MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-G4 |
–Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4 |
|||||||
UX-G3 |
–Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch
Français
Nederlands
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1364-003C
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Vorsicht—Taste (STANDBY/ON)
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste (STANDBY/ON) trennt in keiner Position die
Stromversorgung zum Netzanschluß.
•Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die STANDBY-Leuchte auf.
•Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-
Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung einund ausgeschaltet werden.
Attention—Touche (STANDBY/ON)
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent).
La touche (STANDBY/ON) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
•Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
•Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
Voorzichtig— (STANDBY/ON) toets
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen
(zodat alle lampjes en aanduidingen doven). Met de (STANDBY/ON) toets kunt u de stroom niet geheel uitschakelen.
•Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op.
•Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje gedoofd.
U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening.
G-1
Achtung
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Attention
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Voorzichtig
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2.Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
Achtung
•Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
•Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
•Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
•Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Attention
•Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
•Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
•Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
•N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
Voorzichtig
•Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
•Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
•Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het
KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
•Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
G-2
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1Avant: Bien dégagé de tout objet.
2Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Vorderansicht |
|
Face |
|
Vooraanzicht |
15 cm |
|
|
1 cm |
1 cm |
15 cm |
15 cm |
|
10 cm |
UX-G4/UX-G3 |
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
15 cm
15 cm
UX-G4/UX-G3
G-3
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3.ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4.ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2.ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3.ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4.REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1.KLASSE 1 LASERPRODUKT
2.VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3.VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4.REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.
CAUTION -
VORSICHT !
VARNING -
ADVARSEL -USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
G-4
Deutsch
Einführung
Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für den Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben.
Ehe Sie dieses Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um eine optimale Leistung des Geräts zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.
Informationen über diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist wie folgt strukturiert:
•In der Bedienungsanleitung wird die Bedienung anhand der Tasten auf der Fernbedienung erläutert.
Sie können die Tasten der Fernbedienung und des Geräts, wenn diese in derselben oder in ähnlicher Weise beschriftet (oder gekennzeichnet) sind, zum Durchführen ein und denselben Bedienungsvorgangs verwenden, sofern in der Bedienungsanleitung nichts anderes angegeben ist.
•Grundlegende und allgemeine Informationen, die für viele Funktionen identisch sind, werden an einer Stelle zusammengefaßt und nicht für jedes Verfahren wiederholt. Beispielsweise werden die Informationen darüber, wie das Gerät einund ausgeschaltet wird, wie die Lautstärke eingestellt wird und wie die Klangeffekte und anderes eingestellt werden, nicht wiederholt. Diese Bedienungsvorgänge werden im Kapitel „Allgemeiner Betrieb“ auf Seiten 8 und 9 erläutert.
•Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Stromquellen
•Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Netzkabel.
Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen
Händen an.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann in folgenden Fällen auf der Linse im Innern des Geräts kondensieren:
•Die Heizung wird in einem Zimmer eingeschaltet.
•Das Gerät steht in einem feuchten Zimmer.
•Das Gerät wird von einem kalten an einen warmen Ort
gebracht.
Sollte Feuchtigkeit kondensieren, können möglicherweise Fehlfunktionen des Geräts auftreten. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall einige Stunden eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker ab, und schließen Sie das Gerät anschließend wieder an das Netz an.
Sonstiges
Neben diesem Symbol finden Sie Warnungen und Vorsichtshinweise, wie Beschädigungen sowie Brandrisiken oder elektrische Schläge vermieden werden können.
Darüber hinaus werden Sie informiert, was Sie vermeiden müssen, um die optimale Geräteleistung zu erzielen.
Neben diesem Symbol finden Sie Informationen und Hinweise, mit denen Sie vertraut sein sollten.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
•Stellen Sie das Gerät an einem ebenen, trockenen Ort auf, der weder zu heiß noch zu kalt ist: zwischen 5˚C und 35˚C.
•Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung auf, um einen internen Wärmestau im Gerät zu verhindern.
•Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dieses Gerät und einem Fernsehgerät.
•Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe des Fernsehgeräts auf, um den Betrieb des Fernsehgeräts nicht zu stören.
Stellen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort auf, an dem es direktem Sonnenlicht, übermäßiger Staubentwicklung oder Schwingungen ausgesetzt ist.
•Sollte ein metallisches Objekt oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts ab, und fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat, ehe Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
•Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betreiben, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose ab.
•Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite.
Das Gerät darf NICHT geöffnet werden, da sich keine Teile im Geräteinnern befinden, die vom Benutzer gewartet werden müßten.
Sollten Fehlfunktionen auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
1
Inhalt
Lage der Tasten und Regler.............................................. |
3 |
Hauptgerät ................................................................................. |
3 |
Fernbedienung ........................................................................... |
5 |
Erste Schritte ..................................................................... |
6 |
Auspacken ................................................................................. |
6 |
Anschließen von MWund UKW-Antennen ............................... |
6 |
Anschließen von Lautsprechern ................................................ |
6 |
Anschließen weiterer Komponenten ......................................... |
7 |
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ............................ |
7 |
Allgemeiner Betrieb .......................................................... |
8 |
Einstellen der Uhrzeit ................................................................ |
8 |
Einschalten der Stromversorgung .............................................. |
8 |
Automatisches Ausschalten des Geräts (Auto Standby) ........... |
8 |
Wählen der Quelle ..................................................................... |
9 |
Einstellen der Lautstärke ........................................................... |
9 |
Stummschalten mit Ausblenden (FADE MUTING) ................. |
9 |
Wählen der Klangmodi ............................................................. |
9 |
Verstärkung des Tiefenklangs .................................................... |
9 |
Prüfen der Uhrzeit bei der Wiedergabe ..................................... |
9 |
Wiedergabe von Discs ..................................................... |
10 |
Wiedergeben der gesamten Disc—Normale Wiedergabe ....... |
10 |
Disc-Grundbetrieb ................................................................... |
11 |
Programmierung der Titelspielreihenfolge |
|
—Programmwiedergabe .................................................... |
11 |
Wiederholen von Titeln—Wiederholte Wiedergabe ................ |
12 |
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge |
|
—Zufallswiedergabebetrieb ............................................... |
13 |
Anzeige der Restzeit während der Wiedergabe ....................... |
13 |
Wiedergeben von Kassetten ........................................... |
14 |
Wiedergeben einer Kassette .................................................... |
14 |
Wiedergeben von UKWund MW-Sendungen .............. |
15 |
Einstellen eines Senders .......................................................... |
15 |
Speichern von Sendern ............................................................ |
15 |
Einstellen eines gespeicherten Senders ................................... |
16 |
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS ................................ |
16 |
Ändern der RDS-Informationen .............................................. |
16 |
Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche) ............ |
17 |
Verwendung eines externen Geräts ............................... |
18 |
Hören von externen Geräten .................................................... |
18 |
Aufnehmen ....................................................................... |
19 |
Bespielen einer Kassette .......................................................... |
19 |
Aufnahme von Discs—Disc-Synchronaufnahme ................... |
20 |
Verwenden der Schaltuhren ........................................... |
21 |
Verwenden der Weckund Aufnahmeschaltuhr ...................... |
21 |
Verwenden der Snooze-Schaltuhr ........................................... |
22 |
Verwenden der Einschlafschaltuhr .......................................... |
23 |
Wartung............................................................................ |
24 |
Fehlerbeseitigung ............................................................ |
25 |
Technische Daten ............................................................. |
26 |
Deutsch
2
Deutsch
Lage der Tasten und Regler
Machen Sie sich mit den Tasten und Regler des Geräts vertraut.
Hauptgerät
Draufsicht
1
COMPACT
DIGITAL AUDIO
OPEN
2
Vorderansicht
4
5
6
7
8
9 p
D A I L Y T I M E R / S N O O Z E
3
|
|
|
|
|
q |
|
|
|
|
|
COMPACT |
|
|
|
|
|
DIGITAL AUDIO |
STANDBY |
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
+ |
CD |
TAPE |
FM/AM |
AUX |
|
|
#/8 |
|
|
|
|
w |
PHONES |
DOWN |
|
UP |
REC |
AUX |
|
4 |
7 |
¢ |
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
r |
|
|
|
|
|
PUSH OPEN |
|
|
|
|
|
t |
A U T O R E V E R S E
MICRO COMPONENT SYSTEM
3
Forts.
Displayfenster
1 2 3 4 5 6 7 |
8 |
9 p q w |
REC |
SLEEP |
SNOOZE |
MONO ST |
MP3 SOUND |
BASS REC |
ON OFF |
|
DAILY 123 |
MHz |
|
kHz |
ALL GR. PRGM RANDOM |
TOTAL |
REMAIN |
A.STANDBY |
e r t y u i o ; |
a s |
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern genannten Seiten.
Hauptgerät
1 Disc-Ladeschacht (10)
2 ) OPEN (Disc-Ladeschacht öffnen) (10)
3 |
Taste DAILY TIMER/SNOOZE (22) |
||
4 |
Fernbedienungssensor (5) |
||
5 |
Leuchte STANDBY (8) |
||
6 |
Taste |
|
(STANDBY/ON) (8) |
|
|||
|
7Signalquellentasten
•CD #¥8, TAPE ¤‹, FM/AM, AUX
Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch eingeschaltet.
8 Buchse PHONES (9)
9Multifunktionstasten
•DOWN 4, 7, UP ¢ p Kassettenfach (14, 19, 20) q Displayfenster
w Regler VOLUME + / – (9) e Buchse AUX (7, 18)
r Taste REC (19, 20)
t Taste PUSH OPEN (14, 19)
Displayfenster
1 |
Anzeige DAILY 1/2/3 (Schaltuhrnummer) |
|
2 |
Anzeige |
(Schaltuhr) |
3 |
Anzeigen ON/OFF (Schaltuhreinschalt-/ausschaltzeit) |
|
4 |
Anzeige REC (Aufnahmeschaltuhr) |
|
5 |
Anzeige |
(Gruppenordner) |
6 |
Anzeige SLEEP |
|
7 |
Anzeige SNOOZE |
8Anzeigen FM-Betrieb
•MONO, ST (Stereo) 9 Anzeige MP3
p Anzeige SOUND
q Anzeige BASS
w Anzeige REC (Aufnahme)
e Anzeige 2 3 (Kassettenlaufrichtung) r Anzeigen wiederholen
•, ALL, GR. (Gruppe)
t Anzeige (Reverse-Betrieb)
y Anzeige PRGM (Programm)
u Anzeige RANDOM
i Anzeige RDS
o Hauptdisplay
;Restanzeigen
•TOTAL, REMAIN a Anzeige A.STANDBY s Anzeigen frequenz
•MHz, kHz
Deutsch
4
Deutsch
Fernbedienung
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern genannten Seiten.
|
|
|
|
|
|
1 |
Taste STANDBY/ON |
|
(8, 22) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Taste SLEEP (23) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Taste CLOCK/TIMER (8, 21) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
4 |
Taste SET (8, 15, 21, 22) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w |
5 |
Taste CANCEL (21, 22) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Signalquellentasten |
|
|
|
|
|
|
|
STANDBY/ON |
DISPLAY |
FM MODE |
A. STANDBY |
|
|
|
|
|
|
||
1 |
e |
|
• CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
SLEEP |
|
|
|
r |
|
Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch |
|||||
2 |
1 |
2 |
3 |
|
|
eingeschaltet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
7 |
Taste RANDOM (13) |
|
|
|
|
|
|
|
CLOCK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3 |
/TIMER |
4 |
5 |
6 |
|
8 |
Taste PROGRAM (11, 12) |
|
|
|
|
|
|
t |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
9 |
Multifunktionstasten |
|
|
|
|
|
|
|
SET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4 |
|
|
|
|
|
• PRESET GROUP |
/UP, PRESET GROUP |
/DOWN |
||||
|
7 |
8 |
9 |
|
|
|||||||
|
|
|
• 4, 7, ¢ |
|
|
|
|
|
||||
|
CANCEL |
|
|
OVER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p Taste SOUND/HBS (9) |
|
|
|
|
||||
5 |
|
|
|
y |
|
|
|
|
||||
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|||||
|
CD |
TAPE |
FM/AM |
AUX |
|
q Taste BEAT CUT (15, 19) |
|
|
|
|
||
6 |
|
w Taste DISPLAY (9) |
|
|
|
|
|
|||||
3/8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
RANDOM |
PROGRAM |
REPEAT |
REMAIN |
|
e Taste A. (Auto) STANDBY (8) |
|
|
|
|||
7 |
u |
r Taste FM MODE (15) |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
8 |
|
|
RDS SEARCH RDS MODE |
i |
t Zifferntasten (11, 15, 16) |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
UP |
|
|
|
y Taste OVER (11, 15, 16) |
|
|
|
|
||
|
|
PRESET |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
GROUP |
|
|
|
u • Taste REMAIN (13) |
|
|
|
|
||
9 |
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|||
|
|
|
VOLUME |
|
• Taste RDS MODE (16) |
|
|
|
|
|||
|
|
DOWN |
|
|
|
i • Taste REPEAT (12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
PRESET |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
GROUP |
|
|
|
|
• Taste RDS SEARCH (17) |
|
|
|
||
|
SOUND/HBS |
BEAT CUT |
REV.MODE FADE MUTING |
|
|
|
|
|
||||
|
|
o Tasten VOLUME + / – (9, 22) |
|
|
|
|||||||
p |
|
|
|
|
; |
|
|
|
||||
|
|
|
|
; Taste FADE MUTING (9) |
|
|
|
|
||||
q |
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
a Taste REV.MODE (Reverse-Betrieb) (14, 19, 20) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
REMOTE CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPACT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
APE |
FM/AM |
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UP |
REC |
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¢ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor der |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Frontplatte. |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erste Schritte |
hergestellt worden sind. |
Forts. |
|
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse |
|
|
|
|
|
|
|
Auspacken
Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
Die Zahl in Klammern gibt die Menge der gelieferten Teile an.
•MW-Rahmenantenne (1)
•UKW-Antenne (1)
•Fernbedienung (1)
•Batterien (2)
Sollte etwas fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Anschließen von MWund UKW-Antennen
|
UKW-Antenne |
|
|
(gehört zum Lieferumfang) |
|
|
FM |
|
|
75 |
Ω |
|
COAXIAL |
|
1 |
AM |
|
|
|
|
2 |
LOOP |
|
|
|
|
|
|
MW-Rahmenantenne |
|
|
(gehört zum Lieferumfang) |
1 Bringen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne an der Buchse FM 75Ω COAXIAL an.
Richten Sie sie in eine Position, wo der beste Empfang erzielt wird, und befestigen Sie sie dann an der Wand o.ä.
2 Schließen Sie die mitgelieferte AM (MW) Rahmenantenne an der Buchse AM LOOP an.
Platzieren Sie die Antenne vom Gerät entfernt und richten Sie sie auf besten Empfang aus.
So erzielen Sie einen besseren UKWund MW-
Empfang
•Achten Sie darauf, daß die Antennenleiter keine anderen Anschlüsse oder Anschlusskabel berühren.
•Die Antennen dürfen metallische Geräteteile, Anschlusskabel und das Netzkabel nicht berühren.
Über die mitgelieferte UKW-Antenne
Die mit diesem Gerät mitgelieferte UKW-Antenne kann als zeitweilige Lösung verwendet werden. Bei schlechtem Empfang sollten Sie eine Außen-UKW-Antenne anschließen.
Zum Anschließen einer Außen-UKW-Antenne
Vor dem Anschließen der Antenne trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
Koaxialkabel
Außen-UKW-Antene
(nicht mitgeliefert)
(nicht mitgeliefert)
FM |
|
75 |
Ω |
COAXIAL |
|
AM |
|
LOOP |
|
Eine 75- -Antenne mit K oaxialanschluss (IEC oder DIN 45325) sollte verwendet werden.
Anschließen von Lautsprechern
Sie können die Lautsprecher mit den Lautsprecherkabeln
anschließen. |
|
|
1 |
2,3 |
|
|
Rot |
|
Ò |
|
|
|
Schwarz |
|
 |
|
|
Rot |
Lautsprecher |
|
Lautsprecher |
||
-kabel |
||
-kabel |
|
|
|
Schwarz |
|
Rechter |
Linker |
|
Lautsprecher |
Lautsprecher |
1Halten Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses gedrückt.
2Führen Sie das Ende des Lautsprecherkabels
in den Anschluss ein.
Achten Sie beim Anschließen der Lautsprecherkabel auf die richtige Polung: Rot Kabel an ª und Schwarz Kabel an ·.
3 Lassen Sie die Klemme los.
WICHTIG:
•Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der Impedanz, die an den Lautsprecheranschlüssen auf der Geräterückseite angegeben ist.
•Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an.
6
Deutsch
Deutsch
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen
Die Lautsprecherbespannungen sind abnehmbar wie in der Abbildung unten gezeigt.
Löcher |
Nasen |
Lautsprecher -bespannung
Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen, stecken Sie Ihre Finger um die Vorsprünge oben an der Lautsprecherbespannung und ziehen dann sanft nach vorne, während Sie die Seite festhalten.
Verfahren Sie bei den anderen Vorsprüngen auf gleiche Weise.
Zum Anbringen der Lautsprecherbespannungen, stecken Sie die Vorsprünge der Lautsprecherbespannung in die Löcher am Lautsprecher.
Anschließen weiterer Komponenten
Zum Anschließen an ein Audiogerät
Sie können Audiogeräte anschließen—zur Verwendung als Wiedergabegerät.
• Nehmen Sie KEINE Anschlüsse in
eingeschaltetem Zustand vor.
•Schließen Sie KEINE Geräte an das Stromnetz an, bevor alle Verbindungen hergestelt sind.
Zur Wiedergabe von anderen Geräten über dieses Gerät zwischen Audioausgangsbuchsen am anderen Gerät und den AUX-Buchse über Audiokabel mit Ministeckern (nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen.
Zum Audioausgang |
|
|
L |
|
|
R |
|
|
ODER |
Zum |
|
Audiogerät |
||
|
||
Zum Audioausgang |
|
Wenn das Audiogerät Klinkenbuchsen für Audioausgang hat: Stellen Sie sicher, daß die Klinkenbuchsen der Audiokabel richtig farbmarkiert sind—weiße Stecker und Buchsen für die linken Audiosignale, und rote für die rechten Audiosignale.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die Batterien des Typs—R03(UM-4)/AAA(24F)— in die Fernbedienung ein, und achten Sie darauf, daß die Batteriepole (+ und –) mit den Markierungen + und – im Batteriefach übereinstimmen.
Wenn Sie das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung betätigen können, wechseln Sie beide Batterien zusammen aus.
1
2
R03(UM-4)/AAA(24F)
3
•Verwenden Sie KEINE alte und neue Batterie zusammen.
•Verwenden Sie KEINE unterschiedlichen Batterietypen.
•Setzen Sie Batterien WEDER Hitze NOCH offenem Feuer aus.
•Lassen Sie die Batterien NICHT im Batteriefach, wenn Sie die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Anderenfalls wird die Fernbedienung durch auslaufende Batterien beschädigt.
Das Gerät ist nun BETRIEBSBEREIT.
WICHTIG:
Überprüfen Sie alle erforderlichen Anschlüsse, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
7
Allgemeiner Betrieb |
Forts. |
|
|
Einstellen der Uhrzeit
Vor der weiteren Bedienung des Geräts sollten Sie zuerst die Uhrzeit einstellen. Nach dem Anschließen des Stromkabels blinkt „0:00“ im Display.
Sie können die Uhr im Bereitschaftsmodus einstellen oder wenn das Gerät eingeschaltet ist.
NUR auf der Fernbedienung:
1 Drücken Sie die Taste CLOCK/ |
CLOCK |
|
/TIMER |
TIMER. |
|
Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
Zum Einstellen der Uhr |
|
NUR auf der Fernbedienung: |
|
1 Drücken Sie die Taste CLOCK/ |
CLOCK |
|
/TIMER |
TIMER wiederholt, um die aktuelle |
|
Zeitanzeige zu zeigen. |
|
Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
2 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 in der linken Spalte.
Einschalten der Stromversorgung
2 Drücken Sie die Taste UP oder DOWN zum Einstellen der Stunde, und drücken Sie dann SET.
•Wenn Sie UP oder DOWN gedrückt halten, schaltet die Stundenanzeige kontinuierlich weiter.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
UP
PRESET
GROUP
DOWN
PRESET
GROUP
SET
• Die Uhr arbeitet, auch während der Einstellung.
3 Drücken Sie die Taste UP oder DOWN zum Einstellen der Minute, und drücken Sie dann SET.
•Wenn Sie UP oder DOWN gedrückt halten, schaltet die Minutenanzeige kontinuierlich weiter.
Die eingebaute Uhr startet.
UP
PRESET
GROUP
DOWN
PRESET
GROUP
SET
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON , um |
STANDBY/ON |
das Gerät einzuschalten.
Die STANDBY-Leuchte am Gerät erlischt.
•Wenn Sie die Signalquelle-Taste—CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM und AUX drücken, schaltet das Gerät automatisch ein.
Zum Ausschalten des Geräts (Standby) drücken Sie die Taste STANDBY/ON erneut.
Das Lämpchen STANDBY am Gerät leuchtet rot auf.
•„0:00“ blinkt im Display, bis Sie die eingebaute Uhr einstellen. Nach dem Einstellen der Uhr erscheint die Uhrzeit im Display, während das Gerät im Bereitschaftsbetrieb ist.
•Auch wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, verbraucht es eine geringe Menge Strom.
Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose abziehen.
Automatisches Ausschalten des Geräts (Auto Standby)
Mit der Funktion Auto Standby schaltet das Gerät etwa 3 Minuten nach der Wiedergabe einer Disk oder eines Bandes automatisch aus (Bereitschaftsbetrieb).
•Sie können auch das Gerät automatisch mit der EinschlafSchaltuhr ausschalten. (Siehe Seite 23).
•Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt
Die Uhrzeit wird auf „0:00“ zurückgestellt. In diesem Fall stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
•Es kann sein, daß die Uhr ein bis zwei Minuten pro Monat voroder nachgeht
Sollte dieser Fall eintreten, speichern Sie die Uhr erneut.
NUR auf der Fernbedienung: |
|
Zum Aktivieren von Auto-Standby drücken |
A. STANDBY |
Sie die Taste A.STANDBY. |
|
Die Anzeige A.STANDBY erscheint im Display. |
|
•Wenn die Wiedergabe gestoppt ist, beginnt die Anzeige A.STANDBY im Display zu blinken.
Zum Deaktivieren von Auto-Standby drücken Sie die Taste A.STANDBY erneut.
Die Anzeige A.STANDBY erlischt.
Deutsch
8
Deutsch
Wählen der Quelle
Zum Wählen der Signalquelle drücken Sie die Taste CD 6, TAPE 2 3, FM/AM oder AUX.
•Wenn Sie CD als Quelle wählen, startet die Wiedergabe automatisch.
Zur Bedienung des CD-Spielers siehe Seite 10 bis 13. Zur Bedienung des Kassettendecks siehe Seite 14.
Zur Bedienung des Tuners (UKW oder MW) siehe Seite 15 bis 17.
Zur Aufnahme auf Band siehe Seite 19 und 20.
Zur Verwendung eines externen Geräts siehe Seite 18.
Einstellen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel nur einstellen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Lautstärke zwischen „VOL MIN“, „VOL 1“ – „VOL 29“ und „VOL MAX“.
•Die Einstellung des Lautstärkepegels hat keinen Einfluss auf die Aufnahme.
Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste VOLUME + (oder drehen den
VOLUME-Regler am Gerät im Uhrzeigersinn). VOLUME
Zum Senken der Lautstärke drücken Sie die Taste VOLUME – (oder drehen den VOLUMERegler am Gerät gegen den Uhrzeigersinn).
•Wenn Sie eine der Tasten gedrückt halten, können Sie den Lautstärkepegel kontinuierlich ändern.
Ungestörter Hörgenuß
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES an. Die Wiedergabe über die Lautsprecher wird in diesem Fall deaktiviert. Drehen Sie die Lautstärke herunter, bevor Sie den Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
Schalten Sie das Gerät NICHT aus
(Bereitschaftsbetrieb), solange die Lautstärke auf einen extrem hohen Pegel eingestellt ist. Anderenfalls können Ihr Hörvermögen, Ihre Lautsprecher und/oder Kopfhörer beschädigt werden, wenn Sie das Gerät erneut einschalten oder eine Signalquelle wiedergeben.
DENKEN SIE DARAN, daß Sie den Lautstärkepegel NICHT verändern können, solange sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet.
Wählen der Klangmodi
Sie können einen der 4 Klangmodi wählen.
•Diese Funktion beeinflußt auch den Klang von den Kopfhörern.
•Diese Funktion beeinflußt nur den Wiedergabeton und nicht die Aufnahme.
NUR auf der Fernbedienung:
Zum Wählen der Klangmodi drücken Sie |
SOUND/HBS |
SOUND/HBS wiederholt. |
|
•Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Klangmodus wie folgt um:
ROCK POP CLASSIC
FLAT JAZZ
(Deaktivierung)
ROCK: Kraftvoller Klang mit Betonung von Höhen und Tiefen.
POP: Präsenz im Vokalund Mittenbereich. CLASSIC: Bereicherter Klang mit feinen Höhen und
fülligen Tiefen.
JAZZ: Betonte niedrigere Frequenzen für jazzartige Musik.
FLAT: Der Equalizereffekt ist aufgehoben.
SOUND
Wenn der Klangmodus aktiviert ist, leuchtet die Anzeige SOUND im Display auf.
Verstärkung des Tiefenklangs
Sie können den Tiefenklang hervorheben.
•Diese Funktion beeinflußt nur den Wiedergabeton und nicht die Aufnahme.
NUR auf der Fernbedienung:
Halten Sie die Taste SOUND/HBS |
SOUND/HBS |
gedrückt. |
|
•Bei jedem Drücken und Halten der Taste SOUND/HBS wird HBS einund ausgeschaltet.
BASS
Wenn HBS aktiviert ist, leuchtet die Anzeige BASS im Display auf.
Stummschalten mit Ausblenden (FADE MUTING)
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste FADE MUTING. |
FADE MUTING |
Der Lautstärkepegel nimmt auf „VOL MIN“ ab, und „MUTING“ erscheint im Display.
Zum Aufheben der Stummschaltung drücken Sie die Taste FADE MUTING erneut. Die Lautstärke wird auf den vorherigen Pegel zurückgestellt.
Prüfen der Uhrzeit bei der Wiedergabe
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DISPLAY. |
DISPLAY |
•Bei jedem Drücken der Taste wird abwechselnd auf Uhranzeige und Normalanzeige geschaltet. Nach dem Umschalten des Displays auf Nach
dem Umschalten des Displays auf Uhranzeige wird durch Betätigen einer beliebigen Bedientaste oder eines Reglers das Display auf Normalanzeige zurückgeschaltet.
9
Wiedergabe von Discs |
Forts. |
|
|
Mit diesem Gerät können die folgenden CD-Typen |
Wiedergeben der gesamten Disc |
wiedergegeben werden—CD, CD-R und CD-RW. |
—Normale Wiedergabe |
Nur CDs mit diesen Kennzeichnungen können mit diesen |
|
Anlagen verwendet werden. |
|
|
Recordable ReWritable
Sie können Discs mit Titeln im Musik-CD-Format oder MP3Dateien im ISO-9660-Format abspielen.
•In dieser Bedienungsanleitung nennen wir eine Disc mit aufgezeichneten MP3-Dateien „MP3-Disc“ und eine „Datei“ wird auch auch als „Titel“ bezeichnet.
Bei Wiedergabe von CD-Rs oder CD-RWs
•Vor der Wiedergabe von CD-Rs oder CD-RWs lesen Sie die betreffenden Bedienungsanleitungen oder Vorsichtsmaßregeln sorgfältig durch.
•Vom Anwender bearbeitete CD-Rs (einmal beschreibbare CD-Rohlinge) und CD-RWs (wiederbeschreibbare CDRohlinge) können nur abgespielt werden, wenn sie bereits
„finalisiert“ sind.
•Dieses Gerät unterstützt „Multi-Session“-Discs (bis zu 5 Sessions).
•Dieses Gerät kann nicht „packet write“-Discs abspielen.
•Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Disc-Eigenschaften, wegen Schäden oder Verschmutzungen oder wegen Schmutz auf der Playerlinse nicht abspielen lassen.
•CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern. Das liegt daran, daß die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die normaler Discs ist.
Hinweise zu MP3-Dateien
•Der Player kann nur Dateien mit den Dateierweiterungen „MP3“ oder „mp3“ erkennen, wobei jede Kombination von Großund Kleinbuchstaben möglich ist. Der Dateinamen muss bis zu 20 Zeichen haben.
•Dieses Gerät erkennt Dateien und Ordner auf einer Disk unter den folgenden Bedingungen (einschließlich im Grundordner):
–bis zu 512 Ordner und Dateien.
–bis zu 8 Ebenen.
•Wir empfehlen, Material mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Datenübertragungsrate von 128 kbps aufzuzeichnen.
•Manche MP3-Dateien oder Discs können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht abspielen lassen.
•MP3-Discs erfordern eine längere Auslesezeit als normale Discs; das liegt an dem komplexen Aufbau ihrer Ordner/ Datei-Konfiguration.
•MP3i und MP3 Pro sind nicht verfügbar.
Allgemeine Hinweise
Grundsätzlich erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie die Discs, Bänder und Mechanismen immer sauber halten.
•Bewahren Sie Discs in ihren Hüllen auf und lagern Sie sie in Regalen oder Schränken.
•Halten Sie die Disc-Fachabdeckung geschlossen, wenn nicht verwendet.
•Längere Verwendung von unregelmäßig geformten Discs (herzförmig, achteckig usw.) kann die Einheit beschädigen.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact DiscDigital Audio”-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
1 Drücken Sie ) OPEN oben am Gerät.
Der Disc-Ladeschacht öffnet sich.
•Sie können eine Disc einlegen während Sie eine andere Signalquelle wiedergeben.
2 Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach oben ein.
Richtig |
Falsch |
3 Schließen Sie den Disc-Ladeschacht vorsichtig.
|
|
|
|
|
|
|
4 Drücken Sie die Taste CD 6. |
CD |
|||||
|
||||||
|
|
Das Gerät schaltet automatisch ein, und der |
|
|||
|
|
CD-Player wird als Signalquelle gewählt. |
|
|||
|
|
Nach dem Einlegen der Disc beginnt die |
|
|||
|
|
Wiedergabe des ersten Titels der Disc. |
|
|||
|
|
Bei der Wiedergabe |
Während der Wiedergabe |
|||
|
|
einer Audio-CD: |
einer MP3-Disc: |
|
||
|
|
|
|
|
MP3-Anzeige |
|
|
|
|
|
|
|
MP3 |
|
|
Aktuelle |
Vergangene |
Aktuelle |
Vergangene |
|
|
|
Titelnummer |
Spielzeit |
|
Titelnummer |
Spielzeit |
•Die Disc stoppt automatisch, wenn der letzte Titel abgespielt ist.
Während „READING“ im Display erscheint
Sie können keinen Bedienungsvorgang ausführen, bevor das Gerät die Disc gelesen hat.
Während der Wiedergabe einer MP3-Disc
ID3-Tag-Information (Titelbezeichnung, Interpret und Album mit bis zu 30 Zeichen) wird im Display gezeigt. Wenn der Name zu lang ist, um auf einmal gezeigt zu werden, läuft er durch.
Das Gerät unterstützt ID3 Tag Ver. 1.0.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken |
|
UP |
||||
GROUP |
||||||
|
|
|
|
PRESET |
||
Sie die Taste 7. |
|
|
|
|
|
|
Die Gesamt-Titelzahl (oder Gruppenzahl) und |
DOWN |
|||||
Gesamt-Spielzeit erscheinen im Display. |
PRESET |
|||||
GROUP |
||||||
Wenn die Wiedergabe |
Wenn die Wiedergabe |
|
|
|
||
einer Audio-CD |
einer MP3-Disc |
|
|
|
||
gestoppt wird: |
|
gestoppt wird: |
|
|
|
|
|
|
|
Gruppenordner-Anzeige |
|||
|
|
|
|
MP3 |
||
|
|
|
|
TOTAL |
||
Gesamt- |
TOTAL |
|
Gesamt- |
Gesamt- |
||
Gesamte |
||||||
Titelzahl |
Spielzeit |
|
Gruppenzahl |
Titelzahl |
•Gesamt-Spielzeit erscheint nicht, wenn eine MP3-Disc eingelegt ist.
10
Deutsch
Deutsch
Zum Entfernen der Disk drücken Sie ) OPEN am Gerät und nehmen die Disk, indem Sie sie am Rand greifen und leicht auf den Mittendorn drücken.
•Wenn die Disc nicht gelesen werden kann (z.B. weil sie zerkratzt ist) oder eine nicht lesbare CD-R oder CD-RW eingelegt wird,
wird die Wiedergabe nicht gestartet.
•Wenn keine Disc eingelegt ist,
wird „NO DISC“ auf dem Display angezeigt.
Versuchen Sie NICHT, den Disc-Ladeschacht von Hand zu öffnen, da er hierdurch beschädigt wird.
Disc-Grundbetrieb
Wenn Sie eine Disc wiedergeben, können Sie folgendes ausführen.
So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurzfristig
Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Taste |
CD |
|
|
CD 3/8. |
|
Während des Pausebetriebs blinkt die verflossene |
|
Spielzeit im Display. |
|
Um die Wiedergabe wiederaufzunehmen drücken Sie erneut die Taste CD 3/8.
So springen Sie zu einem anderen Titel |
PRESET |
|||
|
|
UP |
||
Vor oder während der Wiedergabe drücken |
GROUP |
|||
|
|
|
||
Sie die Taste ¢ oder 4 (oder UP ¢ |
|
|
|
|
|
|
|
||
DOWN |
||||
oder DOWN 4 oder am Gerät) wiederholt. |
||||
GROUP |
||||
|
PRESET |
• ¢ (UP ¢): |
Der Anfang des nächsten |
|
oder der folgenden Titel wird |
|
angesprungen. |
• 4 (DOWN 4): Der Anfang des aktuellen Titels oder der vorherigen Titel wird angesprungen.
So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu einem anderen Titel
NUR auf der Fernbedienung: |
1 |
2 |
3 |
|
|||
Durch Drücken der Zifferntasten vor oder |
|
|
|
während der Wiedergabe können Sie die |
4 |
5 |
6 |
Wiedergabe mit einer von Ihnen gewählten |
|
|
|
Titelnummer beginnen. |
7 |
8 |
9 |
Bsp.: Zur Wahl von Titelnummer 5 drücken |
|
|
OVER |
Sie 5. |
|
0 |
|
Zur Wahl von Titelnummer 15 |
|
|
|
drücken Sie OVER und dann 1, 5. |
|
|
|
Zur Wahl von Titelnummer 20 drücken Sie OVER und dann 2, 0.
(Nur für MP3-Disc)
Zur Wahl von Titelnummer 20 drücken Sie OVER und dann 0, 2, 0.
Zur Wahl von Titelnummer 156 drücken Sie OVER und dann 1, 5, 6.
So suchen Sie eine bestimmte Stelle eines Titels
Während der Wiedergabe halten Sie die Taste |
PRESET |
|||
|
|
|
UP |
|
¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN |
GROUP |
|||
|
|
|
||
4 am Gerät) gedrückt. |
|
|
|
|
DOWN |
||||
|
|
PRESET |
||
• ¢ (UP ¢): |
Die Titel wird im |
GROUP |
||
|
|
|
Schnellauf wiedergegeben.
• 4 (DOWN 4): Die Titel wird im Schnellauf rückwärts wiedergegeben.
Programmierung der Titelspielreihenfolge —Programmwiedergabe
Sie können die Reihenfolge festlegen, in der die Titel wiedergegeben werden sollen, bevor Sie die Wiedergabe starten. Es können maximal 60 Titel programmiert werden.
NUR auf der Fernbedienung:
1 Setzen Sie eine Disc ein.
•Wenn die aktuell spielende Quelle nicht der CD-Player ist, drücken Sie CD 6 und dann 7, bevor Sie zum nächsten Schritt weitergehen.
2 Drücken Sie die Taste PROGRAM.
Die Anzeige PRGM (Programm) beginnt im Display zu blinken.
PRGM
3 Drücken Sie die Taste ¢ oder
4, um die gewünschte
Titelnummer zu wählen, und drücken Sie dann die Taste PROGRAM.
Programmschritt Titelnummer -Nummer
PROGRAM
UP
PRESET
GROUP
DOWN
PRESET
GROUP
PROGRAM
PRGM
Sie können auch die Zifferntasten verwenden, um eine Titelnummer zu wählen.
•Zur Verwendung der anderen Zifferntasten siehe „So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu einem anderen Titel“ in der linken Spalte.
Zur Programmierung von MP3-Disc
Durch Drücken von der Taste PRESET GROUP oder PRESET GROUP wird der erste Titel jeder Gruppe gewählt.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
OVER
0
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um weitere gewünschte Titel zu programmieren.
11
Forts.
5 Drücken Sie die Taste CD 3/8. |
CD |
Wiederholen von Titeln |
Die Titel werden in der programmierten |
|
—Wiederholte Wiedergabe |
Reihenfolge wiedergegeben. Sie können die Wiedergabe aller Titel, der programmierten Titel oder eines einzelnen Titels, der gerade wiedergegeben wird, beliebig oft wiederholen.
Wenn die Programmierung des 60. Stücks fertig ist |
NUR auf der Fernbedienung: |
|
|
Im Display wird „FULL “ angezeigt. |
|
Drücken Sie die Taste REPEAT |
|
|
|
REPEAT |
|
|
|
|
|
Wenn Sie die Wiedergabe beenden |
UP |
wiederholt vor oder während der |
RDS |
GROUP |
|||
|
PRESET |
|
|
wollen, drücken Sie die Taste 7. |
|
Wiedergabe. |
|
DOWN
PRESET
GROUP
Zum Prüfen der Programminhalte |
PROGRAM |
Sie können die Programminhalte durch |
|
wiederholtes Drücken von PROGRAM vor oder |
|
nach der Wiedergabe prüfen. |
|
Zum Modifizieren des Programms |
PROGRAM |
•Bei jedem Tastendruck schaltet die Wiederholwiedergabe wie folgt um, und die folgenden Wiederholanzeigen leuchten im Display auf.
ALL
Wiederholanzeigen
Bei der Wiedergabe einer Audio-CD:
Drücken Sie die Taste PROGRAM wiederholt, bis die zu modifizieren gewünschte Programmschrittnummer erscheint. Folgen Sie
dann Schritt 3 im Programmierverfahren.
• Durch Drücken von 0 wird der gewählte Schritt gelöscht.
Zum Hinzufügen von Titeln im Programm drücken Sie die
Taste PROGRAM wiederholt, bis „0“ als Titelnummer erscheint. Folgen Sie dann Schritt 3 im Programmierverfahren.
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Drücken Sie 7 während des Stopp-Betriebs. Die Anzeige PRGM erlischt im Display.
PROGRAM
UP
PRESET
GROUP
DOWN
PRESET
GROUP
Löschen des Programms
Drücken Sie 7 länger als 2 Sekunden, während die PRGM- Anzeige im Display aufleuchtet.
•Wenn Sie ) zum Entnehmen der Disk drücken, während der CD-Player als Signalquelle gewählt ist, wird das Programm ebenfalls gelöscht.
Während der PRGM-Indikator leuchtet
Die Auto-Standby-Funktion arbeitet nicht.
ALL
Deaktivierung
ALL: Bei Normalwiedergabe werden alle Titel wiederholt.
Bei Programmwiedergabe werden alle Stücke im Programm wiederholt.
: Wiederholt einen Titel.
Bei Wiedergabe einer MP3-Disc:
ALL GR.
Deaktivierung
ALL: Bei Normalwiedergabe werden alle Titel wiederholt.
Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe werden alle Titel im Programm wiederholt.
GR.: Bei Normalwiedergabe werden alle Titel in einer Gruppe wiederholt.
Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
: Wiederholt einen Titel.
Bei Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Zum Aufheben der Wiederholwiedergabe |
REPEAT |
|
drücken Sie die Taste REPEAT wiederholt, bis die |
RDS |
|
Wiederholanzeige erlischt. |
||
|
Deutsch
12
Deutsch
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge —Zufallswiedergabebetrieb
Sie können die Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste RANDOM. |
RANDOM |
Die Anzeigen RANDOM und leuchten im Display auf.
RANDOM
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie 7. Zum Verlassen der Zufallswiedergabe drücken Sie RANDOM.
Die Anzeigen RANDOM und erlöschen.
•Es ist nicht möglich, die Zufallswiedergabefunktion bei Programmwiedergabe zu aktivieren.
Anzeige der Restzeit während der Wiedergabe
Sie können die restliche Zeit des aktuellen Titels/der aktuellen Disc und auch die verflossene Zeit des aktuellen Titels/der aktuellen Disc während der Wiedergabe anzeigen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste REMAIN |
REMAIN |
|
|
wiederholt. |
|
Bei der Wiedergabe einer Audio-CD:
•Bei jedem Tastendruck schaltet die Wiederholwiedergabe wie folgt um, und die folgenden Restanzeigen leuchten im Display auf:
TOTAL REMAIN
Restanzeigen
REMAIN |
|
TOTAL REMAIN* |
|
(Keine Anzeige)
REMAIN: Zeigt die restliche Spielzeit des laufenden Titels.
TOTAL REMAIN: Zeigt die restliche Spielzeit der Disc. Keine Anzeige: Zeigt die verflossene Spielzeit des
laufenden Titels.
*Die restliche Spielzeit der Disc (TOTAL REMAIN) wird in den folgenden Fällen nicht angezeigt:
–Bei der Zufallswiedergabe.
–Bei der Programmwiedergabe.
Bei der Wiedergabe einer MP3-Disc:
•Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Display wie folgt um:
ID3-Tag-Information*
Normalanzeige Gruppenname/Stückname
*ID3-Tag-Information zeigt die Namen für Titel, Interpret und Album der Reihe nach.
Bestimmte Zeichen können nicht richtig angezeigt werden.
Wenn die Datei keine Information enthält, erscheint „NO INFO“.
13
Wiedergeben von Kassetten
Wiedergeben einer Kassette
Sie können Cassetten des Typs I wiedergeben.
1 Drücken Sie die Taste PUSH OPEN.
Der Kassettenladeschacht öffnet sich.
PUSH
2 Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist.
Wenn keine Kassette eingelegt ist und Sie die Taste
TAPE ¤ ‹ drücken,
wird „NO TAPE“ auf dem Display angezeigt.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie die Taste 7.
DOWN
4
Um nach links oder rechts zu spulen drücken Sie die Taste ¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN 4 am Gerät). Die Bandlaufanzeige ( 3 oder 2 ) beginnt schnell im Display zu blinken.
UP
PRESET
GROUP
DOWN
PRESET
GROUP
UP
7¢
UP
PRESET
GROUP
DOWN
PRESET
GROUP
DOWN |
|
UP |
4 |
7 |
¢ |
Zum Entnehmen der Kassette drücken
Sie die Taste PUSH OPEN am Gerät bei PUSH gestoppter Wiedergabe.
3 Schließen Sie den Kassettenhalter sanft.
•Wenn ein Band im Kassettenhalter eingelegt ist, leuchtet die Bandlaufanzeige ( 3) im Display auf.
4 Drücken Sie die Taste TAPE ¤ ‹. |
TAPE |
Die Wiedergabe startet (wenn das Gerät im Bereitschaftsbetrieb ist, schaltet es automatisch ein).
Die Bandlaufanzeige ( 3 oder 2 ) beginnt langsam im Display zu blinken.
•Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich abwechselnd die Kassettenlaufrichtung:
3: Die Vorderseite wird wiedergegeben.
2: Die Rückseite wird wiedergegeben. Sobald die Kassette das Ende erreicht hat, wird
Kassettendeck automatisch gestoppt, wenn der ReverseBetrieb auf oder . (Weitere Informationen finden Sie unter „So geben Sie beide Kassettenseiten wiederholt wieder—Reverse-Betrieb“).
So geben Sie beide Kassettenseiten wiederholt wieder —Reverse-Betrieb
Sie können das Deck so einstellen, daß nur eine Kassettenseite wiedergegeben wird, beide Kassettenseiten einmal wiedergegeben werden oder beide Kassettenseiten kontinuierlich wiederholt werden.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste REV.MODE |
REV.MODE |
|
|
(Reverse-Betrieb). |
|
•Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Reverse-Betrieb wie folgt:
: Das Deck stoppt automatisch, wenn beide Seiten der Kassette zuende gespielt worden sind und stoppt, wenn die Wiedergabe in die 2 Richtung beendet ist.
: Das Deck spielt beide Bandseiten 10 Mal ab und stoppt dann die Wiedergabe automatisch.
: Das Deck stoppt automatisch, wenn eine Seite der Kassette am Ende angelangt ist.
• Schalten Sie das Gerät NICHT während der Wiedergabe einer Kassette oder während der Aufnahme auf Kassette aus. Das Kassettendeck oder die Kassetten könnten beschädigt werden.
•Die Verwendung von Bändern des Typs C-120 oder längerer Bänder wird nicht empfohlen, da die Bandeigenschaften beeinträchtigt werden können und sich das Band leicht in den Andruckwalzen und Kapstanwellen verfangen kann.
•Kassetten des Typs II und IV können nicht auf dem Gerät wiedergegeben werden.
Deutsch
14
Deutsch
Wiedergeben von UKWund MW-Sendungen
Einstellen eines Senders
1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um
FM/AM
entweder „FM (UKW)“ oder „AM (MW)“ zu wählen.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet
und der zuletzte wiedergegebene Sender eingestellt— UKWoder MW-Sender.
•Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird das Frequenzband abwechselnd zwischen FM (UKW)- und AM (MW)- umgeschaltet.
MHz
Speichern von Sendern
Sie können 30 UKWund 10 MW-Sender manuell speichern.
In manchen Fällen sind Testfrequenzen bereits werkseitig für den Tuner gespeichert, da der Tuner vor der Auslieferung ab Werk getestet wurde. Das ist keine Fehlfunktion. Sie können die gewünschten Sender auf folgende Weise im Speicher ablegen.
•Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
•Wenn der vorher gewählte Sender unter einer Festsendernummer gespeichert ist, erscheint die Festsendernummer anstelle von „FM (UKW)“ oder „AM (MW)“.
2 Halten Sie die Taste ¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN 4 am Gerät)
länger als 1 Sekunde gedrückt.
• ¢ (UP ¢): |
Steigert die |
DOWN |
|
Frequenzen. |
PRESET |
|
GROUP |
|
|
|
• 4 (DOWN 4): Senkt die Frequenzen.
Das Gerät startet den Sendersuchlauf und stoppt, wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
•Wenn ein UKW-Programm in Stereo ausgestrahlt wird, leuchtet die Anzeige ST (Stereo) im Display auf (nur bei gutem Empfang).
Zum Stoppen beim Suchlauf drücken Sie die Taste ¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN 4 am Gerät).
Wiederholtes Drücken der Taste ¢ oder 4 (oder
UP ¢ oder DOWN 4 am Gerät).
Die Frequenz ändert sich schrittweise.
So ändern Sie den UKW-Empfangsbetrieb
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn der Empfang einer UKW-Sendung |
FM MODE |
|
|
schwach oder gestört ist, drücken Sie die Taste FM |
|
MODE, so daß „MONO“ im Display erscheint. Die |
|
Anzeige MONO leuchtet ebenfalls auf. Der |
|
Empfang wird verbessert. |
|
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste FM MODE erneut, so daß „STEREO“ im Display erscheint und die Anzeige MONO erlischt. Im Stereomodus können Sie Stereoprogramme in Stereo hören.
Der Stereoeffekt wird auch in den folgenden Fällen wieder hergestellt:
•Umschalten des Wellenbereichs (FM (UKW) oder AM (MW)).
•Ändern der Senderfrequenz.
•Ändern der Wiedergabequelle.
•Ausschalten (oder Einschalten) des Geräts.
Zum Verringern von Schwebungen – Beat Cut
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn Schwebungen gehört werden, drücken Sie BEAT CUT wiederholt, bis die Schwebungen verringert sind.
•Bei jedem Tastendruck wird das Display zwischen „CUT- 1“ und „CUT-2“ umgeschaltet.
15
NUR auf der Fernbedienung:
1 Stimmen Sie den als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab.
• Siehe „Einstellen eines Senders“ in der linken Spalte.
2 Drücken Sie die Taste SET. |
SET |
|
„00“ beginnt im Display zu blinken. |
|
|
|
MHz |
|
|
PRGM |
|
3 Drücken Sie die Taste PRESET |
GROUP |
|
|
|
UP |
|
|
PRESET |
GROUP |
oder PRESET |
|
GROUP |
zum Wählen einer |
PRESET |
|
|
DOWN |
Festsendernummer, und drücken |
GROUP |
|
|
||
Sie dann die Taste SET. |
|
Der Festsender ist im Speicher abgelegt.
•Auch wenn Sie nicht die Taste SET drücken, wird der als Festsender eingestellte Sender nach 5 Sekunden gespeichert.
MHz |
|
|
|
PRGM |
|
|
|
Sie können auch die Zifferntasten |
1 |
2 |
3 |
verwenden, um eine |
|
|
|
Festsendernummer zu wählen. |
4 |
5 |
6 |
• In diesem Fall brauchen Sie nicht die |
|
|
|
Taste SET zu drücken. |
7 |
8 |
9 |
Bsp.: Zur Wahl der Festsendernummer 5 |
|
|
OVER |
drücken Sie 5. |
|
0 |
|
Zur Wahl der Festsendernummer 15 |
|
|
|
drücken Sie OVER, und dann 1, 5. |
|
|
|
Zur Wahl der Festsendernummer 20 |
|
|
|
drücken Sie OVER, und dann 2, 0. |
|
|
|
4 Zur Speicherung weiterer Sender wiederholen Sie Schritt 1 bis 3 oben und weisen jedem Sender eine andere Festsendernummer zu.
•Durch Speichern eines neuen Senders unter einer bereits belegten Nummer wird der vorher dort gespeicherte Sender gelöscht.
Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird
oder wenn die Stromversorgung ausfällt
Die Festsender bleiben im Gerät gespeichert.
Forts.
Einstellen eines gespeicherten Senders
NUR auf der Fernbedienung:
1 |
Drücken Sie die Taste FM/AM, um |
FM/AM |
|
||
|
entweder „FM (UKW)“ oder „AM |
|
|
(MW)“ zu wählen. |
|
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzte wiedergegebene Sender eingestellt —UKW- oder MW-Sender.
•Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird das Frequenzband abwechselnd zwischen FM (UKW)- und AM (MW)-umgeschaltet.
2 Drücken Sie die Taste PRESET |
UP |
|
PRESET |
||
|
|
GROUP |
GROUP |
oder PRESET |
|
GROUP |
wiederholt zum |
DOWN |
GROUP |
||
|
|
PRESET |
Wählen einer Festsendernummer. |
|
So rufen Sie direkt mit den Zifferntasten einen gespeicherten Sender auf
NUR auf der Fernbedienung:
Durch Drücken der Zifferntasten können |
1 |
2 |
3 |
Sie die gewünschte Festsendernummer |
|
|
|
wählen. |
4 |
5 |
6 |
Bsp.: Für Festsendernummer 5 drücken |
|
|
|
Sie 5. |
7 |
8 |
9 |
Für Festsendernummer 15 drücken |
OVER |
|
|
Sie OVER und dann 1, 5. |
0 |
|
|
Für Festsendernummer 20 drücken |
|
Sie OVER und dann 2, 0. |
|
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik usw. Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst abgestimmt ist, erscheint PS (Programmdienst), und die RDS-Anzeige leuchtet im Display auf.
Mit diesem Gerät können Sie folgende RDS-Signale empfangen:
PS (Programmdienst):
Allgemein bekannte Sendernamen werden angezeigt.
PTY (Sendungstyp):
Der Sendungstyp wird angezeigt.
TEXT (Radiotext):
Es werden Textmeldungen angezeigt, die der Sender überträgt.
Weitere Informationen über RDS
•Einige UKW-Sender bieten keine RDS-Signale an.
•Nicht alle UKW-RDS-Sender bieten dieselben RDS-Dienste an. Falls Sie nähere Informationen über die RDS-Dienste in Ihrem Empfangsbereich wünschen, setzen Sie sich mit den lokalen Sendern in Verbindung.
•RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der Sender, den Sie eingestellt haben, die Signale nicht richtig überträgt oder die Signalstärke nicht ausreicht.
Ändern der RDS-Informationen
RDS-Informationen werden im Display angezeigt, während Sie einen UKW-Sender hören.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste RDS MODE. |
REMAIN |
|
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander RDS MODE drücken, werden im Display nacheinander
folgende Informationen angezeigt:
PS PTY TEXT
(Programmdienst) (Programmtyp) (Radiotext)
Senderfrequenz
(oder gespeicherte Kanalummer)
•Es werden keine PS-, PTYoder TEXT-Signale vom eingestellten Sender übertragen
Im Display wird „NO PS“, „NO PTY“ oder „NO TEXT“ angezeigt.
•Wen Sie von einer anderen Quelle auf UKW schalten
„PS“ erscheint im Display, ungeachtet der vorherigen Informationseinstellung.
•Anzeige von Buchstaben
PS-, PTYoder TEXT-Signale werden im Display wie folgt angezeigt:
–Im Display können nur Großbuchstaben dargestellt werden.
–Im Display können keine akzentuierten Buchstaben dargestellt werden; der Buchstabe „A“ kann also auch für ein akzentuiertes „A“ stehen wie z.B. „Á, Â, Ã, À, Ä und Å“.
Deutsch
16
Deutsch
Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTYSuche)
Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, daß Sie bestimmte Sendungen suchen können, indem Sie den entsprechenden PTY-Code eingeben.
•Weitere Hinweise zu den PTY-Codes finden Sie „Beschreibung der PTY-Codes“ in der rechten.
•Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
NUR auf der Fernbedienung:
1 Drücken Sie die Taste RDS SEARCH wiederholt, bis der gewünschte PTYCode im Display angezeigt wird.
•Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich PTY-Codes wie folgt:
REPEAT
RDS SEARCH
NEWS = AFFAIRS = INFO = SPORT = EDUCATE = DRAMA = CULTURE = SCIENCE = VARIED = POP M = ROCK M = EASY M = LIGHT M = CLASSICS =
OTHER M = WEATHER = FINANCE = CHILDREN = SOCIAL = RELIGION = PHONE IN = TRAVEL = LEISURE = JAZZ = COUNTRY = NATION M = OLDIES =
FOLK M = DOCUMENT = TEST = ALARM =
(zurück zum Anfang)
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder |
|
UP |
|
PRESET |
|||
|
GROUP |
||
4 (oder UP ¢ oder DOWN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 am Gerät). |
DOWN |
||
GROUP |
|||
|
PRESET |
•Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint „NO MATCH“ im Display, und
das Gerät schaltet auf den zuletzt empfangenen Sender zurück.
So brechen Sie den Suchvorgang während des Prozesses ab, drücken Sie die Taste RDS SEARCH während der Suche.
Während PTY-Suchlauf ausgeführt wird
Sie können nicht auf einen Sender abstimmen. Wenn Sie auf einen Sender abstimmen wollen, drücken Sie RDS SEARCH, um den PTY-Suchlauf zu beenden.
Beschreibung der PTY-Codes
NEWS |
Nachrichten. |
AFFAIRS |
Themensendung, in der aktuelle Nachrichten |
|
ausführlicher behandelt werden—Debatte oder |
|
Analyse. |
|
|
INFO |
Sendung mit dem Zweck, Informationen im |
|
weitesten Sinn zu vermitteln. |
|
|
SPORT |
Sendung über sportliche Ereignisse. |
|
|
EDUCATE |
Bildungssendungen. |
|
|
DRAMA |
Hörspiele und Hörspielserien. |
|
|
CULTURE |
Sendungen, die sich mit nationaler oder regionaler |
|
Kultur einschließlich Sprache, Theater usw. |
|
beschäftigen. |
|
|
SCIENCE |
Sendungen über Naturwissenschaften und Technik. |
VARIED |
Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen |
|
verwendet, wie z.B. Quizsendungen, Ratespiele und |
|
Interviews. |
|
|
POP M |
Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. |
|
|
ROCK M |
Rockmusik. |
|
|
EASY M |
Zeitgenössische Unterhaltungsmusik der Kategorie |
|
„Easy Listening“. |
|
|
LIGHT M |
Instrumentalmusik und Vokaloder Chormusik. |
|
|
CLASSICS |
Darbietung von Orchestermusik, Symphonien, |
|
Kammermusik usw. |
|
|
OTHER M |
Musik, die in keine der anderen Kategorien passt. |
|
|
WEATHER |
Wetterberichte und Wettervorhersagen. |
|
|
FINANCE |
Börsen-, Handelsund Wirtschaftsberichte usw. |
|
|
CHILDREN |
Sendungen für ein junges Zielpublikum. |
|
|
SOCIAL |
Sendungen über Soziologie, Geschichte, |
|
Geographie, Psychologie und Gesellschaft. |
|
|
RELIGION |
Sendungen mit religiösem Inhalt. |
|
|
PHONE IN |
Sendungen, an der Zuhörer entweder per Telefon |
|
oder im Rahmen eines öffentlichen Forums |
|
teilnehmen können. |
|
|
TRAVEL |
Reiseberichte. |
|
|
LEISURE |
Sendungen über Freizeitaktivitäten. |
|
|
JAZZ |
Jazzmusik. |
|
|
COUNTRY |
Musik, die aus den Südstaaten Nordamerikas stammt |
|
oder die diese Tradition fortsetzt. |
|
|
NATION M |
Aktuelle Volksmusik des Landes oder der Region in |
|
der Sprache dieses Landes. |
|
|
OLDIES |
Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter“ |
|
der Popmusik. |
|
|
FOLK M |
Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines |
|
bestimmten Landes hat. |
|
|
DOCUMENT Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil vermittelt werden.
TEST |
Sendung zum Testen, ob Geräte oder Receiver bei |
|
Notrufdurchsagen funktionieren. |
|
|
ALARM |
Notrufdurchsagen. |
|
|
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes möglicherweise anders als in der oben aufgeführten Liste auf dieser Seite eingestuft.
17
Verwendung eines externen Geräts
Hören von externen Geräten |
Zum Verlassen des AUX-Modus wählen Sie eine andere |
|
|
Quelle. |
|
|
||
Sie können externe Geräte hören, wie MD-Recorder, |
||
|
||
Kassettendeck oder andere Geräte. |
|
|
• Stellen Sie zuerst sicher, daß das externe Gerät richtig an |
Zur Bedienung des externen Geräts |
|
diesem Gerät angeschlossen ist. (Siehe Seite 7). |
Siehe dessen Bedienungsanleitung. |
1 |
Stellen Sie den Lautstärkepegels auf |
|
||
|
|
|
Minimalstellung. |
|
|
|
|
|
|
2 |
Drücken Sie die Taste AUX. |
AUX |
||
|
“AUX” erscheint im Display.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem externen Gerät.
4 Stellen Sie den Lautstärkepegel nach Wunsch ein.
Deutsch
18
Deutsch
Aufnehmen
WICHTIG:
•Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtig eingestellt und wird daher nicht von den anderen Einstellungen beeinflusst. Sie können daher die Lautstärke während der Aufnahme wunschgemäß einstellen, ohne daß der Aufnahmepegel beeinflußt wird.
•Wenn Ihre Aufnahmen übermäßiges Rauschen oder Knacken enthalten, steht das Gerät möglicherweise zu dicht an einem Fernsehgerät. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Fernsehgerät und dem Gerät.
•Es können Cassetten des Typs I zur Aufnahme verwendet werden.
• Schalten Sie NICHT das Gerät während der Wiedergabe oder während des Bespielens eines Bandes aus. Das Kassettendeck oder die Bänder können beschädigt werden.
•Verwenden Sie NICHT Bänder des Typs II und IV, da das Gerät nicht mit diesen Bändern kompatibel ist.
•Die Verwendung von Bändern des Typs C-120 oder längerer Bänder wird nicht empfohlen, da die Bandeigenschaften beeinträchtigt werden können und sich das Band leicht in den Andruckwalzen und Kapstanwellen verfangen kann.
Am Anfang und Ende von Kassettenbändern
Es gibt ein Vorspannband, auf dem nicht aufgenommen werden kann. Beim Aufnehmen von Discs, von Rundfunksendungen oder von externen Geräten spulen Sie deshalb zuerst über das Vorspannband hinaus, um sicherzustellen, daß bei der Aufnahme kein Musikmaterial verloren geht.
So schützen Sie Ihre Aufnahmen
Zwei kleine Löschschutzzungen befinden sich auf der Rückseite der Kassette, um zu verhindern, daß Aufnahmen unabsichtlich gelöscht oder überspielt werden.
Brechen Sie diese Löschschutzzungen heraus, um Ihre Aufnahmen zu schützen.
Wenn Sie eine Kassette erneut bespielen wollen, deren Löschschutzzungen herausgebrochen wurden, müssen Sie diese Löcher mit Klebeband überkleben.
Klebeband
Bespielen einer Kassette
3 Starten Sie die Wiedergabe der Quelle—FM (UKW), AM (MW) oder an der AUX-Buchse angeschlossene Geräte.
•Wenn die Signalquelle FM (UKW) oder AM (MW) ist, stellen Sie den Sender ein, von dem Sie aufnehmen wollen.
•Bei Aufnahme von Discs siehe „Aufnahme von Discs— Disc-Synchronaufnahme“ auf Seite 20.
4 |
Drücken Sie die Taste REC (Aufnahme). |
REC |
||
|
||||
|
|
|
• Die Anzeige REC erscheint, und 3 leuchtet |
|
|
|
|
im Display auf. |
|
|
|
|
REC |
|
|
|
|
MHz |
|
|
|
|
Drücken Sie die Taste TAPE ¤ ‹. |
|
5 |
|
TAPE |
Die Anzeige 3 beginnt zu blinken, und die
Aufnahme startet.
•Wenn keine Kassette eingelegt ist und Sie die Taste REC drücken,
wird „NO TAPE“ auf dem Display angezeigt.
•Wenn eine geschützte Kassette eingelegt ist und Sie die Taste REC drücken,
wird „PROTECT“ auf dem Display angezeigt.
Zum kurzzeitigen Stoppen der Aufnahme |
|
REC |
|
|
|
|
|
drücken Sie die Taste REC. |
|
|
|
Die Aufnahme wird unterbrochen. Zum Fortsetzen |
|
|
|
der Aufnahme drücken Sie die Taste TAPE ¤ ‹. |
|
|
|
Zum Stoppen der Aufnahme drücken |
DOWN |
|
UP |
4 |
7 |
¢ |
Sie die Taste 7.
Die Aufnahme stoppt.
Zum Entnehmen der Kassette drücken
Sie die Taste PUSH OPEN bei gestoppter PUSH Aufnahme.
So bespielen Sie beide Kassettenseiten —Reverse-Betrieb
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie wiederholt die Taste REV.MODE (Reverse-Betrieb), bis oder angezeigt wird.
•Wenn der Reverse-Betrieb für die Aufnahme verwendet wird, leuchtet auf und es wird zuerst in Vorwärtsrichtung ( 3 ) aufgenommen.
Zum Aufheben des Reverse-Betrieb drücken Sie REV.MODE (Reverse-Betrieb) wiederholt, bis leuchtet.
NUR am Gerät:
1 Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist.
• Siehe auch Seite 14.
2 Schließen Sie den Kassettenhalter sanft.
Zum Verringern von Schwebungen—Beat Cut
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn Schwebungen bei der Aufnahme einer AM (MW)-Sendung gehört werden, drücken Sie die Taste BEAT CUT wiederholt, bis die Schwebungen verringert sind.
•Bei jedem Tastendruck wird das Display zwischen „CUT-1“ und „CUT-2“ umgeschaltet.
19
Aufnahme von Discs—Disc-Synchronaufnahme
Sie können sowohl Disc-Wiedergabe als auch Aufnahme gleichzeitig starten.
NUR am Gerät:
1 Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist.
• Siehe auch Seite 14.
2 Schließen Sie den Kassettenhalter sanft.
3 Drücken Sie die Taste CD ‹/8, um den CD-Spieler als Quelle zu wählen.
4 Drücken Sie die Taste 7, zum DOWN
4
Stoppen der Disc-Wiedergabe.
•Sie können ein Programm erstellen (siehe Seite 11), wenn gewünscht.
5 Drücken Sie die Taste REC (Aufnahme).
Die Anzeige REC leuchtet im Display auf.
CD
#/8
UP
7¢
REC
REC
TOTAL
6 Drücken Sie die Taste TAPE ¤ ‹. |
TAPE |
Die Anzeige “SYNC REC” erscheint, und 3 leuchtet im Display auf.
CD-Wiedergabe und Bandaufnahme starten automatisch.
REC
Zum kurzzeitigen Stoppen der Aufnahme |
REC |
|
drücken Sie die Taste REC.
CD-Wiedergabe und Bandaufnahme schalten auf Pause. Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie die Taste TAPE ¤ ‹.
Zum Stoppen der Aufnahme drücken 4 |
7 |
¢ |
DOWN |
|
UP |
Sie die Taste 7.
Die Aufnahme stoppt, und die CD-
Wiedergabe schaltet auf Pause.
Zur Aufnahme auf beiden Seiten—Reverse-Betrieb
NUR an der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste REV.MODE |
REV.MODE |
|
|
|
|
(Reverse-Betrieb) wiederholt, bis |
|
|
oder |
leuchtet. |
|
•Wenn Reverse-Betrieb für Disc-
Synchronaufnahme verwendet wird, leuchtet auf, und die Aufnahme startet zuerst in Vorwärtsrichtung ( 3 ). Wenn das Bandende in Vorwärtsrichtung erreicht wird, schalret die CD-Wiedergabe auf Pause, bis die Bandaufnahme auf Reverse-Richtung umschaltet, und dann wird die Aufnahme fortgesetzt.
Zum Aufheben des Reverse-Betrieb drücken Sie REV.MODE (Reverse-Betrieb) wiederholt, bis leuchtet.
Bei Vornahme von Einschlaf-Timer-Einstellungen
während der Aufnahme
Stellen Sie die Schaltuhr so ein, daß noch ausreichend Zeit bleibt, um die Disc vollständig wiederzugeben. Andernfalls schaltet sich das Gerät aus, bevor die Aufnahme beendet werden kann.
Deutsch
•Wenn keine Kassette eingelegt ist und Sie die Taste REC drücken,
wird „NO TAPE“ auf dem Display angezeigt.
•Wenn eine geschützte Kassette eingelegt ist und Sie die Taste REC drücken,
wird „PROTECT“ auf dem Display angezeigt.
20
Deutsch
Verwenden der Schaltuhren
Es stehen vier Zeitschaltuhren zur Verfügung— Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr, Snooze-Schaltuhr und Einschlafschaltuhr.
•Vor der Verwendung dieser Schaltuhr stellen Sie sicher, daß die eingebaute Uhr richtig eingestellt ist (siehe Seite 8).
Verwenden der Weckund Aufnahmeschaltuhr
Sie können die Schaltuhr unabhängig davon stellen, ob das Gerät einoder ausgeschaltet ist.
Funktionsweise der Schaltuhr
Wenn die Einschaltzeit erreicht ist, schaltet das Gerät automatisch ein (die [Schaltuhr]-Anzeige blinkt und blinkt weiter, während der Timer arbeitet). Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus (Bereitschaftsbetrieb). Die Einstellungen der Schaltuhr bleiben so lange im Speicher, bis sie geändert werden.
•Wenn die Anzeigen (Schaltuhr) und DAILY 1, 2, oder 3 im Display leuchten, arbeitet die Schaltuhr als TäglichSchaltuhr. Wenn die Schaltuhr eingestellt ist, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert und schaltet automatisch nach 60 Minuten aus (Bereitschaftsbetrieb) wenn er deaktiviert wird.
•Wenn die Anzeigen (Schaltuhr) und REC auf dem Display aufleuchten, funktioniert die Schaltuhr als Aufnahme-Schaltuhr. Nach der Aufnahme mit der Schaltuhr bleiben die Einstellungen gespeichert, die Schaltuhr wird jedoch ausgeschaltet.
Bevor Sie beginnen...
Wenn „TUNER“ als wiederzugebende Signalquelle ausgewählt wurde, vergewissern Sie sich, daß der gewünschte Sender eingestellt wurde, bevor Sie das Gerät ausschalten.
•Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
NUR auf der Fernbedienung:
1 Drücken Sie die Taste CLOCK/ |
CLOCK |
|
/TIMER |
TIMER wiederholt zum Wählen der |
|
Schaltuhr, die Sie einstellen und |
|
aktivieren wollen—Täglich 1, |
|
Täglich 2, Täglich 3 oder Aufnahme. |
|
Die Schaltuhr-Einstellung und die Stundenanzeige blinken im Display.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Display wie folgt um:
DAILY 1 |
|
DAILY |
2 |
DAILY |
3 |
Täglich-1-Schaltuhr
Täglich-2-Schaltuhr
Täglich-3-Schaltuhr
Aufnahme-Schaltuhr
Uhreinstellung
Normalanzeige
UP
2 Stellen Sie die gewünschte |
PRESET |
||
GROUP |
|||
|
|
|
|
Einschaltzeit ein. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Drücken Sie die Taste UP oder |
DOWN |
||
PRESET |
|||
GROUP |
|||
DOWN zum Einstellen der Stunde, |
|
|
|
und drücken Sie dann die Taste SET. |
|
|
|
(2) Drücken Sie die Taste UP oder |
|
|
|
DOWN zum Einstellen der Minute, |
|
|
|
und drücken Sie dann die Taste SET. |
SET |
||
|
|||
Wenn Sie die Taste Einschaltzeit |
|
|
|
ändern wollen, drücken Sie die Taste |
|
|
|
CANCEL. |
|
|
|
•Wenn Sie den Täglich-Schaltuhr einstellen, beginnt Quellname im Display zu blinken.
\ Gehen Sie zu Schritt 4.
•Wenn Sie den Aufnahme-Schaltuhr einstellen, beginnen die Anzeige OFF und die Stundenanzeige im Display zu blinken.
21