ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS CASTELLANO ITALIANO SUOMI DANSK SVENSKA
LT-42P80BU LT-37P80BU LT-32P80BU
LT-42DP8BG/N/T LT-37DP8BG/N/T LT-32DP8BG/N/T
WIDE LCD PANEL TV |
INSTRUCTIONS |
||||
16:9 LCD TV |
BEDIENUNGSANLEITUNG |
||||
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE |
MANUEL D’INSTRUCTIONS |
||||
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO |
MANUAL DE INSTRUCCIONES |
||||
TV LCD WIDESCREEN |
ISTRUZIONI |
||||
NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU |
KÄYTTÖOHJE |
||||
LAAJAKUVATELEVISIO |
INSTRUKTIONSBOG |
||||
WIDE-SCREEN LCD-TV |
|||||
BREDBILDS LCD-TV |
BRUKSANVISNING |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LCT2284-002A-U
ENGLISH
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Germany
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Deutschland
FRANÇAIS
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Allemagne
CASTELLANO
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Alemania
i
ITALIANO
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Germania
SUOMI
Hyvä asiakas,
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on: JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Saksa
DANSK
Kære kunde
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er: JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Tyskland
SVENSKA
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är: JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg Tyskland
ii
Information for Users on Disposal of Old Equipment |
ENGLISH |
[European Union]
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte |
DEUTSCH |
[Europäische Union]
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
iii
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, |
FRANÇAIS |
à l’intention des utilisateurs |
|
|
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos CASTELLANO usados
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
iv
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle |
ITALIANO |
apparecchiature obsolete |
|
|
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto.
Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä |
SUOMI |
Huomio:
Tämä symboli on voimassa vain Euroopan unionissa.
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähköja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähköja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristöja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähköja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
v
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr |
DANSK |
Bemærk:
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
Information till användare gällande kassering av gammal |
SVENSKA |
utrustning |
|
|
Tänk på:
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
vi
compatibles avec les canaux rrestre numérique (DVB-T)). numériques, un syntoniseur terrestre numérique (DVB-T)
FRANÇAIS
Broadcasting
4821, 4822
DES CANAUX
canaux numériques.
PREPARATION IMPORTANT
manuel, et vous assurer façon sécuritaire. Par la
“PREPARATION”
et les autres appareils
.
téléviseur. Veuillez
le tableau ci-dessous. Le exemple, la version du
être utilisées pour l’affichage les menus DTV) (*2)
Castillan, Catalan, Français
Finlandais, Suédois
Français, Italien
UTILISATION
PROBLEMES? RÉGLAGE
1
Une petite surprise pour les occasions
|
Service de Messagerie |
ABC |
|
|
|
À m a |
r a v i s s a n t e é p o u s e |
|
J o y e u x A n n i v e r s a i r e ! |
|
|
A v e c |
t o u t m o n a m o u r e n c e j o u r |
|
E t p o u r t o u j o u r s : - ) |
|
|
|
|
|
|
Arrêt |
Editer |
|
|
|
||
|
Fermer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Service de Messagerie |
ABC |
|||
|
|
|
À m a r a v i s s a n t e é p o u s e |
||||
|
|
|
J o y e u x A n n i v e r s a i r e ! |
|
|
|
|
|
|
|
A v e c t o u t m o n a m o u r e n c e j o u r |
||||
|
|
|
E t p o u r t o u j o u r s : - ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Arrêt |
Editer |
||
|
|
|
|
Fermer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
spéciales!
Tableau d’affichage
PAGE
28
Télédiffusion terrestre analogique (VHF / UHF) et télévision par câble analogique
g Canaux analogiques
Télédiffusion terrestre numérique (DVB-T) g Canaux numériques (séries DP8 seulement)
Table des matières
Avant toute chose! |
|
z Avertissement ............................................... |
4 |
Mise en route |
|
z Nomenclature des pièces ............................. |
6 |
z Raccordements de base ............................... |
8 |
z Raccordement d’appareils externes ........... |
10 |
z Réglages initiaux......................................... |
12 |
z Modification des canaux analogiques ......... |
18 |
Fonctionnement |
|
z Votre nouveau téléviseur! ........................... |
20 |
z Canaux analogiques ................................... |
22 |
z Télétexte ..................................................... |
24 |
z Vidéos / DVD .............................................. |
26 |
z Tableau d’affichage ..................................... |
28 |
Essayer les fonctions |
|
avancées |
|
z Fonctions utiles ........................................... |
30 |
z Utilisation de magnétoscopes JVC et |
|
d’autres appareils........................................ |
32 |
FRANÇAIS
PREPARATION IMPORTANT
UTILISATION
Séries DP8 seulement |
REGARDER DES CANAUX |
NUMÉRIQUES (Manuel donné séparément) |
z Canaux numériques .................................. 2 |
z Utilisation de l’EPG.................................... 6 |
z Personnalisation du téléviseur................... 8 |
z Guide de dépannage ............................... 20 |
z Informations techniques .......................... 22 |
Personnalisation
z Personnalisation du téléviseur .................... |
34 |
En cas de problèmes... |
|
z Guide de dépannage .................................. |
42 |
z Informations techniques.............................. |
45 |
z Liste “CH/CC”.............................................. |
48 |
z Spécifications.............................................. |
49 |
PROBLEMES? RÉGLAGE
3
Suivez les instructions du présent manuel pour le réglage du téléviseur!
zRaccordez à une prise secteur de 220 - 240 V, 50 Hz CA uniquement.
Laissez suffisamment d’espace pour pouvoir insérer et retirer facilement la fiche d’alimentation!
Placez le téléviseur le plus près possible de la prise!
zMême si le l’eclairage LED du téléviseur est éteint, l’alimentation principale n’est pas
coupée, à moins que le cordon d’alimentation ne soit débranché. La mise sous et hors tension principale de ce téléviseur se fait en insérant ou en retirant la fiche d’alimentation.
Ne coupez et n’endommagez jamais le cordon d’alimentation!
zSi la fiche d’alimentation n’est pas du bon type, ou
si le cordon d’alimentation est trop court, utilisez un adaptateur ou un câble de rallonge adéquats. (Demandez conseil à votre revendeur.)
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
Ne pas laisser tomber le téléviseur!
zNe pas s’accouder ni laisser les enfants se pendre au téléviseur.
Le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de réparer le téléviseur vous-même!
gSi le problème ne peut être résolu à l’aide des conseils de la section “Guide de dépannage” (P. 42) débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur.
Débranchez le cordon d’alimentation si vous pensez ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours!
zLes boutons de mise sous tension de la télécommande
et du téléviseur ne permettent pas d’éteindre complètement le téléviseur. (Prenez les dispositions adéquates pour les personnes alitées.)
Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le support optionnel de montage JVC mural.
zFaites appel à un technicien qualifié.
zReportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni.
zJVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect.
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité g Demandez conseil à votre revendeur
4
Elimination du téléviseur!
z Suivez les instructions de la brochure dans “Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs” (P. iii à P. vi).
Si le téléviseur est endommagé ou se comporte de manière étrange, cessez immédiatement de l’utiliser!
gDébranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur.
Ne jamais démonter le panneau arrière!
z Vous risqueriez de vous électrocuter.
N’obstruez jamais les orifices de ventilation!
zCela peut être cause de surchauffe ou d’incendie.
Manipuler l’écran à cristaux liquides avec soin!
zUtilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Ne placez jamais rien sur le téléviseur!
z Ne posez jamais de liquides, flammes nues, vêtements, papiers, etc. sur le téléviseur. Ce pourrait être cause d’incendie.
Maintenez le téléviseur à l’abri de la pluie et de l’humidité!
z Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne laissez jamais de liquide pénétrer dans l’appareil.
N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du coffret!
z Vous risqueriez de vous électrocuter. Soyez prudent lorsque des enfants sont à proximité.
N’utilisez jamais de casque à un volume élevé!
z Cela peut endommager votre ouïe.
Manipuler le téléviseur de façon à ne pas égratigner l’écran!
zNe pas toucher l’écran pendant le transport du téléviseur.
Ne pas porter le téléviseur à vous seul!
z Afin d’éviter tout accident, le téléviseur doit être porté par deux personnes ou plus.
FRANÇAIS
PREPARATION IMPORTANT
UTILISATION
PROBLEMES? RÉGLAGE
5
TV/AV
MENU/OK
P
Commutateur TV et appareils AV (P. 27)
Affichage menu à l’écran / réglage
Changement de chaîne / de page
Capteur Eco |
Capteur de la |
g“Qu’est-ce que le |
télécommande |
“Mode Eco”?” |
Eclairage LED |
(P. 46) |
MARCHE: allumé |
|
ARRET: éteint |
Volume
Interrupteur principal (de mise sous tension)
Prise pour casque (P. 10)
z Lorsque “Eclairage LED” est |
z Commutateur canaux numériques / |
réglé à “Non”, l’éclairage LED |
|
ne s’allume pas. |
analogiques (séries DP8 seulement) g(P. 27) |
g“Eclairage LED” (P. 39) |
|
zL’eclairage LED sera de couleur verte ou orange pendant l’enregistrement. (séries DP8 seulement)
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
“Programmer” (P. 11)
Changez l’orientation du téléviseur |
|
Vérification des accessoires |
Télécommande
Séries P80: RM-C1910
Séries DP8: RM-C1911
|
Piles “AAA/R03” |
|
(Pour vérifier le bon |
|
fonctionnement du téléviseur) |
Rangement des câbles |
AVERTISSEMENT: |
Les piles ne doivent pas être exposées à |
|
|
une chaleur excessive telle que la lumière |
|
du soleil, un feu ou quelque chose de |
|
similaire. |
zLT-32P80BU et LT-32DP8BG/N/T ne sont pas munis d’un collier de câble.
6
Suppression du son |
|
Interrupteur principal (de mise sous |
|
|
tension) |
|
|
Changement de chaîne / de page |
|
|
Pour entrer des caractères (P. 28) |
Informations sur la chaîne |
|
|
(P. 22) |
|
Mode vidéo, etc. (P. 26) |
|
|
|
Touches de couleur |
|
Affichage du menu à l’écran |
Sélection “TV / VCR / DVR / |
|
(P. 34) |
|
Changement de chaîne / de page |
|
DVD / HC” (P. 32) |
|
|
Retour au mode téléviseur |
|
Sélection et confirmation des |
|
|
paramètres dans les menus |
Volume |
|
Chaîne précédente |
Mode télétexte (P. 24) |
|
Lorsque vous regardez des canaux |
|
|
|
|
|
analogiques |
En mode téléviseur / vidéo |
|
|
Changer le format d’écran (P. 30) |
|
|
Modifiez le réglage |
|
Choisissez un canal préféré (P. 22) |
“MaxxAudio” (P. 30) |
|
|
|
|
Mode télétexte (P. 24) |
|
|
Tableau d’affichage (P. 28) |
Faire une capture de |
|
|
l’écran (P. 31) |
|
|
Activer le mode images multiples |
(RM-C1910) |
Affichez le tableau d’affichage |
(P. 31) |
Utilisation de magnétoscopes JVC et d’autres appareils (P. 32)
Séries DP8 seulement
TV/DTV
Insérez les piles
Utilisez deux piles sèches “AAA/ R03”. Insérez les piles par l’extrémité -, en veillant à respecter les polarités + et -.
Commutateur canaux numériques / analogiques
TV/DTV
Mode canaux numériques
(RM-C1911)
Pour plus de renseignements, veuillez vous reporter au manuel fourni séparément (REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES).
“Canaux numériques” (P. 2)
FRANÇAIS
PREPARATION IMPORTANT
UTILISATION
PROBLEMES? RÉGLAGE
7
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. Il est nécessaire de raccorder une antenne pour capter les programmes TV.
Raccordement à d’autres appareils g “Raccordement d’appareils externes” (P. 10)
Raccordement de l’antenne
ANTENNE
z Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
Précautions avant utilisation Rangement
Raccordement au secteur
zRaccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur de 220 - 240 V, 50 Hz CA uniquement.
Installation
zPour éviter tout risque de surchauffe, veillez à laisser suffisamment d’espace autour du téléviseur.
Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le support optionnel de montage JVC mural
zFaites appel à un technicien qualifié.
zReportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni.
zJVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect.
zMontage 200 mm × 200 mm conforme aux normes VESA.
|
200 mm |
|
150 mm 50 mm |
150 mm |
50 mm |
8
Brancher un magnétoscope / graveur DVD
ANTENNE
EXT-2
EXT-1
Magnétoscope / enregistreur DVD
zAprès avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
zBrancher un appareil compatible “T-V LINK” sur EXT-2.
z“T-V LINK” g “Qu’est-ce que le “T-V LINK”?” (P. 12 / P. 14)
Chaînes payantes (séries DP8 seulement)
Prenez d’abord un abonnement auprès d’une société de |
|
radiotélévision. Celle-ci vous fera parvenir une Smart Card (B). |
|
Vous devrez peut-être aussi acheter un module d’accès |
|
conditionnel (A) en plus de la Smart Card. |
|
Renseignez-vous auprès de la société de radiotélévision ou de |
|
votre revendeur. |
|
A Débranchez le cordon d’alimentation |
|
B Insérez “B” dans “A”. |
A |
C Insérez “A”. |
|
D Reconnectez le cordon d’alimentation et allumez le téléviseur. |
|
E Effectuez les réglages nécessaires en utilisant “Interface |
|
commune”. |
B |
|
gREGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
“Interface commune” (P. 17)
z Il n’est pas possible de regarder les chaînes payantes.
FRANÇAIS
PREPARATION IMPORTANT
UTILISATION
PROBLEMES? RÉGLAGE
9
Raccordement d’appareils
Vous pouvez raccorder de nombreux appareils au panneau arrière du téléviseur. Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. (Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.)
PC |
Vers “EXT-3” |
|
R / L (PC IN) |
||
|
zVérification de la compatibilité du PC g“Signaux PC pouvant être affichés” (P. 45)
zUtilisez un câble avec noyaux en ferrite, d’une longueur maximum de 3 m pour éviter toute perturbation magnétique.
Consoles de jeux
PC IN
(D) |
EXT-3 |
(G) |
Caméscope |
Magnétoscope / enregistreur DVD |
|
(compatible “T-V LINK”) |
|
|
|
EXT-2 |
|
|
|
(T-V LINK)
Tuner satellite / numérique |
EXT-1 |
(Y) |
Lecteur de DVD
Casque
Amplificateur
(Pr) |
(Pb) EXT-4 |
(D) |
(G) |
(D) |
(G) |
AUDIO OUT
(G) |
(D) |
z Les signaux audio reçus de |
Casque |
|
EXT-5 et EXT-6 ne peuvent |
||
|
||
pas être envoyés à la borne |
|
|
AUDIO OUT. |
|
10