JVC LT-19DD1 User Manual [fr]

0 (0)

DEUTSCH

FRANÇAIS

ITALIANO CASTELLANO NEDERLANDS

LT-19A10BU LT-19DA2BU LT-19DD1BU

LT-22A10BU LT-22DA2BU LT-22DD1BU

LCD-FERNSEHER

 

 

 

 

 

 

 

BEDIENUNGSANLEITUNG

TÉLÉVISEUR LCD

 

 

 

 

 

MANUEL D’INSTRUCTIONS

TELEVISORE LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISTRUZIONI

TELEVISOR LCD

 

 

 

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LCD-TELEVISIE

 

 

 

 

 

 

 

GEBRUIKSAANWIJZING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI, das HDMI-Logo und High Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.

HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.

HDMI, el logotipo de HDMI y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.

DVB is a registered trademark of the DVB Project.

DVB ist eine eingetragene Marke der DVB Project.

DVB est une marque déposée du DVB Project.

LCT2603-001A-C

Téléviseur LCD

Cher(e) client(e),

Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.

Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technical Services Europe GmbH

Postfach 10 05 04

61145 Friedberg Allemagne

FRANÇAIS

Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs

Produits

Pile

Notification:

La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

[Union européenne]

Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie.

Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.

Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.

Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.

[Utilisateurs professionnels]

Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]

Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.

Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.

FRANÇAIS

Téléviseur LCD

INTRODUCTION

Merci pour avoir acheté ce téléviseur à cristaux liquides. Votre téléviseur LCD vous offrira de longues années d’images de grande qualité. Il est aussi extrêmement facile à utiliser et fourni une image de qualité exceptionnelle.

Ce téléviseur LCD peut aussi être utilisé de beaucoup de façons différentes. Vous pouvez l’installer sur le mur (le kit de montage au mur optionnel est requis) ou le poser sur une table, et il peut aussi être utilisé sous n’importe quel type d’éclairage.

Ce mode d’emploi explique le fonctionnement du téléviseur LCD, y compris le réglage et l’utilisation des fonctions, ainsi que d’autres informations importantes. Avant d’installer ou d’utiliser votre téléviseur à cristaux liquides, veuillez prendre le temps de lire attentivement ce mode d’emploi et en particulier les sections sur la sécurité.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

*Débranchez cet appareil de la prise secteur avant le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols. Utilisez un tissu humide pour le nettoyage.

*Lors du nettoyage du téléviseur, veuillez utiliser un chiffon de nettoyage qui ne contient pas de produits volatiles.

*Ne rayez jamais l’écran du téléviseur ni le coffret avec un objet pointu, y compris les ongles et des lames.

*Conservez cet appareil à l’écart des sources de chaleur tels que des radiateurs, des bouches de chauffage, des poêles ou tout produit qui génère de la chaleur (y compris les amplificateurs).

*N’utilisez aucun accessoire qui n’est pas recommandé par le fabricant.

L’utilisation d’un accessoire incorrect peut être la cause d’un accident.

*N’insérez aucun objet dans l’appareil par les évents ou les ouvertures. Un flux électrique haute tension existe dans l’appareil, et insérez un objet peut

entraîner un choc électrique et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne renversez pas d’eau ni de liquide dans l’appareil.

*Quand vous montez l’appareil sur un mur ou au plafond, assurez-vous d’installer l’appareil en respectant la méthode recommandée par le fabricant. C’est un élément de sécurité.

*Ne pas utiliser ce produit près de l’eau — par exemple, près dune baignoire, d’une lavabo, d’une évier de cuisine ou dune installation de lavage, dans un sous-sol humide, ou près dune piscine ou d’endroits semblables.

*Ne surchargez pas les prises de courant murales, des cordons prolongateurs ni des prises de courant d’autre type sur d’autres appareil, car cela pourrait entraîner une électrocution ou un d’incendie.

Précautions lors de l’affichage d’une image fixe

L’affichage d’une image fixe peut entraîner des dommages permanent à l’écran du téléviseur.

* Ne laissez pas l’écran en mode de pause pendant plus de deux heures car une

brûlure d’écran temporaire ou permanente peut se produire.

Pour éviter cette brûlure d’écran, veuillez diminuer la luminosité de l’image et le contraste en mode de pause.

La garantie ne couvre pas les dommages causés par la raison ci-dessus.

Ne laissez pas pas l’écran (quand vous jouez à un jeu ou quand vous regardez un

film) en mode de pause pendant une longue période de temps, car les contours des objets sur l’image peuvent laisser des traces.

Pour éviter ce problème, veuillez diminuer la luminosité de l’image et le contraste en mode de pause.

Avertissement: Pour éviter tout déclenchement d’incendie, tenez toujours les bougies ou les flammes vives à l’écart de cet appareil.

Pour réduire les risques de choc électrique, ne retirez pas le couvercle (ni l’arrière). Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Référez-vous à un technicien qualifié. Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut endommager cet appareil et les autres appareils.

Ce symbole indique une tension dangereuse à l’intérieur du téléviseur qui présente un risque de choc électrique ou de blessures personnelles. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves.

Ce symbole indique que des instructions importantes accompagnent le téléviseur.

1

Serre-câble
BLEU
Neutre
VERT/JAUNE
Terre

Téléviseur LCD

Produits laser de classe 1

Cet appareil contient un dispositif laser de faible puissance et il y a un risque de radiation laser invisible si le dispositif de sécurité est mis hors service. Évitez toute exposition au rayon.

Cet appareil est conçu et fabriqué afin de répondre aux informations de gestion de région qui sont enregistrées sur un disque DVD. Le numéro de région de ce lecteur est “2”. Si le numéro de région donné sur les disques DVD ne correspond pas au numéro de région de ce lecteur, le lecteur ne pourra pas reproduire ce disque.

Ce lecteur peut reproduire les disques DVD fabriqués pour toutes (“ALL”) les régions. Par conséquent, ce lecteur reproduira les disques DVD marqués avec des étiquettes contenant le numéro “2” ou “ALL”.

Alimentation (uniquement pour le Royaume-Uni)

Assurez-vous que la tension marquée sur la plaque signalétique à l’arrière du téléviseur correspond à l’alimentation dans votre région.

Une alimentation incorrecte est dangereuse et peut entraîner un incendie ou des dommages à l’appareil. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage ou blessure résultant de l’alimentation de cet appareil avec une autre tension que celle spécifiée sur la plaque signalétique. Reportez-vous au mode d’emploi pour connaître la plage de tension exacte.

. La plaque signalétique peut être trouvée sur le côté inférieur de l’appareil.

Fiche d’alimentation secteur et cordon d’alimentation secteur

Nous avons équipé cet appareil avec une fiche d’alimentation secteur standard.

.Si vous coupez la fiche d’alimentation secteur pour fixer un type différent, détruisez la vieille fiche parce qu’il est dangereux de l’insérer dans une prise secteur murale.

. Si un fusible se trouve dans la fiche, retirez le fusible avant de jeter la fiche.

. Suivez attentivement les instructions de câblage fournies avec la nouvelle fiche secteur.

. N’utilisez jamais une fiche secteur avec fusible sans que le couvercle du fusible ne soit en place.

.Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou un personnel qualifié similaire, par une fiche d’alimentation secteur approuvée du même type

et de la même valeur, pour éviter tout risque d’accident.

.Assurez-vous qu’il ne soit pas possible de marcher ou d’écraser le cordon d’alimentation secteur, l’user par frottement ou le couper, et placez-le de façon à éviter tour risque de d’accident.

. Ne laissez pas le cordon d’alimentation secteur pendre au coin d’une table ou d’un comptoir.

. Ne plongez pas le cordon ou la fiche d’alimentation secteur dans l’eau.

.En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en offrant un chemin au courant électrique pour sortir.

.Les appareils avec mise à la terre (classe I) doivent être connectés à la prise d’alimentation secteur avec une connexion protégée avec mise à la terre.

Câblage de la fiche secteur pour le Royaume-Uni.

Dans une fiche qui peut être re-câblée, les fils du cordon d’alimentation de cet appareil doivent être connectés de la façon suivante.

. Le fil de couleur marron doit être connecté à la prise marquée par la lettre L.

.Le fil de couleur bleue doit être connecté à la prise marquée par la lettre N.

. Pour les équipements de classe I (mise à la terre), le fil de couleur verte et jaune doit être connecté à la borne de terre qui est marquée par un E ou par

.Pour les équipements de classe II (double isolation), il n’y a pas de fils vert, ou vert et jaune. Ne connectez rien à la borne de terre qui est

marquée par un E ou par

.Vous devez vous assurez que le cordon d’alimentation secteur est solidement fixé avec le serre-câble.

MARRON Sous tension

FUSIBLE

Fusible de fiche secteur

Les fiches standards pour le Royaume-Uni (BA1363) doivent être utilisées avec un fusible standard BS1362. Veuillez vous reporter au instructions d’utilisation pour connaître la valeur correcte du fusible.

Ventilation

Si l’appareil est utilisé dans un meuble, laissez un espace d’au moins 10 cm autour. Ne bouchez pas les fentes de ventilation, y compris celles qui se trouvent au-dessous, avec quoi que ce soit. Une surchauffe interne augmentera le risque d’incendie.

FRANÇAIS

2

FRANÇAIS

Téléviseur LCD

TABLE DES MATIÈRES

Connexions a préparation avant

Introduction à la télévision numérique

l’utilisation

(DTV)

¾ Accessoires fournis – – – – – – – – – – –

4

¾ Commandes – – – – – – – – – – – – – – –

4

¾ Connexion – – – – – – – – – – – – – – – –

5

¾ Installation du socle du téléviseur – – –

6

Utilisation de la télécommande

 

¾ Télécommande – – – – – – – – – – – – –

7

¾ Mise en place des piles dans la

 

télécommande– – – – – – – – – – – – – –

7

¾ Mise sous/hors tension – – – – – – – – –

9

¾ Mise de l’appareil en mode

 

d’attente – – – – – – – – – – – – – – – – –

9

¾ Changement des programmes– – – – –

9

¾Fonction Télétext – – – – – – – – – – – – 10

¾Connexion des entrées – – – – – – – – – 10

Opérations de base

 

¾ Fonctions de base – – – – – – – – – – – –

11

¾ Première installation – – – – – – – – – –

12

¾ Comment utiliser le menu OSD – – – –

13

Réglage de l’image – – – – – – – – – – – – –

13

Réglage du son – – – – – – – – – – – – – – –

13

Réglage des chaînes – – – – – – – – – – – –

14

Configuration des réglages – – – – – – – –

15

Réglage PC – – – – – – – – – – – – – – – – –

15

Réglage PC

¾Réglage du logiciel de votre ordinateur (basé sur Windows XP) – – – – – – – – – 16

¾Mode d’affichage – – – – – – – – – – – – 16

¾Télécommande pour le menu DTV– – – 17

¾Réglage DTV – – – – – – – – – – – – – – – 18

¾Utilisation de la source DTV– – – – – – – 19

Pour choisir un programme – – – – – – – –

19

Pour Quick Select (Ch. Rap.) un

 

programme – – – – – – – – – – – – – – – – –

19

Commutation du son et de la langue– – –

19

EPG – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

20

Commutation TV/Radio – – – – – – – – – –

20

DTV Channel Manager (Organisation

 

des ch. DTV)– – – – – – – – – – – – – – – – –

21

Pour choisir un programme favori – – – –

23

Time (Temps) – – – – – – – – – – – – – – – –

23

Native Game (Jeux) – – – – – – – – – – – –

24

Advanced Setting (Régl. Avancé) – – – –

24

¾ Fonction Télétext – – – – – – – – – – – –

26

Lecteur de DVD (en option)

¾Types de disques pouvant être reproduits par votre lecteur de DVD – – – – – – – – 27

¾Télécommande pour DVD – – – – – – – 28

¾Description des touches du lecteur de DVD – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 29

¾Opérations de base – – – – – – – – – – – 30

¾ Opérations complémentaires – – – – – 31

¾Lecture de disques MP3 et JPEG – – – – 34

¾Périphérique de stockage USB/à carte– 35

¾CONFIGURATION DU SYSTÈME– – – – – 36

Suggestions – – – – – – – – – – – – – – – – –

40

Spécifications de l’appareil – – – – – – –

41

3

Téléviseur LCD

Connexions a préparation avant l’utilisation

Accessoires fournis

FRANÇAIS

Télécommande

2 piles AAA

Cordon

Adaptateur

Chiffon de

 

 

d’alimentation

d’alimentation

nettoyage

Commandes

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

4

 

 

 

 

3

 

 

 

C/P

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

1

 

 

 

6

 

 

7

8

7

 

 

1. Touche d’alimentation

Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode d’attente.

2.C/P <>(PR+/-)

Appuyez sur ces touches pour choisir la chaîne souhaitée ou un mode d’entrée.

3.VOL+, VOL-

Appuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume et appuyez sur VOL+ pour choisir le mode d’entrée.

4.MENU

Appuyez sur cette touche pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur.

5.TV/AV

Appuyez sur cette touche pour choisir le téléviseur ou tous les modes d’entrée vidéo. TV, DTV, AV, S-VIDEO, SCART, YPbPr, HDMI, DVD, PC.

6.Capteur de télécommande infrarouge

Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.

7.Enceinte

8.Témoin d’alimentation

En mode de lecture, le témoin s’allume en bleu.

REMARQUE: Sur le menu TV/AV, DTV pour LT-19DA2 _/LT-19DD1 _/LT-22DA2 _/LT-22DD1 _. DVD pour LT-19DD1 _/LT-22DD1_.

4

FRANÇAIS

Téléviseur LCD

Connexion

1. Pour le modèle LT-19DA2_/LT-19DD1_/LT-22DA2_/LT-22DD1_:

 

 

 

AUDIO

 

YPbPr

CI

S-VIDEO

(PC IN)

TV IN

8

13

6

4

10

1

2

3

7

L

R

5

14

9

DC12V

HDMI

PC IN

VIDEO

11

12

SCART

UPGRD

AUDIO

POWER IN

OUT

2. Pour le modèle LT-19A10_/LT-22A10_:

 

 

AUDIO

S-VIDEO

 

YPbPr

 

TV IN

 

 

(PC IN)

6

 

8

 

10

 

 

4

 

 

 

 

1

2

3

5

7

L

R

9

11

12

 

SCART

AUDIO

DC12V HDMI

PC IN

VIDEO

 

POWER IN

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

1.Connectez à la prise d’entrée CC du téléviseur.

2.Prise HDMI

-Prend en charge les connexion entre les appareils AV compatibles HDMI (décodeurs, lecteurs de DVD, ampli-tuner AV et téléviseurs numériques).

-Aucune connexion sonore n’est nécessaire en plus de la connexion HDMI à HDMI.

3.Connexion à un ordinateur

-Connectez le connecteur D-SUB au connecteur vidéo de l’ordinateur.

Connectez le câble audio stéréo à la prise “PC AUDIO IN (STEREO)” à l’arrière de votre téléviseur et l’autre extrémité à la prise “Audio Out” de la carte son de votre ordinateur.

4.AUDIO (PC In)

Connectez une fiche mini à cette prise.

5.Prise péritel (elle ne correspondant pas à une prise S-vidéo)

6.Entrée S-VIDEO

Les prise S-Vidéo et Vidéo partagent la même entrée audio.

7.Prise d’entrée VIDEO

La prise vidéo et la prise YPbPr partagent la même entrée audio.

8.YPbPr---Connexion d’appareils en composantes

-Connectez des câbles vidéo en composantes aux prises en composantes (Y, Pb, Pr) à l’arrière du téléviseur et les autres extrémités aux connecteurs de sortie en composantes correspondants sur le lecteur de DVD.

-Les connecteurs AV Y, Pb, Pr sur votre appareil en composantes (DTV ou DVD) sont appelés parfois Y.B-Y et R-Y ou Y, Cb et Cr.

-Connectez les câble audio Cinch aux prises “AUDIO (L)” et “AUDIO (R)” à l’arrière de votre téléviseur et les autres extrémités aux connecteurs de sortie audio correspondant sur un appareil DTV ou DVD.

9.AUDIO OUT

10.Connexion d’un câble d’antenne ou de réseau câblé.

-Une antenne extérieure / Un câble de réseau de télévision câblé / Pour voir les chaînes de télévision correctement, un signal doit être reçu par le téléviseur à partir d’une antenne extérieure ou d’un câble d’un réseau de télévision.

11.Audio gauche

Connectez cette prise à la prise de sortie du son d’un lecteur de DVD ou d’une autre source vidéo. Cette prise est associée à la prise S-vidéo et aux prises en composantes.

12.Audio droit

Connectez cette prise à la prise de sortie du son d’un lecteur de DVD ou d’une autre source vidéo. Cette prise est associée à la prise S-vidéo et aux prises en composantes.

13.Entrée de carte CI

Fente de carte PCMCIA (Personal Computer Memory Card, International Association).

14.UPGRD (uniquement pour la mise à niveau du logiciel)

5

JVC LT-19DD1 User Manual

Téléviseur LCD

Installation du socle du téléviseur

Le téléviseur est livré séparé du socle du téléviseur. Vous devez installer le socle avant d’utiliser le téléviseur.

1. Placez le téléviseur sur une couverture douce avec l’écran dirigé vers le bas.

Dessus du socle:

Dessous du socle:

2. Placez le socle sur la charnière du téléviseur de la façon indiquée sur l’illustration. (Voir l’image)

M3 x 12

FRANÇAIS

3.Installez le socle avec les 4 vis (M3 x 12) (voir l’image) (4 vis: fournis avec le téléviseur)

6

FRANÇAIS

Téléviseur LCD

Utilisation de la télécommande

Télécommande

LT-19A10_/ LT-22A10_

LT-19DA2_/ LT-22DA2_

LT-19DD1_/ LT-22DD1_

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P

AV

MIX

RED GREEN YELLOW BLUE

P

AV

GUIDE

RED GREEN YELLOW BLUE

MIX

P

AV

GUIDE

TITLE

A B SETUP DVD MENU

MIX

LANGUAGE ANGLE GOTO

Mise en place des piles dans la télécommande

Haut

- +

+-

Bas

1.Ouvrez le couvercle du logement des piles.

2.Insérez les piles (deux piles de taille AAA).

Placez les piles avec les bornes correspondant aux indications (+) et (-) du logement des piles.

3.Remettez le couvercle en place et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Si vous ne pensez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles de la télécommande.

7

Téléviseur LCD

Télécommande pour le téléviseur:

Touche

 

Description

Alimentation

 

Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous tension. Appuyez de nouveau sur

 

cette touche pour le mettre en mode d’attente.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sourdine

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur cette touche pour couper la sortie du son. Appuyez de nouveau sur la touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour rétablir la sortie du son.

 

 

 

 

 

 

 

 

S.MODE

 

Appuyez répétitivement sur cette touche pour faire défiler les modes sonores disponibles.

P.MODE

 

Appuyez répétitivement sur cette touche pour faire défiler les modes d’image disponibles.

ASPECT

 

Appuyez répétitivement sur cette touche pour faire défiler les modes de format d’image

 

disponibles.

 

 

 

 

 

 

 

 

SLEEP

 

Appuyez sur cette touche pour régler l’heure de mise hors tension automatique du

 

téléviseur LCD.

 

 

 

 

 

 

 

 

Numéros

 

Appuyez sur ces touches pour choisir les programmes de télévision que vous souhaitez

 

regarder ou pour entrer le mot de passer.

 

 

 

 

 

 

 

 

Programme

 

Appuyez sur cette touche avant d’entrer un numéro de programme supérieur à 09.

Entrée

 

Quand DTV est choisi, cette fonction ne peut pas être utilisée.

SWAP

 

Appuyez sur cette touche pour permuter entre le programme actuel et le programme que

 

vous regardiez avant.

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur cette touche pour afficher le menu OSD (afficher sur l’écran) pour régler MENU l’image, le son et les fonctions. Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître

l’affichage.

Appuyez sur ces deux touches pour régler directement le programme de télévision.

Appuyez sur la touche de volume pour augmenter ou diminuer directement le niveau de volume sonore.

Touches de

Fonctionnez respectivement comme touche de direction gauche/droite/haute/bas.

direction

 

AV

Appuyez sur cette touche pour ouvrir la source d’entrée.

DISPLAY

Appuyez une fois sur cette touche pour afficher les information sur le téléviseur LCD, et

appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître l’affichage.

REMARQUE: 1. La touche AUDIO peut aussi être utilisée pour la fonction AUDIO dans les pays prenant en charge le signal AUDIO.

2. La touche TXT est disponible uniquement pour la fonction TXT.

Télécommande pour Télétext:

Touche

 

 

 

Description

 

 

 

 

 

Rouge

 

 

 

Appuyez sur la touche rouge pour accéder à l’élément ou à la page correspondante.

 

 

 

 

 

Vert

 

 

 

Appuyez sur la touche verte pour accéder à l’élément ou à la page correspondante.

 

 

 

 

 

Jaune

 

 

 

Appuyez sur la touche jaune pour accéder à l’élément ou à la page correspondante.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bleu

 

 

 

Appuyez sur la touche bleue pour accéder à l’élément ou à la page correspondante.

TXT

 

 

 

Appuyez sur cette touche pour mettre en service la fonction de Télétext et appuyez de

 

 

 

 

 

 

nouveau pour la mettre hors service.

 

 

 

 

 

 

 

HOLD

 

Appuyez sur cette touche pour geler sur l’écran l’image du texte analogique (le signal

 

continue d’être diffusé). Appuyez de nouveau sur cette toucher pour dégeler l’image.

MIX

 

MIX

Appuyez sur cette touche pour rendre le fond des télétextes analogiques transparent.

SUBPAGE

 

Appuyez sur cette touche pour afficher la page secondaire et appuyez de nouveau pour

 

la faire disparaître.

 

 

INDEX

 

Appuyez sur cette touche pour aller à la page d’index des télétextes analogiques.

SIZE

 

Appuyez sur cette touche pour choisir la taille des télétextes analogiques.

 

 

 

 

REVEAL

 

Appuyez sur cette touche pour afficher les informations cachées des télétextes

 

analogiques.

 

 

FRANÇAIS

8

FRANÇAIS

Téléviseur LCD

Mise sous/hors tension

Mise sous tension du téléviseur

1.Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur sur une prise murale (après cette étape, l’appareil principal se mettra sous tension et en mode d’attente automatiquement).

2.Appuyez sur la touche (Alimentation) sur le téléviseur, ou appuyez sur la touche (Alimentation) sur la télécommande. Le téléviseur se met sous tension.

Mise de l’appareil en mode d’attente

Vous pouvez mettre le téléviseur en mode d’attente afin de réduire la consommation électrique. Le mode d’attente peut être pratique si vous souhaitez arrêter temporairement (par exemple, pendant un repas) de regarder un programme.

1.Appuyez sur la touche d’alimentation.

2.Pour remettre le téléviseur sous tension, appuyez simplement sur la touche d’alimentation.

Remarque: Ne laissez pas votre téléviseur en mode d’attente pendant une longue période de temps (quand vous partez en vacances, par exemple). Il est préférable dans ce cas de débrancher la fiche secteur et l’antenne.

Changement des programmes

Utilisation des touches de sélection de programme sur la télécommande pour changer de programme

1.Pour choisir un programme, appuyez sur la touche de sélection de programme correspondante sur la télécommande. Par exemple, pour choisir le programme 8, appuyez sur la touche de sélection de programme “8” sur la télécommande.

2.Pour choisir un numéro de programme supérieur à 99, appuyez sur la touche (Programme Entrée) -/-- sur la télécommande et entrez le numéro du programme en utilisant les touches de sélection des programmes. Par exemple, pour choisir le programme 100, appuyez sur les touches de sélection de programme -/-- “1”, “0”, “0” sur la télécommande. ( La touche “-/-- ” n’est pas disponible en mode DTV.)

Utilisation des touches pour changer les programmes dans l’ordre

Appuyez sur les touches sur la télécommande ou sur le téléviseur pour choisir dans l’ordre les programmes de télévision disponibles dans votre région.

Utilisation de la touche pour retourner au programme précédent

Pour retourner au programme que vous regardiez précédemment, appuyez sur la touche sur la télécommande.

9

Téléviseur LCD

Fonction Télétext

Appuyez sur la touche sur la télécommande pour mettre en service la fonction de Télétext. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche.

MIX

LANGUAGE ANGLE GOTO

FRANÇAIS

1.Appuyez sur la touche pour mettre en service la fonction Télétext. Appuyez de nouveau sur cette touche pour mettre la fonction hors service.

2.Appuyez sur la touche pour geler l’image sur l’écran (le signal continue d’être diffusé). Appuyez de nouveau sur cette toucher pour dégeler l’image.

3.Appuyez sur la touche MIX pour rendre le fond des télétextes analogiques transparent.

4.Appuyez sur la touche pour afficher l’heure actuelle (Remarque: non disponible pour ce modèle).

5.Appuyez sur la touche pour aller à la page d’index des télétextes.

6.Appuyez sur la touche pour choisir la taille des télétextes.

7.Appuyez sur la touche pour afficher les informations cachées des télétextes.

8.Appuyez sur les touches (numériques) pour accéder aux différentes pages.

9.Appuyez sur les touches () pour aller à la page précédente ou à la page suivante.

REMARQUE: Quand les télétextes sont affichés, le menu OSD n’a pas d’effet.

Connexion des entrées

1. Signal de télévision

Compatible avec: PAL BG, PAL DK, PAL I, AUTO, SECAM/L, SECAM/L’ Compatible avec: Audio, Télétext

2. CVBS

Compatible avec: PAL, NTSC, SECAM

3. S-vidéo

Compatible avec: PAL, NTSC, SECAM

4. HDMI

Compatible avec: HDMI

Compatible avec: 480i, 480P, 576i, 576P, 720P50/60, 1080i50/60

5. YPbPr

Compatible avec: 480i, 480P, 576i, 576P, 720P50/60, 1080i50/60

6. Ordinateur

Compatible avec: 640x480@60/72/75Hz, 800x600@60/72/75Hz, 1024x768@60/70/75Hz, 1440x900@60 Hz(19”), 1680x1050@60Hz(22”)

7. SCART (péritel)

Compatible avec: PAL, NTSC, SECAM

10

FRANÇAIS

Téléviseur LCD

Opérations de base

Pour utiliser le téléviseur assurez-vous d’avoir insérer correctement la fiche d’alimentation sur une prise secteur murale dont les caractéristiques correspondent à celle du téléviseur et de connecter l’antenne.

Fonctions de base

Attente

Pendant l’utilisation du téléviseur, vous pouvez appuyer sur la touche POWER pour mettre le téléviseur en mode d’attente. Quand le téléviseur est en mode d’attente, appuyez sur la touche POWER pour le mettre sous tension.

Veille

Pendant l’utilisation du téléviseur, appuyez sur la touche SLEEP pour régler l’heure de mise hors tension automatique du téléviseur.

Il y a 5 modes: Off (Arrêt), 15 Min (15 min.), 30Min (30 min.), 45Min (45 min.), 60Min (60 min.), 90Min (90 min.), 120Min (120 min.).

AV

Quand le téléviseur est sous tension, appuyez sur la touche, puis appuyez sur les touches pour choisir la source souhaitée, puis appuyez surpour valider.

AFFICHAGE

L’écran du téléviseur affiche les informations actuelles quand vous appuyez sur la touche à n’importe quel moment. Par exemple, quand la source est le téléviseur, le numéro de programme, le nom du programme, le standard de couleur et le système sonore sont affichés.

Sourdine

Appuyez sur la touche pour couper la sortie du son. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir la sortie du son.

P.MODE

Vous pouvez utiliser la touche P.MODE pour choisir un des modes d’image préréglés suivants: Standard (Normal), Vivid (Vivant), Soft (Doux), Optimal (Optimal) et User (Personnel).

S.MODE

Vous pouvez utiliser la touche S.MODE pour choisir un des modes sonores préréglés suivants: Standard (Normal), Music (Musique), Movie (Film), Speech (Dialogue) et User (Personnel).

AUDIO

En mode TV, vous pouvez appuyer sur la touche TV pour mettre en ou hors service les autres autres pistes sonores et commuter sur les modes Mono (Mono)/ Dual-I (Dual-I)/ Dual-II (Dual-II).

Numéros

En mode TV, vous pouvez appuyez sur les touches numérique pour choisir directement une chaîne.

Permutation de canaux

En mode TV, vous pouvez appuyez sur la touche pour permuter entre la chaîne actuelle et la chaîne que vous regardiez précédemment.

Volume

En mode TV, vous pouvez appuyez sur les touches et faire apparaître le niveau de volume sur l’écran.

Canal

En mode TV, vous pouvez appuyez sur les touches pour choisir différentes chaînes.

11

Téléviseur LCD

Première installation

Quand le téléviseur est mis sous tension pour la première fois, cette application essaie de configurer automatiquement le téléviseur.

C’est appelé la Première installation. Vous pouvez choisir votre langue. Les langues pouvant être choisies dépendent des modèles.

Language

ENGLISH

GERMAN

FRENCH

SPANISH

ITALIAN

DUTCH

Select

Vous pouvez choisir votre pays après avoir choisi la langue.

Area

Germany

 

Austria

Area

Italy

 

Belgium

France

Czech

 

 

UK

 

Spain

Bulgaria

 

 

 

Netherlands

Hungry

 

 

Norway

Romania

 

 

Sweden

 

 

 

Finland

 

Select

Denmark

 

Poland

 

Uniquement pour le Royaume-

Switzerland

 

Uni

Select

 

 

Uniquement pour l’UE

Puis le téléviseur vous demande de régler le menu suivant.

First Time Installation

Check that aerial is connected!

Do you want to start automatic Search?

Yes No

First Time Installation

Check that aerial is connected!

Do you want to start automatic Search in DTV?

Yes No

Uniquement pour le modèle LT-19DA2_, LT-22DA2_, LT-19DD1_, LT-22DD1_.

Le téléviseur vous demande ensuite si vous souhaitez réaliser une recherche automatiques des services disponibles. La fonction de recherche automatique est décrite plus loin dans ce manuel. Quand la recherche automatique est terminée et que des services ont été trouvés, le numéro de service la plus petit est choisi et une bannière décrivant ce service apparaît. Vous avez aussi le choix de ne pas réaliser la

recherche automatique ou il se peut aussi qu’aucun service n’ait été trouvé avec la recherche automatique. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le “Main Menu” (Menu) effectuer de nouveau une recherche automatique ou bien pour effectuer une recherche manuelle.

.Les articles de menu expliqués dans ce manuel sont donnés à la fois en anglais et dans la langue utilisée dans ce manuel.

.En fonction du modèle, la langue utilisée dans ce manuel peut ne pas être disponible comme Langage OSD.

. Les images des affichages (OSD) utilisées dans ce manuel proviennent des affichages en anglais.

. En fonction du modèle, il se peut cependant que les affichages en anglais ne puissent pas être choisis.

FRANÇAIS

12

Loading...
+ 30 hidden pages