JVC UX-GD7, UX-GD7E User Manual [fr]

0 (0)
JVC UX-GD7, UX-GD7E User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM

MICRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MICRO KOMPONENTENSYSTEEM

UX-GD7

—Besteht aus CA-UXGD7 und SP-UXGD7 —Composée du CA-UXGD7 et du SP-UXGD7 —Bestaande uit de CA-UXGD7 en de SP-UXGD7

Deutsch

Français

Nerderlands

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING

LVT1348-004A [E]

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses

Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw.:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

VOORZICHTIG

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2.Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.

ACHTUNG—Taste (Bereitschaft/ein)

Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung

vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste (Bereitschaft/ein) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.

Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die STANDBY-Leuchte auf.

Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-Leuchte.

Das Gerät kann über die Fernbedienung einund ausgeschaltet werden.

ATTENTION—Touche (attente/sous tension)

Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). La touche (attente/sous tension) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.

Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.

Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.

L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.

VOORZICHTIG— (standby/aan) toets

Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (zodat alle lampjes en aanduidingen doven). Met de (standby/aan) toets kunt u de stroom niet geheel uitschakelen.

Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op.

Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje gedoofd.

U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening.

ACHTUNG

Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.).

Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.

Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.

Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

ATTENTION

Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par

un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)

Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.

Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.

N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

VOORZICHTIG

Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)

Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.

Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.

Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.

G-1

ACHTUNG: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes:

1.davor:

Hindernisfrei und gut zugänglich.

2.daneben/darüber/dahinter:

Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung).

3.darunter:

Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.

ATTENTION: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1.Avant:

Bien dégagé de tout objet.

2.Côtés/dessus/dessous:

Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3.Dessous:

Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.

VOORZICHTIG: Goede ventilatie vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1.Voorkant:

Geen belemmeringen en voldoende ruimte.

2.Zijkanten/boven-/onderkant:

Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.

3.Onderkant:

Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.

Vorderansicht

 

15 cm

 

Seitenansicht

15 cm

Face

 

 

Côté

1 cm

1 cm

 

 

Vooraanzicht 15 cm

15 cm

Zijaanzicht

 

 

 

 

 

Gebläse*

 

 

 

 

 

Ventilateur de

 

 

 

 

 

refroidissement*

15 cm

 

 

 

 

Ventilator*

 

 

 

10 cm

 

 

SP-UXGD7

CA-UXGD7

SP-UXGD7

 

CA-UXGD7

* Über das Gebläse

An der Rückseite der Anlage ist ein Gebläse installiert, das zu hohen Temperaturen innerhalb der Anlage vorbeugt und somit normalen Betrieb der Anlage sicherstellt. Das Gebläse beginnt automatisch kalte Luft von außen anzusaugen, wenn die Lautstärke über einen bestimmten Wert steigt.

* À propos du ventilateur de refroidissement

Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière de l’appareil afin d’éviter la création d’une température anormale à l’intérieur de l’appareil et permettre ainsi un fonctionnement normal de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement commence à tourner et à aspirer de l’air frais automatiquement quand le volume est augmenté au-dessus d’un certain niveau.

* Meer over de ventilator

Bij het achterpaneel van de eenheid is een ventilator bevestigd om ophoping van hitte in de eenheid te voorkomen zodat de eenheid normaal blijft werken. De ventilator start automatisch te draaien wanneer het volume tot een bepaald niveau wordt verhoogd zodat de eenheid wordt gekoeld.

G-2

WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE

IMPORTANT POUR PRODUITS LASER

BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN

1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

2.ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.

3.ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.

4.ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.

1.PRODUIT LASER CLASSE 1

2.ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.

3.ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.

4.REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.

1.1. KLASSE 1 LASERPRODUKT

2.VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.

3.VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.

4.REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.

G-3

INHALT

Einleitung .................................................................

2

Vorsichtsmaßregeln.............................................................

2

Wie Sie diese Anleitung lesen.............................................

2

Erste Schritte............................................................

3

Schritt 1: Auspacken ...........................................................

3

Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung.........................

3

Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen ................................

4

Ändern des Abtastmodus ....................................................

6

Wählen des Videosignals ....................................................

6

Vor dem Betrieb der Anlage...................................

7

Abspielbare Disktypen ........................................................

7

Displayanzeigen ..................................................................

8

Tägliche Bedienung—Wiedergabe ......................

10

Rundfunkempfang.............................................................

11

Wiedergabe einer Disk ......................................................

12

Wiedergabe vom PC..........................................................

15

Wiedergabe von anderen Geräten .....................................

15

Tägliche Bedienung—Klang u. andere

 

Einstellungen ......................................................

16

Einstellen der Lautstärke...................................................

16

Einstellen des Klangs ........................................................

16

DVD-Sprache klar machen—CLEAR VOICE .................

17

Vorwahl des automatischen DVD

 

Tonsteigerungspegels—DVD LEVEL..........................

17

Anpassen der Displayhelligkeit—DIMMER ....................

17

Anpassen des Bildfarbtons—

 

VFP (Video Fine Processor) .........................................

18

Einstellung der Uhr ...........................................................

19

Automatisch Ausschalten..................................................

19

Erweiterte Radiofunktionen .................................

20

Empfang von UKW-Sendern mit RDS .............................

20

Suchen eines Programms mit PTY-Codes ........................

20

Kurzfristig automatisch zu einem Programm

 

Ihrer Wahl umschalten ..................................................

21

Originale Disk-Vorgänge ......................................

22

Einstellung des Soundtracks..............................................

22

Einstellung der Untertitelsprache ......................................

23

Einstellung des Sichtwinkels.............................................

23

Wiedergabe einer Bonusgruppe ........................................

23

Wählen von durchsuchbaren Standbildern.......................

24

Spezialeffekt-Wiedergabe .................................................

24

Erweiterte Disk-Funktionen .................................

25

Programmierung der Wiedergabereihenfolge—

 

Programmwiedergabe....................................................

25

Zufällige Wiedergabe von Titeln—Zufallswiedergabe.....

26

Wiederholte Wiedergabe...................................................

27

Sperre der Disk-Ausgabe—Kindersperre..........................

27

On-Screen Disk-Vorgänge ....................................

28

Information über On-Screen-Leiste ..................................

28

Bedienungsvorgänge mit On-Screen-Leiste .....................

29

Bedienungsvorgänge im CONTROL-Bildschirm.............

31

Originale JPEG-Vorgänge ...............................................

32

Timer-Funktionen..................................................

33

Einstellung des Täglich-Timers .......................................

33

Setup-Menü-Vorgänge ..........................................

35

Bedienungsverfahren ........................................................

35

7 Setup-Menü SPRACHE ................................................

36

7 Setup-Menü BILD.........................................................

36

7 Setup-Menü AUDIO .....................................................

37

7 Setup-Menü SONSTIGES.............................................

38

Bedienung des Fernsehers.....................................

39

Bedienung des Fernsehers.................................................

39

Zusätzliche Information........................................

40

Weitere Informationen zu diesem System ........................

40

Wartung.............................................................................

42

Störungssuche ...................................................................

43

Sprachcode-Liste...............................................................

44

OPTICAL DIGITAL OUT-Signale ..................................

45

Teile-Index ........................................................................

46

Technische Daten..............................................................

47

1

Deutsch

Einleitung

Vorsichtsmaßregeln

Aufstellung

An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.

Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.

Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.

Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.

Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.

Betriebsstromquellen

Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.

Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.

Feuchtigkeitskondensation

Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:

Beim starken Aufheizen eines Raums

In einem feuchten Raum

Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen

Ort gebracht wird.

In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.

Interne Hitze

Ein Kühlgebläse ist an der Rückseite angebracht, um Hitzestau im Inneren des Hauptgeräts zu verhindern (siehe Seite G-1).

Zur Sicherheit müssen Sie folgende Punkte beachten:

Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Hauptgerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung der Anlage verursacht werden.

NICHT das Kühlgebläse und die Lüftungsschlitze oder -löcher blockieren. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.

Sonstige

Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.

Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.

2

Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.

Fall etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.

Wie Sie diese Anleitung lesen

Um diese Anleitung so einfach und leichtverständlich wie möglich zu halten, haben wir folgendes Format verwendet:

Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt. In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.

Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten „Weitere Informationen zu diesem System“ (Einzelheiten siehe Seite 40 bis 42) und „Störungssuche“ (auf Seite 43) gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt. Wenn Sie mehr über die Funktionen wissen wollen oder wenn Zweifel an den Funktionen bestehen, gehen Sie zu den betreffenden Abschnitten und schlagen dort die Antworten nach.

 

Zeigt an, dass Sie die Taste kurz

 

drücken.

 

Zeigt an, dass Sie die Taste kurz

 

und wiederholt drücken, bis die

 

gewünschte Option gewählt ist.

 

Zeigt an, dass Sie die Taste kurz

 

drücken.

 

Zeigt an, dass Sie die Taste für eine

2 s.

gegebene Zeit gedrückt halten.

• Die Zahl im Pfeil zeigt die Länge

 

 

des Drückens an (in diesem

Beispiel 2 Sekunden).

Wenn sich keine Zahl im Pfeil befindet, halten Sie die Taste gedrückt bis der gesamte Vorgang beendet ist oder das gewünschte Ergebnis erhalten wurde.

Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen.

Remote

Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die

Fernbedienung möglich ist.

ONLY

 

Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Main Unit Tasten und Regler am Hauptgerät möglich

ONLY

ist.

Erste Schritte

Schritt 1:Die Packung öffnen und die Zubehörteile prüfen.

Schritt 1: Auspacken

Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an.

UKW-Antenne (1)

AM-Rahmenantenne (1)

Fernbedienung (1)

Batterien (2)

Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.

Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung

Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.

Schritt 2:Die Fernbedienung

vorbereiten.

Schritt 3:Die Verbindungen zu den Komponenten wie AM/ UKW-Antennen, Lautsprechern usw. (siehe Seiten 4 bis 6) herstellen.

1

2

R6(SUM-3)/AA(15F)

3

Deutsch

Schließlich den Netzstecker einstecken.

Jetzt können Sie die Anlage bedienen.

Verwenden Sie NICHT alte und neue Batterien gemischt.

Verwenden Sie NICHT verschiedene Batteriesorten gemischt.

Setzen Sie Batterien NICHT Hitze oder Flammen aus.

Lassen Sie Batterien NICHT im Batteriefach, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht verwenden. Andernfalls kann die Fernbedienung durch austretende Batteriesäure beschädigt werden.

3

Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen

Wenn Sie detailliertere Information benötigen, siehe Seite 6.

Abbildungen der Eingangs-/Ausgangsanschlüsse unten stellen typische Beispiele dar.

Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie auch deren Bedienungsanleitungen, da die auf dem Gerät aufgedruckten Anschlussbezeichnungen an der Rückseite je nach Gerät unterschiedlich sein können.

Schalten Sie alle Komponenten vor dem Herstellen von

Anschlüssen aus.

AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)

Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird.

SUBWOOFER

DECODER

AUDIO INPUT

OPTICAL DIGITAL IN

Audiokabel (nicht mitgeliefert)

Opto-Digitalkabel (nicht mitgeliefert)

SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)

(Es kommt kein Ton über das SCART-Kabel.)

VIDEO INPUT

Grün

Y

Blau

Pb

 

Pr

 

 

Rot

Component-Videokabel (nicht mitgeliefert)

Nicht das Component-Videokabel und as SCART-Kabel gleichzeitig anschließen

An eine Wandsteckdose

Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.

4

Für besseren UKW/AM-Empfang

UKWAußenantenne (nicht mitgeliefert)

Ummantelter Draht (nicht mitgeliefert)

Horizontal ausstrecken.

AM-Rahmenantenne

Angeschlossen lassen.

AM LOOP

Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-

Außenantenne mit einem 75 Ω-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.

UKW-Antenne (mitgeliefert)

Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen.

SUBWOOFER

 

 

OUT

 

 

ANTENNA

 

 

FM

 

 

75

 

VIDEO

 

 

OUT

 

SELECTOR

 

RGB

 

 

AM

 

 

LOOP

 

 

AM

 

Y/C

EXT

 

 

OPTICAL

 

DIGITAL OUT

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

SPEAKERS

 

A V

 

 

 

L

 

COMPONENT

R

 

 

 

Y

 

 

Pb

IMPEDANCE

 

 

6-16

Pr

Stellen Sie den VIDEO OUT SELECTOR richtig für Ihr Fernsehgerät ein. (Siehe nächste Seite.)

Graues Kabel (+)

an rote (+) Klemme anschließen

Graues Kabel mit schwarzem Streifen (–)

an schwarze (–) Klemme anschließen

5

Zum Montieren und Anschließen der AMRahmenantenne

Zum Montieren der AM-Rahmenantenne

Zum Anschließen der AM-Rahmenantenne

1 Gedrückt halten 2 Einsetzen

3 Freigeben

Wenn der AM-Rahmenantennendraht oder die Lautsprecherkabel mit Vinyl isoliert sind, isolieren Sie die Spitze des Antennendrahts durch Drehen des Vinyls ab.

Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern.

Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.

Zum Anschließen der Lautsprecherkabel

Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die R- Lautsprecherklemmen und den L-Lautsprecher an die linken Lautsprecherklemmen an.

1 Gedrückt halten

2 Einsetzen

3 Freigeben

Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: Graues Kabel (+) an Rot (+) und graues Kabel mit schwarzem Streifen (–) an Schwarz (–).

• NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.

NICHT zulassen, dass der Leiter der Lautsprecherkabel metallische Teile der Anlage berührt.

Ändern des Abtastmodus

Remote

ONLY

Diese Anlage unterstützt progressive Abtastung.

Wenn Sie ein Progressivabtastung-Fernsehgerät über die COMPONENT-Buchsen anschließen, können Sie bei Wahl des Progressiv-Modus vom eingebauten DVD-Player ein Bild mit sehr hoher Qualität genießen In diesem Fall stellen Sie den VIDEO OUT SELECTOR auf Y/C (siehe unten).

PROGRE

INTER

(zur gleichen Zeit)

PROGRE

Progressive Abtastung.

(Progressiv)

Für Progressivabtastung-

 

Fernsehgerät. Die Anzeige

 

PROGRESSIVE leuchtet auf.

 

 

INTER

Zeilensprung-Abtastung.

(Zeilensprung)

Für ein herkömmliches

 

Fernsehgerät.

 

 

Wählen des Videosignals

Nach dem Anschließen des Fernsehgeräts stellen Sie den Videosignaltyp richtig entsprechend dem Fernsehgerät ein. Der VIDEO OUT SELECTOR befindet sich hinten an der Anlage

Stellen Sie sicher, dass die Anlage noch nicht eingeschaltet ist. Wenn es bereits eingeschaltet ist, schalten Sie es aus und dann erneut ein, so dass die Wählereinstellung aktiv wird.

RGB Wählen, um die FBAS-Videosignale oder RGB-Signale über die Buchse SCART auszugeben.

Y/C Wählen, um S-Videosignale über die Buchse SCART auszugeben oder Videosignale über die Buchsen COMPONENT auszugeben.

Nur das Component-Videokabel und as SCART-Kabel zur Zeit anschließen. Das SCART-Kabel kann FBASVideosignale, RGB-Signale und S-Videosignale übertragen. Aber S-Videosignale werden nur ausgegeben, wenn der VIDEO OUT SELECTOR auf Y/C gestellt ist.

6

Vor dem Betrieb der Anlage

Abspielbare Disktypen

Die Anlage wurde dafür konstruiert die folgenden Disks abzuspielen:

 

 

Video

Regions

Disk-Typ

Markierung (Logo)

code*

Format

 

 

Nummer

DVD Video

 

 

2

 

 

 

 

 

 

oder

DVD Audio

 

 

ALL

 

 

 

Video-CD

 

PAL

 

 

 

 

(VCD)

DIGITAL VIDEO

 

 

 

 

 

Super Video

 

 

 

CD (SVCD)

SUPER VIDEO

 

 

 

 

 

Audio CD

COMPACT

 

 

 

 

 

 

DIGITAL AUDIO

 

 

CD-R

Aufgenommen in den Formaten Audio-CD,

CD-RW

VCD, SVCD, MP3, JPEG oder DivX.

DVD-R

Aufgenommen im Format DVD Video, MP3,

JPEG oder DivX.

DVD-RW

Aufgenommen im Format DVD Video, MP3,

DVD-RAM

JPEG, DivX oder DVD-VR (Videoaufnahme).

Neben den oben aufgeführten Disks kann diese Anlage DVDROM und Audiodaten abspielen, die auf CD Text, CD-G (CD Graphics), und CD-Extra aufgenommen sind.

Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Disks (nur Videomodus) abzuspielen. „DVD“ erscheint im Display, wenn eine +R/+RW-Disk eingelegt ist.

Die Verwendung von +R-Doppelschicht-Disks in diesem Gerät kann aber nicht empfohlen werden.

Die folgenden Disks können nicht wiedergegeben werden: CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, SACD, usw.

Bei Wiedergabe dieser Disks wird Rauschen erzeugt, und die Lautsprecher können beschädigt werden.

DVD Video/DVD-VR besteht aus „Titeln/Playlists“ welche „Kapitel“ enthalten. DVD Audio/MP3/JPEG/DivX besteht aus „Gruppen/Ordnern“ die „Stücke/Dateien“ enthalten. CD/SVCD/VCD besteht nur aus „Stücken“.

In dieser Anleitung werden die Ausdrücke „Datei“ und „Stück“ mit gleicher Bedeutung für MP3/JPEG/DivXVorgänge verwendet.

* Hinweis zum Regionscode

DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen Regionscodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs abspielen, die mit dem PAL-Farbsystem aufgezeichnet sind und deren Regionscodenummern „2“ enthalten.

Beisp.:

2

5

5

 

 

Wenn eine DVD mit falscher Regionscodenummer eingesetzt wird, erscheint „RGN ERR (REGIONSCODE-FEHLER)“ im Display, und die Wiedergabe startet nicht.

Achtung bei DualDisc-Wiedergabe:

Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.

DVD-Video—Digital-Audioformate

Diese Anlage kann die folgenden digitalen Audioformate abspielen.

Linear PCM: Unkomprimiertes Digital-Audiosignal, wie es auf CDs sowie den meisten Studio-Mastern verwendet wird.

Dolby Digital: Komprimiertes Digital-Audio, entwickelt von Dolby Laboratories, das Mehrkanal-Codierung zur Erzeugung realistischen Surroundklangs ermöglicht.

DTS (Digital Theater Systems): Komprimiertes DigitalAudio, entwickelt von Digital Theater Sysems, Inc., das Mehrkanalwiedergabe wie Dolby Digital ermöglicht. Da das Kompressionsverhältnis niedriger als bei Dolby Digital ist, bietet es größeren Dynamikumfang und bessere Übersprechdämpfung.

Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD wandelt die Anlage diese Mehrkanalsignale richtig in 2 Kanäle um und gibt den abgemischten Ton von den Lautsprechern aus.

Um den kraftvollen Klang dieser mehrkanalig codierten DVDs zu genießen, schließen Sie einen geeigneten Decoder oder einen Verstärker mit geeignetem eingebautem Decoder an die Digital-Ausgangsbuchse an der Rückseite an.

WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disk stellen Sie folgendes sicher...

Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie einen geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder oder Bildschirmanzeigen im Fernsehgerät zu sehen.

Zur Disk-Wiedergabe können Sie die Anfangseinstellung nach Wunsch einstellen. Siehe „Setup-Menü-Vorgänge“ auf Seite 35.

Wenn „“ im Fernsehbildschirm erscheint, wenn Sie eine Taste drücken, kann die Disk nicht den eingegebenen Vorgang akzeptieren, oder die dafür erforderlichen Daten sind nicht auf der Disk aufgezeichnet.

DVD Logoist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen Ländern.

7

Displayanzeigen

Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit.

Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.

1 2

3 4 5

6

7

8

9

p q w e r t y u

1Diskfach-Anzeigen

1–5: Diskfach-Nummernanzeigen

(Fach-Anzeige):

Leuchtet, wenn die Disk erkannt wird.

Blinkt während der Wiedergabe einer Disk.

Erlischt, wenn keine Disk im Fach eingelegt ist.

(Disk-Anzeige): Leuchtet, wenn die Disk im Fach momentan gewählt ist.

2MP3-Anzeige

Leuchtet auf, wenn der aktuelle Titel im MP3-Format aufgenommen ist.

3UKW-Empfangsanzeigen

MONO: Leuchtet auf, wenn der UKW-Empfangsmodus Mono ist.

ST (Stereo): Leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.

4Hauptdisplay

Beim Radiohören; Frequenzband (oder Festsendernummer) und Senderfrequenz erscheinen.

Während der Wiedergabe einer Disk; siehe „Anzeigen im Hauptdisplay bei Disk-Betrieb“ auf Seite 9.

Während der Wahl von „USB“; „USB“ erscheint.

Während der Wahl von „AUX“; „AUX“ erscheint.

5RDS (Radio Data System) Anzeigen

RDS: Leuchtet, während ein UKW-Sender, der RDSSignale ausstrahlt, abgestimmt ist.

6TA/Programmtyp- (PTY) Anzeige

TA/News/Info: Leuchtet auf, um den aktuell gewählten Programmtyp für PTY-Standbyempfang anzuzeigen.

TA/News/Info: Blinkt, wenn ein Programm automatisch mit PTY-Standbyempfang abgestimmt ist.

7SOUND TURBO-Anzeige

Leuchtet auf, wenn SOUND TURBO II aktiviert ist (siehe Seite 16).

8AHB (Active Hyper Bass) PRO-Anzeige

Leuchtet auf, wenn AHB PRO aktiviert ist (siehe Seite 16).

9SLEEP-Anzeige

Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist (siehe Seite 19).

pDisk-Betriebsanzeigen

: Leuchtet auf, wenn Wiederholwiedergabe aktiviert ist.

1: Leuchtet auf, wenn Ein-Stück-Wiederholung aktiviert ist.

1DISC: Leuchtet auf, wenn Einzel-Disk-Wiederholung aktiviert ist.

ALL: Leuchtet auf, wenn Gesamte-Disks-Wiederholung aktiviert ist.

A-B: Leuchtet auf, wenn A-B-Wiederholung aktiviert ist.

GROUP: Leuchtet auf, wenn Gruppen-Wiederholung aktiviert ist.

RANDOM: Leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist.

PROGRAM: Leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist.

q3D PHONIC-Anzeige

Leuchtet auf, wenn 3D PHONIC aktiviert ist (siehe Seite 13).

wClear Voice-Anzeige

Leuchtet auf, wenn die Funktion Clear Voice aktiviert ist (siehe Seite 17).

eB.S.P.-Anzeige

Leuchtet auf, wenn die aktuelle Disk eine DVD-Audio mit durchsuchbaren Standbildern ist (siehe Seite 24).

rBONUS-Anzeige

Leuchtet auf, wenn eine DVD-Audio mit Bonusgruppe erkannt wird (siehe Seite 23).

tPROGRESSIVE-Anzeige

Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus gewählt ist (siehe Seite 6).

yA. (auto) STANDBY-Anzeige (siehe Seite 19)

Leuchtet auf, wenn Auto-Standby aktiviert ist.

Blinkt, wenn die Disk-Wiedergabe mit aktiviertem AutoStandby stoppt.

uTimer-Anzeigen (siehe Seite 33 und 34)

:Leuchtet auf, wenn der Täglich-Timer im StandbyBetrieb ist; blinkt während er aktiviert ist.

1/2/3: Leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer (1, 2 oder 3) im Standby-Betrieb ist; blinkt wenn aktiv oder während der Einstellung.

8

Anzeigen im Hauptdisplay bei Disk-Betrieb

Während der Wiedergabe einer Disk:

Während die Disk-Wiedergabe gestoppt ist:

• DVD Video:

 

 

 

• DVD Video:

 

Kapitel-Nr.

Vergangene Spielzeit

 

Gesamt-Titel-/Playlistzahl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durch Drücken von SHIFT+0 (DISPLAY) können Sie die aktuellen Titelund Kapitelnummern einige Sekunden lang anzeigen lassen.

• DVD-VR:

 

 

• DVD-VR:

Kapitel-Nr.

Vergangene Spielzeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durch Drücken von SHIFT+0 (DISPLAY) können Sie die Uhrzeit anzeigen lassen.

• DVD-Audio:

Vergangene Spielzeit

• DVD-Audio:

 

 

Stück-Nr.

 

Gruppe Nr.

Stück-Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durch Drücken von SHIFT+0 (DISPLAY) können Sie die aktuellen Gruppenund Stücknummern einige Sekunden lang anzeigen lassen.

• Audio-CD/SVCD/VCD:

 

 

 

• Audio-CD/SVCD/VCD:

 

Stück-Nr.

Vergangene Spielzeit*

Gesamt-Stückzahl* Gesamte Spielzeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Während der Wiedergabe einer Disk mit PBC erscheint

* Wechselt auf „PBC“ um, wenn die Wiedergabe mit PBC

„PBC“.

 

 

 

 

 

 

gestoppt wird.

 

 

 

 

 

 

 

• MP3/DivX:

 

 

 

• MP3/DivX:

 

Stück-Nr.

Vergangene Spielzeit

Aktuelle Gruppen-Nr. Aktuelle Stück-Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Durch Drücken von SHIFT+ 0 (DISPLAY) während der

• Während der Wiedergabe von DivX erlischt die MP3-

MP3-Wiedergabe können Sie die aktuellen Gruppenund

Anzeige.

Stücknummern einige Sekunden lang anzeigen lassen.

 

Während der Wiedergabe von DivX erlischt die MP3Anzeige.

Während der Wiedergabe von DivX erscheint durch Drücken von SHIFT+0 (DISPLAY) die Anzeige „DIVX“.

• JPEG:

 

 

• JPEG:

 

Gruppe Nr.

Datei-Nr.

Aktuelle Gruppen-Nr. Aktuelle Datei-Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn die „LESEZEICHEN-FUNKTION“ auf „EIN“ geschaltet ist (siehe Seite 38), erscheint „RESUME“ beim Stoppen der Wiedergabe (ausgenommen bei Audio-CD und MP3/JPEG-Disks).

9

Tägliche Bedienung—Wiedergabe

SET

1

Zifferntasten

DISPLAY

2

8 1/¡ RETURN DISC

SELECT

3

TOP MENU/PL

MENU/PG

2,3,5,∞

 

ENTER

7

GROUP/TITLE

4,¢

FM/PLAY MODE

SHIFT 3D PHONIC

1

2

3

4

1 Schalten Sie das Gerät ein.

Das Lämpchen STANDBY am Hauptgerät erlischt.

Ohne Drücken von AUDIO schaltet die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten im nächsten Schritt ein.

2 Wählen Sie die Quelle.

Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle startbereit ist.

Wenn Sie AUX oder USB drücken, startet die Wiedergabe am externen Gerät.

3 Stellen Sie die Lautstärke ein.

4Regeln Sie die Ziellautstärke wie später erklärt.

Zum Ausschalten der Anlage (Standby)

Das Lämpchen STANDBY am Hauptgerät leuchtet auf.

• Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.

Für ungestörtes Hören

Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern. Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.

Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Kopfhörer erneut aktiviert.

Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/ oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage einoder erneut auf Wiedergabe geschaltet wird.

Zum Ausschalten der Uhranzeige

Remote

 

ONLY

Bei ausgeschalteter Anlage...

• Drücken Sie die Taste erneut, um die Uhrzeit anzuzeigen.

(zur gleichen Zeit)

10

Rundfunkempfang

Zum Wählen des Wellenbereichs—UKW (FM) oder AM

So stellen Sie Sender ein

Während UKW (FM) oder AM gewählt ist...

Fernbedienung: Hauptgerät:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 s.

 

 

1 s.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender

Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.

Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.

Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs drücken Sie eine der Tasten.

Wenn der empfangene UKW-Sender

Remote

schwer zu hören ist

ONLY

 

Dann leuchtet die Anzeige MONO im Display auf. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht—Mono- Empfangsmodus.

Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste erneut (die MONOAnzeige erlischt).

Zum Eingaben von Festsendern

Remote

ONLY

 

Sie können die 30 UKWund 15 AM-Festsender eingeben.

1Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab.

Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKWFestsender speichern, falls gewählt.

2Aktivieren Sie den Festsendernummer-Eingabemodus.

Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt (5 Sekunden).

3Wählen Sie eine Festsendernummer für den Sender.

Beisp.:

Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie 5.

Zur Wahl der Festsendernummer 15 drücken Sie +10 und anschließend 5.

Zur Wahl der Festsendernummer 30 drücken Sie +10, +10 und anschließend 10.

4 Speichern Sie den Sender.

So stellen Sie einen Festsender ein

Remote

ONLY

 

1Wählen Sie ein Frequenzband—UKW (FM) oder AM.

2Wählen Sie eine gespeicherte Festsendernummer.

Sie können auch die Tasten 1/¡ verwenden, um einen Festsender zu wählen.

11

Wiedergabe einer Disk

Für MP3/JPEG/DivX-Wiedergabe, siehe „Bedienungsvorgänge im CONTROL-Bildschirm“ auf Seite 31.

Zum Einsetzen einer Disk

Sie können eine Disk einsetzen, während eine andere Quelle wiedergegeben wird.

Hauptgerät:

Zum Schließen des Disk-Fachs und Starten der Wiedergabe drücken Sie den gleichen Hebel erneut.

Wenn das aktuell gewählte Disk-Fach offen ist, können Sie die Taste DVD/CD 3 zum Schließen des Disk-Fachs verwenden und die Wiedergabe starten (je nach der internen Programmierung der Disk).

Wenn Sie 0 EJECT für ein Fach zum Öffnen nach oben drücken, während ein anderes Fach bereits offen ist, schließt das andere Fach automatisch, und das nach oben gedrückte Fach 0 EJECT fährt aus.

Zum Start:

Zum Pausieren: Zum Stoppen:

oder

Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3.

Während der Wiedergabe von DVD/SVCD/VCD: Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, und wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von DVD/CD 3 starten, beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt wurde—Fortsetzungswiedergabe. („LESEZEICHENFUNKTION“ erscheint im Display, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.)

Zum kompletten Stoppen bei aktivierter LesezeichenFunktion drücken Sie 7 zweimal. (Zum Aufheben der Lesezeichen-Funktion siehe „LESEZEICHENFUNKTION“ auf Seite 38.)

Bei der Bedienung des Systems erscheint das On-Screen- Leitsymbol (siehe folgende Tabelle) im Fernsehbildschirm.

Zum Deaktivieren der On-Screen-Leitsymbole, siehe „BILDSCHIRM-ANLEITUNG“ auf Seite 38.

On-Screen-Leitsymbole

Während der Wiedergabe können die folgenden Symbole im Fernsehbildschirm erscheinen:

Am Anfang einer Szene mit mehreren

Sichtwinkeln.

Am Anfang einer Szene mit mehreren

Tonspuren.

Am Anfang einer Szene mit mehreren

Untertiteln.

Die folgenden Symbole erscheinen ebenfalls im Fernsehbildschirm, um den aktuellen Betriebszustand anzuzeigen (Einzelheiten, siehe Seite 28).

, , , , , ,

Zum Wählen einer Disk

Fernbedienung:

DISC 1 DISC 2 DISC 3

DISC 5

DISC 4

Wenn die aktuelle Quelle nicht Disk ist, drücken Sie DVD/CD 3, um den Disk-Player als Quelle zu wählen, während „PLAY“ im Display blinkt.

Hauptgerät:

Zum Wählen von Titel/Gruppe

Remote

/Playlist

ONLY

 

Während der Wiedergabe einer DVD, MP3, DivX...

(zur gleichen Zeit)

Der Gruppenname erscheint im Display für MP3.

Bei bestimmten Disks steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.

Zum Wählen eines Kapitels/Stücks

Während der Wiedergabe einer Disk ausgenommen SVCD/VCD mit PBC...

• Beim ersten Drücken von 4 können Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels/Stücks zurückgehen.

12

Zum Aufsuchen einer bestimmten

Remote

Position

ONLY

 

Während der Wiedergabe einer Disk mit Ausnahme von

MP3/JPEG...

x2 x5x10x20x60

x2 x5x10x20x60

Es kommt kein Ton während des Suchlaufs auf DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD/DivX.

Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie DVD/CD 3.

Zum direkten Aufsuchen von

Remote

Material

ONLY

 

Sie können Disktitel/Playlist/Kapitel/Stück direkt wählen und die Wiedergabe mit den Zifferntasten starten.

Bei DVD-Video/DVD-VR können Sie Titel/Playlist/

Stück vor dem Start der Wiedergabe, eines Kapitels nach dem Beginn der Wiedergabe wählen.

Beisp.:

Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5.

Zum Wählen von Nummer 15 drücken Sie +10 und dann 5. Zum Wählen von Nummer 30 drücken Sie +10, +10, und dann 10.

Zur Verwendung von 3D PHONIC

• Diese Funktion ist bei DivX nicht wirksam.

Während der Wiedergabe...

ACTION DRAMA

AUS THEATER

(Abgebrochen)

3D PHONIC

ACTION

Im Fernseherbildschirm

ACTION Geeignet für Actionfilme und

Sportprogramme.

DRAMA Erzeugt natürlichen und warmen Klang. Genießen Sie Filme in entspannter Stimmung.

THEATER Genießen Sie Klangeffekte wie in einem modernen Kino.

• Die Anzeige 3D PHONIC leuchtet ebenfalls auf.

Remote

ONLY

Zur Wiedergabe mit dem Disk-Menü

Sie können eine Disk—DVD-Video/DVD-Audio/DVD-VR, SVCD/VCD mit und SVCD/VCD mit Wiedergabesteuerung (PBC)—mit dem Disk-Menü im Fernsehbildschirm bedienen.

7 Für DVD-Video/DVD-Audio:

1Rufen Sie das Disk-Menü ab.

2Wählen Sie einen Punkt im Disk-Menü.

Sie können diese Funktion nicht verwenden, während das Pull-down-Menü erscheint (siehe Seite 29).

Bei manchen Disks können Sie auch Gegenstände durch Eingabe der Nummer mit den Zifferntasten wählen.

7 Für SVCD/VCD mit PBC:

Während der Wiedergabe einer Disk mit PBC erscheint „PBC“ im Display.

Wenn ein Disk-Menü im Fernsehbildschirm erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü mit den Zifferntasten (siehe „Zum direkten Aufsuchen von Material“ links zur Verwendung der Zifferntasten). Die Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt.

Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs:

Geht zur nächsten Seite.

Geht zur vorherigen Seite.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü:

(zur gleichen Zeit)

 

Zum Aufheben von

Zum Neuaktivieren von

 

PBC:

PBC:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie können auch PBC aufheben, indem Sie die Zifferntasten zur Wahl eines Stücks drücken.

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 Für DVD-VR:

2 Wählen Sie einen Punkt im Disk-Menü.

 

 

Das DVD-VR-Format bietet die folgenden beiden

 

 

 

Wiedergabearten.

 

 

 

Originalprogramm (ORIGINAL PROGRAM):

 

 

 

Das System kann Gegenstände auf einer DVD-VR-Disk in

 

 

 

der aufgenommenen Reihenfolge herkömmlich abspielen.

 

Playlist (PLAY LIST):

Die Anlage kann die vom DVD-Aufnahmegerät bearbeitete Playlist abspielen.

1Anzeige von ORIGINAL PROGRAM oder PLAY LIST.

TOP MENU/PG: zeigt das ORIGINAL PROGRAM. MENU/PL: zeigt die PLAY LIST. (Die Playlist erscheint nur, wenn die Playlist auf der DVD-VR-Disc ist.)

Sie können diese Funktion nicht verwenden, während das Pull-down-Menü erscheint (siehe Seite 29).

Bei manchen Disks können Sie auch Gegenstände durch Eingabe der Nummer mit den Zifferntasten wählen.

Beisp.: ORIGINAL PROGRAM:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 2

3

4

5

 

 

 

6

Beisp.: PLAY LIST:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 2

 

 

7

 

 

8

 

 

 

 

5

 

 

6

1

Aufgelistete Nummer

 

 

 

 

 

 

 

2

Aufnahmedatum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Aufgenommener Kanal

 

 

 

 

 

 

 

4

Aufnahmezeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Titel/Playlist

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Markierungsleiste (aktuelle Wahl)

 

 

7

Enthaltene Kapitel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Wiedergabezeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Wiedergabe vom PC

Die Anlage ist mit einem USB-Anschluss an der Vorderseite ausgestattet. Sie können Ihren Computer mit diesem Anschluss verbinden, sodass der PC-Ton über die Anlage ausgegeben wird.

Um Ihren PC erstmals mit dem System zu verbinden, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.

Beachten Sie jedoch, dass Sie mit diesem System keinen Daten oder Signale an Ihren PC übertragen können.

WICHTIG

Immer die Lautstärke auf „VOL MIN“ stellen, wenn andere Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.

So installieren Sie die USB-Treiber

1 Schalten Sie Ihren PC ein und starten Sie WindowsR 98, WindowsR 98SE, WindowsR Me, WindowsR 2000, oder WindowsR XP.

• Beenden Sie nach dem Hochfahren des Computers alle laufenden Anwendungen.

2 Wählen Sie USB als Quelle.

3 Verbinden Sie das System über ein USB-Kabel (nicht mitgeliefert) direkt mit dem PC.

(Vorderseite) PC

USB-Kabel

• Verwendne Sie ein „USB A/B“-Kabel.

4 Die USB-Treiber werden automatisch installiert.

Zur Wiederbabe des PC-Tons

Lesen Sie in der Dokumentation zur Klangreproduktionsanwendung nach, die auf Ihrem PC installiert ist.

* MicrosoftR, WindowsR 98, WindowsR 98SE, WindowsR Me, WindowsR 2000 und WindowsR XP sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.

Wiedergabe von anderen Geräten

Zum Anschließen von anderen Geräten

Durch Verwendung eines Stereo-Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert) können Sie andere Geräte mit AnalogAudioausgangsbuchsen wie einen MD-Player, ein Fernsehgerät usw. anschließen.

Stereo-Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert)

Tragbares Audiogerät,

Spielgerät usw.

(Vorderseite)

Wen der Tonausgang am anderen Gerät nicht StereoMinisteckertyp ist,

Verwenden Sie einen Steckeradapter, um den StereoMinistecker in die entsprechende Buchse stecken zu können.

Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte.

WICHTIG

Immer die Lautstärke auf „VOL MIN“ stellen, wenn andere Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.

Zum Wählen anderer Geräte als Quelle

15

Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen

Fernbedienung

SET

CANCEL

A.STANDBY DISPLAY SLEEP DIMMER

 

CLOCK/

 

TIMER

BASS/TREBLE

FADE

MUTING

 

 

AUDIO VOL

 

+/–

ENTER

2,3,5,∞

 

(CLEAR VOICE)/ VFP DVD LEVEL

 

AHB PRO

SHIFT

SOUND

 

TURBO

Hauptgerät

SOUND

TURBO

VOLUME +/-

DIMMER

Einstellen der Lautstärke

Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOL MIN) bis 31 (VOL MAX) einstellen.

Fernbedienung: Hauptgerät:

Remote

ONLY

Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke

Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.

Einstellen des Klangs

Zur Betonung des Klangs—SOUND TURBO II

Diese Funktion betont den Klang.

S-TURBO2

OFF

(Abgebrochen)

Zum Betonen kräftigen Bassklangs—AHB PRO

Remote

ONLY

Diese Funktion verbessert dynamisch das Bassansprechen.

AHB PRO

OFF

(Abgebrochen)

Zum Einstellen des Tons Remote

ONLY

—BASS/TREBLE

Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von 0 bis +5 einstellen.

Wenn Sie diese Einstellung justieren, wird SOUND TURBO II automatisch aufgehoben.

Zum Einstellen der Tiefen

BASS TRE

(Höhen)

Abgebrochen

Zum Einstellen der Höhen

BASS TRE

(Höhen)

Abgebrochen

16

DVD-Sprache klar machen—CLEAR VOICE

Remote

ONLY

Diese Funktion erlaubt es, leicht den Dialog auf DVD zu verstehen, auch bei niedrig eingestellter Lautstärke.

Diese Funktion arbeitet nur bei Mehrkanal-Disks mit Mittenkanal-Codierung.

Abgebrochen

Vorwahl des automatischen DVD

Tonsteigerungspegels—DVD LEVEL

Remote

ONLY

 

Manche DVD-Video/DVD-Audio-Disks sind mit niedrigerem Lautstärkepegel als andere Disks oder Quellen aufgenommen. Sie können den Pegel für die aktuell eingelegte DVD-Video/DVD-Audio höher einstellen.

(zur gleichen Zeit)

NORMAL Originaler Aufnahmepegel.

MIDDLE Ausgangspegel ist gesteigert (weniger als „HIGH“).

HIGH Ausgangspegel ist gesteigert (mehr als „MIDDLE“).

Wenn die aktuelle DVD Video/DVD Audio ausgeworfen wird, wird diese Einstellung aufgehoben und automatisch auf „NORMAL“ gestellt.

Anpassen der Displayhelligkeit—DIMMER

Sie können das Displayfenster abblenden.

Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn die Anlage im Standby-Betrieb ist.

Fernbedienung:

 

DIM 1

DIM 2

 

DIM OFF

AUTO DIM

 

(Abgebrochen)

 

 

(zur gleichen Zeit)

 

 

Hauptgerät:

 

 

 

DIM 1

DIM 2

 

DIM OFF

AUTO DIM

 

(Abgebrochen)

 

 

DIM 1

Blendet das Display ab.

 

DIM 2

Schaltet die Displaybeleuchtung aus.

AUTO DIM Löscht die Displaybeleuchtung, wenn die Wiedergabe startet.

Diese Funktion arbeitet nur bei der Wiedergabe von DVD/SVCD/VCD/ JPEGoder DivX-Dateien.

Das Display leuchtet auf, wenn die Wiedergabe stoppt.

17

Anpassen des Bildfarbtons—VFP (Video

Fine Processor)

Remote

ONLY

 

Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm gezeigt wird, können Sie den Vorwahl-Bildfarbton wählen oder einstellen und einen nach eigenem Geschmack speichern.

Zum Einstellen des Bildfarbtons

1Wählen Sie „BENUTZER1“ oder „BENUTZER2“.

Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie in der linken Spalte erklärt.

2Wählen Sie den einzustellen gewünschten Parameter.

Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons

1 Aktivieren Sie VFP.

NORMAL

GAMMA

0

HELLIGKEIT

0

KONTRAST

0

SÄTTIGUNG

0

FARBTON

0

SCHÄRFE

0

Im Fernseherbildschirm

2 Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons.

 

NORMAL

KINO

 

BENUTZER2

BENUTZER1

NORMAL

Wählen Sie im Normalbetrieb diese

 

Einstellung.

 

KINO

Geeignet für Filmmaterial.

BENUTZER1/

Sie können die Parameter einstellen

BENUTZER2

und die Einstellungen speichern (siehe

 

rechten Spalte).

 

GAMMA

Einstellen, wenn die Neutralfarbe

 

hell oder dunkel ist (–3 bis +3).

 

 

HELLIGKEIT

Einstellen, wenn das gesamte Bild

 

hell oder dunkel ist (–8 bis +8).

 

 

KONTRAST

Einstellen, wenn die Fernund

 

Nahpositionen unnatürlich sind

 

(–7 bis +7).

 

 

SÄTTIGUNG

Einstellen, wenn das weißlich oder

 

schwärzlich ist (–7 bis +7).

 

 

FARBTON

Einstellen, wenn die menschliche

 

Hautfarbe unnatürlich ist (–7 bis +7).

 

 

SCHÄRFE

Einstellen, wenn das Bild undeutlich

 

ist (–8 bis +8).

 

 

3 Stellen Sie den Parameter ein.

4Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung der anderen Parameter.

Zum Löschen des Bildschirms drücken Sie VFP erneut.

18

Einstellung der Uhr

Remote

ONLY

Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie nicht die Täglich/Aufnahme-Timer (siehe Seite 33) und den Einschlaf-Timer verwenden (siehe rechte Spalte).

Zum Verlassen der Uhreinstellung drücken Sie CLOCK/ TIMER nach Bedarf.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt drücken Sie CANCEL.

1 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.

Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Uhreinstellungsmodus gewählt ist (siehe Seite 33).

2 Stellen Sie die Uhrzeit ein.

3 Stellen Sie die Minute ein.

Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.

Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe

Uhrzeit

Quellinformation

(zur gleichen Zeit)

Während der Wiedergabe einer DVD/MP3/DivX können Sie nicht die aktuelle Uhrzeit prüfen (siehe Seite 9).

Automatisch Ausschalten

Remote

ONLY

Zum Ausschalten der Anlage nach beendeter Wiedergabe—Auto-Standby

A.STANDBY

Abgebrochen

(zur gleichen Zeit)

Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A.STANDBY im Display auf. Wenn die Disk-Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige A.STANDBY zu blinken. Wenn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, während die Anzeige blinkt, schaltet die Anlage automatisch aus (auf Standby).

Auto-Standby funktioniert nicht, während Sie Radio (FM/ AM) oder die externe Komponente (AUX/USB) hören.

Zum Ausschalten der Anlage nach Ablauf einer bestimmten Zeit—Einschlaf-Timer

1 Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).

10 20 30 60

Abgebrochen 120 90

(zur gleichen Zeit)

• Die Anzeige SLEEP leuchtet ebenfalls im Display auf.

2 Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.

Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten

(zur gleichen Zeit)

Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.

19

Erweiterte Radiofunktionen

Fernbedienung

 

RDS

 

DISPLAY

PTY

PTY SEARCH

SELECT

9/(

TA/News/Info

 

SHIFT

Empfang von UKW-Sendern mit RDS

Remote

ONLY

Das Radio Data System (RDS) erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen Sendesignal auszustrahlen.

Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst abgestimmt ist, leuchtet die RDS-Anzeige im Display auf.

Die Anlage kann die folgenden Typen von RDS-Signalen erkennen.

PS (Sendername)

Zeigt bekannte Sendernamen an.

 

 

PTY

Zeigt die Art der ausgestrahlten

(Programmtyp)

Programms an.

 

 

RT (Radiotext)

Zeigt vom Sender ausgestrahlte

 

Textmeldungen.

 

 

Enhanced Other

Bietet Information über die Typen

Networks

von Programmen, die von RDS-

 

Sendern auf verschiedenen

 

Netzwerken ausgestrahlt werden.

 

 

Zur Anzeige der RDS-Information

Während des Empfangs eines UKW-Senders...

PS PTY

Frequenz RT

(zur gleichen Zeit)

PS Sendername erscheint. „NO PS“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.

PTY Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.

RT Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.

Suchen eines Programms mit PTY-Codes

Remote

ONLY

Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsendern (siehe Seite 11) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.

Zum Suchen eines Programms mit PTY-Codes

1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...

 

(zur gleichen Zeit)

SOUNDTURBO

SOUNDTURBO

20

2 Wählen Sie einen PTY-Code.

(zur gleichen Zeit)

NONE O NEWS O AFFAIRS O INFO O SPORT O EDUCATE O DRAMA O CULTURE O SCIENCE O VARIED O POP M O ROCK M O EASY M O LIGHT M O CLASSICS O OTHER M O WEATHER O FINANCE O CHILDREN O

SOCIAL O RELIGION O PHONE IN O TRAVEL O LEISURE O JAZZ O COUNTRY O NATION M O OLDIES O FOLK M O DOCUMENT O TEST O ALARM O beginnt wieder von vorn

3 Starten Sie den Suchlauf.

(zur gleichen Zeit)

Beisp.: Wenn „NEWS“ gewählt ist...

SOUNDTURBO

SOUNDTURBO

Der Receiver sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab.

Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige „NOT FOUND“ im Display.

Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY SEARCH (während SHIFT gedrückt gehalten wird) abgebrochen werden.

Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde

Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie PTY SEARCH erneut (während SHIFT gedrückt gehalten wird).

Kurzfristig automatisch zu einem Programm

Ihrer Wahl umschalten

Remote

 

ONLY

Die „Enhanced Other Networks“-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO).

Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.

Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den Programmtyp:

TA NEWS

OFF INFO

(Abgebrochen)

(zur gleichen Zeit)

TA Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet

NEWS Nachrichten

INFO Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt

Wie die Enhanced Other Networks-Funktion praktisch arbeitet:

FALL 1

Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt

Die Anlage bleibt weiterhin auf den aktuellen Sender abgestimmt.

«

Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.

«

Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).

FALL 2

Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt

Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.

«

Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).

21

Originale Disk-Vorgänge

Fernbedienung

Zifferntasten

PAGE -/+

DVD/CD 3

8 SLOW –/+

ENTER

2,3,5,∞

7

SUBTITLE

AUDIO

ZOOM

SHIFT

ANGLE

 

Einstellung des Soundtracks

Remote

ONLY

Für DVD-Video: Während der Wiedergabe eines Kapitels mit Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen.

Für DVD Audio/DivX: Während der Wiedergabe eines Stücks mit Audio-Kanälen können Sie den zu hören gewünschten Kanal wählen.

Für SVCD/VCD/DVD-VR: Bei der Wiedergabe eines Stücks können Sie den abzuspielen gewünschten AudioKanal wählen.

Sie können auch das Audio-Stück mit der On-Screen- Leiste wählen (siehe Seite 28).

Während der Wiedergabe einer DVD-Video...

Beisp.:

1/3

2/3

3/3

ENGLISCH

FRANZÖSISCH

JAPANISCH

1/3

2/3

3/3

ENGLISCH

FRANZÖSISCH

JAPANISCH

Bei der Wiedergabe einer DVD-Audio/DivX...

Beisp.:

1/3

2/3

3/3

1

2

3

Während der Wiedergabe einer SVCD/VCD/DVD-VR...

SVCD

ST1 ST2 L1

R2 L2 R1

VCD

ST L R

ST1/ST2/ST Zum Hören von normaler Stereowiedergabe (2 Kanäle).

L1/L2/L Zum Hören des linken Audiokanals.

R1/R2/R Zum Hören des rechten Audiokanals.

SVCD kann 4 Audiokanäle haben. Karaoke-SVCD verwendet diese 4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von 2-Kanal-Aufnahmen (ST1/ST2).

22

Einstellung der Untertitelsprache

Remote

ONLY

Für DVD Video/DivX: Während der Wiedergabe eines Kapitels mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache wählen.

Für SVCD: Während der Wiedergabe eines Stücks können Sie den Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disk aufgezeichnet sind.

Sie können auch die Untertitelsprache mit der On-Screen- Leiste wählen (siehe Seite 28).

Während der Wiedergabe einer DVD Video/DivX...

1 Rufen Sie das Untertitel-Wahlfenster ab.

2 Wählen Sie die Untertitelsprache.

Beisp.: DVD Video/DivX

1/3

2/3

ENGLISCH FRANZÖSISCH

1/3

2/3

ENGLISCH

FRANZÖSISCH

3/3

JAPANISCH

3/3

JAPANISCH

Während der Wiedergabe einer SVCD...

—/4

1/4

2/4

OFF

1

2

 

4/4

3/4

 

4

3

Einstellung des Sichtwinkels

Remote

ONLY

Während der Wiedergabe eines Kapitels mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.

Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVDVideo verwendet.

Sie können auch die mehrfachen Sichtwinkel mit der On- Screen-Leiste (siehe Seite 28) wählen.

Während der Wiedergabe...

Beisp.:

1/3

2/3

1

2

1/3

2/3

1

2

3/3

3

3/3

3

Wiedergabe einer Bonusgruppe

Remote

ONLY

Manche DVD-Audios enthalten eine spezielle Gruppe, „Bonus-Gruppe“ genannt, deren Inhalte nicht öffentlich zugänglich sind.

Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVDAudio verwendet.

Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine spezifische „Schlüsselnummer“ (eine Art Passwort) für die Bonus-Gruppe eingeben. Die Art der Mitteilung der Schlüsselnummer ist je nach Disk unterschiedlich.

1 Wählen Sie die Bonusgruppe.

Die Bonus-Gruppe ist normalerweise als letzte Gruppe einer Disk aufgenommen (wenn z.B. eine Disk 4 Gruppen plus eine Bonus-Gruppe enthält, ist „Gruppe 4“ die Bonus-Gruppe).

Wenn die Bonusgruppe erkannt wird, leuchtet die BONUS-Anzeige auf.

Zum Wählen der Gruppe siehe „Zum Wählen von Titel/ Gruppe/Playlist“ auf Seite 12.

2 Geben Sie die Schlüsselnummer ein.

3 Folgen Sie den Dialoganweisungen im Fernsehbildschirm.

Zum Abbrechen der Schlüsselnummereingabe drücken Sie 7.

23

Wählen von durchsuchbaren Standbildern

Remote

ONLY

Während der Wiedergabe eines Titels mit Verknüpfung zu durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das im Fernsehbildschirm gezeigt wird.

Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVDAudio verwendet.

Wenn eine DVD-Audio mit durchsuchbaren Standbildern erkant wird, leuchtet die B.S.P.-Anzeige auf.

Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpft ist, werden diese normalerweise der Reihe nach während der Wiedergabe gezeigt.

Sie können auch die Seite mit der On-Screen-Leiste (siehe Seite 28) wählen.

(zur gleichen Zeit)

Spezialeffekt-Wiedergabe

Remote

ONLY

 

 

Standbildwiedergabe

 

 

Zum Starten der

Zum Fortsetzen der

Standbildwiedergabe:

Normalwiedergabe:

Während der Wiedergabe...

Einzelbildwiedergabe

1 Während der Wiedergabe...

Standbildwiedergabe beginnt.

2 Schalten Sie um Einzelbilder weiter.

Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe drücken Sie DVD/CD 3.

Zeitlupenwiedergabe

• Diese Funktion steht nicht für DivX zur Verfügung.

1 Während der Wiedergabe...

Standbildwiedergabe beginnt.

2 Wählen Sie die Zeitlupengeschwindigkeit.

Zeitlupe vorwärts beginnt.

Zeitlupe rückwärts* beginnt.

 

x1/32

 

 

 

x1/16

 

 

 

x1/8

 

 

 

x1/4

 

 

 

x1/2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x1/32 x1/16 x1/8 x1/4 x1/2

* Nicht für SVCD/VCD/DVD-VR verfügbar.

Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe drücken Sie DVD/CD 3.

Zur Wiederholung der vorherigen

Szenen (Sofort-Replay-Funktion)

Remote

ONLY

Diese Funktion wird bei der Wiedergabe von DVD-Video/ DVD-VR verwendet.

Die Wiedergabeposition bewegt sich um ca. 10 Sekunden vor die aktuelle Position zurück (nur innerhalb des gleichen Titels/ der gleichen Playlist).

Remote

Zoom ONLY

1 Während der Wiedergabe...

• Mit zunehmender Zahl nimmt auch die Vergrößerung zu.

2 Bewegen Sie die eingezoomte Position.

Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe drücken Sie ZOOM wiederholt, bis „ZOOM OFF“ im Fernsehbildschirm erscheint.

Zur Verwendung dieser Funktion für JPEG (Standbilder), siehe „Zum Vergrößern (Einzoomen) des Standbilds“ auf Seite 32.

24

Erweiterte Disk-Funktionen

Fernbedienung

CANCEL

 

Zifferntasten

 

DVD/CD 3

 

8

 

5,∞

 

4,¢

 

FM/PLAY

7

 

MODE

REPEAT A-B

SHIFT

REPEAT

 

Hauptgerät

8

DISC1

Programmierung der Wiedergabereihenfolge—

Remote

Programmwiedergabe ONLY

Sie können die Wiedergabereihenfolge der Kapitel oder Stücke (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.

1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Programmwiedergabe.

PROGRAM RANDOM

Abgebrochen

Im Display

PROGRAMM

 

 

 

No

Disc

Group/Title

Track/Chapter

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

 

5

 

 

 

6

 

 

 

7

 

 

 

8

 

 

 

9

 

 

 

10

 

 

 

ZUM PROGRAMMIEREN BITTE ZAHLENTASTEN.

DAS PROGRAMM MIT CANCEL LÖSCHEN.

Im Fernseherbildschirm

2 Wenn ein Disk-Menü im Fernsehbildschirm erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü mit den Zifferntasten (siehe „Zum direkten Aufsuchen von Material“ auf Seite 13 zur Verwendung der Zifferntasten).

• Für DVD Video/MP3:

1Wählen Sie eine Disk-Nummer in der Spalte „Disc“. 2 Wählen Sie eine Gruppe/Titel-Nummer in der Spalte

„Group/Title“.

3 Wählen Sie eine Stück/Kapitel-Nummer in der Spalte „Track/Chapter“.

• Für SVCD/VCD/CD:

1Wählen Sie eine Disk-Nummer in der Spalte „Disc“. 2 Wählen Sie eine Stück/Kapitel-Nummer in der Spalte

„Track/Chapter“.

• Auch wenn die Disk nicht im gewählten Fach ist, kann die Anlage zur Eingabe der Gruppennummer auffordern; bei der Wiedergabe ignoriert die Anlage diese Eingaben.

• Wenn Sie eine Gruppe/Titel-Nummer für SVCD/VCD/ CD programmiert haben, ignoriert die Anlage die Gruppe/Titel-Nummer und spielt die programmierte Stücknummer ab.

3 Wenn Sie weitere Kapitel/Stücke programmieren wollen, wiederholen Sie den Schritt 2 oben.

Fortsetzung...

25

4 Starten Sie die Wiedergabe.

Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.

Zum Überspringen

Zum Pausieren:

Zum

eines Schritts:

 

 

 

Stoppen:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3.

Zum Prüfen der Programminhalte

Vor oder nach der Wiedergabe...

In der umgekehrten

Reihenfolge.

In der programmierten

Reihenfolge.

Zum Modifizieren des Programms

Vor oder nach der Wiedergabe...

Zum Löschen des letzten

Zum Löschen des

Schritts:

gesamten Programms:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Hinzufügen von Schritten im Programm:

Wiederholen Sie Schritt 2 an Seite 25.

Zum Verlassen der Programmwiedergabe

Vor oder nach der Wiedergabe...

PROGRAM RANDOM

Abgebrochen

Zufällige Wiedergabe von Titeln—

Remote

Zufallswiedergabe ONLY

Sie können die Kapitel oder Stücke aller eingelegten Disks in zufälliger Reihenfolge abspielen.

Zufallswiedergabe kann bei bestimmten DVDs nicht verwendet werden.

1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Zufallswiedergabe.

PROGRAM RANDOM

Abgebrochen

2 Starten Sie die Wiedergabe.

Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe wird auf der Disk im nächsten Fach fortgesetzt, wenn alle Kapitel oder Stücke auf der aktuellen Disk einmal abgespielt worden sind (wenn Wiederholungswiedergabe nicht aktiviert ist).

Die Wiedergabe endet, wenn alle Disks einmal abgespielt sind (wenn Wiederholwiedergabe nicht aktiviert ist).

So überspringen Sie

Zum Pausieren: Zum

ein Kapitel/Stück:

 

 

Stoppen:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Zurückgehen zum

Zum Freigeben

Anfang des laufenden

drücken Sie

Stücks drücken Sie 4.

DVD/CD 3.

 

.

Während der Zufallswiedergabe können Sie die Disk nicht mit der Taste DISC SELECT wählen.

Zum Verlassen der Zufallswiedergabe

Vor oder nach der Wiedergabe....

PROGRAM RANDOM

Abgebrochen

26

Loading...
+ 117 hidden pages