JVC LT-26ED81U, LT-32ED81U, LT-37ED81U, LT-42ED81U User Manual

0 (0)
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting
Project (1991 to 1996) Number : 4574, 4575, 4576, 4577
© 2007 Victor Company of Japan, Limited 0407KTH-CR-MU
LCT2295-001A-U-GE
16:9 LCD TV BEDIENUNGSANLEITUNG
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS
TV LCD WIDESCREEN ISTRUZIONI
LT-42ED81U
LT-37ED81U
LT-32ED81U
LT-26ED81U
LT-42ED81U
LT-37ED81U
LT-32ED81U
LT-26ED81U
i
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
ENGLISH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
DEUTSCH
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
FRANÇAIS
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
ITALIANO
ii iii
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
FRANÇAIS
[Union européenne]
Lorsque ce symbole fi gure sur un appareil électrique et électronique, cela signifi e qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fi n de son cycle de vie. Le produit
doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afi n
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
ITALIANO
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non
deve essere smaltita tra i rifi uti domestici generici alla fi ne della sua vita utile. Il prodotto,
invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità
alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto.
Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare
la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifi uti domestici o il negozio in cui si è
acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fi na vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifi uti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.
com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo nell’Unione
Europea.
Information for Users on Disposal of Old Equipment
ENGLISH
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as
general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper
treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal
offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to
obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic
equipment.
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
DEUTSCH
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.
jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
1
2
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Erweitern Sie die Welt
Multimedia-Anwendungen mit JVC
Ausstrahlung über DVB-T / VHF / UHF
der schönen Bilder
Das Wichtigste zuerst!
Warnung ···········································3
Erste Schritte
Bezeichnungen der Teile ·················5
Grundanschlüsse ····························· 7
Anschluss externer Geräte ···············9
Anfangseinstellungen ····················· 11
Probieren Sie es aus
Genießen Sie Ihr neues Fernsehgerät!
··· 15
Digitale Kanäle betrachten ············· 17
EPG verwenden ····························· 19
Teletext aufrufen ···························· 21
Analoge Kanäle betrachten ············ 23
Videos / DVDs sehen ····················· 25
Verwenden der Timer-Aufnahme ··· 27
Nützliche Funktionen ······················29
·
Untertitel / Audioauswahl / Sleep-Timer / Zoom, usw.
Genau wie Sie es mögen
Einrichten des Fernsehgerätes ······ 33
DTV-Menü verwenden ··················· 35
Erweiterte Bildeinstellungen ··········· 37
· Rauschen reduzieren / Ein natürlicheres
Bild erzeugen, usw.
DTV-Konfiguration ··························39
DTV-Einstellungen ························· 41
DTV-Installation ······························43
Digitale Kanäle bearbeiten ············· 45
Analoge Kanäle bearbeiten ············ 47
Wenn Probleme auftreten
Problemlösungen ··························· 49
“CH/CC”-Liste ·································53
Technische Informationen ·············· 54
Technische Daten ·························· 58
Digitale, terrestrische Ausstrahlung (DVB-T)
Digitale Kanäle
Analoge terrestrische Ausstrahlung (VHF /
UHF) und analoges Kabelfernsehen
Analoge Kanäle
Inhalt
Digitalkamera
Videokamera
Spielkonsole
Videorecorder DVD-Spieler
DVD-Recorder Audiokomponenten
3
DEUTSCH
4
Das
Wichtigste
zuerst!
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Nehmen Sie niemals die
Abdeckung auf der Rückseite ab!
Dies kann zu Stromschlägen führen.
Blockieren Sie niemals
die Lüftungsöffnungen!
Dies kann zu Überhitzung führen oder Brände verursachen.
Behandeln Sie den LCD-
Bildschirm vorsichtig!
Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch.
Versuchen Sie niemals, das
Fernsehgerät selbst zu reparieren!
Wenn sich das Problem nicht mit den
“Problemlösungen” (S. 49) beheben lässt,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wenn das Fernsehgerät beschädigt
ist oder sich unerwartet verhält,
stoppen Sie sofort den Betrieb!
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und wenden Sie sich an Ihren Händler.

Warnung

Weitere Informationen zu Aufstellen, Gebrauch und Sicherheit
Wenden Sie sich an Ihren Händler
Setzen Sie das Gerät niemals Regen
oder Feuchtigkeit aus!
Um Brände oder Stromschläge
zu vermeiden, lassen Sie
niemals Flüssigkeiten in das
Gerät eindringen.
Tragen Sie das Fernsehgerät so, dass
der Bildschirm nicht beschädigt wird!
Berühren Sie den Bildschirm beim Tragen
des Fernsehgeräts nicht.
Tragen Sie das
Fernsehgerät nicht alleine!
Um Unfällen vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass das
Fernsehgerät von zwei oder
mehr Personen getragen wird.
Bitte folgen Sie allen unten gegebenen Anweisungen
Hören Sie niemals über
Kopfhörer in großer
Lautstärke!
Dies kann Ihr Gehör schädigen.
Stellen Sie niemals Gegenstände
auf dem Fernsehgerät ab!
Durch Abstellen von Flüssigkeiten,
offenen Flammen, Kleidung,
Papier usw. auf dem Fernsehgerät
können Brände verursacht werden.
Stecken Sie niemals Gegenstände
in die Gehäuseöffnungen!
Dadurch kann es zu tödlichen
Stromschlägen kommen. Geben Sie
besonders auf Kinder Acht, wenn diese sich
in der Nähe des Fernsehgerätes aufhalten.
Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Sie das Haus verlassen!
Die Netzschalter an der
Fernbedienung und dem
Fernsehgerät können das
Fernsehgerät nicht vollständig
ausschalten. (Treffen Sie
geeignete Vorkehrungen für
bettlägerige Menschen.)
Schaffen Sie genügend Platz zum
Einstecken und Herausziehen
des Netzsteckers!
Stellen Sie das Fernsehgerät
so nah wie möglich an der
Steckdose auf!
Ein-/Ausschalten der Hauptstromversorgung
dieses Fernsehgeräts erfolgt durch Ein-/
Ausstecken des Netzsteckers.
Zerschneiden oder
beschädigen Sie niemals das
Netzkabel!
Verwenden Sie einen
geeigneten Stecker oder ein
Verlängerungskabel, wenn der
Netzstecker nicht die richtige Form
hat oder das Netzkabel nicht lang
genug ist. (Wenden Sie sich an Ihren Händler.)
Folgen Sie beim Aufstellen
den Anweisungen in
dieser Anleitung!
Nur an eine mit 220–240 V, 50 Hz
Netzsteckdose anschließen.
Über die Entsorgung dieses
Fernsehgeräts!
Folgen Sie den unter “Informationen
für Anwender zur Entsorgung alter
Geräte” gegebenen Anweisungen
(S. ii bis iii).
Verwenden Sie zur Befestigung des
Fernsehgeräts an der Wand den
optionalen Wandmontagesatz von JVC!
Wenden Sie sich an einen geschulten
Techniker.
Anweisungen zur Montage finden Sie in der
mitgelieferten Anleitung.
JVC übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch unsachgemäße Montage entstehen.
Das Fernsehgerät
nicht fallen lassen!
Nicht mit den Ellbogen auf dem Fernsehgerät
abstützen oder Kindern erlauben, sich an das
Fernsehgerät zu hängen.
Es besteht die Gefahr, dass das Fernsehgerät
umstürzt und Verletzungen verursacht.
5
6
DEUTSCH

Erste Schritte

COUNTRY
OK
MORE
START
Ändern Sie die Ausrichtung des Fernsehgeräts
Nur für LT-32/37/42ED81U
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?

Bezeichnungen der Teile

Verwenden Sie zwei “AA/R6”-Trockenbatterien. Die Batterien mit der Seite -
zuerst einlegen, dabei sicherstellen, dass die + und - Polaritäten stimmen.
Die Batterien einlegen
Fernbedienung
(RM-C1831)
Batterien “AA/R6”
Zubehör prüfen
Zur Bestätigung, dass das
Fernsehgerät in Betrieb ist
“3D CINEMA SOUND”
einschalten (S. 30)
Ein / Aus
Kanal / Seite umschalten
Videos usw. betrachten. (S. 25)
Einstellungen in Menüs
vornehmen und bestätigen
Zum vorherigen Kanal
(Digitalkanäle)
Teletext betrachten (S. 21)
Lautstärke
Umschalten zwischen “VCR / TV / DVD”
(S. 25)
Beim Fernsehen / Betrachten von Videos
Stummschaltung
Senderinformationen
(S. 17)
Zum Menü (S. 33)
Die farbigen Tasten können je nach Situation
verschiedene Funktionen ausführen.
Beim Betrachten von Teletext (S. 21)
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Andere Verwendungszwecke
Folgen Sie den
Anweisungen in den
Bildschirmanleitungen.
Kanal / Seite
umschalten
Umschalten auf TV / RADIO (S. 17)
Elektronischen Programmführer
(EPG) aufrufen (S. 19)
Beim Betrachten digitaler Kanäle
Beim Aufrufen von Teletext
(S. 21)
Untertitel anzeigen (S. 29)
Audioauswahl (S. 29)
Seitenverhältnis ändern (S. 30)
Zwischen digitalen /
analogen Kanälen
umschalten
Bei Bedienung eines Videorecorders
oder DVD-Spielers von JVC (S. 25)
Lautstärke
Ein / Aus
Fernbedienungssensor
Kopfhörer (S. 9)
An/Aus-LED-Leuchte
EIN: Leuchtet (Grün)
BEREITSCHAFT: Leuchtet nicht
REC: Leuchtet
Kanal umschalten, Lautstärke
ändern, Einschalten aus der
Bereitschaft
(S. 17)
7
8
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?

Grundanschlüsse

Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte.
Um fernsehen zu können, muss eine Antenne angeschlossen werden.
Anschluss anderer Geräte “Anschluss externer Geräte” (S. 9)
Pay-TV-Digitalkanäle betrachten
A B
Anschluss der Antenne Anschluss eines VCR / DVD-Recorders
ANTENNE
Videorecorder / DVD-Recorder
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Anschluss eines “T-V LINK”-kompatiblen Recorders an “EXT-2”.
“T-V LINK” “Was ist “T-V LINK”?” (S. 11)
Bei Einsatz einer Antenne, die eine externe Stromversorgung benötigt, schließen Sie die Antenne direkt am Fernsehgerät an.
“Stromversorgung für die Innenantenne” (S. 55)
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Bei Einsatz einer Antenne, die eine externe Stromversorgung benötigt
“Stromversorgung für die Innenantenne” (S. 55)
Stromversorgung
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer
Steckdose mit 220–240 V, 50 Hz.
Verwenden Sie für die Befestigung des
Fernsehgeräts an der Wand den optionalen
Wandmontagesatz von JVC
Wenden Sie sich an einen qualifi zierten Fachmann.
Hinweise zur Montage finden Sie in der
mitgelieferten Anleitung.
JVC übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch unsachgemäße Montage entstehen.
Montagemöglichkeit mit 200 mm × 200 mm
entsprechend dem VESA-Standard.
Aufstellen
Um Überhitzung zu vermeiden, ausreichende
Abstände einhalten.
Vorsicht beim Aufstellen
Schließen Sie zunächst einen Vertrag mit einer Betreiberfirma
ab. Eine Smart Card (B) wird Ihnen von der Sendeanstalt nach
Vertragsabschluss zugesendet. Es kann erforderlich sein, zusätzlich
zur Smart Card ein Zugangsberechtigungsmodul (A) zu erwerben.
Näheres erfahren Sie bei Ihrem Händler oder der Sendeanstalt.
1 Ziehen Sie das Netzkabel heraus.
2 Stecken Sie “B” in “A”.
3 Setzen Sie “A” ein.
4
Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie das Gerät ein.
5
Führen Sie die notwendigen Einstellungen durch
“Common Interface” (S. 41)
Analoge Pay-TV-Kanäle können nicht betrachtet werden.
200 mm
50 mm150 mm 150 mm 50 mm
ANTENNE
EXT-2
EXT-1
9
10
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?

Anschluss externer Geräte

Sie können viele verschiedene Geräte auf der Rückseite des Fernsehgerätes anschließen.
Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte.
(Mit diesem Fernsehgerät werden keine Anschlusskabel geliefert.)
Videorecorder / DVD-Spieler / andere Geräte
EXT-1
Videos sehen
Ausgang Eingang
· Composite-Signal
· Ton L / R
·
Composite-Signal /
RGB
· Ton L / R
EXT-2
Videos mit “T-V
LINK” überspielen
Ausgang Eingang
· Composite-Signal
· Ton L / R
·
Composite-Signal /
RGB / S-VIDEO
· Ton L / R
· T-V LINK
Benutzung von S-VIDEO
“S-IN” (S. 26)
Auswahl von Überspielungsquellen
“ÜBER-SPIELEN” (S. 26)
Anschluss eines Decoders
“DECODER (EXT-2)” (S. 34)
EXT-3
DVDs sehen
Ausgang Eingang
·
Composite-Signal /
Component-Signal
(S. 58)
· Ton L / R
Eingangssignal umschalten
Pr/Pb/Y, V” (S. 26)
EXT-4
EXT-5
Anschluss von
HDMI-Geräten
Ausgang Eingang
·
HDMI Einstellungen
(S. 58)
“HDMI EINSTELLUNGEN” (S. 34)
Der Eingang EXT-5 unterstützt keine
analogen Audiosignale.
DIGITAL AUDIO
OUT
Digitale Audioausgabe digitaler Kanäle
über externe Lautsprecher hören
Ausgang
·
Digitalton (S. 56)
Das Tonsignal analoger Kanäle und
externer Geräte lässt sich nicht
ausgeben. ““Dolby-Digital”-Ausgang
am Anschluss “DIGITAL AUDIO
OUT” (S. 56)
ANTENNE
Videorecorder / DVD-Recorder
(“T-V LINK”-kompatibel)
Kopfhörer
Kopfhörer
EXT-1
EXT-2
(T-V LINK)
“DVI”-Geräte anschließen (S. 54)
“T-V LINK” (S. 11)
EXT-3
Satellitenempfänger / digitaler
Rundfunkempfänger
Satellitenempfänger / digitaler
Rundfunkempfänger
DVD-Spieler
(HDMI-kompatibel)
(HDMI-kompatibel)
EXT-5
(HDMI 2)
EXT-4
(HDMI 1)
DVD-Spieler
Eingangssignal umschalten
Pr/Pb/Y
, V” (S. 26)
: Signalflussrichtung
Nicht verfügbar.
(Für Service-
Einstellungen)
(Component-Eingang) (Composite-Eingang)
Spielekonsolen
Videokamera
Verstärker
(Optischer
Digitaleingang)
(L) (R)
DIGITAL
AUDIO OUT
CI (Common Interface)-Schacht
(“Pay-TV-Digitalkanäle betrachten” S. 8)
11
12
DEUTSCH
Castellano
Catal
à
First Time Installation > Language Setting
Step 1: Please choose language
Language
Deutsch
Englis
h
Suomi
Svenska
Français
Werkseinstellung > Länderauswahl
Schritt 2: Bitte das Land in dem Sie wohnen auswählen
Land
Deutschland
Finnland
Spanien
Schweden
Frankreich
Werkseinstellung > Programmsuche
Schritt 3: Bitte die OK - Taste drücken
Suche
Automatisch
Start-Kanal
_ _
Stop-Kanal
_ _
Modus Hinzufügen
Suche starten
Programm
Werkseinstellung > Programmsuche
Schritt 3: Bitte die OK - Taste drücken
Suche Automatisch
Start-Kanal
_ _
Stop-Kanal
_ _
Modus
Hinzufügen
Suche starten
Programm
Doku/KiKa
VHF33 : 3 Programme gefunden
ZDF
Info/3sat
Stop
-
Kanal
_ _
Modus Hin
z
Suche starten
Teema
Teema
Teema
Ja Nein
Suche beendet ! Programme speichern
?
Keine Programme gefunden !
OK
Start-Kanal
_
_
Stop-Kanal
_
_
Modus Hin
z
Suche starten
Ein
Au
s
Antennenstrom
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?

Anfangseinstellungen

Digitale / analoge Kanäle im Fernsehgerät speichern. Diese Kanäle können
später bearbeitet werden.
(In dieser Anleitung werden digitale, terrestrische Sendungen als digitale Kanäle,
analoge, terrestrische Sendungen und analoges Kabelfernsehen als analoge
Kanäle angezeigt.)
ZURÜCK
TV/DTV
Falls das “JVC”-Logo nicht angezeigt wird oder Sie die
Änderungen später vornehmen möchten
Einstellungen für Digitalkanäle: “Konfiguration” (S. 39)
“Installation” (S. 43)
Einstellungen für analoge Kanäle: “PROGRAMMIERUNG” (S. 34)
Digitale Kanäle einstellen
Wählen Sie eine Sprache aus
1 wählen
2 einstellen
Wählen Sie das Land der Installation
Digitale Kanäle durchsuchen
Digitale Kanäle speichern
1
2
4
5
Was ist “T-V LINK”?
Anschluss des Fernsehgerätes an
ein T-V LINK-kompatibles Gerät
ermöglicht Folgendes:
Analoge Kanäle, die sofort im Gerät
gespeichert werden sollen.
Benutzung der Funktion “DIREKTE
AUFNAHME”.
“Technische Informationen” (S. 54)
Andere Bezeichnungen für “T-V LINK”
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic)
“Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz)
“SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
Wenn keine digitalen Sender gefunden wurden, erscheint die folgende Meldung.
Nach Durchführung der folgenden Schritte lesen Sie “Wenn das TV-Gerät die digitalen
Kanäle nicht findet” (S. 14) und versuchen Sie, die digitalen Kanäle nochmals zu suchen
Sprache für Bildschirmmenüs
bei Betrachtung digitaler
Kanäle, einschließlich DTV-
Menü.
2 weiter
1 wählen
!
(Nächste Seite)
3
Stromversorgung der Antenne einstellen
Nur dann, wenn die Antenne eine
externe Stromversorgung benötigt,
wählen Sie “Ein”.
“Stromversorgung für die
Innenantenne” (S. 55)
Zum vorherigen Bildschirm
Beenden
Start
Die Fernbedienung
funktioniert nicht!
Vergewissern Sie sich,
dass der Modus auf “TV”
eingestellt ist.
1
2
Wird nur beim ersten Einschalten angezeigt.
Es kann auch die Netztaste am Gerät verwendet werden.
Die empfangbaren
digitalen Kanäle ändern
sich entsprechend dem
eingestellten Land.
Die Abbildungen gelten für
Deutschland.
1 wählen
2
einstellen
13
14
DEUTSCH
02
AUTO
0%
CH
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID CH/CC
ARD CH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
_ _ _ _ _
DATENTRANSFER TV AUFN.GERÄT
T-V LINK
SPRACHE
LAND
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Anfangseinstellungen (Fortsetzung)
4
Analoge Kanäle einstellen
Anfangseinstellung ist abgeschlossen
Digitale Kanäle bearbeiten Digitale Kanäle bearbeiten (S. 45)
Wenn der Empfang digitaler Kanäle schwach ist
Wenn der Empfang digitaler Kanäle schwach ist (S. 14)
Wenn der Empfang analoger Kanäle schwach ist Problemlösungen (S. 49)
Manche digitale Kanäle können auf diesem Fernsehgerät nicht angesehen werden
.
(S. 55)
5
Analoge Kanäle speichern
Eintragungen überprüfen
Analoge Kanäle
bearbeiten
@ unter “Analoge Kanäle
bearbeiten” (S. 47)
Ohne “T-V LINK”
Mit “T-V LINK”
Wenn “FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” erscheint:
Ist ein “T-V LINK”-kompatibles
Gerät an “EXT-2” angeschlossen?
Ist das Gerät eingeschaltet?
T-V LINK einstellen
Bestätigen
Bestätigen Sie die Sprache
wählen
3
Wenn Sie keine analogen Kanäle verwenden
Wenn Sie analoge Kanäle (oder Kabelfernsehen) verwenden
Beim Ändern der Sprache
1
2
3
wählen
Beim Ändern der Landeseinstellung
Wenn das TV-Gerät die digitalen Kanäle nicht findet
Ist das Fernsehgerät korrekt an die Antenne angeschlossen?
Ändern Sie die Empfangsrichtung der Innenantenne.
Befindet sich ein Sendemast für Digitalfernsehen in der Nähe?
Schalten Sie “SIGNALDÄMPFUNG” auf “EIN” (S. 34), da die Radiowellen zu stark sind.
Überprüfen Sie folgende Punkte
Speichern Sie die digitalen Kanäle erneut ab “Programme suchen” (S. 43)
Wenn Sie nach Durchführen der obigen Schritte immer noch keine digitalen Kanäle betrachten
können, könnte es ein Problem mit der Antenne oder dem Antennenkabel geben. Es kann auch
sein, dass das Signal zu schwach ist. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
Wenn der Empfang digitaler Kanäle schwach ist
Es erscheint die Meldung “Fehlendes oder schwaches Signal”.
Prüfen des Digitalsignals Signal überprüfen (S. 43)
Wenn Sie nach Durchführen der obigen Schritte immer noch keine digitalen Kanäle betrachten
können, könnte es ein Problem mit der Antenne oder dem Antennenkabel geben. Es kann auch
sein, dass das Signal zu schwach ist. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
Ist das Fernsehgerät korrekt an die Antenne angeschlossen?
Ändern Sie die Empfangsrichtung der Innenantenne.
Befindet sich ein Sendemast für Digitalfernsehen in der Nähe?
Schalten Sie “SIGNALDÄMPFUNG” auf “EIN” (S. 34), da die Radiowellen zu stark sind.
Überprüfen Sie folgende Punkte
Sprache für
Bildschirmmenüs bei
Betrachtung analoger
Menüs und Kanäle,
(ohne DTV-Menü)
@
(blau)
Wenn der Bildschirm für die Einstellung der “RF Signaldämpfung” angezeigt wird
Wählen Sie “SIGNALDÄMPFUNG” (S. 34) vom Bildshirm für die Einstellung.
Wählen Sie “Ein” um “SIGNALDÄMPFUNG” einzugestellen, und wählen Sie “Aus” um abzustellen
Dieser Einstellbildschirm erscheint während des Aufrufs der “Werkseinstellung” (S. 43), wenn
“SIGNALDÄMPFUNG” auf “EIN” eingestellt ist.
Loading...
+ 22 hidden pages