JVC UX-G3E, UX-G4E, UX-G4, UX-G3 User Manual [fr]

0 (0)
JVC UX-G3E, UX-G4E, UX-G4, UX-G3 User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM

MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM

SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS

MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM

UX-G4

–Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4

UX-G3

–Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

Français

Nederlands

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING

LVT1364-003C

[E]

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses

Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen

Vorsicht—Taste (STANDBY/ON)

Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste (STANDBY/ON) trennt in keiner Position die

Stromversorgung zum Netzanschluß.

Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die STANDBY-Leuchte auf.

Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-

Leuchte.

Das Gerät kann über die Fernbedienung einund ausgeschaltet werden.

Attention—Touche (STANDBY/ON)

Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent).

La touche (STANDBY/ON) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.

Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.

Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.

Voorzichtig— (STANDBY/ON) toets

Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen

(zodat alle lampjes en aanduidingen doven). Met de (STANDBY/ON) toets kunt u de stroom niet geheel uitschakelen.

Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op.

Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje gedoofd.

U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening.

G-1

Achtung

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

Attention

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

Voorzichtig

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2.Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.

Achtung

Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)

Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.

Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.

Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

Attention

Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.

(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)

Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.

Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.

N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un

égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

Voorzichtig

Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.

(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)

Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.

Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het

KCA of bij een innamepunt voor batterijen.

Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.

G-2

Achtung: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.

2Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).

3Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1Avant: Bien dégagé de tout objet.

2Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.

Voorzichtig: Goede ventilatie vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.

2Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.

3Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.

Vorderansicht

 

Face

 

Vooraanzicht

15 cm

 

1 cm

1 cm

15 cm

15 cm

 

10 cm

UX-G4/UX-G3

Seitenansicht

Côté

Zijaanzicht

15 cm

15 cm

UX-G4/UX-G3

G-3

INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEI. GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
OSYNLIG LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG.

WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE

1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

2.ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.

3.ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.

4.ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.

IMPORTANT POUR PRODUITS LASER

1.PRODUIT LASER CLASSE 1

2.ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.

3.ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.

4.REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À

L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.

BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN

1.KLASSE 1 LASERPRODUKT

2.VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.

3.VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.

4.REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.

CAUTION -

VORSICHT !

VARNING -

ADVARSEL -USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR

SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ

UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

G-4

Deutsch

Einführung

Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für den Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben.

Ehe Sie dieses Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um eine optimale Leistung des Geräts zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.

Informationen über diese Bedienungsanleitung

Diese Bedienungsanleitung ist wie folgt strukturiert:

In der Bedienungsanleitung wird die Bedienung anhand der Tasten auf der Fernbedienung erläutert.

Sie können die Tasten der Fernbedienung und des Geräts, wenn diese in derselben oder in ähnlicher Weise beschriftet (oder gekennzeichnet) sind, zum Durchführen ein und denselben Bedienungsvorgangs verwenden, sofern in der Bedienungsanleitung nichts anderes angegeben ist.

Grundlegende und allgemeine Informationen, die für viele Funktionen identisch sind, werden an einer Stelle zusammengefaßt und nicht für jedes Verfahren wiederholt. Beispielsweise werden die Informationen darüber, wie das Gerät einund ausgeschaltet wird, wie die Lautstärke eingestellt wird und wie die Klangeffekte und anderes eingestellt werden, nicht wiederholt. Diese Bedienungsvorgänge werden im Kapitel „Allgemeiner Betrieb“ auf Seiten 8 und 9 erläutert.

Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:

Stromquellen

Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Netzkabel.

Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen

Händen an.

Feuchtigkeitskondensation

Feuchtigkeit kann in folgenden Fällen auf der Linse im Innern des Geräts kondensieren:

Die Heizung wird in einem Zimmer eingeschaltet.

Das Gerät steht in einem feuchten Zimmer.

Das Gerät wird von einem kalten an einen warmen Ort

gebracht.

Sollte Feuchtigkeit kondensieren, können möglicherweise Fehlfunktionen des Geräts auftreten. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall einige Stunden eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker ab, und schließen Sie das Gerät anschließend wieder an das Netz an.

Sonstiges

Neben diesem Symbol finden Sie Warnungen und Vorsichtshinweise, wie Beschädigungen sowie Brandrisiken oder elektrische Schläge vermieden werden können.

Darüber hinaus werden Sie informiert, was Sie vermeiden müssen, um die optimale Geräteleistung zu erzielen.

Neben diesem Symbol finden Sie Informationen und Hinweise, mit denen Sie vertraut sein sollten.

Vorsichtsmaßnahmen

Aufstellung

Stellen Sie das Gerät an einem ebenen, trockenen Ort auf, der weder zu heiß noch zu kalt ist: zwischen 5˚C und 35˚C.

Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung auf, um einen internen Wärmestau im Gerät zu verhindern.

Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dieses Gerät und einem Fernsehgerät.

Stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe des Fernsehgeräts auf, um den Betrieb des Fernsehgeräts nicht zu stören.

Stellen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort auf, an dem es direktem Sonnenlicht, übermäßiger Staubentwicklung oder Schwingungen ausgesetzt ist.

Sollte ein metallisches Objekt oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts ab, und fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat, ehe Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.

Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betreiben, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose ab.

Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite.

Das Gerät darf NICHT geöffnet werden, da sich keine Teile im Geräteinnern befinden, die vom Benutzer gewartet werden müßten.

Sollten Fehlfunktionen auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.

1

Inhalt

Lage der Tasten und Regler..............................................

3

Hauptgerät .................................................................................

3

Fernbedienung ...........................................................................

5

Erste Schritte .....................................................................

6

Auspacken .................................................................................

6

Anschließen von MWund UKW-Antennen ...............................

6

Anschließen von Lautsprechern ................................................

6

Anschließen weiterer Komponenten .........................................

7

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ............................

7

Allgemeiner Betrieb ..........................................................

8

Einstellen der Uhrzeit ................................................................

8

Einschalten der Stromversorgung ..............................................

8

Automatisches Ausschalten des Geräts (Auto Standby) ...........

8

Wählen der Quelle .....................................................................

9

Einstellen der Lautstärke ...........................................................

9

Stummschalten mit Ausblenden (FADE MUTING) .................

9

Wählen der Klangmodi .............................................................

9

Verstärkung des Tiefenklangs ....................................................

9

Prüfen der Uhrzeit bei der Wiedergabe .....................................

9

Wiedergabe von Discs .....................................................

10

Wiedergeben der gesamten Disc—Normale Wiedergabe .......

10

Disc-Grundbetrieb ...................................................................

11

Programmierung der Titelspielreihenfolge

 

—Programmwiedergabe ....................................................

11

Wiederholen von Titeln—Wiederholte Wiedergabe ................

12

Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge

 

—Zufallswiedergabebetrieb ...............................................

13

Anzeige der Restzeit während der Wiedergabe .......................

13

Wiedergeben von Kassetten ...........................................

14

Wiedergeben einer Kassette ....................................................

14

Wiedergeben von UKWund MW-Sendungen ..............

15

Einstellen eines Senders ..........................................................

15

Speichern von Sendern ............................................................

15

Einstellen eines gespeicherten Senders ...................................

16

Empfangen von UKW-Sendern mit RDS ................................

16

Ändern der RDS-Informationen ..............................................

16

Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche) ............

17

Verwendung eines externen Geräts ...............................

18

Hören von externen Geräten ....................................................

18

Aufnehmen .......................................................................

19

Bespielen einer Kassette ..........................................................

19

Aufnahme von Discs—Disc-Synchronaufnahme ...................

20

Verwenden der Schaltuhren ...........................................

21

Verwenden der Weckund Aufnahmeschaltuhr ......................

21

Verwenden der Snooze-Schaltuhr ...........................................

22

Verwenden der Einschlafschaltuhr ..........................................

23

Wartung............................................................................

24

Fehlerbeseitigung ............................................................

25

Technische Daten .............................................................

26

Deutsch

2

Deutsch

Lage der Tasten und Regler

Machen Sie sich mit den Tasten und Regler des Geräts vertraut.

Hauptgerät

Draufsicht

1

COMPACT

DIGITAL AUDIO

OPEN

2

Vorderansicht

4

5

6

7

8

9 p

D A I L Y T I M E R / S N O O Z E

3

 

 

 

 

 

q

 

 

 

 

 

COMPACT

 

 

 

 

 

DIGITAL AUDIO

STANDBY

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

CD

TAPE

FM/AM

AUX

 

 

#/8

 

 

 

 

w

PHONES

DOWN

 

UP

REC

AUX

 

4

7

¢

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

r

 

 

 

 

 

PUSH OPEN

 

 

 

 

 

t

A U T O R E V E R S E

MICRO COMPONENT SYSTEM

3

Forts.

Displayfenster

1 2 3 4 5 6 7

8

9 p q w

REC

SLEEP

SNOOZE

MONO ST

MP3 SOUND

BASS REC

ON OFF

 

DAILY 123

MHz

 

kHz

ALL GR. PRGM RANDOM

TOTAL

REMAIN

A.STANDBY

e r t y u i o ;

a s

Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern genannten Seiten.

Hauptgerät

1 Disc-Ladeschacht (10)

2 ) OPEN (Disc-Ladeschacht öffnen) (10)

3

Taste DAILY TIMER/SNOOZE (22)

4

Fernbedienungssensor (5)

5

Leuchte STANDBY (8)

6

Taste

 

(STANDBY/ON) (8)

 

 

7Signalquellentasten

CD #¥8, TAPE ¤‹, FM/AM, AUX

Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch eingeschaltet.

8 Buchse PHONES (9)

9Multifunktionstasten

DOWN 4, 7, UP ¢ p Kassettenfach (14, 19, 20) q Displayfenster

w Regler VOLUME + / – (9) e Buchse AUX (7, 18)

r Taste REC (19, 20)

t Taste PUSH OPEN (14, 19)

Displayfenster

1

Anzeige DAILY 1/2/3 (Schaltuhrnummer)

2

Anzeige

(Schaltuhr)

3

Anzeigen ON/OFF (Schaltuhreinschalt-/ausschaltzeit)

4

Anzeige REC (Aufnahmeschaltuhr)

5

Anzeige

(Gruppenordner)

6

Anzeige SLEEP

7

Anzeige SNOOZE

8Anzeigen FM-Betrieb

MONO, ST (Stereo) 9 Anzeige MP3

p Anzeige SOUND

q Anzeige BASS

w Anzeige REC (Aufnahme)

e Anzeige 2 3 (Kassettenlaufrichtung) r Anzeigen wiederholen

, ALL, GR. (Gruppe)

t Anzeige (Reverse-Betrieb)

y Anzeige PRGM (Programm)

u Anzeige RANDOM

i Anzeige RDS

o Hauptdisplay

;Restanzeigen

TOTAL, REMAIN a Anzeige A.STANDBY s Anzeigen frequenz

MHz, kHz

Deutsch

4

Deutsch

Fernbedienung

Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern genannten Seiten.

 

 

 

 

 

 

1

Taste STANDBY/ON

 

(8, 22)

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Taste SLEEP (23)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Taste CLOCK/TIMER (8, 21)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Taste SET (8, 15, 21, 22)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w

5

Taste CANCEL (21, 22)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Signalquellentasten

 

 

 

 

 

 

STANDBY/ON

DISPLAY

FM MODE

A. STANDBY

 

 

 

 

 

 

1

e

 

CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

SLEEP

 

 

 

r

 

Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch

2

1

2

3

 

 

eingeschaltet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Taste RANDOM (13)

 

 

 

 

 

 

CLOCK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

/TIMER

4

5

6

 

8

Taste PROGRAM (11, 12)

 

 

 

 

 

t

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Multifunktionstasten

 

 

 

 

 

 

SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

• PRESET GROUP

/UP, PRESET GROUP

/DOWN

 

7

8

9

 

 

 

 

 

4, 7, ¢

 

 

 

 

 

 

CANCEL

 

 

OVER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p Taste SOUND/HBS (9)

 

 

 

 

5

 

 

 

y

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

CD

TAPE

FM/AM

AUX

 

q Taste BEAT CUT (15, 19)

 

 

 

 

6

 

w Taste DISPLAY (9)

 

 

 

 

 

3/8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RANDOM

PROGRAM

REPEAT

REMAIN

 

e Taste A. (Auto) STANDBY (8)

 

 

 

7

u

r Taste FM MODE (15)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

RDS SEARCH RDS MODE

i

t Zifferntasten (11, 15, 16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UP

 

 

 

y Taste OVER (11, 15, 16)

 

 

 

 

 

 

PRESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GROUP

 

 

 

u • Taste REMAIN (13)

 

 

 

 

9

 

 

 

 

o

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

• Taste RDS MODE (16)

 

 

 

 

 

 

DOWN

 

 

 

i • Taste REPEAT (12)

 

 

 

 

 

 

 

PRESET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GROUP

 

 

 

 

• Taste RDS SEARCH (17)

 

 

 

 

SOUND/HBS

BEAT CUT

REV.MODE FADE MUTING

 

 

 

 

 

 

 

o Tasten VOLUME + / – (9, 22)

 

 

 

p

 

 

 

 

;

 

 

 

 

 

 

 

; Taste FADE MUTING (9)

 

 

 

 

q

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

a Taste REV.MODE (Reverse-Betrieb) (14, 19, 20)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPACT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

APE

FM/AM

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UP

REC

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¢

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie die Fernbedienung verwenden,

 

 

 

 

 

 

 

 

richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor der

 

 

 

 

 

 

 

Frontplatte.

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erste Schritte

hergestellt worden sind.

Forts.

 

Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse

 

 

 

 

 

 

 

Auspacken

Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.

Die Zahl in Klammern gibt die Menge der gelieferten Teile an.

MW-Rahmenantenne (1)

UKW-Antenne (1)

Fernbedienung (1)

Batterien (2)

Sollte etwas fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Anschließen von MWund UKW-Antennen

 

UKW-Antenne

 

(gehört zum Lieferumfang)

 

FM

 

 

75

 

COAXIAL

1

AM

 

 

 

2

LOOP

 

 

 

 

 

MW-Rahmenantenne

 

 

(gehört zum Lieferumfang)

1 Bringen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne an der Buchse FM 75COAXIAL an.

Richten Sie sie in eine Position, wo der beste Empfang erzielt wird, und befestigen Sie sie dann an der Wand o.ä.

2 Schließen Sie die mitgelieferte AM (MW) Rahmenantenne an der Buchse AM LOOP an.

Platzieren Sie die Antenne vom Gerät entfernt und richten Sie sie auf besten Empfang aus.

So erzielen Sie einen besseren UKWund MW-

Empfang

Achten Sie darauf, daß die Antennenleiter keine anderen Anschlüsse oder Anschlusskabel berühren.

Die Antennen dürfen metallische Geräteteile, Anschlusskabel und das Netzkabel nicht berühren.

Über die mitgelieferte UKW-Antenne

Die mit diesem Gerät mitgelieferte UKW-Antenne kann als zeitweilige Lösung verwendet werden. Bei schlechtem Empfang sollten Sie eine Außen-UKW-Antenne anschließen.

Zum Anschließen einer Außen-UKW-Antenne

Vor dem Anschließen der Antenne trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.

Koaxialkabel

Außen-UKW-Antene

(nicht mitgeliefert)

(nicht mitgeliefert)

FM

 

75

COAXIAL

AM

 

LOOP

 

Eine 75- -Antenne mit K oaxialanschluss (IEC oder DIN 45325) sollte verwendet werden.

Anschließen von Lautsprechern

Sie können die Lautsprecher mit den Lautsprecherkabeln

anschließen.

 

1

2,3

 

Rot

Ò

 

 

Schwarz

Â

 

Rot

Lautsprecher

Lautsprecher

-kabel

-kabel

 

 

Schwarz

Rechter

Linker

Lautsprecher

Lautsprecher

1Halten Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses gedrückt.

2Führen Sie das Ende des Lautsprecherkabels

in den Anschluss ein.

Achten Sie beim Anschließen der Lautsprecherkabel auf die richtige Polung: Rot Kabel an ª und Schwarz Kabel an ·.

3 Lassen Sie die Klemme los.

WICHTIG:

Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der Impedanz, die an den Lautsprecheranschlüssen auf der Geräterückseite angegeben ist.

Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an.

6

Deutsch

Deutsch

Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.

Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen

Die Lautsprecherbespannungen sind abnehmbar wie in der Abbildung unten gezeigt.

Löcher

Nasen

Lautsprecher -bespannung

Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen, stecken Sie Ihre Finger um die Vorsprünge oben an der Lautsprecherbespannung und ziehen dann sanft nach vorne, während Sie die Seite festhalten.

Verfahren Sie bei den anderen Vorsprüngen auf gleiche Weise.

Zum Anbringen der Lautsprecherbespannungen, stecken Sie die Vorsprünge der Lautsprecherbespannung in die Löcher am Lautsprecher.

Anschließen weiterer Komponenten

Zum Anschließen an ein Audiogerät

Sie können Audiogeräte anschließen—zur Verwendung als Wiedergabegerät.

• Nehmen Sie KEINE Anschlüsse in

eingeschaltetem Zustand vor.

Schließen Sie KEINE Geräte an das Stromnetz an, bevor alle Verbindungen hergestelt sind.

Zur Wiedergabe von anderen Geräten über dieses Gerät zwischen Audioausgangsbuchsen am anderen Gerät und den AUX-Buchse über Audiokabel mit Ministeckern (nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen.

Zum Audioausgang

 

L

 

R

 

ODER

Zum

Audiogerät

 

Zum Audioausgang

 

Wenn das Audiogerät Klinkenbuchsen für Audioausgang hat: Stellen Sie sicher, daß die Klinkenbuchsen der Audiokabel richtig farbmarkiert sind—weiße Stecker und Buchsen für die linken Audiosignale, und rote für die rechten Audiosignale.

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung

Legen Sie die Batterien des Typs—R03(UM-4)/AAA(24F)— in die Fernbedienung ein, und achten Sie darauf, daß die Batteriepole (+ und –) mit den Markierungen + und – im Batteriefach übereinstimmen.

Wenn Sie das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung betätigen können, wechseln Sie beide Batterien zusammen aus.

1

2

R03(UM-4)/AAA(24F)

3

Verwenden Sie KEINE alte und neue Batterie zusammen.

Verwenden Sie KEINE unterschiedlichen Batterietypen.

Setzen Sie Batterien WEDER Hitze NOCH offenem Feuer aus.

Lassen Sie die Batterien NICHT im Batteriefach, wenn Sie die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Anderenfalls wird die Fernbedienung durch auslaufende Batterien beschädigt.

Das Gerät ist nun BETRIEBSBEREIT.

WICHTIG:

Überprüfen Sie alle erforderlichen Anschlüsse, bevor Sie das Netzkabel anschließen.

7

Allgemeiner Betrieb

Forts.

 

 

Einstellen der Uhrzeit

Vor der weiteren Bedienung des Geräts sollten Sie zuerst die Uhrzeit einstellen. Nach dem Anschließen des Stromkabels blinkt „0:00“ im Display.

Sie können die Uhr im Bereitschaftsmodus einstellen oder wenn das Gerät eingeschaltet ist.

NUR auf der Fernbedienung:

1 Drücken Sie die Taste CLOCK/

CLOCK

 

/TIMER

TIMER.

 

Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.

Zum Einstellen der Uhr

 

NUR auf der Fernbedienung:

 

1 Drücken Sie die Taste CLOCK/

CLOCK

 

/TIMER

TIMER wiederholt, um die aktuelle

 

Zeitanzeige zu zeigen.

 

Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.

2 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 in der linken Spalte.

Einschalten der Stromversorgung

2 Drücken Sie die Taste UP oder DOWN zum Einstellen der Stunde, und drücken Sie dann SET.

Wenn Sie UP oder DOWN gedrückt halten, schaltet die Stundenanzeige kontinuierlich weiter.

Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.

UP

PRESET

GROUP

DOWN

PRESET

GROUP

SET

• Die Uhr arbeitet, auch während der Einstellung.

3 Drücken Sie die Taste UP oder DOWN zum Einstellen der Minute, und drücken Sie dann SET.

Wenn Sie UP oder DOWN gedrückt halten, schaltet die Minutenanzeige kontinuierlich weiter.

Die eingebaute Uhr startet.

UP

PRESET

GROUP

DOWN

PRESET

GROUP

SET

Drücken Sie die Taste STANDBY/ON , um

STANDBY/ON

das Gerät einzuschalten.

Die STANDBY-Leuchte am Gerät erlischt.

Wenn Sie die Signalquelle-Taste—CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM und AUX drücken, schaltet das Gerät automatisch ein.

Zum Ausschalten des Geräts (Standby) drücken Sie die Taste STANDBY/ON erneut.

Das Lämpchen STANDBY am Gerät leuchtet rot auf.

„0:00“ blinkt im Display, bis Sie die eingebaute Uhr einstellen. Nach dem Einstellen der Uhr erscheint die Uhrzeit im Display, während das Gerät im Bereitschaftsbetrieb ist.

Auch wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, verbraucht es eine geringe Menge Strom.

Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose abziehen.

Automatisches Ausschalten des Geräts (Auto Standby)

Mit der Funktion Auto Standby schaltet das Gerät etwa 3 Minuten nach der Wiedergabe einer Disk oder eines Bandes automatisch aus (Bereitschaftsbetrieb).

Sie können auch das Gerät automatisch mit der EinschlafSchaltuhr ausschalten. (Siehe Seite 23).

Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt

Die Uhrzeit wird auf „0:00“ zurückgestellt. In diesem Fall stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.

Es kann sein, daß die Uhr ein bis zwei Minuten pro Monat voroder nachgeht

Sollte dieser Fall eintreten, speichern Sie die Uhr erneut.

NUR auf der Fernbedienung:

 

Zum Aktivieren von Auto-Standby drücken

A. STANDBY

Sie die Taste A.STANDBY.

 

Die Anzeige A.STANDBY erscheint im Display.

 

Wenn die Wiedergabe gestoppt ist, beginnt die Anzeige A.STANDBY im Display zu blinken.

Zum Deaktivieren von Auto-Standby drücken Sie die Taste A.STANDBY erneut.

Die Anzeige A.STANDBY erlischt.

Deutsch

8

Deutsch

Wählen der Quelle

Zum Wählen der Signalquelle drücken Sie die Taste CD 6, TAPE 2 3, FM/AM oder AUX.

Wenn Sie CD als Quelle wählen, startet die Wiedergabe automatisch.

Zur Bedienung des CD-Spielers siehe Seite 10 bis 13. Zur Bedienung des Kassettendecks siehe Seite 14.

Zur Bedienung des Tuners (UKW oder MW) siehe Seite 15 bis 17.

Zur Aufnahme auf Band siehe Seite 19 und 20.

Zur Verwendung eines externen Geräts siehe Seite 18.

Einstellen der Lautstärke

Sie können den Lautstärkepegel nur einstellen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Lautstärke zwischen „VOL MIN“, „VOL 1“ – „VOL 29“ und „VOL MAX“.

Die Einstellung des Lautstärkepegels hat keinen Einfluss auf die Aufnahme.

Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste VOLUME + (oder drehen den

VOLUME-Regler am Gerät im Uhrzeigersinn). VOLUME

Zum Senken der Lautstärke drücken Sie die Taste VOLUME – (oder drehen den VOLUMERegler am Gerät gegen den Uhrzeigersinn).

Wenn Sie eine der Tasten gedrückt halten, können Sie den Lautstärkepegel kontinuierlich ändern.

Ungestörter Hörgenuß

Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES an. Die Wiedergabe über die Lautsprecher wird in diesem Fall deaktiviert. Drehen Sie die Lautstärke herunter, bevor Sie den Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.

Schalten Sie das Gerät NICHT aus

(Bereitschaftsbetrieb), solange die Lautstärke auf einen extrem hohen Pegel eingestellt ist. Anderenfalls können Ihr Hörvermögen, Ihre Lautsprecher und/oder Kopfhörer beschädigt werden, wenn Sie das Gerät erneut einschalten oder eine Signalquelle wiedergeben.

DENKEN SIE DARAN, daß Sie den Lautstärkepegel NICHT verändern können, solange sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet.

Wählen der Klangmodi

Sie können einen der 4 Klangmodi wählen.

Diese Funktion beeinflußt auch den Klang von den Kopfhörern.

Diese Funktion beeinflußt nur den Wiedergabeton und nicht die Aufnahme.

NUR auf der Fernbedienung:

Zum Wählen der Klangmodi drücken Sie

SOUND/HBS

SOUND/HBS wiederholt.

 

Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Klangmodus wie folgt um:

ROCK POP CLASSIC

FLAT JAZZ

(Deaktivierung)

ROCK: Kraftvoller Klang mit Betonung von Höhen und Tiefen.

POP: Präsenz im Vokalund Mittenbereich. CLASSIC: Bereicherter Klang mit feinen Höhen und

fülligen Tiefen.

JAZZ: Betonte niedrigere Frequenzen für jazzartige Musik.

FLAT: Der Equalizereffekt ist aufgehoben.

SOUND

Wenn der Klangmodus aktiviert ist, leuchtet die Anzeige SOUND im Display auf.

Verstärkung des Tiefenklangs

Sie können den Tiefenklang hervorheben.

Diese Funktion beeinflußt nur den Wiedergabeton und nicht die Aufnahme.

NUR auf der Fernbedienung:

Halten Sie die Taste SOUND/HBS

SOUND/HBS

gedrückt.

 

Bei jedem Drücken und Halten der Taste SOUND/HBS wird HBS einund ausgeschaltet.

BASS

Wenn HBS aktiviert ist, leuchtet die Anzeige BASS im Display auf.

Stummschalten mit Ausblenden (FADE MUTING)

NUR auf der Fernbedienung:

Drücken Sie die Taste FADE MUTING.

FADE MUTING

Der Lautstärkepegel nimmt auf „VOL MIN“ ab, und „MUTING“ erscheint im Display.

Zum Aufheben der Stummschaltung drücken Sie die Taste FADE MUTING erneut. Die Lautstärke wird auf den vorherigen Pegel zurückgestellt.

Prüfen der Uhrzeit bei der Wiedergabe

NUR auf der Fernbedienung:

Drücken Sie die Taste DISPLAY.

DISPLAY

Bei jedem Drücken der Taste wird abwechselnd auf Uhranzeige und Normalanzeige geschaltet. Nach dem Umschalten des Displays auf Nach

dem Umschalten des Displays auf Uhranzeige wird durch Betätigen einer beliebigen Bedientaste oder eines Reglers das Display auf Normalanzeige zurückgeschaltet.

9

Wiedergabe von Discs

Forts.

 

 

Mit diesem Gerät können die folgenden CD-Typen

Wiedergeben der gesamten Disc

wiedergegeben werden—CD, CD-R und CD-RW.

—Normale Wiedergabe

Nur CDs mit diesen Kennzeichnungen können mit diesen

Anlagen verwendet werden.

 

 

Recordable ReWritable

Sie können Discs mit Titeln im Musik-CD-Format oder MP3Dateien im ISO-9660-Format abspielen.

In dieser Bedienungsanleitung nennen wir eine Disc mit aufgezeichneten MP3-Dateien „MP3-Disc“ und eine „Datei“ wird auch auch als „Titel“ bezeichnet.

Bei Wiedergabe von CD-Rs oder CD-RWs

Vor der Wiedergabe von CD-Rs oder CD-RWs lesen Sie die betreffenden Bedienungsanleitungen oder Vorsichtsmaßregeln sorgfältig durch.

Vom Anwender bearbeitete CD-Rs (einmal beschreibbare CD-Rohlinge) und CD-RWs (wiederbeschreibbare CDRohlinge) können nur abgespielt werden, wenn sie bereits

„finalisiert“ sind.

Dieses Gerät unterstützt „Multi-Session“-Discs (bis zu 5 Sessions).

Dieses Gerät kann nicht „packet write“-Discs abspielen.

Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Disc-Eigenschaften, wegen Schäden oder Verschmutzungen oder wegen Schmutz auf der Playerlinse nicht abspielen lassen.

CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern. Das liegt daran, daß die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die normaler Discs ist.

Hinweise zu MP3-Dateien

Der Player kann nur Dateien mit den Dateierweiterungen „MP3“ oder „mp3“ erkennen, wobei jede Kombination von Großund Kleinbuchstaben möglich ist. Der Dateinamen muss bis zu 20 Zeichen haben.

Dieses Gerät erkennt Dateien und Ordner auf einer Disk unter den folgenden Bedingungen (einschließlich im Grundordner):

bis zu 512 Ordner und Dateien.

bis zu 8 Ebenen.

Wir empfehlen, Material mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Datenübertragungsrate von 128 kbps aufzuzeichnen.

Manche MP3-Dateien oder Discs können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht abspielen lassen.

MP3-Discs erfordern eine längere Auslesezeit als normale Discs; das liegt an dem komplexen Aufbau ihrer Ordner/ Datei-Konfiguration.

MP3i und MP3 Pro sind nicht verfügbar.

Allgemeine Hinweise

Grundsätzlich erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie die Discs, Bänder und Mechanismen immer sauber halten.

Bewahren Sie Discs in ihren Hüllen auf und lagern Sie sie in Regalen oder Schränken.

Halten Sie die Disc-Fachabdeckung geschlossen, wenn nicht verwendet.

Längere Verwendung von unregelmäßig geformten Discs (herzförmig, achteckig usw.) kann die Einheit beschädigen.

Achtung bei DualDisc-Wiedergabe

Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact DiscDigital Audio”-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.

1 Drücken Sie ) OPEN oben am Gerät.

Der Disc-Ladeschacht öffnet sich.

Sie können eine Disc einlegen während Sie eine andere Signalquelle wiedergeben.

2 Legen Sie die Disc mit der Beschriftung nach oben ein.

Richtig

Falsch

3 Schließen Sie den Disc-Ladeschacht vorsichtig.

 

 

 

 

 

 

 

4 Drücken Sie die Taste CD 6.

CD

 

 

 

Das Gerät schaltet automatisch ein, und der

 

 

 

CD-Player wird als Signalquelle gewählt.

 

 

 

Nach dem Einlegen der Disc beginnt die

 

 

 

Wiedergabe des ersten Titels der Disc.

 

 

 

Bei der Wiedergabe

Während der Wiedergabe

 

 

einer Audio-CD:

einer MP3-Disc:

 

 

 

 

 

 

MP3-Anzeige

 

 

 

 

 

 

MP3

 

 

Aktuelle

Vergangene

Aktuelle

Vergangene

 

 

Titelnummer

Spielzeit

 

Titelnummer

Spielzeit

Die Disc stoppt automatisch, wenn der letzte Titel abgespielt ist.

Während „READING“ im Display erscheint

Sie können keinen Bedienungsvorgang ausführen, bevor das Gerät die Disc gelesen hat.

Während der Wiedergabe einer MP3-Disc

ID3-Tag-Information (Titelbezeichnung, Interpret und Album mit bis zu 30 Zeichen) wird im Display gezeigt. Wenn der Name zu lang ist, um auf einmal gezeigt zu werden, läuft er durch.

Das Gerät unterstützt ID3 Tag Ver. 1.0.

Zum Stoppen der Wiedergabe drücken

 

UP

GROUP

 

 

 

 

PRESET

Sie die Taste 7.

 

 

 

 

 

 

Die Gesamt-Titelzahl (oder Gruppenzahl) und

DOWN

Gesamt-Spielzeit erscheinen im Display.

PRESET

GROUP

Wenn die Wiedergabe

Wenn die Wiedergabe

 

 

 

einer Audio-CD

einer MP3-Disc

 

 

 

gestoppt wird:

 

gestoppt wird:

 

 

 

 

 

 

Gruppenordner-Anzeige

 

 

 

 

MP3

 

 

 

 

TOTAL

Gesamt-

TOTAL

 

Gesamt-

Gesamt-

Gesamte

Titelzahl

Spielzeit

 

Gruppenzahl

Titelzahl

Gesamt-Spielzeit erscheint nicht, wenn eine MP3-Disc eingelegt ist.

10

Deutsch

Deutsch

Zum Entfernen der Disk drücken Sie ) OPEN am Gerät und nehmen die Disk, indem Sie sie am Rand greifen und leicht auf den Mittendorn drücken.

Wenn die Disc nicht gelesen werden kann (z.B. weil sie zerkratzt ist) oder eine nicht lesbare CD-R oder CD-RW eingelegt wird,

wird die Wiedergabe nicht gestartet.

Wenn keine Disc eingelegt ist,

wird „NO DISC“ auf dem Display angezeigt.

Versuchen Sie NICHT, den Disc-Ladeschacht von Hand zu öffnen, da er hierdurch beschädigt wird.

Disc-Grundbetrieb

Wenn Sie eine Disc wiedergeben, können Sie folgendes ausführen.

So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurzfristig

Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Taste

CD

 

CD 3/8.

 

Während des Pausebetriebs blinkt die verflossene

 

Spielzeit im Display.

 

Um die Wiedergabe wiederaufzunehmen drücken Sie erneut die Taste CD 3/8.

So springen Sie zu einem anderen Titel

PRESET

 

 

UP

Vor oder während der Wiedergabe drücken

GROUP

 

 

 

Sie die Taste ¢ oder 4 (oder UP ¢

 

 

 

 

 

 

DOWN

oder DOWN 4 oder am Gerät) wiederholt.

GROUP

 

PRESET

¢ (UP ¢):

Der Anfang des nächsten

 

oder der folgenden Titel wird

 

angesprungen.

4 (DOWN 4): Der Anfang des aktuellen Titels oder der vorherigen Titel wird angesprungen.

So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu einem anderen Titel

NUR auf der Fernbedienung:

1

2

3

 

Durch Drücken der Zifferntasten vor oder

 

 

 

während der Wiedergabe können Sie die

4

5

6

Wiedergabe mit einer von Ihnen gewählten

 

 

 

Titelnummer beginnen.

7

8

9

Bsp.: Zur Wahl von Titelnummer 5 drücken

 

 

OVER

Sie 5.

 

0

 

Zur Wahl von Titelnummer 15

 

 

 

drücken Sie OVER und dann 1, 5.

 

 

 

Zur Wahl von Titelnummer 20 drücken Sie OVER und dann 2, 0.

(Nur für MP3-Disc)

Zur Wahl von Titelnummer 20 drücken Sie OVER und dann 0, 2, 0.

Zur Wahl von Titelnummer 156 drücken Sie OVER und dann 1, 5, 6.

So suchen Sie eine bestimmte Stelle eines Titels

Während der Wiedergabe halten Sie die Taste

PRESET

 

 

 

UP

¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN

GROUP

 

 

 

4 am Gerät) gedrückt.

 

 

 

DOWN

 

 

PRESET

¢ (UP ¢):

Die Titel wird im

GROUP

 

 

 

Schnellauf wiedergegeben.

4 (DOWN 4): Die Titel wird im Schnellauf rückwärts wiedergegeben.

Programmierung der Titelspielreihenfolge —Programmwiedergabe

Sie können die Reihenfolge festlegen, in der die Titel wiedergegeben werden sollen, bevor Sie die Wiedergabe starten. Es können maximal 60 Titel programmiert werden.

NUR auf der Fernbedienung:

1 Setzen Sie eine Disc ein.

Wenn die aktuell spielende Quelle nicht der CD-Player ist, drücken Sie CD 6 und dann 7, bevor Sie zum nächsten Schritt weitergehen.

2 Drücken Sie die Taste PROGRAM.

Die Anzeige PRGM (Programm) beginnt im Display zu blinken.

PRGM

3 Drücken Sie die Taste ¢ oder

4, um die gewünschte

Titelnummer zu wählen, und drücken Sie dann die Taste PROGRAM.

Programmschritt Titelnummer -Nummer

PROGRAM

UP

PRESET

GROUP

DOWN

PRESET

GROUP

PROGRAM

PRGM

Sie können auch die Zifferntasten verwenden, um eine Titelnummer zu wählen.

Zur Verwendung der anderen Zifferntasten siehe „So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu einem anderen Titel“ in der linken Spalte.

Zur Programmierung von MP3-Disc

Durch Drücken von der Taste PRESET GROUP oder PRESET GROUP wird der erste Titel jeder Gruppe gewählt.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

OVER

0

4 Wiederholen Sie Schritt 3, um weitere gewünschte Titel zu programmieren.

11

Forts.

5 Drücken Sie die Taste CD 3/8.

CD

Wiederholen von Titeln

Die Titel werden in der programmierten

 

—Wiederholte Wiedergabe

Reihenfolge wiedergegeben. Sie können die Wiedergabe aller Titel, der programmierten Titel oder eines einzelnen Titels, der gerade wiedergegeben wird, beliebig oft wiederholen.

Wenn die Programmierung des 60. Stücks fertig ist

NUR auf der Fernbedienung:

 

Im Display wird „FULL “ angezeigt.

 

Drücken Sie die Taste REPEAT

 

 

 

REPEAT

 

 

 

Wenn Sie die Wiedergabe beenden

UP

wiederholt vor oder während der

RDS

GROUP

 

PRESET

 

 

wollen, drücken Sie die Taste 7.

 

Wiedergabe.

 

DOWN

PRESET

GROUP

Zum Prüfen der Programminhalte

PROGRAM

Sie können die Programminhalte durch

 

wiederholtes Drücken von PROGRAM vor oder

 

nach der Wiedergabe prüfen.

 

Zum Modifizieren des Programms

PROGRAM

Bei jedem Tastendruck schaltet die Wiederholwiedergabe wie folgt um, und die folgenden Wiederholanzeigen leuchten im Display auf.

ALL

Wiederholanzeigen

Bei der Wiedergabe einer Audio-CD:

Drücken Sie die Taste PROGRAM wiederholt, bis die zu modifizieren gewünschte Programmschrittnummer erscheint. Folgen Sie

dann Schritt 3 im Programmierverfahren.

• Durch Drücken von 0 wird der gewählte Schritt gelöscht.

Zum Hinzufügen von Titeln im Programm drücken Sie die

Taste PROGRAM wiederholt, bis „0“ als Titelnummer erscheint. Folgen Sie dann Schritt 3 im Programmierverfahren.

Zum Verlassen der Programmwiedergabe

Drücken Sie 7 während des Stopp-Betriebs. Die Anzeige PRGM erlischt im Display.

PROGRAM

UP

PRESET

GROUP

DOWN

PRESET

GROUP

Löschen des Programms

Drücken Sie 7 länger als 2 Sekunden, während die PRGM- Anzeige im Display aufleuchtet.

Wenn Sie ) zum Entnehmen der Disk drücken, während der CD-Player als Signalquelle gewählt ist, wird das Programm ebenfalls gelöscht.

Während der PRGM-Indikator leuchtet

Die Auto-Standby-Funktion arbeitet nicht.

ALL

Deaktivierung

ALL: Bei Normalwiedergabe werden alle Titel wiederholt.

Bei Programmwiedergabe werden alle Stücke im Programm wiederholt.

: Wiederholt einen Titel.

Bei Wiedergabe einer MP3-Disc:

ALL GR.

Deaktivierung

ALL: Bei Normalwiedergabe werden alle Titel wiederholt.

Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe werden alle Titel im Programm wiederholt.

GR.: Bei Normalwiedergabe werden alle Titel in einer Gruppe wiederholt.

Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

: Wiederholt einen Titel.

Bei Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

Zum Aufheben der Wiederholwiedergabe

REPEAT

drücken Sie die Taste REPEAT wiederholt, bis die

RDS

Wiederholanzeige erlischt.

 

Deutsch

12

Deutsch

Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge —Zufallswiedergabebetrieb

Sie können die Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen.

NUR auf der Fernbedienung:

Drücken Sie die Taste RANDOM.

RANDOM

Die Anzeigen RANDOM und leuchten im Display auf.

RANDOM

Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie 7. Zum Verlassen der Zufallswiedergabe drücken Sie RANDOM.

Die Anzeigen RANDOM und erlöschen.

Es ist nicht möglich, die Zufallswiedergabefunktion bei Programmwiedergabe zu aktivieren.

Anzeige der Restzeit während der Wiedergabe

Sie können die restliche Zeit des aktuellen Titels/der aktuellen Disc und auch die verflossene Zeit des aktuellen Titels/der aktuellen Disc während der Wiedergabe anzeigen.

NUR auf der Fernbedienung:

Drücken Sie die Taste REMAIN

REMAIN

 

wiederholt.

 

Bei der Wiedergabe einer Audio-CD:

Bei jedem Tastendruck schaltet die Wiederholwiedergabe wie folgt um, und die folgenden Restanzeigen leuchten im Display auf:

TOTAL REMAIN

Restanzeigen

REMAIN

 

TOTAL REMAIN*

 

(Keine Anzeige)

REMAIN: Zeigt die restliche Spielzeit des laufenden Titels.

TOTAL REMAIN: Zeigt die restliche Spielzeit der Disc. Keine Anzeige: Zeigt die verflossene Spielzeit des

laufenden Titels.

*Die restliche Spielzeit der Disc (TOTAL REMAIN) wird in den folgenden Fällen nicht angezeigt:

Bei der Zufallswiedergabe.

Bei der Programmwiedergabe.

Bei der Wiedergabe einer MP3-Disc:

Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Display wie folgt um:

ID3-Tag-Information*

Normalanzeige Gruppenname/Stückname

*ID3-Tag-Information zeigt die Namen für Titel, Interpret und Album der Reihe nach.

Bestimmte Zeichen können nicht richtig angezeigt werden.

Wenn die Datei keine Information enthält, erscheint „NO INFO“.

13

Wiedergeben von Kassetten

Wiedergeben einer Kassette

Sie können Cassetten des Typs I wiedergeben.

1 Drücken Sie die Taste PUSH OPEN.

Der Kassettenladeschacht öffnet sich.

PUSH

2 Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist.

Wenn keine Kassette eingelegt ist und Sie die Taste

TAPE ¤ ‹ drücken,

wird „NO TAPE“ auf dem Display angezeigt.

Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie die Taste 7.

DOWN

4

Um nach links oder rechts zu spulen drücken Sie die Taste ¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN 4 am Gerät). Die Bandlaufanzeige ( 3 oder 2 ) beginnt schnell im Display zu blinken.

UP

PRESET

GROUP

DOWN

PRESET

GROUP

UP

7¢

UP

PRESET

GROUP

DOWN

PRESET

GROUP

DOWN

 

UP

4

7

¢

Zum Entnehmen der Kassette drücken

Sie die Taste PUSH OPEN am Gerät bei PUSH gestoppter Wiedergabe.

3 Schließen Sie den Kassettenhalter sanft.

Wenn ein Band im Kassettenhalter eingelegt ist, leuchtet die Bandlaufanzeige ( 3) im Display auf.

4 Drücken Sie die Taste TAPE ¤ ‹.

TAPE

Die Wiedergabe startet (wenn das Gerät im Bereitschaftsbetrieb ist, schaltet es automatisch ein).

Die Bandlaufanzeige ( 3 oder 2 ) beginnt langsam im Display zu blinken.

Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich abwechselnd die Kassettenlaufrichtung:

3: Die Vorderseite wird wiedergegeben.

2: Die Rückseite wird wiedergegeben. Sobald die Kassette das Ende erreicht hat, wird

Kassettendeck automatisch gestoppt, wenn der ReverseBetrieb auf oder . (Weitere Informationen finden Sie unter „So geben Sie beide Kassettenseiten wiederholt wieder—Reverse-Betrieb“).

So geben Sie beide Kassettenseiten wiederholt wieder —Reverse-Betrieb

Sie können das Deck so einstellen, daß nur eine Kassettenseite wiedergegeben wird, beide Kassettenseiten einmal wiedergegeben werden oder beide Kassettenseiten kontinuierlich wiederholt werden.

NUR auf der Fernbedienung:

Drücken Sie die Taste REV.MODE

REV.MODE

 

(Reverse-Betrieb).

 

Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Reverse-Betrieb wie folgt:

: Das Deck stoppt automatisch, wenn beide Seiten der Kassette zuende gespielt worden sind und stoppt, wenn die Wiedergabe in die 2 Richtung beendet ist.

: Das Deck spielt beide Bandseiten 10 Mal ab und stoppt dann die Wiedergabe automatisch.

: Das Deck stoppt automatisch, wenn eine Seite der Kassette am Ende angelangt ist.

• Schalten Sie das Gerät NICHT während der Wiedergabe einer Kassette oder während der Aufnahme auf Kassette aus. Das Kassettendeck oder die Kassetten könnten beschädigt werden.

Die Verwendung von Bändern des Typs C-120 oder längerer Bänder wird nicht empfohlen, da die Bandeigenschaften beeinträchtigt werden können und sich das Band leicht in den Andruckwalzen und Kapstanwellen verfangen kann.

Kassetten des Typs II und IV können nicht auf dem Gerät wiedergegeben werden.

Deutsch

14

PRESET
GROUP
UP

Deutsch

Wiedergeben von UKWund MW-Sendungen

Einstellen eines Senders

1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um

FM/AM

entweder „FM (UKW)“ oder „AM (MW)“ zu wählen.

Das Gerät wird automatisch eingeschaltet

und der zuletzte wiedergegebene Sender eingestellt— UKWoder MW-Sender.

Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird das Frequenzband abwechselnd zwischen FM (UKW)- und AM (MW)- umgeschaltet.

MHz

Speichern von Sendern

Sie können 30 UKWund 10 MW-Sender manuell speichern.

In manchen Fällen sind Testfrequenzen bereits werkseitig für den Tuner gespeichert, da der Tuner vor der Auslieferung ab Werk getestet wurde. Das ist keine Fehlfunktion. Sie können die gewünschten Sender auf folgende Weise im Speicher ablegen.

Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.

Wenn der vorher gewählte Sender unter einer Festsendernummer gespeichert ist, erscheint die Festsendernummer anstelle von „FM (UKW)“ oder „AM (MW)“.

2 Halten Sie die Taste ¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN 4 am Gerät)

länger als 1 Sekunde gedrückt.

¢ (UP ¢):

Steigert die

DOWN

 

Frequenzen.

PRESET

 

GROUP

 

 

4 (DOWN 4): Senkt die Frequenzen.

Das Gerät startet den Sendersuchlauf und stoppt, wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.

Wenn ein UKW-Programm in Stereo ausgestrahlt wird, leuchtet die Anzeige ST (Stereo) im Display auf (nur bei gutem Empfang).

Zum Stoppen beim Suchlauf drücken Sie die Taste ¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN 4 am Gerät).

Wiederholtes Drücken der Taste ¢ oder 4 (oder

UP ¢ oder DOWN 4 am Gerät).

Die Frequenz ändert sich schrittweise.

So ändern Sie den UKW-Empfangsbetrieb

NUR auf der Fernbedienung:

Wenn der Empfang einer UKW-Sendung

FM MODE

 

schwach oder gestört ist, drücken Sie die Taste FM

 

MODE, so daß „MONO“ im Display erscheint. Die

 

Anzeige MONO leuchtet ebenfalls auf. Der

 

Empfang wird verbessert.

 

Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste FM MODE erneut, so daß „STEREO“ im Display erscheint und die Anzeige MONO erlischt. Im Stereomodus können Sie Stereoprogramme in Stereo hören.

Der Stereoeffekt wird auch in den folgenden Fällen wieder hergestellt:

Umschalten des Wellenbereichs (FM (UKW) oder AM (MW)).

Ändern der Senderfrequenz.

Ändern der Wiedergabequelle.

Ausschalten (oder Einschalten) des Geräts.

Zum Verringern von Schwebungen – Beat Cut

NUR auf der Fernbedienung:

Wenn Schwebungen gehört werden, drücken Sie BEAT CUT wiederholt, bis die Schwebungen verringert sind.

Bei jedem Tastendruck wird das Display zwischen „CUT- 1“ und „CUT-2“ umgeschaltet.

15

NUR auf der Fernbedienung:

1 Stimmen Sie den als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab.

• Siehe „Einstellen eines Senders“ in der linken Spalte.

2 Drücken Sie die Taste SET.

SET

„00“ beginnt im Display zu blinken.

 

 

MHz

 

 

PRGM

 

3 Drücken Sie die Taste PRESET

GROUP

 

 

UP

 

 

PRESET

GROUP

oder PRESET

 

GROUP

zum Wählen einer

PRESET

 

 

DOWN

Festsendernummer, und drücken

GROUP

 

Sie dann die Taste SET.

 

Der Festsender ist im Speicher abgelegt.

Auch wenn Sie nicht die Taste SET drücken, wird der als Festsender eingestellte Sender nach 5 Sekunden gespeichert.

MHz

 

 

 

PRGM

 

 

 

Sie können auch die Zifferntasten

1

2

3

verwenden, um eine

 

 

 

Festsendernummer zu wählen.

4

5

6

• In diesem Fall brauchen Sie nicht die

 

 

 

Taste SET zu drücken.

7

8

9

Bsp.: Zur Wahl der Festsendernummer 5

 

 

OVER

drücken Sie 5.

 

0

 

Zur Wahl der Festsendernummer 15

 

 

 

drücken Sie OVER, und dann 1, 5.

 

 

 

Zur Wahl der Festsendernummer 20

 

 

 

drücken Sie OVER, und dann 2, 0.

 

 

 

4 Zur Speicherung weiterer Sender wiederholen Sie Schritt 1 bis 3 oben und weisen jedem Sender eine andere Festsendernummer zu.

Durch Speichern eines neuen Senders unter einer bereits belegten Nummer wird der vorher dort gespeicherte Sender gelöscht.

Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird

oder wenn die Stromversorgung ausfällt

Die Festsender bleiben im Gerät gespeichert.

Forts.

Einstellen eines gespeicherten Senders

NUR auf der Fernbedienung:

1

Drücken Sie die Taste FM/AM, um

FM/AM

 

 

entweder „FM (UKW)“ oder „AM

 

 

(MW)“ zu wählen.

 

Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzte wiedergegebene Sender eingestellt —UKW- oder MW-Sender.

Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird das Frequenzband abwechselnd zwischen FM (UKW)- und AM (MW)-umgeschaltet.

2 Drücken Sie die Taste PRESET

UP

PRESET

 

 

GROUP

GROUP

oder PRESET

 

GROUP

wiederholt zum

DOWN

GROUP

 

 

PRESET

Wählen einer Festsendernummer.

 

So rufen Sie direkt mit den Zifferntasten einen gespeicherten Sender auf

NUR auf der Fernbedienung:

Durch Drücken der Zifferntasten können

1

2

3

Sie die gewünschte Festsendernummer

 

 

 

wählen.

4

5

6

Bsp.: Für Festsendernummer 5 drücken

 

 

 

Sie 5.

7

8

9

Für Festsendernummer 15 drücken

OVER

 

Sie OVER und dann 1, 5.

0

 

Für Festsendernummer 20 drücken

 

Sie OVER und dann 2, 0.

 

Empfangen von UKW-Sendern mit RDS

Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik usw. Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst abgestimmt ist, erscheint PS (Programmdienst), und die RDS-Anzeige leuchtet im Display auf.

Mit diesem Gerät können Sie folgende RDS-Signale empfangen:

PS (Programmdienst):

Allgemein bekannte Sendernamen werden angezeigt.

PTY (Sendungstyp):

Der Sendungstyp wird angezeigt.

TEXT (Radiotext):

Es werden Textmeldungen angezeigt, die der Sender überträgt.

Weitere Informationen über RDS

Einige UKW-Sender bieten keine RDS-Signale an.

Nicht alle UKW-RDS-Sender bieten dieselben RDS-Dienste an. Falls Sie nähere Informationen über die RDS-Dienste in Ihrem Empfangsbereich wünschen, setzen Sie sich mit den lokalen Sendern in Verbindung.

RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der Sender, den Sie eingestellt haben, die Signale nicht richtig überträgt oder die Signalstärke nicht ausreicht.

Ändern der RDS-Informationen

RDS-Informationen werden im Display angezeigt, während Sie einen UKW-Sender hören.

NUR auf der Fernbedienung:

Drücken Sie die Taste RDS MODE.

REMAIN

 

• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander RDS MODE drücken, werden im Display nacheinander

folgende Informationen angezeigt:

PS PTY TEXT

(Programmdienst) (Programmtyp) (Radiotext)

Senderfrequenz

(oder gespeicherte Kanalummer)

Es werden keine PS-, PTYoder TEXT-Signale vom eingestellten Sender übertragen

Im Display wird „NO PS“, „NO PTY“ oder „NO TEXT“ angezeigt.

Wen Sie von einer anderen Quelle auf UKW schalten

„PS“ erscheint im Display, ungeachtet der vorherigen Informationseinstellung.

Anzeige von Buchstaben

PS-, PTYoder TEXT-Signale werden im Display wie folgt angezeigt:

Im Display können nur Großbuchstaben dargestellt werden.

Im Display können keine akzentuierten Buchstaben dargestellt werden; der Buchstabe „A“ kann also auch für ein akzentuiertes „A“ stehen wie z.B. „Á, Â, Ã, À, Ä und Å“.

Deutsch

16

Deutsch

Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTYSuche)

Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, daß Sie bestimmte Sendungen suchen können, indem Sie den entsprechenden PTY-Code eingeben.

Weitere Hinweise zu den PTY-Codes finden Sie „Beschreibung der PTY-Codes“ in der rechten.

Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.

NUR auf der Fernbedienung:

1 Drücken Sie die Taste RDS SEARCH wiederholt, bis der gewünschte PTYCode im Display angezeigt wird.

Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich PTY-Codes wie folgt:

REPEAT

RDS SEARCH

NEWS = AFFAIRS = INFO = SPORT = EDUCATE = DRAMA = CULTURE = SCIENCE = VARIED = POP M = ROCK M = EASY M = LIGHT M = CLASSICS =

OTHER M = WEATHER = FINANCE = CHILDREN = SOCIAL = RELIGION = PHONE IN = TRAVEL = LEISURE = JAZZ = COUNTRY = NATION M = OLDIES =

FOLK M = DOCUMENT = TEST = ALARM =

(zurück zum Anfang)

2 Drücken Sie die Taste ¢ oder

 

UP

PRESET

 

GROUP

4 (oder UP ¢ oder DOWN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 am Gerät).

DOWN

GROUP

 

PRESET

Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint „NO MATCH“ im Display, und

das Gerät schaltet auf den zuletzt empfangenen Sender zurück.

So brechen Sie den Suchvorgang während des Prozesses ab, drücken Sie die Taste RDS SEARCH während der Suche.

Während PTY-Suchlauf ausgeführt wird

Sie können nicht auf einen Sender abstimmen. Wenn Sie auf einen Sender abstimmen wollen, drücken Sie RDS SEARCH, um den PTY-Suchlauf zu beenden.

Beschreibung der PTY-Codes

NEWS

Nachrichten.

AFFAIRS

Themensendung, in der aktuelle Nachrichten

 

ausführlicher behandelt werden—Debatte oder

 

Analyse.

 

 

INFO

Sendung mit dem Zweck, Informationen im

 

weitesten Sinn zu vermitteln.

 

 

SPORT

Sendung über sportliche Ereignisse.

 

 

EDUCATE

Bildungssendungen.

 

 

DRAMA

Hörspiele und Hörspielserien.

 

 

CULTURE

Sendungen, die sich mit nationaler oder regionaler

 

Kultur einschließlich Sprache, Theater usw.

 

beschäftigen.

 

 

SCIENCE

Sendungen über Naturwissenschaften und Technik.

VARIED

Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen

 

verwendet, wie z.B. Quizsendungen, Ratespiele und

 

Interviews.

 

 

POP M

Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet.

 

 

ROCK M

Rockmusik.

 

 

EASY M

Zeitgenössische Unterhaltungsmusik der Kategorie

 

„Easy Listening“.

 

 

LIGHT M

Instrumentalmusik und Vokaloder Chormusik.

 

 

CLASSICS

Darbietung von Orchestermusik, Symphonien,

 

Kammermusik usw.

 

 

OTHER M

Musik, die in keine der anderen Kategorien passt.

 

 

WEATHER

Wetterberichte und Wettervorhersagen.

 

 

FINANCE

Börsen-, Handelsund Wirtschaftsberichte usw.

 

 

CHILDREN

Sendungen für ein junges Zielpublikum.

 

 

SOCIAL

Sendungen über Soziologie, Geschichte,

 

Geographie, Psychologie und Gesellschaft.

 

 

RELIGION

Sendungen mit religiösem Inhalt.

 

 

PHONE IN

Sendungen, an der Zuhörer entweder per Telefon

 

oder im Rahmen eines öffentlichen Forums

 

teilnehmen können.

 

 

TRAVEL

Reiseberichte.

 

 

LEISURE

Sendungen über Freizeitaktivitäten.

 

 

JAZZ

Jazzmusik.

 

 

COUNTRY

Musik, die aus den Südstaaten Nordamerikas stammt

 

oder die diese Tradition fortsetzt.

 

 

NATION M

Aktuelle Volksmusik des Landes oder der Region in

 

der Sprache dieses Landes.

 

 

OLDIES

Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter“

 

der Popmusik.

 

 

FOLK M

Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines

 

bestimmten Landes hat.

 

 

DOCUMENT Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil vermittelt werden.

TEST

Sendung zum Testen, ob Geräte oder Receiver bei

 

Notrufdurchsagen funktionieren.

 

 

ALARM

Notrufdurchsagen.

 

 

Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes möglicherweise anders als in der oben aufgeführten Liste auf dieser Seite eingestuft.

17

Verwendung eines externen Geräts

Hören von externen Geräten

Zum Verlassen des AUX-Modus wählen Sie eine andere

 

Quelle.

 

Sie können externe Geräte hören, wie MD-Recorder,

 

Kassettendeck oder andere Geräte.

 

• Stellen Sie zuerst sicher, daß das externe Gerät richtig an

Zur Bedienung des externen Geräts

diesem Gerät angeschlossen ist. (Siehe Seite 7).

Siehe dessen Bedienungsanleitung.

1

Stellen Sie den Lautstärkepegels auf

 

 

 

 

Minimalstellung.

 

 

 

 

 

 

2

Drücken Sie die Taste AUX.

AUX

 

“AUX” erscheint im Display.

3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem externen Gerät.

4 Stellen Sie den Lautstärkepegel nach Wunsch ein.

Deutsch

18

BEAT CUT
REV.MODE

Deutsch

Aufnehmen

WICHTIG:

Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtig eingestellt und wird daher nicht von den anderen Einstellungen beeinflusst. Sie können daher die Lautstärke während der Aufnahme wunschgemäß einstellen, ohne daß der Aufnahmepegel beeinflußt wird.

Wenn Ihre Aufnahmen übermäßiges Rauschen oder Knacken enthalten, steht das Gerät möglicherweise zu dicht an einem Fernsehgerät. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Fernsehgerät und dem Gerät.

Es können Cassetten des Typs I zur Aufnahme verwendet werden.

• Schalten Sie NICHT das Gerät während der Wiedergabe oder während des Bespielens eines Bandes aus. Das Kassettendeck oder die Bänder können beschädigt werden.

Verwenden Sie NICHT Bänder des Typs II und IV, da das Gerät nicht mit diesen Bändern kompatibel ist.

Die Verwendung von Bändern des Typs C-120 oder längerer Bänder wird nicht empfohlen, da die Bandeigenschaften beeinträchtigt werden können und sich das Band leicht in den Andruckwalzen und Kapstanwellen verfangen kann.

Am Anfang und Ende von Kassettenbändern

Es gibt ein Vorspannband, auf dem nicht aufgenommen werden kann. Beim Aufnehmen von Discs, von Rundfunksendungen oder von externen Geräten spulen Sie deshalb zuerst über das Vorspannband hinaus, um sicherzustellen, daß bei der Aufnahme kein Musikmaterial verloren geht.

So schützen Sie Ihre Aufnahmen

Zwei kleine Löschschutzzungen befinden sich auf der Rückseite der Kassette, um zu verhindern, daß Aufnahmen unabsichtlich gelöscht oder überspielt werden.

Brechen Sie diese Löschschutzzungen heraus, um Ihre Aufnahmen zu schützen.

Wenn Sie eine Kassette erneut bespielen wollen, deren Löschschutzzungen herausgebrochen wurden, müssen Sie diese Löcher mit Klebeband überkleben.

Klebeband

Bespielen einer Kassette

3 Starten Sie die Wiedergabe der Quelle—FM (UKW), AM (MW) oder an der AUX-Buchse angeschlossene Geräte.

Wenn die Signalquelle FM (UKW) oder AM (MW) ist, stellen Sie den Sender ein, von dem Sie aufnehmen wollen.

Bei Aufnahme von Discs siehe „Aufnahme von Discs— Disc-Synchronaufnahme“ auf Seite 20.

4

Drücken Sie die Taste REC (Aufnahme).

REC

 

 

 

 

• Die Anzeige REC erscheint, und 3 leuchtet

 

 

 

 

im Display auf.

 

 

 

 

REC

 

 

 

 

MHz

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste TAPE ¤ ‹.

 

5

 

TAPE

Die Anzeige 3 beginnt zu blinken, und die

Aufnahme startet.

Wenn keine Kassette eingelegt ist und Sie die Taste REC drücken,

wird „NO TAPE“ auf dem Display angezeigt.

Wenn eine geschützte Kassette eingelegt ist und Sie die Taste REC drücken,

wird „PROTECT“ auf dem Display angezeigt.

Zum kurzzeitigen Stoppen der Aufnahme

 

REC

 

 

 

drücken Sie die Taste REC.

 

 

 

Die Aufnahme wird unterbrochen. Zum Fortsetzen

 

 

der Aufnahme drücken Sie die Taste TAPE ¤ ‹.

 

 

Zum Stoppen der Aufnahme drücken

DOWN

 

UP

4

7

¢

Sie die Taste 7.

Die Aufnahme stoppt.

Zum Entnehmen der Kassette drücken

Sie die Taste PUSH OPEN bei gestoppter PUSH Aufnahme.

So bespielen Sie beide Kassettenseiten —Reverse-Betrieb

NUR auf der Fernbedienung:

Drücken Sie wiederholt die Taste REV.MODE (Reverse-Betrieb), bis oder angezeigt wird.

Wenn der Reverse-Betrieb für die Aufnahme verwendet wird, leuchtet auf und es wird zuerst in Vorwärtsrichtung ( 3 ) aufgenommen.

Zum Aufheben des Reverse-Betrieb drücken Sie REV.MODE (Reverse-Betrieb) wiederholt, bis leuchtet.

NUR am Gerät:

1 Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist.

• Siehe auch Seite 14.

2 Schließen Sie den Kassettenhalter sanft.

Zum Verringern von Schwebungen—Beat Cut

NUR auf der Fernbedienung:

Wenn Schwebungen bei der Aufnahme einer AM (MW)-Sendung gehört werden, drücken Sie die Taste BEAT CUT wiederholt, bis die Schwebungen verringert sind.

Bei jedem Tastendruck wird das Display zwischen „CUT-1“ und „CUT-2“ umgeschaltet.

19

Aufnahme von Discs—Disc-Synchronaufnahme

Sie können sowohl Disc-Wiedergabe als auch Aufnahme gleichzeitig starten.

NUR am Gerät:

1 Legen Sie eine Kassette ein, so daß der freiliegende Bandteil nach unten weist.

• Siehe auch Seite 14.

2 Schließen Sie den Kassettenhalter sanft.

3 Drücken Sie die Taste CD /8, um den CD-Spieler als Quelle zu wählen.

4 Drücken Sie die Taste 7, zum DOWN

4

Stoppen der Disc-Wiedergabe.

Sie können ein Programm erstellen (siehe Seite 11), wenn gewünscht.

5 Drücken Sie die Taste REC (Aufnahme).

Die Anzeige REC leuchtet im Display auf.

CD

#/8

UP

7¢

REC

REC

TOTAL

6 Drücken Sie die Taste TAPE ¤ ‹.

TAPE

Die Anzeige “SYNC REC” erscheint, und 3 leuchtet im Display auf.

CD-Wiedergabe und Bandaufnahme starten automatisch.

REC

Zum kurzzeitigen Stoppen der Aufnahme

REC

 

drücken Sie die Taste REC.

CD-Wiedergabe und Bandaufnahme schalten auf Pause. Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie die Taste TAPE ¤ ‹.

Zum Stoppen der Aufnahme drücken 4

7

¢

DOWN

 

UP

Sie die Taste 7.

Die Aufnahme stoppt, und die CD-

Wiedergabe schaltet auf Pause.

Zur Aufnahme auf beiden Seiten—Reverse-Betrieb

NUR an der Fernbedienung:

Drücken Sie die Taste REV.MODE

REV.MODE

 

 

(Reverse-Betrieb) wiederholt, bis

 

oder

leuchtet.

 

Wenn Reverse-Betrieb für Disc-

Synchronaufnahme verwendet wird, leuchtet auf, und die Aufnahme startet zuerst in Vorwärtsrichtung ( 3 ). Wenn das Bandende in Vorwärtsrichtung erreicht wird, schalret die CD-Wiedergabe auf Pause, bis die Bandaufnahme auf Reverse-Richtung umschaltet, und dann wird die Aufnahme fortgesetzt.

Zum Aufheben des Reverse-Betrieb drücken Sie REV.MODE (Reverse-Betrieb) wiederholt, bis leuchtet.

Bei Vornahme von Einschlaf-Timer-Einstellungen

während der Aufnahme

Stellen Sie die Schaltuhr so ein, daß noch ausreichend Zeit bleibt, um die Disc vollständig wiederzugeben. Andernfalls schaltet sich das Gerät aus, bevor die Aufnahme beendet werden kann.

Deutsch

Wenn keine Kassette eingelegt ist und Sie die Taste REC drücken,

wird „NO TAPE“ auf dem Display angezeigt.

Wenn eine geschützte Kassette eingelegt ist und Sie die Taste REC drücken,

wird „PROTECT“ auf dem Display angezeigt.

20

Deutsch

Verwenden der Schaltuhren

Es stehen vier Zeitschaltuhren zur Verfügung— Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr, Snooze-Schaltuhr und Einschlafschaltuhr.

Vor der Verwendung dieser Schaltuhr stellen Sie sicher, daß die eingebaute Uhr richtig eingestellt ist (siehe Seite 8).

Verwenden der Weckund Aufnahmeschaltuhr

Sie können die Schaltuhr unabhängig davon stellen, ob das Gerät einoder ausgeschaltet ist.

Funktionsweise der Schaltuhr

Wenn die Einschaltzeit erreicht ist, schaltet das Gerät automatisch ein (die [Schaltuhr]-Anzeige blinkt und blinkt weiter, während der Timer arbeitet). Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus (Bereitschaftsbetrieb). Die Einstellungen der Schaltuhr bleiben so lange im Speicher, bis sie geändert werden.

Wenn die Anzeigen (Schaltuhr) und DAILY 1, 2, oder 3 im Display leuchten, arbeitet die Schaltuhr als TäglichSchaltuhr. Wenn die Schaltuhr eingestellt ist, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert und schaltet automatisch nach 60 Minuten aus (Bereitschaftsbetrieb) wenn er deaktiviert wird.

Wenn die Anzeigen (Schaltuhr) und REC auf dem Display aufleuchten, funktioniert die Schaltuhr als Aufnahme-Schaltuhr. Nach der Aufnahme mit der Schaltuhr bleiben die Einstellungen gespeichert, die Schaltuhr wird jedoch ausgeschaltet.

Bevor Sie beginnen...

Wenn „TUNER“ als wiederzugebende Signalquelle ausgewählt wurde, vergewissern Sie sich, daß der gewünschte Sender eingestellt wurde, bevor Sie das Gerät ausschalten.

Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Sollte der Einstellungsvorgang abgebrochen werden, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.

NUR auf der Fernbedienung:

1 Drücken Sie die Taste CLOCK/

CLOCK

 

/TIMER

TIMER wiederholt zum Wählen der

 

Schaltuhr, die Sie einstellen und

 

aktivieren wollen—Täglich 1,

 

Täglich 2, Täglich 3 oder Aufnahme.

 

Die Schaltuhr-Einstellung und die Stundenanzeige blinken im Display.

Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Display wie folgt um:

DAILY 1

 

DAILY

2

DAILY

3

Täglich-1-Schaltuhr

Täglich-2-Schaltuhr

Täglich-3-Schaltuhr

Aufnahme-Schaltuhr

Uhreinstellung

Normalanzeige

UP

2 Stellen Sie die gewünschte

PRESET

GROUP

 

 

 

Einschaltzeit ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1) Drücken Sie die Taste UP oder

DOWN

PRESET

GROUP

DOWN zum Einstellen der Stunde,

 

 

 

und drücken Sie dann die Taste SET.

 

 

 

(2) Drücken Sie die Taste UP oder

 

 

 

DOWN zum Einstellen der Minute,

 

 

 

und drücken Sie dann die Taste SET.

SET

 

Wenn Sie die Taste Einschaltzeit

 

 

 

ändern wollen, drücken Sie die Taste

 

 

 

CANCEL.

 

 

 

Wenn Sie den Täglich-Schaltuhr einstellen, beginnt Quellname im Display zu blinken.

\ Gehen Sie zu Schritt 4.

Wenn Sie den Aufnahme-Schaltuhr einstellen, beginnen die Anzeige OFF und die Stundenanzeige im Display zu blinken.

21

Loading...
+ 58 hidden pages