JVC LT-32A61SU User Manual [fr]

0 (0)

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO

PORTUGUÊS

LT-32A61BU

LT-32A61SU

LT-26A61BU

LT-26A61SU

WIDE LCD PANEL TV

16:9 LCD TV

TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE BREEDBEELD LCD TV

TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO TV LCD WIDESCREEN

TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE CRISTAL LÍQUIDO

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI

INSTRUÇÕES

Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur à écran plat LCD JVC.

Pour bien comprendre comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer. (“LCD” correspond à Liquid Crystal Display - Affichage à cristaux liquides)

AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.

AVERTISSEMENT

Le téléviseur risque de tomber et de provoquer des blessures. Saisissez le bas du support de votre main et

inclinez le téléviseur vers le haut ou le bas.

Ne laissez pas les enfants s’accrocher au téléviseur, placer leurs coudes sur le téléviseur ou s’y appuyer. Cela peut provoquer la chute du téléviseur et causer des blessures.

FRANÇAIS

ATTENTION

L’écran du téléviseur peut être endommagé si l’appareil est transporté comme le montre l’illustration ci)- dessous.

Le téléviseur doit toujours être transporté par deux personnes.

Pixels défectueux

Les écrans LCD font appel à des ensembles de points (“pixels”) fins pour afficher les images. Si plus de 99,99% de ces pixels ne présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre infime de pixels peuvent ne pas s’allumer ou rester allumé en permanence.

Distances recommandées

Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le

 

 

 

placez jamais dans des endroits où la ventilation est

 

200 mm

200 mm

insuffisante.

150 mm

 

150 mm

 

 

Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours les

 

 

 

distances recommandées entre l’appareil et le mur ainsi que

 

 

50 mm

 

 

 

les distances conseillées en cas d’installation dans une petite

 

 

 

pièce ou dans un meuble.

 

 

 

Respectez les indications de distances minimales pour assurer

 

 

 

un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.

 

 

 

1

Le non-respect des précautions suivantes peut être source d’endommagement du téléviseur ou de la télécommande.

NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.

(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)

NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.

(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)

NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.

(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.)

NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur.

N’exposez PAS le téléviseur aux rayons directs du soleil.

La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le téléviseur.

Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.

En cas de panne, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de réparer vous-même ni de retirer la protection arrière.

Nettoyage de l’écran

L’écran est protégé par un fin film spécial pour réduire les reflets. Si ce film est endommagé, des problèmes irrémédiables tels que des couleurs irrégulières, une décoloration, des griffes et autres peuvent apparaître. Respectez les éléments suivants lors du nettoyage de l’écran.

N’utilisez pas de colle ou de ruban adhésif sur l’écran.

N’écrivez pas sur l’écran.

Evitez de toucher l’écran avec des objets durs.

Evitez toute formation de condensation sur l’écran.

N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzène ou tout autre solvant sur l’écran.

Ne forcez pas lorsque vous frottez l’écran.

ATTENTION:

Ne raccordez l’appareil qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz).

Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.

Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.

2

TABLE DES MATIERES

Installation du téléviseur .........................

4

Installation..................................................

4

Utilisation du support .................................

4

Dépose du couvercle de borne ..................

5

Raccordement de l’antenne et du

 

magnétoscope (VCR).............................

6

Raccordement du cordon d’alimentation à la

prise secteur...........................................

7

Mise en place des piles dans la

 

télécommande........................................

7

Réglages initiaux........................................

7

Fonctions T-V LINK..................................

10

Touches et fonctions du téléviseur......

12

Mise en fonction de l’appareil à partir du

 

mode de veille ......................................

12

Sélection d’une chaîne TV .......................

12

Visualisation d’images provenant

 

d’appareils externes .............................

12

Réglage du volume..................................

13

Utilisation du menu ..................................

13

Touches de la télécommande et leurs

 

fonctions..............................................

14

Mise sous/hors tension du téléviseur à partir

du mode de veille .................................

14

Sélection d’une chaîne TV et visualisation

d’images provenant d’appareils

 

externes................................................

15

Réglage du volume..................................

16

Fonction d’informations............................

16

Fonction ZOOM .......................................

17

Fonction SON 3D.....................................

18

Retour instantané à une chaîne TV .........

18

Fonction chaînes favorites.......................

19

Utilisation d’un magnétoscope ou d’un

 

lecteur DVD de marque JVC ................

20

Fonction télétexte ..................................

21

Fonctionnement de base .........................

21

Utilisation du mode Liste..........................

21

Conserver l’affichage ...............................

22

Page secondaire ......................................

22

Révéler.....................................................

22

Taille ........................................................

22

Index ........................................................

23

Annulation................................................

23

Utilisation du menu du téléviseur.........

24

Fonctionnement de base .........................

24

Menu REGLAGE DE L’IMAGE...............

25

MODE IMAGE..........................................

25

LUMIERE-1 ..............................................

25

CONTRASTE ...........................................

25

LUMIERE-2 ..............................................

25

NETTETE.................................................

25

COULEUR................................................

25

TEINTE NTSC..........................................

25

TEINTE ....................................................

25

FONCTIONS ............................................

26

Menu REGLAGE DU SON......................

28

STEREO / I • II .........................................

28

GRAVES ..................................................

28

AIGUS ......................................................

28

BALANCE ................................................

28

SON 3D....................................................

28

Menu AUTRES REGLAGES ..................

29

SLEEP TIMER .........................................

29

VERROUILLAGE .....................................

29

PERSONNALISATION.............................

30

FOND BLEU.............................................

30

REGLAGE FAVORI .................................

31

Menu INSTALLATION ............................

32

AUTO .......................................................

32

EDITER/MANUEL ....................................

32

LANGAGE................................................

36

DECODEUR (EXT-2) ...............................

36

EXT REGLAGES .....................................

37

Autres préparatifs..................................

40

Raccordement d’appareils externes.........

40

Numéros CH/CC.....................................

44

Guide de dépannage .............................

46

Gestion des câbles................................

49

Spécifications techniques ....................

50

FRANÇAIS

3

Installation du téléviseur

Lorsque vous installez le téléviseur sur un mur, utilisez uniquement le dispositif d’installation murale JVC (en option) conçu pour ce téléviseur.

Faites fixer le téléviseur au mur par un installateur expérimenté.

Installation

Précautions pour l’installation

Installez le téléviseur dans un coin, sur le mur, ou sur le sol, de manière à ne pas laisser de câbles dans le passage.

Le téléviseur dégage une faible quantité de chaleur pendant son fonctionnement. Veillez à laisser assez d’espace autour du téléviseur pour permettre un refroidissement suffisant. Voir “Distances recommandées” à la page 1.

Utilisation du support

Ce téléviseur est fourni avec un support de table déjà fixé.

Ce support peut être utilisé pour régler l’orientation de l’écran du téléviseur vers la gauche ou vers la droite.

Faites pivoter le téléviseur vers la gauche et la droite:

Tout en maintenant d’une main le bas du support, utilisez l’autre main pour tenir le coin de l’écran du téléviseur et réglez doucement sa direction.

4

Installation du téléviseur

Dépose du couvercle de borne

Des bornes de connexions sont placées derrière le couvercle à l’arrière du téléviseur. Retirez le couvercle avant de raccorder une antenne ou un magnétoscope.

Retirez le couvercle en défaisant les crochets. Pour remettre le couvercle en place, placez son côté contre le téléviseur et engagez les crochets.

Laissez le couvercle ouvert s’il ne s’adapte pas correctement. Ne forcez pas pour le remettre en place. Vous risqueriez d’endommager les câbles de connexion et le couvercle.

FRANÇAIS

5

Installation du téléviseur

Raccordement de l’antenne et du magnétoscope (VCR)

Les câbles de connexion ne sont pas fournis.

Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.

Attention

Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement.

En cas de raccordement d’un

magnétoscope, suivez les points A → B → C du diagramme ci-contre.

Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivez l’exemple

1.

Pour utiliser les fonctions T-V LINK, vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK raccordé par un câble SCART C

àla borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “Fonctions T-V LINK” à la page 10.

Vous pouvez visionner une cassette avec le magnétoscope sans passer par C. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope.

Pour le raccordement d’appareils supplémentaires, voir “Raccordement d’appareils externes” à la page 40.

Si vous raccordez un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, réglez la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “DECODEUR (EXT-2)” à la page 36. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.

sans couvercle de bornes

Antenne

Câble coaxial à 75 ohms

 

Câble

 

coaxial à

Câble

75 ohms

SCART à

 

21broches

Vers l’entrée

Magnétoscope

 

d’antenne

 

Vers la sortie

Borne

d’antenne

AV IN/OUT

 

6

Installation du téléviseur

Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur

Insérez la fiche du cordon d’alimentation du téléviseur dans une prise secteur.

Attention

Ne raccordez l’appareil qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz).

Retirez la fiche CA de la prise pour couper totalement l’alimentation du téléviseur.

Mise en place des piles dans la télécommande

Utilisez deux piles sèches AA/R6. Insérez les piles en commençant par l’extrémité -et en veillant à ce que les polarités +et -soient respectées.

Respectez les avertissements figurant sur les piles.

La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation de la télécommande.

Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.

Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.

Réglages initiaux

A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.

Touche #

Sélecteur

VCR/TV/DVD

Touche jaune Touche bleue

Touches

7

1Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/ DVD de la télécommande sur la position TV

Le téléviseur ne s’allume pas si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position VCR ou DVD.

2Appuyez sur le bouton #de la télécommande

Le téléviseur quitte le mode de veille et le logo JVC s’affiche.

Contrôlez que la fiche du cordon d’alimentation du téléviseur est raccordée à la prise secteur.

FRANÇAIS

Capteur de la Témoin télécommande d’alimentation

7

Installation du téléviseur

Si le logo JVC ne s’affiche pas, c’est que votre téléviseur a déjà été mis sous tension une première fois:

utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “Menu INSTALLATION” à la

page 32.

3Appuyez sur la touche a

Le menu LANGUAGE apparaît.

> LANGUAGE

5Appuyez sur les touches 5et 6pour sélectionner le pays où vous vous trouvez

6Appuyez sur la touche bleue pour démarrer la fonction AUTO

Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV captées sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).

>> AUTO

CH 28

14%

OK

D0002(E)-EN

4Appuyez sur les touches 6pour sélectionner FRANÇAIS. Appuyez ensuite sur la touche a

Les indications s’afficheront alors à l’écran en anglais.

Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.

Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:

> PAYS

MARCHE

OK

SUITE

> PAYS

OK

D0004-FR

Pour annuler la fonction AUTO: Appuyez sur la touche a.

Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche

> EDITER

PR

NOMS

CH/CC

AV

 

 

 

01

TF1

CH

121

02

 

CH

122

03

 

CH

123

04

 

CH

124

05

 

CH

125

06

 

CH

126

07

 

CC

110

08

 

CC

111

09

 

CC

112

 

 

 

NOMS MANUEL

OK

DEPLACER

 

 

INSERER EFFACER

D0038-FR

SI vous le souhaitez, vous pouvez à présent modifier les numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 32.

Si vous ne souhaitez pas modifier les numéros de programmes PR, passez à l’étape suivante.

MARCHE

OK

SUITE

D0003-FR

8

7Appuyez sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK

T-V LINK

TRST DONNEES L’ENREGISTREUR

SORTIE

OK

D0005-FR

Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK:

Appuyez sur la touche bpour quitter le menu T-V LINK.

Le menu T-V LINK disparaît.

Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2 est compatible

T-V LINK:

Suivez la procédure “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 10 pour transmettre les données de numéros de programme (PR).

Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision

Si le téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission de la chaîne, ce nom est attribué au numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne TV est enregistrée. Les chaînes TV attribuées aux numéros de programmes (PR) dépendront cependant de la région dans laquelle vous vous trouvez.

Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise sous un numéro de programme (PR), vous pouvez la régler à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 32.

La fonction AUTO ne règle pas le numéro de programme PR 0 (AV) pour le magnétoscope. Vous devez programmer celui-ci à l’aide de la fonction MANUEL.

Installation du téléviseur

FRANÇAIS

9

Installation du téléviseur

Téléchargement de données vers un magnétoscope

Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK.

Attention

Ceci n’est possible que si un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.

Il faut que le menu T-V LINK soit affiché.

T-V LINK

Si “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche dans le menu T-V LINK:

Vérifiez les trois éléments suivants. Appuyez ensuite sur la touche 2pour reprendre la transmission des données.

Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2 ?

Le magnétoscope est-il sous tension ?

Le câble SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK est-il correctement raccordé ?

TRST DONNEES L’ENREGISTREUR

SORTIE

OK

D0005-FR

1Mettez le magnétoscope sous tension

2Appuyez sur la touche a

La transmission des données commence.

TV VERS ENREGISTREUR

TRANSFERT. . . . .

D0037-FR

Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données.

Lorsque le menu T-V LINK est remplacé par un autre menu:

Le téléviseur a fermé son menu. Le nouveau menu est activé à partir du magnétoscope. Pour des informations sur les procédures suivantes, consultez le manuel d’utilisation du magnétoscope.

Fonctions T-V LINK

Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:

Pour utiliser les fonctions T-V LINK:

Un magnétoscope compatible “T-V LINK” est un magnétoscope JVC portant le logo T-V LINK ou l’un des logos suivants. Cependant, ces magnétoscopes peuvent prendre en charge certaines des fonctions décrites plus haut, ou toutes. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope.

“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation)

“Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation)

“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation).

10

 

 

Installation du téléviseur

Téléchargement des

• lors de l’enregistrement d’une chaîne via

présélections

la sortie du téléviseur parce que le

Le magnétoscope téléchargera automatiquement

magnétoscope ne la reçoit pas

les données relatives aux chaînes TV

correctement.

 

enregistrées sur le téléviseur. En d’autres mots,

Vous ne pouvez pas utiliser la fonction

vous ne devez pas programmer manuellement

ces chaînes sur votre magnétoscope.

d’enregistrement direct via la commande de

La fonction de téléchargement des

votre téléviseur.

 

présélections démarre automatiquement

En règle générale, le magnétoscope ne peut

lorsque les réglages initiaux sont terminés ou

pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas

chaque fois que vous utilisez les fonctions

recevoir correctement, même si vous recevez

AUTO ou EDITER/MANUEL.

cette chaîne sur le téléviseur. Toutefois,

Vous pouvez également effectuer cette

certains magnétoscopes peuvent enregistrer

une chaîne TV via la sortie TV si cette chaîne

opération en utilisant les commandes de

est reçue par le téléviseur. Pour plus de

votre magnétoscope.

détails, reportez-vous au manuel d’utilisation

Lorsque l’indication “FONCTION NON

du magnétoscope.

DISPONIBLE” s’affiche:

 

 

Si l’indication “FONCTION NON

Si le magnétoscope n’est pas prêt, les

DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement

messages suivantes s’affichent.

ne s’est pas effectué correctement. Avant de

 

 

recommencer l’opération, vérifiez que:

MESSAGE

Cause et correction

• le magnétoscope est sous tension

D’ERREUR

 

• le magnétoscope est compatible T-V

 

 

PAS

Le magnétoscope ne peut pas

LINK

D’ENREGIST

enregistrer.

• le magnétoscope est raccordé à la borne

REMENT

Contrôlez le magnétoscope.

EXT-2

 

 

ENREGISTRE

L’entrée TV est réglée sur

• tous les fils du câble SCART sont utilisés.

MENT

EXT-4 ou PC. Etant donné

Enregistrement direct

IMPOSSIBLE

que les images EXT-4 ou PC

 

ne peuvent pas être diffusées

“Tel écran - tel enregistrement”

 

 

vers EXT-2,

Vous pouvez facilement enregistrer sur le

 

ENREGISTREMNT

magnétoscope les programmes que vous

 

DIRECT n’est pas possible.

regardez sur le téléviseur.

 

 

PAS

Le support d’enregistrement

Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le

D’ENREGIST

n’est pas prêt pour

manuel du magnétoscope.

REMENT,

l’enregistrement. Contrôlez

Utilisez les commandes du magnétoscope.

PROBLEME

la cassette.

“ENREGISTREUR EN MARCHE”

AVEC LE

 

s’affiche.

SUPPORT

 

 

 

Dans les circonstances suivantes, le

PAS

Le support d’enregistrement

magnétoscope cessera d’enregistrer

D’ENREGIST

ne peut pas enregistrer: il est

REMENT,

en cours d’enregistrement ou

si le téléviseur est mis hors tension, si

APPAREIL

de reproduction. Contrôlez le

vous changez de chaîne ou d’entrée

AUXILIAIRE

magnétoscope.

ou si le menu s’affiche sur le

OCCUPE

 

téléviseur:

 

 

Reportez-vous au mode d’emploi du

• lors de l’enregistrement d’images

provenant d’un appareil externe raccordé

magnétoscope.

 

au téléviseur (par exemple un caméscope)

 

 

• lors de l’enregistrement d’une chaîne TV après décryptage par un décodeur

FRANÇAIS

11

Touches et fonctions du téléviseur

Mise en fonction de l’appareil à partir du mode de veille

Appuyez sur la touche Aou sur la touche P ppour mettre le téléviseur en fonction à partir du mode de veille.

Lorsque le téléviseur est sous tension, le témoin d’alimentation bleu s’allume.

Pour éteindre le téléviseur:

Appuyez une nouvelle fois sur la touche A. Le témoin d’alimentation s’éteint.

Attention

• La touche Adu téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, n’oubliez pas de débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur.

Sélection d’une chaîne TV

Appuyez sur les touches P ppour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT

Visualisation d’images provenant d’appareils externes

Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner une entrée EXT

Mode TV

Modes EXT

Dernier numéro de programme

Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus d’informations.

1 Capteur de la télécommande

2 Témoin d’alimentation (page 7)

3 Touche TV/AV (page 12)

4 Touche MENU/OK (pages 13, 24)

5 Touches P p(page 12)

6 Touches r(volume) q(page 13)

7 Touche A(veille) (page 12)

8 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (page 40)

ou

12

Réglage du volume

Appuyez sur les touches r(Volume) q

Le témoin de niveau de volume apparaît.

Utilisation du menu

Utilisation de la touche MENU/OK

Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 24) pour plus de détails sur l’utilisation du menu.

Touches et fonctions du téléviseur

FRANÇAIS

13

JVC LT-32A61SU User Manual

Touches de la télécommande et leurs fonctions

 

 

1 Touche de coupure du son

 

 

2 Touches numériques

 

 

3 Touche d’informations

1

~

4 Touche c

 

 

5 Touche i

 

!

6 Touche b

 

7 Touches 7

 

 

2

 

8 Touche g (Texte)

 

9 Touches pp

 

 

0 Touches de commande VCR/DVD/

 

 

télétexte

 

 

- Touches p

3

@

= Touche d(Favoris)

~ Touche de veille # (Standby)

 

#

4

! Sélecteur VCR/TV/DVD

 

 

@ Touche G

 

 

5

 

# Touches de couleur

6

$

$ Touche H

 

%

% Touche a

 

 

^ Touche b

7

 

& Touches r(Volume) q

8

^

Mise sous/hors tension du

 

 

 

 

téléviseur à partir du mode de

9

&

veille

 

 

Appuyez sur la touche de veille #

0

 

(Standby) pour allumer ou éteindre le

 

téléviseur.

-

 

Lorsque le téléviseur est sous tension, le

=

 

témoin d’alimentation bleu s’allume.

 

• L’appareil peut être mis sous tension à

 

 

 

 

l’aide de la touche b, les touches pp

 

 

ou des touches numériques.

 

 

Pour mettre le téléviseur sous/hors tension,

 

 

réglez le sélecteur VCR/TV/DVD de la

 

 

télécommande sur la position TV et

 

 

appuyez sur la touche #.

 

 

Si le sélecteur VCR/TV/DVD de la

 

 

télécommande est réglé sur une position

 

 

autre que TV, le téléviseur ne sera pas mis

 

 

sous/hors tension même si vous avez

 

 

appuyé sur la touche #.

14

Touches de la télécommande et leurs fonctions

Sélection d’une chaîne TV et visualisation d’images provenant d’appareils externes

Utilisation des touches numériques: Entrez le numéro de programme (PR) de la chaîne à l’aide des touches numériques.

Exemple:

PR 6 appuyez sur 6

PR 12 appuyez sur 1et 2

Utilisation des touches pp: Appuyez sur les touches pp pour sélectionner le numéro de programme (PR) souhaité ou une borne EXT.

Utilisation de la touche AV: Appuyez sur la touche AV pour sélectionner une entrée EXT.

Mode TV

Modes EXT

Numéros de programmes PR 1 – PR 99

ou

Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 37.

Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changez manuellement le système couleurs. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 26.

Lorsque vous sélectionnez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.

Ce téléviseur étant conçu pour mettre à profit la résolution de la source vidéo originale, le mouvement risque de paraître artificiel si l’entrée de la source vidéo est constituée de signaux composantes à balayage progressif.

Dans ce cas, modifiez le réglage de la sortie de l’appareil raccordé sur la sortie de signal composante à balayage entrelacé. Reportez-vous aux instructions fournies avec l’appareil pour plus d’informations.

Le son PC est identique au son EXT-3.

Pour revenir à une chaîne TV:

Appuyez sur la touche b, sur les touches 6ou sur les touches numériques.

Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV):

Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 32.

Utilisez la touche Gpour changer la sélection comme suit:

Mode TV

 

 

 

 

 

 

Modes EXT

 

 

 

 

 

PR 0

 

 

EXT-1

Numéros de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programmes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR 1 – PR 99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXT-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXT-3

EXT-4

Le magnétoscope envoie l’image lue via le câble d’antenne, sous forme de signal RF (fréquence radio).

Reportez-vous également au manuel d’utilisation du magnétoscope.

FRANÇAIS

15

Loading...
+ 37 hidden pages