Enter below the Model No . and Serial No.
which are located either on the rear , bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
UX-T770R INSTRUCTIONS
NEDERLANDS ESPAÑ OL DEUTSCH ENGLISH
GNT0011-003A
[EN]
For Customer Use:
Mode l No.
Ser ial N o.
MICRO COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
MIKROKOMPONENTSYSTEM
MICROKOMPONENT SYSTEM
MIKROKOMPONENTTIJÄ RJESTELMÄ
INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
BRUGSVEJLEDNING
KÄ YTTÖ OHJE
Consiste de CA-UXT770R y SP-UXT770R
Consiste di CA-UXT770R e SP-UXT770R
Best r av CA-UXT770R och SP-UXT770R
Best r af CA-UXT770R og SP-UXT770R
Koostuu malleista CA-UXT770R ja SP-UXT770R
G-1
ADVERTENCIA:
P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE AP ARA T O A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
A VVERTENZA:NON ESPORRE L ’APP ARECCHIO A PIOGGIA O UMIDIT A’ ONDE RIDURRE I RISCHI DI FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE.
V ARNING:FÖR A TT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELSTÖT AR FÅR APP ARA TEN EJ UTSÄTT AS FÖR REGN ELLER FUKT .
ADV ARSEL:UDSÆT IKKE DENNE KOMPONENT FOR REGN ELLER FUGT , DA DET VIL ØGE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD .
V AROITUS:
TULIP ALO- JA SÄHKÖISKUV AARAN VÄL TTÄMISEKSI ÄLÄ SAA T A LAITETTA AL TTIIKSI SA TEELLE EIKÄ MUULLEKAAN K OSTEUDELLE.
IMPORT ANTE P ARA PR ODUCTOS
LASER
PRECAUCIONES
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: Radiación láser invisible cuando
se abre, falla o se desactiva el enclavamiento.
Evite la exposición directa al rayo.
3. PRECAUCION: No abra la cubierta trasera.
Dentro de la unidad no hay componentes que
el usuario pueda reparar; deje toda reparación
al personal de servicio cualificado.
4. PRECAUCION: El reproductor de CD utiliza
radiación láser invisible y está equipado con
interruptores de seguridad que evitar la
emisión de radiación cuando se abre el
portadisco de CD o compartimiento del CD.
Es peligroso desactivar los interruptores de
seguridad.
5. PRECAUCION: La utilización de los controles
de ajuste y de procedimientos que no estén
especificados aquí, puede resultar en
exposición a radiación peligrosa.
IMPORT ANTI PRECA UZIONI PER
PRODO TTI LASER
PRECAUZIONI
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. PERICOLO: Quando l’apparecchio è aperto
ed i dispositivi di sicurezza non funzionano o
sono stati disattivati, vengono prodotte
invisibili radiazioni laser . Evitare l’esposizione
diretta al raggio.
3. A TTENZIONE: Non aprire la copertura
posteriore. All’interno dell’unità non vi sono
parti che possono interessare l’utente; fare
eseguire qualsiasi intervento a personale di
assistenza qualificato.
4. ATTENZIONE: Il lettor e CD utilizza radiazioni
laser invisibili ed è fornito di interruttori di
sicurezza per evitare l’emissione di tali
radiazioni quando il piatto del CD è aperto.
Non escludere tali interruttori di sicurezza in
quanto ciò è pericoloso.
5. ATTENZIONE: L ’uso di comandi e procedur e
diversi da quanto specificato possono risultare
nell’esposizione a radiazioni pericolose.
VIKTIGT FÖR LASERPRODUKTER
FÖRESKRIFTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. FARA: Osynlig laserstrålning när denna står
öppen och säkerhetsspärren har kopplats ur .
Utsätt dig inte för direkt bestrålning.
3. OBSERVERA: Öppna inte det bakre locket.
Det finns inga delar inuti enheten som
lekmannen kan åtgärda. Överlåt allt
reparationsarbete till kvalificerad personal.
4. OBSERVERA: CD-skivspelaren använder
osynlig laserstrålning och är försedd med
säkerhetsomkopplare som förhindrar
laserstrålning när skivhållaren eller skivfacket
står öppet. Det är farligt att sätta dessa
säkerhetsomkopplare ur bruk.
5. OBSER VERA: Användning av reglagen,
inställningar och hantering av apparaten på
annat sätt än vad som förekrivs i denna
bruksanvisning kan ge upphov till farlig
bestrålning.
VIGTIGT VEDRØRENDE
LASERPRODUKTER
FORSIGTIGHEDSREGLER
1. LASERPRODUKT AF KLASSE 1
2. FARE:
Usynlig laserstråling, hvis komponenten
åbnes og aflåsnings-mekanismen frigøres.
Undgå direkte laserbestråling.
3. FORSIGTIG:
Lad være med at åbne bagsiden.
Der er ingen dele indeni, der kan repareres af
brugeren. Overlad alt reparationsarbejde til en
kvalificeret reparatør .
4. FORSIGTIG:
CD-afspilleren betjener sig af
laserstråler og er udstyret med sikkerhedsanordninger ,
der forhindrer udslip af stråling, når CD-holderen eller
CD-skuffen er åben. Det er farligt at sætte
sikkerhedsanordningerne ud af spillet.
5. FORSIGTIG:
Anvendelse af kontroller til justering
og udførelse af andre fremgangsmåder end de i
denne betjeningsvejledning specificerede, kan
føre til farlig bestråling.
TÄRKEITÄ TIETOJA
LASERLAITTEIST A
VAR OT OIMENPITEITÄ
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara,
jos laite avataan tai turvalukitus ei toimi tai se
ohitetaan. Vältä altistumasta säteelle.
3. HUOMAUTUS: Älä avaa laitteen takakantta.
Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. T eetä
kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
4. HUOMAUTUS:
CD-soitin käyttää näkymätöntä
lasersäteilyä ja on varustettu turvakytkimillä,
jotka estävät säteilyn välittymisen, kun CD-pidin
tai CD-alusta on auki. T urvakytkimien tekeminen
toimimattomiksi on vaarallista.
5. HUOMAUTUS: Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
altistaa vaaralliselle säteilylle.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca
JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto
Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato
sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica
Italiana n.301 del 28/12/95. ”
Precaución— Interruptor!
Desconectar el cable de alimentación para desactivar
la alimentación totalmente. Cualquier que sea la
posición de ajuste del interruptor , la alimentación
no es cortada completamente. La alimentación puede
ser controlada remotamente.
Attenzione— L'interruttore!
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla
presa della rete elettrica per staccare completamente
l'alimentazione. L'interruttore in nessuna
posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principlae. È possibile il controllo remoto
dell'alimentazione
Försiktighet— Nätströmsknapp
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen
helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen.
Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Muista:— näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan,
irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä
kaikissa virtakytkimen asennoisssa. Virran voi
kytkeä myös kaukosäätimellä.
Pas p
å
— Afbryder
T ag netstikket ud for at afbryde strø mtilførslen
fuldstændigt. Med alene kan man ikke helt
afbryde lysnetforbindelsen. Strø mtilfø rslen kan
fjernbetjenes.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos,
incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas
ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a
la humedad.
A TTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi,
ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla
piogggia e all'umidità.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar,
brand, etc.:
1. Lossa into p
å skruvar, lock eller hölje .
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAR OITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan
paikkaan.
ADV ARSEL
For at reducere faren f or elektrisk stød, brand,
etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller
fugt.
G-2
DANGER: Invisible laser
radiation when op en a nd
interlock fai led o r defe ate d.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e )
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråli ng ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funkti on. U ndgåudsæt-
tel se fo r stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del
är öppnad och spärren
är
urkoppl ad. Betrak ta
ej
stråle n. (s)
VARO : Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
REPRODUCCION DE ETIQUET AS Y SU UBICACION/ETICHETTE E LORO POSIZIONE/ETIKETTERNAS UTSEENDE
OCH PLACERING/HV ORDAN AD V ARSELSMÆ RKA TERNE SER UD OG HV OR DE ER ANBRA GT/V AROITUST ARRA T
JA NIIDEN SIJAINTI
Placa de nombre/especificaciones
Piastrina nome/caratteristiche
Namn/mä rkplåt
Navne/mæ rkeplade
Nimi/arvokyltti
Observera:
Apparaten innehåller
laserkomponent av högre
laserklass ä n klass 1.
Huomautus:
Tä ssä laitteessa on
laserluokan 1 ylittäv ä
laserkomponentti.
Attenzione:
Questo prodotto contiene
un laser di classe
susperiore alla 1.
Precaució n:
Este producto contiene un
componente lá ster de
clase superior a la Clase 1.
Forsigtig:
Dette apparat indeholder
en laserkomponent af en
hØ jere klasse end klasse 1.
G-3
PRECAUCIONES DE SEGURID AD PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Prevenció n de choques el é ctricos, peligro de incendio
y daños
1. Aunque el botón de alimentaci ón
, esté colocado
en espera ST ANDBY , fluye una pequeñísima corriente
elé ctrica. Para ahorr ar energí a y por seguridad cuando
no utiliza esta unidad durante un largo perí odo,
desconecte el cordó n elé ctrico del tomacorriente de
CA.
2. No manipule el cordó n elé ctrico con las manos
mojadas.
3. Cuando lo desenchufa del tomacorriente de la pared,
sujé telo siempre por el enchufe, nunca por el cord ó n.
4. En caso de que el cordó n sea afectado por dañ os,
desconexió n, o falso contacto , consulte a su agente
má s cercano.
5. No doble en á ngulo agudo el cordó n, no jale del mismo
ni lo retuerza.
6. No modifique el cordón el éctrico de ninguna manera.
7. Para evitar accidentes, no e xtraiga los tornillos para
desarmar la unidad y no toque nada dentro de la misma.
8. No inserte ningún objeto met álico dentro de la unidad.
9. Desenchufe el cordó n elé ctrico cuando haya posibilidad
de caí da de rayos.
10. No utilice este aparato en el cuar to de baño o en lugares
donde hay agua.
T ampoco coloque ningú n recipiente que contenga agua
u otros lí quidos (frascos de cosmé ticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) encima de este aparato .
11. No obstruya las rendijas o los orificios de ventilació n.
(Si las rendijas o los orificios de ventilació n quedan
tapados con un perió dico, un trozo de tela, etc., no se
podrá disipar el calor).
12 . No ponga sobre el aparato ninguna llama al
descubierto, como velas encendidas.
13. Cuando tenga que descar tar las pilas, tenga en cuenta
los problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposició n de
las pilas.
Prevenzione di scosse elettriche, fiamme e danni
1. Anche quando l’interruttore
si trova sulla posizione
ST ANDBY , una piccola quantità di corrente continua a
fluire. P er risparmiare energia e per ragioni di sicurezza,
scollegare il cavo dell’ alimentazione dalla presa di
corrente CA quando si prevede di non utilizzare l’unit à
per un periodo prolungato.
2. Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
3. Per scollegarsi dalla presa di rete, afferrare sempre la
spina e non il cavo dell’alimentazione.
4. Consultare il rivenditore più vicino quando il cavo è
danneggiato, scollegato o con contatti scadenti.
5. Non piegare eccessivamente il cavo, non tirarlo e non
torcerlo.
6. Non modificare il cavo di alimentazione in alcun modo.
7. Per evitare incidenti, non rimuov ere viti per smontare
l’ unità e non toccare alcun componente interno.
8. Non inserire alcun oggetto metallico nell’unit à.
9. Scollegare il cavo di alimentazione durante temporali
con fulmini.
10. Non usare l'apparecchio in bagno o in locali dove sia
presente l'acqua.
Evitare assolutamente di collocare contenitori
contenenti acqua o liquidi (flaconi di cosmetici o
medicinali, vasi di fiori, piante in vaso , tazze etc.)
sull'apparecchio.
11. Evitare di ostruire le aper ture o i f ori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al
calore di fuoriuscire.
12. Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull'apparecchio.
13 . Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in
materia.
Att fö rhindra elstö tar, brand och skador
1. En liten mä ngd strö m flö dar till apparaten ä ven då
strö mbrytaren
stå r i beredskapslä get ST ANDBY .
Fö r att spara p å str ö mmen och av s ä kerhetsskä l b ö r
du därf ö r koppla bort nä tkabeln frå n vä gguttaget om
apparaten inte ska användas under en l ängre tid.
2. Fatta aldrig tag i nätkabeln med v åta h änder.
3. Hå ll alltid i sj ä lva stickkontakten, inte i kabeln, n är
nä tkabeln kopplas bort fr å n v ä gguttaget.
4. Kontakta omedelbart din återf örs äljare om det uppst år
nå got fel p å n ä tkabeln.
5. Böj aldrig kabeln alltf ör h äftigt, och vrid inte eller dra i
den.
6. Förs ö k aldrig att modifiera kabeln på något s ätt.
7. Avlägsna inte skruvarna f ör att ta is är apparaten, och
rö r aldrig vid n å gra delar inuti.
8. För aldrig in n å gra metallf örem ål i apparaten.
9. Koppla alltid ur nä tkabeln om det fö religger risk för
åskv äder.
10. Använd inte apparaten i badrum eller p å annan plats
med vatten.
Placera inte heller behå llare fyllda med vatten eller
annan vä tska (s å som kosmetika, mediciner,
blomvaser, b lomkrukor, koppar med mera) o vanpå
apparaten.
11. Blockera inte ventilationsöppningarna p å apparaten.
(Om ventilationsö ppningarna blockeras av en tidning,
en duk eller liknande kan vä rme i apparaten eventuellt
inte komma ut.)
12. Placera ingenting med öppen l åga, exempelvis ett t änt
ljus, på apparaten.
13. Använda batterier m åste handhas p å ett milj öm ässigt
korrekt sä tt och de lagar och fö rordningar som gäller
på platsen f ö r begagnade batterier m å ste f ö ljas noga.
SÄ KERHETSFÖ RESKRIFTER
Forebyggelse af elektrisk stø d, brand og overlast
1. Selv nå r -knappen sæ ttes til ST ANDBY , vil en
smule strø m tilflyde komponenten. Af sikkerhedsgrunde
og for at spare strø m skal netledningen tages ud af
forbindelse med stikkontakten i væ ggen, hvis
komponenten ikke skal anvendes i læ ngere tid.
2. Rør aldrig ved netledningen med v åde h ænder .
3. T ag ledningen ud af forbindelse med stikkontakten i
væ ggen ved at tage fat i stikket, aldrig i selve ledningen.
4. Ret henvendelse til næ rmeste forhandler, hvis
ledningen er beskadiget, ikke kan tilsluttes eller
kontakten er mangelfuld.
5. Lad være med at b øje ledningen, og undlad at tr ække
i den eller sno den.
6. Netledningen må ikke på nogen må de forsøges æ ndret.
7. For at undgå ulykker m å apparatet ikke skilles ad ved
at skruerne fjernes, og lad væ re med at rø re ved noget
indeni apparatet.
8. Lad væ re med at stikke metalgenstande ind i
komponenten.
9.
T ag netledningen ud af stikkontakten i tordenvejr.
10. Apparatet må ikke bruges i et badevæ relse eller i
næ rheden af vand.
Der bø r heller ikke anbringes beholdere med vand eller
anden væ ske (kosmetik, medicin, blomstervaser,
potteplanter, kopper osv .) oven på apparatet.
11. Undgå at tilstoppe ventilations åbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil
varmen muligvis ikke kunne komme ud).
12. Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tæ ndte stearinlys)
oven på apparatet.
13. Ved bortskaffelse af batterier bø r de miljømæ ssige
konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relev ante
lokale bestemmelser nø je skal overholdes .
FORSIGTIGHEDSREGLER TURV A OHJEIT A
Sä hk ö iskujen, tulipalovaaran ja v aurioiden vä lttä minen
1. Vaikka laitteen
-painike on asetettu valmiustilan
asentoon ST ANDBY , se kuluttaa hieman tehoa. Sä hkön
sääst ä miseksi ja turvallisuussyist ä on syyt ä irrottaa
verkkojohto pistorasiasta, jos laite on kä yttäm ä ttöm än ä
pitkä hkö n ajan.
2. Äl ä koske verkkojohtoon m ärin k äsin.
3. Kun irrotat verkkojohtoa pistorasiasta, vedä aina
pistokkeesta, ä lä johtimesta.
4. Ota yhteys lä himpää n edustajaan, jos johto on
vahingoittunut tai jos sen liitänt ä ja kosketus on huono .
5. Äl ä taivuta johtoa jyrk ä lle mutkalle äl äk ä ved ä tai kierr ä
sitä kierteelle.
6. Äl ä tee verkkojohtoon mit ää n muutoksia.
7. Onnettomuuksien vä lttä miseksi äl ä irrota ruuveja
laitteen purkamiseksi erillisiin osiin äl äk ä kosketa
laitteen sisäll ä olevia osia.
8. Äl ä ty önn ä laitteen sis ään metalliesineit ä.
9. Irrota verkkojohto pistorasiasta ukonilman ajaksi.
10. Tät ä laitetta ei saa k ä yttää kylpyhuoneessa tai kosteissa
tiloissa.
Tä mä n laitteen pää lle ei saa asettaa my ö skää n vedell ä
tai nesteillä t äytettyj ä astioita (kuten k osmetiikkaa tai
lää kkeitä , kukkavaaseja, ruukkukukkia, kuppeja yms.).
11. Tuuletusr akoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämp ö ei mahdollisesti pää se ulos.)
12. Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen l ähteit ä, kuten
palavia kynttilöit ä.
13 . Paristoja hä vitettä essä on huomioitava
ympä ristö ongelmat. N ä iden paristojen h ä vitystä
koskevia paikallisia määrä yksi ä ja lakeja on
noudatettava ehdottomasti.
Kun täm ä laite on kytketty verkkoon ja v aikka -
painike on asetettu valmiustilan asentoon
ST ANDBY , laite kuluttaa hieman tehoa, jotta kauko-
ohjainta ja ajastinta voitaisiin käytt ää ja saataisiin
tuetuksi mikroprosessorin muisti.
Denne komponent forbruger en lille smule strøm,
nå r den er tilsluttet et vekselstr ø msudtag og n å r
-knappen er sat til ST ANDBY , for at
fjernbetjeningen kan bruges, timeren kan fungere
og for at mikroprocessorens backup-system kan
fungere.
Quando questa unità è collegata ad una presa di
corrente CA, essa consuma una piccola quantità
di corrente per il funzionamento del telecomando e
del timer o per il mantenimento della memoria del
microprocessore anche quando il tasto
è
impostato su ST ANDBY .
Esta unidad consume una pequeñ a corriente
cuando se la conecta a un tomacorriente de CA,
para hacer funcionar el controlador remoto y el
temporizador, o para apoyo de la memoria del
microprocesador, aú n cuando se hay a colocado el
botó n
en ST ANDBY .
Apparaten fö rbrukar en viss mä ngd strö m när
nä tkabeln ä r ansluten och str ö mbrytaren
står
på ST ANDBY , detta fö r att fjä rrkontrollen ska kunna
anvä ndas och timern och den inbyggda mikrodatorn
ska strömf örs örjas.
G-4
1cm
1cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
AUX
UX-T770R
UX-T770R
Precaució n:
Ventilació n correcta
Para evitar el riesgo de descargas elé ctricas e
incendio y prevenir posibles dañ os , instale el
equipo en un lugar que cumpla los siguientes
requisitos:
1. P arte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/P arte superior/Parte posterior :
No debe haver ninguna obstrucció n en las
áreas mostradas por las dimensiones de la
siguiente figura.
3. P arte inferior:
Sitú e el equipo sobre una superficie nivelada.
Mantenga un espacio adecuado para permitir
el paso del aire y una correcta ventilación,
situando el equipo sobre una mesa de 10 o
má s cm de altura.
Attenzione:
Ventilazione corretta
Per e vitare rischi di scosse elettriche e fiamme,
installare l’ apparecchio come indicato di seguito:
1. Lato anteriore:
Nessun ostacolo e spazio aperto.
2. Lati sinistro e destro/superiore/posteriore:
Nessun ostacolo deve essere posto nell’ area
indicata dalle dimensioni riportate in basso.
3. F ondo:
Posizionare su di una superficie a liv ello.
Mantenere un percorso adeguato per la
ventilazione utilizzando una tavola con
un’ altezza di 10 cm o pi ù .
Observera:
Lä mplig ventilation
Fö r att undvika risk f ö r brand och elst ö tar och
fö rhindra skador ska apparaten placeras p å
fö ljande s ä tt:
1. F ramsidan:
Inga hinder och fritt utrymme.
2. Sidorna/ovansidan/baksidan:
Inga hinder bö r placeras inom de ytor som
anges av må tten nedan.
3. Undersidan:
Placera enheten på ett jä mnt underlag.
Fö rs ä kra luftcirkulation f ö r ordentlig ventilation
genom att placera enheten på ett bord med
en hö jd på minst 10 cm.
Forsigtig:
Ordentlig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, så risiko
for elektrisk stød og br and undgås.
1. F ront:
Ingen forhindringer og fritstående.
2. Sider/ov erside/bagside:
Der må ikke væ re nogen forhindringer i de
herunder viste områder.
3. Underside:
Placeres på en plan flade. Sø rg for
tilstræ kkelig ventilation ved placering p å et
bord med en hø jde på 10 cm eller mere.
Huomautus:
Hyvä ilmanvaihto
Sä hkö iskujen ja tulipalon vaaran v ä lttä miseksi
samoin kuin vaurioiden estä miseksi laite on
sijoitettava seuraav alla tavalla:
1. Edessä :
Ei esteitä ja avoin tila.
2. Sivuilla/ylhää llä /takana:
Mitää n esteit ä ei saa asettaa alla n ä ytettyihin
kohtiin.
3. P ohja:
Aseta tasaiselle pinnalle. Jät ä r iittäv ä tila
ilmanvaihtoa varten asettamalla laite 10 cm
tai sitä korkeammalle pöyd älle.
Vista frontal
Visione anteriore
Sedd framifrån
Set forfra
Etunä kymä
Vista lateral
Visione laterale
Sedd frå n sidan
Set fra siden
Sivunä kymä
1
Svenska
Vi tackar för inköpet av denna JVC-produkt. För att erhålla bästa möjliga ljudåtergivning och längsta möjliga brukstid bör du läsa denna bruksanvisning
noga innan apparaten tas i bruk.
INNEHÅLL
Egenskaper ................................................................ 1
Hantering ................................................................... 1
Anslutningar .............................................................. 2
Strömförsörjning ....................................................... 4
Delarnas benämning och funktioner ....................... 5
Fjärrkontrollen ........................................................... 7
Att slå på/av strömmen ............................................. 7
V olym, tonklang och övriga reglage ........................ 8
Hantering av CD-skivor............................................. 8
CD-skivspelning ........................................................ 9
Hantering av kassettband ...................................... 11
Bandavspelning ...................................................... 11
Radiomottagning ..................................................... 12
Inspelning ................................................................ 15
Inställning av klockan ............................................. 16
Timerstyrda åtgärder .............................................. 17
Underhåll .................................................................. 19
Felsökning ............................................................... 20
Tekniska data........................................................... 20
EGENSKAPER ● Mikrokomponentsystem av CD-storlek bestående av 3 enheter
● Aktiv hyperbaskrets PRO för återgivning av lågfrekvenstoner
● Direktspelning (COMPU PLAY)
● Fjärrkontroll med 35 tangenter som styr samtliga funktioner för CD,
kassettdäck och tuner
● Flerfunktions CD-spelare
● Programmerad spelning av upp till 20 spår
● Repetering
● Slumpmässig spelning
● Hellogisk, automatisk bandvändnings-mekanism brusreducering
● Automatisk bandtypsväljare
● Metallband (typ IV) och kromband (typ II) kan avspelas med överlägsen
tonkvalitet
● Inspelning med kromband (typ II)
● 2-bands digital syntestuner med förinställningskapacitet för 45 sta-
tioner (30 FM och 15 AM (MV/L V))
● Stationssökning/manuell inställning
● Automatisk stationsförinställning
● Timer/klockfunktion
● Timer till/frånslag med funktion för volymförinställning
● Insomningstimer kan ställas in på upp till 120 minuter
HANTERING 1. Installera inte på följande platser
● Där apparaten kan utsättas för vibrationer.
● Där det är extremt fuktigt, t.ex. i ett badrum.
● Där den kan utsättas för magnetstrålning från en magnet eller
högtalare.
2. Utsätt inte enheten för damm
Var noga med att alltid hålla skivhållaren eller skivf acket stängt så
att det inte samlas damm på linsen. Rör aldrig vid linsen med
fingrarna.
3. Fuktbildning
I följande fall kan det bildas fukt i enhet, och då fungerar inte enheten
som den ska.
● I ett rum där vär men just har slagits på.
● På ställen där det förekommer rök och hög luftfuktighet.
● När enheten flyttas direkt från ett kallt till ett varm ställe.
I dessa fall ska strömbrytaren ställas i läget ST ANDBY i 1 eller
2 timmar innan den tas i bruk igen.
4. V olymreglering
CD-skivor frambringar väldigt lite brus jämfört med analoga skivor.
Det kan uppstå skador på högtalarna om volymen är alltför högt
uppskruvad när musiken startar. Vrid därför ner volymen innan
skivspelningen startas och justera sedan efter hand.
Använd inte enheten på platser där den utsätts för solsken och väldigt höga temperaturer (öv er 40° C).
5. Säkerhetsmekanism
Enheten är försedd med en säkerhetsspärr som slår laserstrålen till
och från så att strålen ska upphöra automatiskt när skivhållaren eller
skivfacket öppnas.
6. Placera inte kassettband el.dyl. nära högtalarna
Magneterna i högtalarna kan radera inspelade data på kassettband,
magnetiska kort o.dyl. om de placeras alltför när a högtalarna.
7. Håll enheten på behörigt avstånd från TV:n
Det kan uppstå störningar på TV -bilden om apparaten används när a
TV:n. Flytta i så fall apparaten längre bort från TV :n. Om inte ens
detta hjälper bör du undvika att använda apparaten när TV :n är
tillslagen.
8. Rengöring av höljet
Rengör höljet med en mjuk, torr trasa. An vänd aldrig bensin eller
thinner då dessa lösningar kan skada ytbehandlingen.
9. Vid användning av hörlurar
● Alltför höga volymnivåer kan orsaka hörselskador.
● Av säkerhetsskäl bör du inte lyssna på enheten när du kör bil.
2
Svenska
ANSLUTNINGAR ● Slå inte på strömmen förrän alla anslutningar har utförts.
Antennanslutning och inställning
● Inställning av ramantenn för AM (MV/L V)
● Håll ramantennen borta från enheten och installera den så att bästa möjliga mottagning erhålls. (Låt inte antennkabeln vara ihopbuntad.)
Ó AC IN
RIGHT
R
L
LEFT
DC IN
12V
—
FM
AM LOOP
AM EXT
COAXIAL
75Ω
Sätt in i pilens riktning.
AM (MV/L V) ramantenn (medföljer)
ÓAC IN
RIGHT
R
L
LEFT
DC IN
12V
● Anslutning och inställning av FM-antenn
FM-antennkabeln (medföljer)
FM-utomhusantenn (inköps
separat)
Koaxialkabel
Anm:
● Placera inte ramantennen på ett metallbord eller nära en TV eller
persondator.
● Det krävs en viss teknisk kunnighet för att installer a en utomhusantenn.
Vi rekommenderar att du anlitar en radiohandlare.
● Installera antennkabeln en bit bort från nätkabeln och
högtalarledningarna då dessa kan orsaka störningar. Se till att
ramantennen inte rör vid apparatens baksida.
● Använd en utomhusantenn om tillfredsställande mottagning inte kan erhållas med den medföljande antennen.
3
Svenska
● Att sätta tillbaka frontstycket
Anm:
● Polariteten för de två anslutna högtalarna blir densamma om
högtalarledningarna de svarta ansluts till kontakterna · .
Stereoeffekten och tonkvaliteten försämras om högtalarna ansluts med
omvänd polaritet.
● Högtalarna hos denna apparat är inte magnetiskt avskärmade. Det
kan därför uppkomma störningar på TV -bilden om högtalarna placeras
direkt på eller intill en TV . Installera högtalarna minst 20 cm från din
TV .
● Kontrollera att det är själva trådkärnan, inte isoleringsskyddet, som
anslutits till högtalaruttaget. I annat fall kan ljudet inte hör as.
● Högtalarnas frontstycken är avtagbara.
● Att ta av ett frontstycke.
1. För in fingr arna längst upp och drag mot dig.
2. Drag äv en undersidan mot dig.
Anslutning av högtalarledningar
● Koppla in sladden från vänster
högtalare i terminalerna märka med
(LEFT) och sladden från högtalaren på
höger sida i terminalerna märka med
(RIGHT).
Var noga med
inpassningen då du sätter
på frontstycket.
Högtalarens
frontstycke
ÓAC IN
R
L
DC IN
12V
—
1
2 3
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
Anslut den svarta ledning till kontakten · .
Höger högtalare (baksida)
Vänster högtalare (baksida)
Högtalarsladd
Svart
ÓAC IN
DC IN
12V
—
R
L
AUX
RIGHT
R
L
LEFT
Anslutning av yttre ljudkomponenter
● Anslutning till en skivspelare (eller MD-spelare)
Anm:
Vi hänvisar till bruksanvisningarna som medföljer de yttre
komponenterna för detaljer om anslutning och hantering av dessa.
Stiftkontakt x 2
Stiftkontakt x 2
Signalkabel (inköps separat)
Skivspelare (med inbyggd equalizer)
eller MD-spelare (inköps separat)