Essuyer l’extérieur avec un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de détergents liquides comme du benzène ou du thinner ni des composants de nettoyage ou des cires inflammables.
6
Conserver le manuel
Après avoir lu attentivement le présent manuel, veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Tenir tout corps étranger à l’écart de l’instrument:
• Ne jamais poser de récipient contenant du liquide à proximité de l’instrument. La pénétration de liquide dans l’instrument risquerait de provoquer une panne, un incendie ou un court-circuit.
• Veiller à ce qu’aucun objet métallique ne tombe dans l’instrument. Si un corps étranger a pénétré dans l’équipement, débrancher l’adaptateur de la prise secteur puis contacter le représentant Korg le plus proche ou le magasin où l’équipement a été acheté.
* Marque CE de conformité aux normes de sécurité européennes
La marque CE attachée à nos produits alimentés par secteur indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE).Cette marque est valable jusqu'au 31 décembre 1996.
La marque CE attachée après le 1 janvier 1997 indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE), à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu'à la directive relative au courant de guitare tension (73/23/CEE).
Enfin, la marque CE attachée à nos produits alimentés par batterie indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à la directive relative à la marque CE (93/68/EEC).
7
Contents |
|
Introduction ................................ |
14 |
Main features .............................. |
14 |
Turning on the power .................. |
15 |
Battery Low display ........................ |
15 |
Controls and connectors .............. |
16 |
LCD screen .................................. |
17 |
Making connections..................... |
18 |
Try it out ..................................... |
19 |
Play mode .................................. |
20 |
1. Selecting a program.................... |
20 |
2. Master level ................................ |
20 |
3. Bypass/Mute .............................. |
20 |
4. Tuner .......................................... |
21 |
Calibration (frequency of the standard A |
|
pitch) ................................................ |
22 |
5. HBB (Hyper Bass Boost) ............... |
22 |
6. Specifying the function of the Value Dial |
|
.................................................. |
22 |
Rhythm & Bass mode .................. |
24 |
1. Rhythm Pattern ........................... |
24 |
2. Tempo ........................................ |
24 |
3. Bass On/Off & Bass Key ............. |
25 |
4. Rhythm & Bass Level ................... |
25 |
AUX Effect mode ......................... |
26 |
Phrase Trainer mode ................... |
27 |
8
1. Select the recording mode ........... |
27 |
|
2. Recording ................................... |
28 |
|
3. Playback .................................... |
28 |
|
4. Pause ......................................... |
29 |
|
If you wish to re-record ..................... |
29 |
|
Edit mode ................................... |
30 |
|
1. Select the effect that you wish to edit |
||
.................................................. |
|
30 |
2. Editing each effect ....................... |
30 |
|
1) |
DRIVE ........................................... |
30 |
2) TONE ............................................ |
31 |
|
3) |
MOD (modulation) ......................... |
31 |
4) AMB (ambience) ............................ |
31 |
|
5) |
CR (cabinet resonator) ................... |
32 |
6) |
NR (noise reduction) ...................... |
32 |
7) |
LEVEL ............................................ |
32 |
8) RENAME ....................................... |
33 |
9) WRITE ........................................... |
33 |
3. Reloading the factory programs .. |
34 |
Troubleshooting ........................... |
35 |
Effect parameter list..................... |
36 |
About the Intelligent Pitch Shifter ........ |
38 |
Preset-program list ...................... |
40 |
Rhythm pattern list ...................... |
41 |
Specifications .............................. |
42 |
9
Inhalt |
|
Einleitung ...................................... |
44 |
Hauptmerkmale ............................ |
44 |
Einschalten .................................... |
45 |
Batterieanzeige ................................. |
45 |
Bedienelemente und Anschlüsse .. |
46 |
LCD-Display ................................. |
47 |
Herstellen der Anschlüsse ............ |
48 |
Ausprobieren ................................. |
49 |
Play-Modus ................................... |
50 |
1. Auswahl eines Programms .......... |
50 |
2. MASTER LEVEL (Gesamtlautstär- |
|
ke) .................................................. |
50 |
3. Bypass/Mute ................................. |
50 |
4. Tuner (Stimmfunktion) ................ |
51 |
Kalibrierung (Frequenz des Referenz- |
|
tons A) .............................................. |
51 |
5. HBB (Hyper Bass Boost) ............. |
52 |
6. Festlegen der Funktion des Endlos- |
|
reglers ............................................ |
52 |
Der Rhythm & Bass-Modus ......... |
54 |
1. Rhythm Pattern ............................ |
54 |
2. Tempo ............................................ |
54 |
3. Bass On/Off & Bass-Tonart ......... |
55 |
4. Rhythm & Bass Level .................. |
55 |
AUX Effect-Modus ....................... |
56 |
10
Phrase Trainer-Modus.................. |
57 |
1. Auswahl des Aufzeichnungsmodus . |
|
........................................................ |
57 |
2. Aufzeichnung ................................ |
58 |
3. Wiedergabe ................................... |
58 |
4. Pausenfunktion ............................. |
59 |
Neuaufzeichnen einer Phrase ............ |
59 |
6) NR (Noise Reduction/Rauschunter- |
|
drückung) ........................................ |
62 |
7) LEVEL (Pegel) ............................... |
63 |
8) RENAME (Umbenennung) ........... |
63 |
9) WRITE (Speichern) ....................... |
63 |
3. Wiederherstellen der Werkspro- |
|
gramme ......................................... |
64 |
Fehlersuche .................................... |
65 |
Edit-Modus .................................... |
60 Effektparameterliste ..................... |
67 |
1. Auswählen des zu bearbeitenden Ef- |
|
fekts ............................................... |
60 |
2. Effektbearbeitung ........................ |
60 |
1) DRIVE (Drive) ................................ |
60 |
2) TONE (Tone) ................................... |
61 |
3) MOD (Modulation) ........................ |
61 |
4) AMB (Ambience) ............................ |
61 |
5) CR (Cabinet Resonator) ................ |
62 |
Der „Intelligente Pitchshifter“ .......... |
69 |
Parameterliste der Preset-Program- |
|
me ................................................... |
71 |
Auflistung der Rhythmus-Patterns . |
|
........................................................ |
72 |
Technische Daten .......................... |
73 |
11
Table des matière |
|
Introduction .................................. |
74 |
Caractéristiques principales ........ |
74 |
Mise sous tension .......................... |
75 |
Affichage de pile épuisée ................. |
75 |
Commandes et connecteurs ......... |
76 |
Ecran LCD .................................... |
77 |
Raccordements .............................. |
78 |
Premier essai ................................. |
79 |
Mode de jeu Play .......................... |
80 |
1. Sélection d’un programme .......... |
80 |
2. Niveau de volume général ............ |
80 |
3. Contournement/Assourdissement |
|
(Bypass/Mute) ............................... |
80 |
4. Accordeur ..................................... |
81 |
Calibrage (fréquence de la hauteur du |
|
La standard) ................................... |
82 |
5. HBB (Accentuation des extrêmes |
|
graves) ........................................... |
82 |
6. Définition de la fonction du disque |
|
de valeurs ...................................... |
82 |
Mode de rythmes et de basses ...... |
84 |
1. Motif rythmique ........................... |
84 |
2. Tempo ............................................ |
84 |
3. Activation/Désactivation des basses |
|
et tonalité des basses .................... |
85 |
4. Niveau rythmique et de basse ..... |
85 |
12
Mode d’effet AUXILIAIRE “AUX |
|
Effect” ............................................ |
86 |
Mode de pratique des phrases ..... |
87 |
1. Sélection du mode d’enregistrement |
|
........................................................ |
87 |
2. Enregistrement ............................. |
88 |
3. Reproduction ................................ |
89 |
4. Pause .............................................. |
89 |
Pour réenregistrer .............................. |
90 |
Mode d’édition “Edit” .................. |
90 |
1. Sélectionner l’effet à éditer .......... |
90 |
2. Edition de chacun des effets ........ |
91 |
1) DRIVE (Drive) ................................ |
91 |
2) TONE (Tonalité) ............................. |
91 |
3) MOD (Modulation) ........................ |
91 |
4) AMB (Ambience) ............................ |
92 |
5) CR (Résonateur de coffret) ........... |
92 |
6) NR (Réduction des bruits) ............. |
93 |
7) LEVEL (Niveau) ............................. |
93 |
8) RENAME (Réassignation de nom) 93 |
|
9) WRITE (Sauvegarde) .................... |
94 |
3. Réinitialisation aux programmes |
|
d’usine ........................................... |
94 |
Guide de dépannage ..................... |
95 |
Liste des paramètres des effets .... |
97 |
A propos du Pitch Shifter intelligent 99 |
|
Liste des programmes présélection- |
|
nés ................................................. |
101 |
Liste des motifs rythmiques ....... |
102 |
Spécifications techniques ........... |
103 |
13
Thank you for purchasing the Korg Tone Works PANDORA PX3 Personal Multi Effect Processor. In order to enjoy long and troublefree use, please read this owner’s manual and use the product correctly. Keep this manual in a safe place for future reference.
PANDORA is a multi-function yet compact-sized effect unit.
56 types of effect variations
A maximum of seven effects can be used simultaneously.
50 user programs and 50 preset programs
IPE (Integrated Parameter Edit) system
Easy to adjust effect settings.
Auto Tuner function
This feature makes tuning fast and easy.You can also tune without being heard (i.e., while muted).
Backlit LCD
The LCD screen can be easily viewed even in dark locations.
Rhythm and Bass function
You can play forty different rhythm and bass patterns.
AUX Effect function
The sound of a CD player or other audio source connected to the AUX jack can be transposed, or center-cancelled.
Phrase Trainer function
A segment of audio (maximum 16 seconds) recorded from a CD player or other audio source can be looped for repeated playback. You can even slow down the playback speed without affecting the pitch.
Cabinet Resonator
Select the desired type of speaker cabinet resonance from six types of guitar amp cabinets.
14
HBB (Hyper Bass Boost)
Boosts low frequency response.
Value dial
This lets you rapidly select programs or edit the effects.
Remove the battery cover located on the bottom of the base by sliding it in the direction of the arrow. Insert four AAA alkaline batteries (sold separately) as shown in the illustration. Be careful to insert the batteries in the correct orientation.
When the battery begins to run down, the Low Battery icon will light. When this icon lights, replace the battery as soon as possible.
Programs and other data (except for the data being edited) will not be lost even if the battery is removed.
Batteries that have run down must be removed from the PANDORA. If you leave dead batteries in the unit, malfunctions (battery leakage, etc.) may occur. You should also remove the batteries when you do not expect to use the PANDORA for an extended period.
Batteries and an AC adapter are not included with this product.They must be purchased separately.
15
1Power switch/Backlight switch
This switch turns the power on/ off, and also turns the backlight on/off.
When batteries are used, leaving the backlight ON for an extended period will shorten battery life.
2 DC9V
The separately sold AC adapter (DC9V ) can be con-
16 nected here.
3 Value dial
Use this to adjust master level, edit effects, and select programs.
4 OUTPUT jack
Connect this jack to your guitar amp or headphones etc.
5 AUX jack (stereo)
Connect this jack to a CD player etc.
6 INPUT jack
Connect this jack to your guitar.
7 +/- buttons
Use these buttons to select programs, edit effects, and adjust the master level.
8 Input level switch
Set this as appropriate for the output level of your guitar.
9 EDIT √ [ ]/® [HOLD] buttons
Use these buttons to select the parameter that you wish to edit, and to operate the Phrase Trainer function.
0HBB (Hyper Bass Boost) button
This button turns the HBB function on/off.
APHRASE TRAINER [ ] button
This button enters Phrase Trainer mode.This is also used to begin recording on the Phrase Trainer.
BBYPASS·TUNE [ ] button
Use this button when you wish to tune in Play mode. (The PANDORA will be bypassed or
muted.) This is also used to turn the effects on/off and to playback/pause the Phrase Trainer.
CRHYTHM/AUX EFFECT button
This button enters Rhythm & Bass mode or AUX Effect mode.
D EXIT button
This button returns you from any mode back to Play mode. This button is also used to assign a function to the Value dial.
1 Effect chain
This indicates the on/off status of Drive, Modulation, Ambience, Cabinet Resonator, and HBB.
2 Value display
This area indicates the master level or parameter values both numerically and graphically. (When the master level is shown, the MASTER LEVEL indicator
will light.)
3 Program number display
This indicates the program number. (When a user program is selected, the indicator will light.)
4 Phrase Trainer mode icon
This icon will blink when you enter Phrase Trainer mode.
5 AUX Effect mode icon
This icon will blink when you enter AUX Effect mode.
6 Rhythm & Bass mode icon
This icon will blink when you enter Rhythm & Bass mode.
7 Low Battery icon
This icon will light when the batteries run down.
8Program name/Effect type display
This area shows the program name or effect type. When the PANDORA is bypassed or muted, this area will function as the tuning meter.
9 Edit mode icon
This icon will light when you enter Edit mode.
17
For all equipment being connected, turn the power OFF and lower the volume.
*1 Connecting cables are sold separately.
*2 PANDORA’s output jack is stereo. If you use a standard mono cable to connect it to a guitar amp etc., only the L (left) output will be heard.
*3 If a CD player or other audio source is connected to AUX jack, you can play along on your guitar with a tape, etc. However the volume must be adjusted on the connected device.
*4 Be sure to use only the specified AC adapter (DC9V ).
*5 PANDORA’s output level and sound quality will vary depending on which headphones are used. We recommend using good quality low impedance headphones, 32 Ohms or less with a sensitivity rating near 100dB/mW or above. Many headphones sold for use with portable CD or cassette players will work just fine.
18
Try it out
1When you finish making connections, set the power switch in the “ON” position. (This setting is referred to as Play mode.)
Use the +/- buttons to select a program.
Select a clean-type program that will be suitable for setting the volume. (As an example here, we will select Program 5 “WES”.)
Program name Program number
2Set the input level switch to a position appropriate for the output level of your guitar.
H: Guitars with a high output level (humbucking pickups) or basses
L: Guitars with a low output level (single coil pickups)
3Set the volume control of the guitar to its usual position.
Use the Value dial to adjust the master level.
Value dial
Master level
Input level switch
19
Play mode is the mode in which you will normally use PANDORA.
You can select programs (types of sound) from 50 user programs and 50 preset programs. Use the +/- buttons to select a program.
If a user program is selected, the display will indicate “ ” above the program number.
When MASTER LEVEL is lit, the master level is shown in the value display.
Value dial
Value display
Immediately after the power is turned on, you will be able to adjust the master level using the
Value dial. You can also use the +/- buttons to adjust the master level. ( p.22)
The master level is remembered even when the power is turned off.
Programs can also be selected when you are in Rhythm & Bass mode, AUX Effect mode, or Phrase Trainer mode.
When you press the BYPASS·TUNE button, the PANDORA will be bypassed, and the original sound will not be processed by any effect.
The effect chain will blink, and the display will indicate “BYPASS” for approximately one second.
20
blinking
If you press and hold the BYPASS·TUNE button for longer than one second, the output signal will be muted.
The effect chain will blink rapidly, and the display will indicate “MUTE” for approximately one second.
rapid blinking
Bypass/mute will be turned off when you either press the BYPASS·TUNE button once again, or change the program.
The tuner will operate when you bypass or mute in Play mode.
meter
sharp
note name
calibration center mark
Play a single string on your guitar. The LCD will show the note name and the calibration. If the pitch is more than a semitone higher than the note name, a sharp symbol will appear at the upper left of the note name.
The display area will act as a meter to show the pitch deviation.
Tune the string of your guitar so that the indicator above the center mark is lit.
The tuner (bypass/mute) will be turned off when you either press the BYPASS·TUNE button or change the program.
21
You can use the Value dial to adjust calibration in the range of A = 438 Hz–445 Hz.
The calibration setting you make will be valid until the power is turned off. Once the power is turned off, calibration will be reset to A = 440 Hz the next time the power is turned on.
This function boosts the low-frequency range that is often insufficient when using small headphones. This function is also effective when the Pandora is connected to a guitar amp or mixer. Use the HBB button to switch HBB on/off. When HBB is on, the HBB icon ( ) will light in the screen.
The HBB on/off setting is remembered even when the power is turned off. The same setting will still be in effect the next time the power is turned on.
It is not possible to switch this function on/off when the PANDORA is bypassed or muted.
22
You can specify the function that the Value dial will perform in Play mode.
In Play mode, hold down the EXIT button and press either the EDIT √ button, the EDIT ® button, or the BYPASS·TUNE button to assign the following functions.
This setting cannot be changed during bypass/mute.
●Hold down the EXIT button and press the EDIT √ button.
The LCD will indicate “MASTER” for approximately one second.
hold down
The Value dial will adjust the master level, and the +/- buttons will select programs.You can use the Value dial to adjust the master level quickly. Each time the power is turned on, this setting will be in effect.
●Hold down the EXIT button and press the EDIT ® button.
The LCD will indicate “PROGRAM” for approximately one second.
hold down
The Value dial will select programs, and the +/- buttons will adjust the master level.You can use the Value dial to select programs quickly.
●Hold down the EXIT button and press the BYPASS·TUNE button.
The LCD will indicate “KEYLOCK” for approximately one second.
the only operation you can perform, which can help prevent inadvertent operation during a live performance etc.
To change the setting, hold down the EXIT button and press the button for the desired setting.
hold down
The +/- buttons will select programs, and other buttons and the Value dial will not function (i.e., “key lock”). In this state, selecting programs is
23
To enter Rhythm & Bass mode, press the
RHYTHM/AUX EFFECT button once when in Play mode (except for mute/bypass or key lock), AUX Effect mode, or Phrase Trainer mode.
When you enter this mode, the selected rhythm will start, and the Rhythm & Bass mode icon will blink.
The value display will indicate the pattern or tempo.
This mode contains the following four parameters. Use EDIT √/® to select parameters, and use the Value dial and the BYPASS·TUNE button to set the value of each parameter.
Rhythm pattern |
|
Tempo |
||
|
||||
Rhythm & |
|
|
Bass on/off & |
|
Bass level |
Bass key |
You can select from 40 different rhythm patterns.
rhythm pattern
•Value dial: Set the rhythm pattern
2.Tempo
Set the tempo in the range of 40–208 bpm.
tempo display
• Value dial: Set the tempo
24
Here you can switch the bass on/off, and specify the key in which the bass will play.
If you press the BYPASS·TUNE button in this screen, the bass will play in time with the rhythm. Depending on the rhythm pattern that you have selected, some bass lines will include a chord progression.
The bass notes can be set to play in any key using the Value dial.
For bass lines that include a chord progression, you can play notes in the selected key to practice soloing along with the bass line.
Here you can set the level of the Rhythm & Bass sound. The bass note will be affected only if Bass is turned on.
level indication
•Value dial: Set the level of the Rhythm & Bass sound
key display |
|
|
• BYPASS·TUNE button: Turn the bass note |
|
|
on/off |
|
|
• Value dial: Set the key of the bass notes |
|
|
If “METRONM” (metronome) is selected as the |
|
|
rhythm pattern, there will be no bass notes, and |
25 |
|
this screen will not appear. |
||
|
In this mode, the sound from a CD or tape player connected to the AUX jack can be transposed (KEY-TRN), or center-canceled (CC) to remove the sound of a guitar or vocal that is panned to the center.
In Rhythm & Bass mode, press the RHYTHM/ AUX EFFECT button once to enter AUX Effect mode.
When you enter this mode, the AUX Effect icon will blink.
KEY-TRN display
10 cent unit display
100 cent unit display
CCdisplay
•EDIT √/® buttons: Switch between KEY-
26 |
TRN and CC displays |
•BYPASS·TUNE button: Switch KEY-TRN or CC on/off
•Value dial: Set the amount of transposition
•+/- buttons: Select programs
The key transpose setting can be adjusted in the range of +/-1 octave.
The key can be raised in 10 cent steps for the first three semitones, and in semitone steps (100 cents) thereafter.
The key can be lowered in 10 cent steps for the first three semitones, and in semitone steps (100 cents) thereafter.
When KEY-TRN or CC is turned on, the output will be mono. If both KEY-TRN and CC are off, the output will be stereo.
When you enter this mode, the MOD (modulation) and AMB (ambience) effects will automatically be turned off.
For some input sources (mono recordings, or when special effects were used during recording), CC may not produce the desired effect.
In this mode, you can record a phrase from a CD or tape connected to the AUX jack, and loop it (play it back repeatedly). This provides a convenient way to practice by playing along with the repeating phrase.
You can slow down the playback speed without affecting the pitch, which can help you to learn difficult phrases.
When you enter this mode, the MOD (modulation), AMB (ambience) and AUX effects will automatically be turned off.
In Play mode (except during bypass/mute or key lock), Rhythm & Bass mode, or AUX Effect mode, press the PHRASE TRAINER [ ] button to enter Phrase Trainer mode.
When you enter this mode, the recording mode select screen will appear, and the Phrase Trainer mode icon will blink. In this screen, the PANDORA will be ready to record.
Here you can select the recording mode (SHT: high audio quality, LNG: long recording time). SHT allows you to record up to eight seconds, and LNG allows you to record up to sixteen seconds. Select the recording mode as appropriate for the phrase that you wish to record.
•Value dial: Select the recording mode
•[ ] button: Begin recording
Start playback on your CD or other audio source, and at the point where you wish to begin recording, press the [ ] button. Recording will begin.
Once you record a phrase, it is not possible to change the recording mode. If you wish to change the recording mode, you must first exit to another mode, and once again re-en- ter Phrase Trainer mode.
27
When you press the [ ] button to begin recording, the recording time will be shown as a numerical value and in the value display.
The recording phrase will playback as a loop. During playback or while paused, you can use the +/- buttons to select programs.
recording time display
When you wish to stop recording, press the [ ] button or the [ ] button.
When recording ends, loop playback will begin automatically.
Unless you manually stop recording, recording will continue as long as permitted for the selected recording mode.
The phrase will be recorded and played back in mono.
•[ ] button/[ ] button: End recording and begin playback
playback speed (%)
Rotating the Value dial toward the left will slow down the playback speed without affecting the pitch.
The playback speed can be adjusted in 5% steps over a range of 100%, 95%, 90%… 25%. During playback, you can press the [HOLD] button to hold the sound at that moment (Hold function).
•[ ] button: Pause/playback
•[ ] button: Re-record
•[ ] button: Rewind
•[HOLD] button: Switch the Hold function on/ off
•Value dial: Set the playback speed
28
If you press the EXIT button or the RHYTHM/ AUX EFFECT button, the recorded phrase will be erased.
When you press the [ ] button, the playback will pause. Press the [ ] button once again, and playback will resume.
Pressing the [ ] button while playback is paused will return you to the beginning of the recorded phrase.
•[ ] button: Pause/playback
•[ ] button: Re-record
•[ ] button: To beginning of phrase
•Value dial: Set the playback speed
To re-record the phrase, press the [ ] button to pause the playback. While paused, the sound from the device connected to the AUX jack will be output. Now set your input source to the beginning of the desired phrase.
Start the CD or other source, and press the [ ] button at the beginning of the desired phrase.
29
Here you can switch each effect on/off, select the effect type, modify the parameter values, etc. In Play mode, press the EDIT ® button to enter Edit mode.
Use the EDIT √/® buttons to select the effect that you wish to edit.
Each time you press an EDIT √/® button, you will cycle through the effects in the order shown below. When an effect is selected, its icon will blink.
Effects that are turned off cannot be edited.
To turn an effect on, use the EDIT √/® buttons to select the effect, and press the BYPASS·TUNE button.
For each effect, you can select the effect type and set its parameter values. For details on effect types and their parameters, refer to the Effect Parameter List ( p.36).
This provides effects such as compressor, and a variety of overdrives and distortions.
•BYPASS·TUNE button: Turn the effect on/ off
•+/- buttons: Select the effect type
•Value dial: Specify the parameter value.
30